Changeset fe384a384f9b2c4a7127a71e3ae5d094ae3de21a
- Timestamp:
- 21/05/04 13:30:18 (5 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/es.po
r3fd30c8 rfe384a3 1 1 # Traducci�spa� para VLC 2 2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org 3 4 3 # Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003 5 6 4 msgid "" 7 5 msgstr "" … … 16 14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 17 15 18 #: include/vlc_help.h:3 16 #: include/vlc_help.h:32 19 17 msgid "VLC preferences" 20 18 msgstr "Preferencias VLC" 21 19 22 #: include/vlc_help.h:3 20 #: include/vlc_help.h:34 23 21 msgid "" 24 22 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC " … … 30 28 "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas." 31 29 32 #: include/vlc_help.h:3 30 #: include/vlc_help.h:38 33 31 msgid "VLC modules preferences" 34 32 msgstr "Preferencias de m�os VLC" 35 33 36 #: include/vlc_help.h:4 34 #: include/vlc_help.h:40 37 35 msgid "" 38 36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" … … 42 40 "Los m�os se ordenan por tipo." 43 41 44 #: include/vlc_help.h:4 42 #: include/vlc_help.h:47 45 43 msgid "Access modules settings" 46 44 msgstr "Opciones de m�os de acceso" 47 45 48 #: include/vlc_help.h:4 46 #: include/vlc_help.h:49 49 47 msgid "" 50 48 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" … … 54 52 "Las comunes que puedas desear alterar son proxy http u opciones de cach� 55 53 56 #: include/vlc_help.h:5 54 #: include/vlc_help.h:53 57 55 msgid "Audio filters settings" 58 56 msgstr "Opciones de filtros de audio" 59 57 60 #: include/vlc_help.h:5 58 #: include/vlc_help.h:55 61 59 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." 62 60 msgstr "" 63 61 "Los filtros de audio pueden ponerse en la secci�udio, y configurarse aqu� 64 62 65 #: include/vlc_help.h:5 63 #: include/vlc_help.h:58 66 64 msgid "Audio output modules settings" 67 65 msgstr "Opciones de m�os de salida de audio" 68 66 69 #: include/vlc_help.h:5 67 #: include/vlc_help.h:59 70 68 msgid "These are general settings for audio output modules." 71 69 msgstr "�tas son opciones generales para m�os de salida de audio" 72 70 73 #: include/vlc_help.h:6 71 #: include/vlc_help.h:61 74 72 msgid "Audio encoders settings" 75 73 msgstr "Opciones de codificadores de audio" 76 74 77 #: include/vlc_help.h:6 75 #: include/vlc_help.h:63 78 76 msgid "These are general settings for audio encoding modules." 79 77 msgstr "�tas son opciones generales para m�os codificadores de audio" 80 78 81 #: include/vlc_help.h:6 79 #: include/vlc_help.h:65 82 80 msgid "Chroma modules settings" 83 81 msgstr "Opciones de m�os crom�cos" 84 82 85 #: include/vlc_help.h:6 83 #: include/vlc_help.h:66 86 84 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 87 85 msgstr "Estas opciones afectan a m�os de transformaci�rom�cos" 88 86 89 #: include/vlc_help.h:6 87 #: include/vlc_help.h:68 90 88 msgid "Decoder modules settings" 91 89 msgstr "Opciones de m�os de decodificador" 92 90 93 #: include/vlc_help.h:7 91 #: include/vlc_help.h:70 94 92 msgid "" 95 93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " … … 99 97 "subt�los preferidos." 100 98 101 #: include/vlc_help.h:7 99 #: include/vlc_help.h:73 102 100 msgid "Demuxers settings" 103 101 msgstr "Opciones de demuxers" 104 102 105 #: include/vlc_help.h:7 103 #: include/vlc_help.h:74 106 104 msgid "These settings affect demuxer modules." 107 105 msgstr "Estas opciones afectan a m�os demuxer." 108 106 109 #: include/vlc_help.h:7 107 #: include/vlc_help.h:76 110 108 msgid "Demuxers settings (new generation)" 111 109 msgstr "Opciones de demuxers (nueva generaci� 112 110 113 #: include/vlc_help.h:7 111 #: include/vlc_help.h:77 114 112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules." 115 113 msgstr "Estas opciones afectan a m�os demuxer de nueva generaci� 116 114 117 #: include/vlc_help.h:7 115 #: include/vlc_help.h:79 118 116 msgid "Interface plugins settings" 119 117 msgstr "Opciones de plugins de interfaz" 120 118 121 #: include/vlc_help.h:8 119 #: include/vlc_help.h:81 122 120 msgid "" 123 121 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " … … 127 125 "configurarse aqu� 128 126 129 #: include/vlc_help.h:8 127 #: include/vlc_help.h:84 130 128 msgid "Stream output access modules settings" 131 129 msgstr "Opciones de m�os de acceso a salida de volcado" 132 130 133 #: include/vlc_help.h:8 131 #: include/vlc_help.h:86 134 132 msgid "" 135 133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output " … … 139 137 "salida de volcado UDP." 140 138 141 #: include/vlc_help.h:8 139 #: include/vlc_help.h:89 142 140 msgid "Subtitle demuxer settings" 143 141 msgstr "Opciones de demuxer de subt�los" 144 142 145 #: include/vlc_help.h:9 143 #: include/vlc_help.h:91 146 144 msgid "" 147 145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " … … 151 149 "por ejemplo poniendo el nombre del archivo o tipo de subt�los." 152 150 153 #: include/vlc_help.h:9 151 #: include/vlc_help.h:94 154 152 msgid "Text renderer settings" 155 153 msgstr "Opciones de renderizador de texto" 156 154 157 #: include/vlc_help.h:9 155 #: include/vlc_help.h:96 158 156 msgid "" 159 157 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " … … 163 161 "renderizar texto (para mostrar subt�los por ejemplo)." 164 162 165 #: include/vlc_help.h:9 163 #: include/vlc_help.h:99 166 164 msgid "Video output modules settings" 167 165 msgstr "Opciones de m�os de salida de v�o" 168 166 169 #: include/vlc_help.h:10 167 #: include/vlc_help.h:101 170 168 msgid "" 171 169 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " … … 174 172 "Elige tu salida de v�o preferida en la secci��o, y config� aqu� 175 173 176 #: include/vlc_help.h:10 174 #: include/vlc_help.h:104 177 175 msgid "Video filters settings" 178 176 msgstr "Opciones de filtros de v�o" 179 177 180 #: include/vlc_help.h:10 178 #: include/vlc_help.h:106 181 179 msgid "" 182 180 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" … … 188 186 "contraste/color/saturaci� 189 187 190 #: include/vlc_help.h:11 188 #: include/vlc_help.h:115 191 189 msgid "No help available" 192 190 msgstr "Sin ayuda disponible" 193 191 194 #: include/vlc_help.h:11 192 #: include/vlc_help.h:116 195 193 msgid "No help is available for these modules" 196 194 msgstr "No se dispone de ayuda para estos m�os" 197 195 198 #: include/vlc_interface.h:13 196 #: include/vlc_interface.h:131 199 197 msgid "" 200 198 "\n" … … 207 205 "\"vlc -I wxwin\"\n" 208 206 209 #: include/vlc_interface.h:16 207 #: include/vlc_interface.h:164 210 208 msgid "" 211 209 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " … … 229 227 "Para m�informaci�echa un vistazo al sitio web." 230 228 231 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:10 232 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:42 233 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:42 234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:127 235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:196 236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:142 237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:14 238 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:56 239 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:6 240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:115 241 #: modules/mux/asf.c:4 229 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103 230 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429 231 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423 232 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274 233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 234 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 235 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 236 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566 237 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157 239 #: modules/mux/asf.c:43 242 240 msgid "Title" 243 241 msgstr "T�lo" 244 242 245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:10 246 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:75 247 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:11 248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:50 249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:6 250 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:17 251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:16 252 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:17 253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:29 254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:6 255 #: modules/mux/asf.c:4 243 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108 244 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758 245 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116 246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505 247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 249 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167 250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293 252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62 253 #: modules/mux/asf.c:46 256 254 msgid "Author" 257 255 msgstr "Autor" 258 256 259 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:36 260 #: modules/access/cdda/access.c:42 257 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369 258 #: modules/access/cdda/access.c:425 261 259 msgid "Artist" 262 260 msgstr "Artista" 263 261 264 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:37 265 #: modules/access/cdda/access.c:77 262 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374 263 #: modules/access/cdda/access.c:771 266 264 msgid "Genre" 267 265 msgstr "G�ro" 268 266 269 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:4 267 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49 270 268 msgid "Copyright" 271 269 msgstr "" 272 270 273 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:35 274 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:4 275 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:13 271 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358 272 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 273 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139 276 274 msgid "Description" 277 275 msgstr "Descripci� 278 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:5 276 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55 279 277 msgid "Rating" 280 278 msgstr "Puntuaci� 281 #: include/vlc_meta.h:3 279 #: include/vlc_meta.h:35 282 280 msgid "Date" 283 281 msgstr "Fecha" 284 282 285 #: include/vlc_meta.h:3 283 #: include/vlc_meta.h:36 286 284 msgid "Setting" 287 285 msgstr "Opci� 288 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:176 289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:230 290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208 291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:16 292 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:72 286 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162 290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 293 291 msgid "URL" 294 292 msgstr "" 295 293 296 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:7 297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:25 294 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73 295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254 298 296 msgid "Language" 299 297 msgstr "Lenguaje" 300 298 301 #: include/vlc_meta.h:3 299 #: include/vlc_meta.h:39 302 300 msgid "Codec Name" 303 301 msgstr "Nombre del C�" 304 302 305 #: include/vlc_meta.h:4 303 #: include/vlc_meta.h:40 306 304 msgid "Codec Description" 307 305 msgstr "Descripci�el C�" 308 306 309 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:58 310 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:63 307 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580 308 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634 311 309 msgid "Visualizations" 312 310 msgstr "Visualizaciones" 313 311 314 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:69 315 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:9 312 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691 313 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 316 314 msgid "Disable" 317 315 msgstr "Deshabilitar" 318 316 319 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:65 320 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:18 321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:25 317 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657 318 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183 319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 322 320 msgid "Random" 323 321 msgstr "Aleatorio" 324 322 325 #: src/audio_output/input.c:11 323 #: src/audio_output/input.c:110 326 324 msgid "Scope" 327 325 msgstr "Osciloscopio" 328 326 329 #: src/audio_output/input.c:11 327 #: src/audio_output/input.c:112 330 328 msgid "Spectrum" 331 329 msgstr "Espectr�ro" 332 330 333 #: src/audio_output/input.c:11 331 #: src/audio_output/input.c:119 334 332 msgid "Goom" 335 333 msgstr "" 336 334 337 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:15 335 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159 338 336 msgid "Audio filters" 339 337 msgstr "Filtros de audio" 340 338 341 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:12 342 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:57 343 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 339 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 340 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576 341 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 344 342 msgid "Audio Channels" 345 343 msgstr "Canales de Audio" 346 344 347 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:14 348 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:44 349 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:18 350 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:38 345 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 346 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447 347 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 348 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 351 349 msgid "Stereo" 352 350 msgstr "Est�o" 353 351 354 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:14 355 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:8 352 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 353 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87 356 354 msgid "Left" 357 355 msgstr "Izquierdo" 358 356 359 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:14 360 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:8 357 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 358 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87 361 359 msgid "Right" 362 360 msgstr "Derecho" 363 361 364 #: src/audio_output/output.c:13 362 #: src/audio_output/output.c:135 365 363 msgid "Dolby Surround" 366 364 msgstr "Sonido Dolby" 367 365 368 #: src/audio_output/output.c:14 366 #: src/audio_output/output.c:147 369 367 msgid "Reverse stereo" 370 368 msgstr "Est�o Invertido" 371 369 372 #: src/extras/getopt.c:63 373 #, c-forma 370 #: src/extras/getopt.c:638 371 #, c-format 374 372 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 375 373 msgstr "%s: opci�%s' es ambigua\n" 376 374 377 #: src/extras/getopt.c:66 378 #, c-forma 375 #: src/extras/getopt.c:663 376 #, c-format 379 377 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 380 378 msgstr "%s: opci�--%s' no permite un argumento\n" 381 379 382 #: src/extras/getopt.c:66 383 #, c-forma 380 #: src/extras/getopt.c:668 381 #, c-format 384 382 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 385 383 msgstr "%s: opci�%c%s' no permite un argumento\n" 386 384 387 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:85 388 #, c-forma 385 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 386 #, c-format 389 387 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 390 388 msgstr "%s: opci�%s' requiere un argumento\n" 391 389 392 #: src/extras/getopt.c:71 393 #, c-forma 390 #: src/extras/getopt.c:715 391 #, c-format 394 392 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 395 393 msgstr "%s: opci�o reconocida `--%s'\n" 396 394 397 #: src/extras/getopt.c:71 398 #, c-forma 395 #: src/extras/getopt.c:719 396 #, c-format 399 397 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 400 398 msgstr "%s: opci�o reconocida `%c%s'\n" 401 399 402 #: src/extras/getopt.c:74 403 #, c-forma 400 #: src/extras/getopt.c:745 401 #, c-format 404 402 msgid "%s: illegal option -- %c\n" 405 403 msgstr "%s: opci�legal -- %c\n" 406 404 407 #: src/extras/getopt.c:74 408 #, c-forma 405 #: src/extras/getopt.c:748 406 #, c-format 409 407 msgid "%s: invalid option -- %c\n" 410 408 msgstr "%s: opci�o v�da -- %c\n" 411 409 412 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:90 413 #, c-forma 410 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 411 #, c-format 414 412 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 415 413 msgstr "%s: opci�equiere un argumento -- %c\n" 416 414 417 #: src/extras/getopt.c:82 418 #, c-forma 415 #: src/extras/getopt.c:825 416 #, c-format 419 417 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 420 418 msgstr "%s: opci�-W %s' es ambigua\n" 421 419 422 #: src/extras/getopt.c:84 423 #, c-forma 420 #: src/extras/getopt.c:843 421 #, c-format 424 422 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 425 423 msgstr "%s: opci�-W %s' no permite un argumento\n" 426 424 427 #: src/input/control.c:26 428 #, c-forma 425 #: src/input/control.c:264 426 #, c-format 429 427 msgid "Bookmark %i" 430 428 msgstr "Favorito %i" 431 429 432 #: src/input/es_out.c:30 430 #: src/input/es_out.c:301 433 431 msgid "Stream " 434 432 msgstr "Volcado " 435 433 436 #: src/input/es_out.c:34 437 #, c-forma 434 #: src/input/es_out.c:348 435 #, c-format 438 436 msgid "Stream %d" 439 437 msgstr "Volcado %d" 440 438 441 #: src/input/es_out.c:35 439 #: src/input/es_out.c:350 442 440 msgid "Codec" 443 441 msgstr "C�" 444 442 445 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:40 446 #: modules/gui/macosx/output.m:14 443 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405 444 #: modules/gui/macosx/output.m:143 447 445 msgid "Type" 448 446 msgstr "Tipo" 449 447 450 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:21 451 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:25 452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 453 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:15 448 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213 449 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258 450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 451 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156 454 452 msgid "Audio" 455 453 msgstr "Audio" 456 454 457 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:14 458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:48 459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:16 460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:75 455 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 458 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753 461 459 msgid "Channels" 462 460 msgstr "Canales" 463 461 464 #: src/input/es_out.c:37 462 #: src/input/es_out.c:373 465 463 msgid "Sample rate" 466 464 msgstr "Tasa de Muestra" 467 465 468 #: src/input/es_out.c:37 469 #, c-forma 466 #: src/input/es_out.c:374 467 #, c-format 470 468 msgid "%d Hz" 471 469 msgstr "" 472 470 473 #: src/input/es_out.c:37 471 #: src/input/es_out.c:378 474 472 msgid "Bits per sample" 475 473 msgstr "Bits por muestra" 476 474 477 #: src/input/es_out.c:38 475 #: src/input/es_out.c:382 478 476 msgid "Bitrate" 479 477 msgstr "Tasa de Bits" 480 478 481 #: src/input/es_out.c:38 482 #, c-forma 479 #: src/input/es_out.c:383 480 #, c-format 483 481 msgid "%d bps" 484 482 msgstr "" 485 483 486 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:79 487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:129 488 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:15 489 #: modules/misc/dummy/dummy.c:9 484 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795 485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 486 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150 487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91 490 488 msgid "Video" 491 489 msgstr "V�o" 492 490 493 #: src/input/es_out.c:39 491 #: src/input/es_out.c:392 494 492 msgid "Resolution" 495 493 msgstr "Resoluci� 496 #: src/input/es_out.c:39 494 #: src/input/es_out.c:398 497 495 msgid "Display resolution" 498 496 msgstr "Resoluci�e pantalla" 499 497 500 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:21 501 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:197 502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:119 498 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211 499 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197 503 501 msgid "Subtitle" 504 502 msgstr "Subt�lo" 505 503 506 #: src/input/input.c:26 504 #: src/input/input.c:268 507 505 msgid "Bookmark" 508 506 msgstr "Favorito" 509 507 510 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:30 511 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:11 512 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:36 513 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:37 514 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:38 515 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:40 516 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:76 517 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:132 518 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:50 519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:14 520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:17 521 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:17 522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:6 508 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301 509 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110 510 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369 511 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379 512 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386 513 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406 514 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762 515 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323 516 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505 517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 519 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62 523 521 msgid "General" 524 522 msgstr "" 525 523 526 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:23 527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:127 528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:8 529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:50 530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:157 531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:228 532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:61 533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:274 534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311 535 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:25 536 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:20 537 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:36 538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:42 524 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237 525 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273 526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 533 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 534 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 535 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 539 537 msgid "File" 540 538 msgstr "Archivo" 541 539 542 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:100 543 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:23 544 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:7 540 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000 541 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230 542 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74 545 543 msgid "Stream" 546 544 msgstr "Volcado" 547 545 548 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:30 549 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:41 550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:29 546 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301 547 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415 548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294 552 550 msgid "Duration" 553 551 msgstr "Duraci� 554 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:14 556 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:56 552 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 554 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564 557 555 msgid "Program" 558 556 msgstr "Programa" 559 557 560 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:20 561 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:127 562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 563 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:143 564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:56 565 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:15 566 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:116 558 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209 559 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275 560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 561 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567 563 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150 564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164 567 565 msgid "Chapter" 568 566 msgstr "Cap�lo" 569 567 570 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:120 571 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:27 568 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206 569 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 572 570 msgid "Navigation" 573 571 msgstr "Navegaci� 574 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:59 575 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 572 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590 573 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 576 574 msgid "Video Track" 577 575 msgstr "Pista de V�o" 578 576 579 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:57 580 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 577 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574 578 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 581 579 msgid "Audio Track" 582 580 msgstr "Pista de Audio" 583 581 584 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:59 585 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 582 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594 583 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 586 584 msgid "Subtitles Track" 587 585 msgstr "Pista de Subt�los" 588 586 589 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:36 590 #, c-forma 587 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366 588 #, c-format 591 589 msgid "Title %i" 592 590 msgstr "T�lo %i" 593 591 594 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:37 595 #, c-forma 592 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379 593 #, c-format 596 594 msgid "Chapter %i" 597 595 msgstr "Cap�lo %i" 598 596 599 #: src/input/input_programs.c:39 597 #: src/input/input_programs.c:395 600 598 msgid "Next title" 601 599 msgstr "T�lo siguiente" 602 600 603 #: src/input/input_programs.c:39 601 #: src/input/input_programs.c:398 604 602 msgid "Previous title" 605 603 msgstr "T�lo anterior" 606 604 607 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:26 605 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 608 606 msgid "Next chapter" 609 607 msgstr "Cap�lo siguiente" 610 608 611 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:26 609 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 612 610 msgid "Previous chapter" 613 611 msgstr "Cap�lo anterior" 614 612 615 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:70 616 #, c-forma 613 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705 614 #, c-format 617 615 msgid "Track %i" 618 616 msgstr "Pista %i" 619 617 620 #: src/interface/interface.c:26 618 #: src/interface/interface.c:261 621 619 msgid "Switch interface" 622 620 msgstr "Cambiar interfaz" 623 621 624 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:52 625 #: modules/gui/macosx/intf.m:52 622 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527 623 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 626 624 msgid "Add Interface" 627 625 msgstr "A�r Interfaz" 628 626 629 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:37 627 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373 630 628 msgid "C" 631 629 msgstr "es" 632 630 633 #: src/libvlc.c:30 631 #: src/libvlc.c:308 634 632 msgid "Help options" 635 633 msgstr "Opciones de Ayuda" 636 634 637 #: src/libvlc.c:32 638 #, c-forma 635 #: src/libvlc.c:326 636 #, c-format 639 637 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" 640 638 msgstr "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n" 641 639 642 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:118 640 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181 643 641 msgid "string" 644 642 msgstr "cadena" 645 643 646 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:115 644 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151 647 645 msgid "integer" 648 646 msgstr "integral" 649 647 650 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:117 648 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171 651 649 msgid "float" 652 650 msgstr "flotante" 653 651 654 #: src/libvlc.c:141 652 #: src/libvlc.c:1411 655 653 msgid " (default enabled)" 656 654 msgstr " (por defecto habilitado)" 657 655 658 #: src/libvlc.c:141 656 #: src/libvlc.c:1412 659 657 msgid " (default disabled)" 660 658 msgstr " (por defecto deshabilitado)" 661 659 662 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:160 663 #, c-forma 660 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607 661 #, c-format 664 662 msgid "" 665 663 "\n" … … 669 667 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n" 670 668 671 #: src/libvlc.c:155 672 #, c-forma 669 #: src/libvlc.c:1553 670 #, c-format 673 671 msgid "" 674 672 "Usage: %s [options] [items]...\n" … … 678 676 "\n" 679 677 680 #: src/libvlc.c:155 681 #, c-forma 678 #: src/libvlc.c:1556 679 #, c-format 682 680 msgid "[module] [description]\n" 683 681 msgstr "[m�o] [descripci�n" 684 682 685 #: src/libvlc.c:160 686 #, c-forma 683 #: src/libvlc.c:1601 684 #, c-format 687 685 msgid "" 688 686 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" … … 696 694 "Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" 697 695 698 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:8 696 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82 699 697 msgid "Auto" 700 698 msgstr "Autom�co" 701 699 702 #: src/libvlc.h:3 700 #: src/libvlc.h:34 703 701 msgid "American" 704 702 msgstr "Americano" 705 703 706 #: src/libvlc.h:3 704 #: src/libvlc.h:34 707 705 msgid "British" 708 706 msgstr "Brit�co" 709 707 710 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:16 708 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 711 709 msgid "Spanish" 712 710 msgstr "Espa� 713 711 714 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:8 712 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 715 713 msgid "German" 716 714 msgstr "Alem� 717 715 718 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:7 716 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 719 717 msgid "French" 720 718 msgstr "Franc� 721 719 722 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:9 720 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 723 721 msgid "Hungarian" 724 722 msgstr "H�o" 725 723 726 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:9 724 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 727 725 msgid "Italian" 728 726 msgstr "Italiano" 729 727 730 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:10 728 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 731 729 msgid "Japanese" 732 730 msgstr "Japon� 733 731 734 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:6 732 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 735 733 msgid "Dutch" 736 734 msgstr "Holand� 737 735 738 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:13 736 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136 739 737 msgid "Norwegian" 740 738 msgstr "Noruego" 741 739 742 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:14 740 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 743 741 msgid "Polish" 744 742 msgstr "Polaco" 745 743 746 #: src/libvlc.h:3 744 #: src/libvlc.h:36 747 745 msgid "Brazilian" 748 746 msgstr "Brasile� 749 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:15 747 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 750 748 msgid "Russian" 751 749 msgstr "Ruso" 752 750 753 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:17 751 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173 754 752 msgid "Swedish" 755 753 msgstr "Sueco" 756 754 757 #: src/libvlc.h:4 755 #: src/libvlc.h:47 758 756 msgid "" 759 757 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" … … 765 763 "definir varias opciones relacionadas." 766 764 767 #: src/libvlc.h:5 765 #: src/libvlc.h:51 768 766 msgid "Interface module" 769 767 msgstr "M�o de interfaz" 770 768 771 #: src/libvlc.h:5 769 #: src/libvlc.h:53 772 770 msgid "" 773 771 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" … … 778 776 "posible." 779 777 780 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:4 778 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48 781 779 msgid "Extra interface modules" 782 780 msgstr "M�os extra de interfaz" 783 781 784 #: src/libvlc.h:5 782 #: src/libvlc.h:59 785 783 msgid "" 786 784 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " … … 794 792 "sap, rc, http o screensaver)" 795 793 796 #: src/libvlc.h:6 794 #: src/libvlc.h:64 797 795 msgid "Verbosity (0,1,2)" 798 796 msgstr "Locuacidad (0,1,2)" 799 797 800 #: src/libvlc.h:6 798 #: src/libvlc.h:66 801 799 msgid "" 802 800 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " … … 806 804 "est�ar, 1=avisos, 2=debug)." 807 805 808 #: src/libvlc.h:6 806 #: src/libvlc.h:69 809 807 msgid "Be quiet" 810 808 msgstr "C�ate" 811 809 812 #: src/libvlc.h:7 810 #: src/libvlc.h:71 813 811 msgid "This options turns off all warning and information messages." 814 812 msgstr "Esta opci�esconecta todos los mensajes de aviso e informaci� 815 813 816 #: src/libvlc.h:7 814 #: src/libvlc.h:74 817 815 msgid "" 818 816 "This option allows you to set the language of the interface. The system " … … 822 820 "sistema se auto-detecta si se especifica aqu�"autom�co\"." 823 821 824 #: src/libvlc.h:7 822 #: src/libvlc.h:78 825 823 msgid "Color messages" 826 824 msgstr "Mensajes de color" 827 825 828 #: src/libvlc.h:8 826 #: src/libvlc.h:80 829 827 msgid "" 830 828 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " … … 834 832 "coloreados. Tu terminal necesita soporte de color Linux para que funcione." 835 833 836 #: src/libvlc.h:8 834 #: src/libvlc.h:83 837 835 msgid "Show advanced options" 838 836 msgstr "Mostrar opciones avanzadas" 839 837 840 #: src/libvlc.h:8 838 #: src/libvlc.h:85 841 839 msgid "" 842 840 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " … … 847 845 "opci�osible, incluso �s que la mayor�de usiarios no deber� tocar." 848 846 849 #: src/libvlc.h:8 847 #: src/libvlc.h:89 850 848 msgid "Interface default search path" 851 849 msgstr "Ruta de b�da por defecto de interfaz" 852 850 853 #: src/libvlc.h:9 851 #: src/libvlc.h:91 854 852 msgid "" 855 853 "This option allows you to set the default path that the interface will open " … … 859 857 "un archivo." 860 858 861 #: src/libvlc.h:9 859 #: src/libvlc.h:94 862 860 msgid "Modules search path" 863 861 msgstr "Ruta de b�da de m�os" 864 862 865 #: src/libvlc.h:9 863 #: src/libvlc.h:96 866 864 msgid "" 867 865 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " … … 871 869 "m�os." 872 870 873 #: src/libvlc.h:10 871 #: src/libvlc.h:100 874 872 msgid "" 875 873 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " … … 885 883 "\"filtros de audio\"." 886 884 887 #: src/libvlc.h:10 885 #: src/libvlc.h:106 888 886 msgid "Audio output module" 889 887 msgstr "M�o de salida de audio" 890 888
