Changeset f70e66e82e11150519fe1e26794dd8ced1d4c407

Show
Ignore:
Timestamp:
10/03/08 00:26:29 (7 months ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1205105189 +0000
git-parent:

[6cd26fbcc7f7f35f4efa8438f2a064c982574358]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1205097439 +0000
Message:

Dutch l10n update by Myckel Habets

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • THANKS

    r5b2c271 rf70e66e  
    170170Moritz Bunkus <moritz at bunkus dot org> - Matroska patches 
    171171Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk> - Danish translation 
     172Myckel Habets <myckel at sdf.lonestar.org> - Dutch translation 
    172173Namhyung Kim <namhyung at gmail d0t com> - Korean translation 
    173174Nilmoni Deb <ndeb at ece.cmu.edu> - autoconf and Makefile fixes 
  • po/nl.po

    rfe246d4 rf70e66e  
    11# Dutch translation for VLC. 
    22# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 
    3 # $Id
     3# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp
    44# 
    55# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005. 
     6# Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007. 
    67# 
    78msgid "" 
     
    910"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" 
    13 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" 
    14 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:53+0000\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:03+0100\n" 
     14"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n" 
     15"Language-Team: De Vrije CD <leiden@losc.nl>\n" 
    1516"MIME-Version: 1.0\n" 
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    2223 
    2324#: include/vlc_config_cat.h:38 
    24 #, fuzzy 
    2525msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
    26 msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien." 
     26msgstr "Selecteer \"Geavanceerde Opties\" om alle opties weer te geven." 
    2727 
    2828#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 
     
    4040 
    4141#: include/vlc_config_cat.h:44 
    42 #, fuzzy 
    4342msgid "Settings for VLC's interfaces" 
    4443msgstr "Instellingen voor VLC interfaces" 
    4544 
    4645#: include/vlc_config_cat.h:46 
    47 #, fuzzy 
    4846msgid "General interface settings" 
    4947msgstr "Algemene interface instellingen" 
    5048 
    5149#: include/vlc_config_cat.h:48 
    52 #, fuzzy 
    5350msgid "Main interfaces" 
    54 msgstr "Interface met Skins" 
     51msgstr "Hoofdinterfaces" 
    5552 
    5653#: include/vlc_config_cat.h:49 
    57 #, fuzzy 
    5854msgid "Settings for the main interface" 
    59 msgstr "Instellingen voor VLC interfaces
     55msgstr "Instellingen voor de Hoofdinterface
    6056 
    6157#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151 
     
    6460 
    6561#: include/vlc_config_cat.h:52 
    66 #, fuzzy 
    6762msgid "Settings for VLC's control interfaces" 
    68 msgstr "Instellingen voor VLC interfaces" 
     63msgstr "Instellingen voor VLC's Besturing interfaces" 
    6964 
    7065#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 
     
    10196 
    10297#: include/vlc_config_cat.h:66 
    103 #, fuzzy 
    10498msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." 
    105 msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken" 
     99msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid na te bewerken" 
    106100 
    107101#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92 
     
    130124 
    131125#: include/vlc_config_cat.h:76 
    132 #, fuzzy 
    133126msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 
    134 msgstr "Overige audio instellingen en modules
     127msgstr "Overige audio instellingen en modules.
    135128 
    136129#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077 
     
    163156 
    164157#: include/vlc_config_cat.h:91 
    165 #, fuzzy 
    166158msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 
    167 msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken
     159msgstr "Videofilters worden gebruikt om het videobeeld na te bewerken.
    168160 
    169161#: include/vlc_config_cat.h:93 
     
    172164 
    173165#: include/vlc_config_cat.h:94 
    174 #, fuzzy 
    175166msgid "" 
    176167"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 
    177168"subpictures\"." 
    178 msgstr "Instellingen betreffende On Screen Display, ondertiteling en overlay" 
     169msgstr "" 
     170"Instellingen betreffende On Screen Display, ondertiteling en \"overleg " 
     171"subafbeeldingen\"" 
    179172 
    180173#: include/vlc_config_cat.h:103 
     
    183176 
    184177#: include/vlc_config_cat.h:104 
    185 #, fuzzy 
    186178msgid "" 
    187179"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 
     
    189181msgstr "" 
    190182"Dit zijn de instellingen voor de invoer, demultiplexing en decodeer " 
    191 "onderdelen van VLC. Encoder instellingen kunnen ook gevonden worden hier." 
     183"onderdelen van VLC. Encodeerinstellingen kunnen hier ook gevonden worden." 
    192184 
    193185#: include/vlc_config_cat.h:107 
    194186msgid "Access modules" 
    195 msgstr "Invoer modules" 
     187msgstr "Toegangsmodules" 
    196188 
    197189#: include/vlc_config_cat.h:109 
    198 #, fuzzy 
    199190msgid "" 
    200191"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 
     
    202193msgstr "" 
    203194"Instellingen met betrekking tot de verschillende methoden waarop VLC zijn " 
    204 "invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen als HTTP proxy en buffer
    205 "instellingen vallen hieronder." 
     195"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen zoals HTTP proxy en
     196"buffer instellingen vallen hieronder." 
    206197 
    207198#: include/vlc_config_cat.h:113 
    208 #, fuzzy 
    209199msgid "Access filters" 
    210 msgstr "Invoerfilter modules" 
     200msgstr "Toegangsfilters" 
    211201 
    212202#: include/vlc_config_cat.h:115 
     
    216206"you are doing." 
    217207msgstr "" 
     208"Toegangsfilters zijn speciale modules die geavanceerde handelingen binnen in " 
     209"VLC toestaan. U kunt hier beter niets veranderen tenzij u weet waar u mee " 
     210"bezig bent." 
    218211 
    219212#: include/vlc_config_cat.h:119 
     
    222215 
    223216#: include/vlc_config_cat.h:120 
    224 #, fuzzy 
    225217msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 
    226218msgstr "" 
    227 "Demuxers worden gebruikt om de audio en video sporen van elkaar te scheiden." 
     219"Demuxers worden gebruikt om de audio- en videosporen van elkaar te scheiden." 
    228220 
    229221#: include/vlc_config_cat.h:122 
     
    232224 
    233225#: include/vlc_config_cat.h:123 
    234 #, fuzzy 
    235226msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 
    236227msgstr "Instellingen voor video decoders en encoders" 
     
    241232 
    242233#: include/vlc_config_cat.h:126 
    243 #, fuzzy 
    244234msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 
    245235msgstr "Instellingen voor audio decoders en encoders" 
     
    250240 
    251241#: include/vlc_config_cat.h:129 
    252 #, fuzzy 
    253242msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 
    254243msgstr "" 
    255 "Instellingen voor codecs die zowel audio als video kunnen decoderen en " 
    256 "encoderen, alsmede ondertiteling etc." 
     244"Instellingen voor audio+video en overige codecs die kunnen decoderen en " 
     245"encoderen." 
    257246 
    258247#: include/vlc_config_cat.h:132 
    259 #, fuzzy 
    260248msgid "General input settings. Use with care." 
    261 msgstr "Geavanceerde invoer instellingen." 
     249msgstr "Algemene invoer instellingen. Gebruik met aandacht." 
    262250 
    263251#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719 
     
    277265"duplicating...)." 
    278266msgstr "" 
     267"Stream uitvoer is hetgeen dat VLC in staat stelt als een streaming server te " 
     268"dienen of binnenkomende streams op te slaan.\n" 
     269"Streams worden eerst muxed en dan door een \"toegangsuitvoer\" module, die " 
     270"naar bestand kan opslaan of het kan streamen (UDP, HTTP, RTP/RTSP), " 
     271"gezonden. \n" 
     272"Sout streams modules zorgen voor geavanceerde stream verwerkingen " 
     273"(transcoding, dupliceren...)." 
    279274 
    280275#: include/vlc_config_cat.h:145 
     
    287282 
    288283#: include/vlc_config_cat.h:149 
    289 #, fuzzy 
    290284msgid "" 
    291285"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 
     
    294288"You can also set default parameters for each muxer." 
    295289msgstr "" 
    296 "Muxers worden gebruikt om de elementaire video en audio streams in een " 
    297 "bestandsformaat of stream formaat te mixen. Hiermee kun je een vaste muxer " 
    298 "forceren, maar dat is niet verstandig om te doen. Ook instellingen voor de " 
    299 "individuele mux formaten kunnen hier gewijzigd worden." 
     290"Muxers maken de ingepakte formaten die gebruikt worden om alle elementaire " 
     291"stromen (video, audio, ...) samen te pakken. Deze instelling stelt u in " 
     292"staat een bepaalde muxer te gebruiken. U zal dit waarschijnlijk beter niet " 
     293"kunnen doen.\n" 
     294"U kan ook standaard parameters voor iedere muxer instellen." 
    300295 
    301296#: include/vlc_config_cat.h:155 
     
    304299 
    305300#: include/vlc_config_cat.h:157 
    306 #, fuzzy 
    307301msgid "" 
    308302"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 
     
    311305"You can also set default parameters for each access output." 
    312306msgstr "" 
    313 "Uitvoer methodes zijn de manier waarop de streams worden verzonden nadat
    314 "deze gemuxed is. Hiermee kun je een vaste uitvoer methode forceren, maar dat
    315 "is niet verstandig om te doen.\n
    316 " Ook instellingen voor de individuele uitvoer formaten kunnen hier gewijzigd
    317 "worden." 
     307"Toegangsuitvoer modules laten u de manier hoe gemuxte stromen verzonden
     308"worden instellen. Deze instelling stelt u in staat een specifieke
     309"toegangsuitvoer methode te gebruiken. U zal dit waarschijnlijk beter niet
     310"kunnen doen.\n
     311"U kan ook standaard parameters voor iedere toegangsuitvoer instellen." 
    318312 
    319313#: include/vlc_config_cat.h:162 
    320314msgid "Packetizers" 
    321 msgstr "
     315msgstr "Packetizers
    322316 
    323317#: include/vlc_config_cat.h:164 
    324 #, fuzzy 
    325318msgid "" 
    326319"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 
     
    330323msgstr "" 
    331324"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken voordat " 
    332 "ze in een uitvoer formaat gemuxed worden. Hiermee kun je een vaste " 
    333 "packetizer forceren, maar dat is niet verstandig om te doen.\n" 
    334 " Ook instellingen voor de individuele packetizers kunnen hier gewijzigd " 
    335 "worden." 
     325"ze in een uitvoer formaat gemuxed worden. Met deze instelling kunt u een " 
     326"bepaalde packetizer forceren. U kan dat echter beter niet doen.\n" 
     327"U kan ook standaard parameters voor iedere packetizer instellen." 
    336328 
    337329#: include/vlc_config_cat.h:170 
     
    349341#: modules/services_discovery/sap.c:320 
    350342msgid "SAP" 
    351 msgstr "
     343msgstr "SAP
    352344 
    353345#: include/vlc_config_cat.h:178 
     
    365357#: include/vlc_config_cat.h:182 
    366358msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 
    367 msgstr "Video on Demand implementation
    368  
    369 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863 
     359msgstr "Video on Demand implementatie
     360 
     361#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1862 
    370362#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71 
    371363#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 
     
    374366#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 
    375367#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 
     368#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141 
    376369#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 
    377370#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 
     
    385378"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
    386379msgstr "" 
     380"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan " 
     381"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen (\"dienst-" 
     382"ontdekking\" modules)." 
    387383 
    388384#: include/vlc_config_cat.h:191 
    389385msgid "General playlist behaviour" 
    390 msgstr "
     386msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag
    391387 
    392388#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446 
    393389msgid "Services discovery" 
    394 msgstr "
     390msgstr "Dienst-ontdekking
    395391 
    396392#: include/vlc_config_cat.h:193 
     
    399395"playlist." 
    400396msgstr "" 
     397"Dienst-ontdekking modules zijn faciliteiten die automatisch items aan een " 
     398"afspeellijst toevoegen." 
    401399 
    402400#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678 
     
    418416"not change these settings." 
    419417msgstr "" 
     418"U kan kiezen om hier een aantal CPU versnellingen uit te zetten. U kan beter " 
     419"deze instellingen niet veranderen." 
    420420 
    421421#: include/vlc_config_cat.h:204 
    422 #, fuzzy 
    423422msgid "Advanced settings" 
    424 msgstr "Geavanceerde opties...
     423msgstr "Geavanceerde opties
    425424 
    426425#: include/vlc_config_cat.h:205 
     
    436435 
    437436#: include/vlc_config_cat.h:208 
    438 #, fuzzy 
    439437msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
    440438msgstr "" 
     
    488486 
    489487#: include/vlc_config_cat.h:239 
    490 #, fuzzy 
    491488msgid "There is no help available for these modules." 
    492 msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules
     489msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules.
    493490 
    494491#: include/vlc_interface.h:147 
    495 #, fuzzy 
    496492msgid "" 
    497493"\n" 
     
    500496msgstr "" 
    501497"\n" 
    502 "Waarschuwing: als de interface niet meer toegankelijk is open dan een dos
    503 "commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geïnstalleerd. Voer
    504 "daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n" 
     498"Waarschuwing: als u de grafische interface niet meer kunt bereiken, open een
     499"commando-regel venster, ga naar de directory waar u VLC geinstalleerd heeft
     500"en start \"vlc -l wx\".\n" 
    505501 
    506502#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 
     
    509505 
    510506#: include/vlc_intf_strings.h:34 
    511 #, fuzzy 
    512507msgid "&Advanced Open..." 
    513 msgstr "Geavanceerde opties..." 
     508msgstr "Ge&avanceerd Openen..." 
    514509 
    515510#: include/vlc_intf_strings.h:35 
    516 #, fuzzy 
    517511msgid "Open &Directory..." 
    518 msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F
     512msgstr "Open &Directory...
    519513 
    520514#: include/vlc_intf_strings.h:37 
    521 #, fuzzy 
    522515msgid "Select one or more files to open" 
    523 msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan" 
     516msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen" 
    524517 
    525518#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747 
    526 #, fuzzy 
    527519msgid "Media Information..." 
    528 msgstr "Metadata
     520msgstr "Media informatie...
    529521 
    530522#: include/vlc_intf_strings.h:42 
    531 #, fuzzy 
    532523msgid "Codec Information..." 
    533 msgstr "Meer informatie
     524msgstr "Codec informatie...
    534525 
    535526#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748 
     
    538529 
    539530#: include/vlc_intf_strings.h:44 
    540 #, fuzzy 
    541531msgid "Extended settings..." 
    542 msgstr "Tekst afbeeld instellingen
     532msgstr "Uitgebreide instellingen...
    543533 
    544534#: include/vlc_intf_strings.h:45 
    545 #, fuzzy 
    546535msgid "Go to specific time..." 
    547 msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt
     536msgstr "Ga naar een specifieke tijd...
    548537 
    549538#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745 
    550 #, fuzzy 
    551539msgid "Bookmarks..." 
    552 msgstr "Bladwijzers
     540msgstr "Bladwijzers...
    553541 
    554542#: include/vlc_intf_strings.h:47 
    555 #, fuzzy 
    556543msgid "VLM Configuration..." 
    557 msgstr "VLM configuratie bestand
     544msgstr "VLM configuratie...
    558545 
    559546#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623 
    560 #, fuzzy 
    561547msgid "About..." 
    562 msgstr "_Over..." 
     548msgstr "Over..." 
    563549 
    564550#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 
     
    581567 
    582568#: include/vlc_intf_strings.h:53 
    583 #, fuzzy 
    584569msgid "Fetch information" 
    585 msgstr "Metadata
     570msgstr "Informatie opvragen
    586571 
    587572#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439 
     
    597582 
    598583#: include/vlc_intf_strings.h:55 
    599 #, fuzzy 
    600584msgid "Information..." 
    601 msgstr "Meer informatie
     585msgstr "Informatie...
    602586 
    603587#: include/vlc_intf_strings.h:56 
    604 #, fuzzy 
    605588msgid "Sort" 
    606 msgstr "S&orteer
     589msgstr "Sorteren
    607590 
    608591#: include/vlc_intf_strings.h:57 
    609592#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580 
    610 #, fuzzy 
    611593msgid "Add node" 
    612 msgstr "Audio codec
     594msgstr "Subgroep toevoegen
    613595 
    614596#: include/vlc_intf_strings.h:58 
    615 #, fuzzy 
    616597msgid "Stream..." 
    617 msgstr "Stream
     598msgstr "Stream...
    618599 
    619600#: include/vlc_intf_strings.h:59 
    620 #, fuzzy 
    621601msgid "Save..." 
    622 msgstr "Bewaar Als..." 
     602msgstr "Opslaan..." 
    623603 
    624604#: include/vlc_intf_strings.h:60 
    625 #, fuzzy 
    626605msgid "Open Folder..." 
    627 msgstr "Open Bestand..." 
     606msgstr "Map openen..." 
    628607 
    629608#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102 
     
    632611 
    633612#: include/vlc_intf_strings.h:65 
    634 #, fuzzy 
    635613msgid "Repeat one" 
    636 msgstr "Herhaal Een" 
     614msgstr "Herhaal een" 
    637615 
    638616#: include/vlc_intf_strings.h:66 
    639617msgid "No repeat" 
    640 msgstr "
     618msgstr "Geen herhaling
    641619 
    642620#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307 
     
    646624 
    647625#: include/vlc_intf_strings.h:69 
    648 #, fuzzy 
    649626msgid "Random off" 
    650 msgstr "Shuffle Uit" 
     627msgstr "Shuffle uit" 
    651628 
    652629#: include/vlc_intf_strings.h:71 
    653 #, fuzzy 
    654630msgid "Add to playlist" 
    655 msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst
     631msgstr "Aan afspeellijst toevoegen
    656632 
    657633#: include/vlc_intf_strings.h:72 
    658 #, fuzzy 
    659634msgid "Add to media library" 
    660 msgstr "VLC media speler
     635msgstr "Aan mediatheek toevoegen
    661636 
    662637#: include/vlc_intf_strings.h:74 
    663 #, fuzzy 
    664638msgid "Add file..." 
    665 msgstr "Bewaar bestand
     639msgstr "Bestand toevoegen...
    666640 
    667641#: include/vlc_intf_strings.h:75 
    668 #, fuzzy 
    669642msgid "Advanced open..." 
    670 msgstr "Geavanceerde opties..." 
     643msgstr "Geavanceerd openen..." 
    671644 
    672645#: include/vlc_intf_strings.h:76 
    673 #, fuzzy 
    674646msgid "Add directory..." 
    675 msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F
     647msgstr "Directorie toevoegen...
    676648 
    677649#: include/vlc_intf_strings.h:78 
    678 #, fuzzy 
    679650msgid "Save playlist to file..." 
    680 msgstr "Bewaar Afspeellijst..." 
     651msgstr "Afspeellijst naar bestand opslaan..." 
    681652 
    682653#: include/vlc_intf_strings.h:79 
    683 #, fuzzy 
    684654msgid "Load playlist file..." 
    685 msgstr "Bewaar Afspeellijst..." 
     655msgstr "Afspeellijstbestand laden..." 
    686656 
    687657#: include/vlc_intf_strings.h:81 
     
    691661 
    692662#: include/vlc_intf_strings.h:82 
    693 #, fuzzy 
    694663msgid "Search filter" 
    695 msgstr "Open Speellijst
     664msgstr "Zoekfilter
    696665 
    697666#: include/vlc_intf_strings.h:84 
    698 #, fuzzy 
    699667msgid "Additional sources" 
    700 msgstr "Bitrate Opties
     668msgstr "Additionele bronnen
    701669 
    702670#: include/vlc_intf_strings.h:88 
     
    706674"them." 
    707675msgstr "" 
     676"Meer opties zijn beschikbaar, maar verborgen. Vink \"Geavanceerde opties\" " 
     677"aan om ze weer te geven." 
    708678 
    709679#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82 
    710680#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
    711681msgid "Image clone" 
    712 msgstr "
     682msgstr "Afbeeldingskloon
    713683 
    714684#: include/vlc_intf_strings.h:94 
    715 #, fuzzy 
    716685msgid "Clone the image" 
    717 msgstr "Sluit het venster
     686msgstr "Kloon de afbeelding
    718687 
    719688#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332 
    720 #, fuzzy 
    721689msgid "Magnification" 
    722 msgstr "Versterking" 
     690msgstr "Vergroting" 
    723691 
    724692#: include/vlc_intf_strings.h:97 
     
    727695"be magnified." 
    728696msgstr "" 
     697"Vergroot een gedeelte van de video. U kan selecteren welk gedeelte van de " 
     698"afbeelding vergroot moet worden." 
    729699 
    730700#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446 
    731 #, fuzzy 
    732701msgid "Waves" 
    733702msgstr "Golven" 
    734703 
    735704#: include/vlc_intf_strings.h:101 
    736 #, fuzzy 
    737705msgid "\"Waves\" video distortion effect" 
    738 msgstr "Effect" 
     706msgstr "\"Golven\" video verstoringseffect" 
    739707 
    740708#: include/vlc_intf_strings.h:103 
    741 #, fuzzy 
    742709msgid "\"Water surface\" video distortion effect" 
    743 msgstr "Effect" 
     710msgstr "\"Wateroppervlak\" video verstoringseffect" 
    744711 
    745712#: include/vlc_intf_strings.h:105 
    746 #, fuzzy 
    747713msgid "Image colors inversion" 
    748 msgstr "Inversie mode" 
     714msgstr "Afbeeldingskleur inversie" 
    749715 
    750716#: include/vlc_intf_strings.h:107 
     
    757723"The video gets split in parts that you must sort." 
    758724msgstr "" 
     725"Maak een \"puzzel spel\" met behulp van de video.\n" 
     726"De video wordt in stukken opgesplits die u moet sorteren." 
    759727 
    760728#: include/vlc_intf_strings.h:112 
     
    763731"Try changing the various settings for different effects" 
    764732msgstr "" 
     733"\"Rand detectie\" video verstoringseffect.\n" 
     734"Probeer de verschillende opties aan te passen voor verschillende effecten" 
    765735 
    766736#: include/vlc_intf_strings.h:115 
     
    770740"settings." 
    771741msgstr "" 
     742"\"Kleur detectie\" De hele afbeelding wordt zwart-wit, behalve de gedeelten " 
     743"die in de kleur zijn die u in de instellingen geselecteerd had." 
    772744 
    773745#: include/vlc_intf_strings.h:119 
     
    805777msgstr "Metadata" 
    806778 
     779#: include/vlc_meta.h:169 modules/access/cdda/info.c:329 
     780#: modules/access/cdda/info.c:397 modules/gui/macosx/playlist.m:128 
     781#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:131 
     782msgid "Duration" 
     783msgstr "Duur" 
     784 
    807785#: include/vlc/vlc.h:587 
    808786msgid "" 
     
    812790"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    813791msgstr "" 
    814 "Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIGE GARANTIE, voor zover dit door de " 
     792"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " 
    815793"wet is toegestaan.\n" 
    816794"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " 
     
    821799#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 
    822800#: src/audio_output/filters.c:225 
    823 #, fuzzy 
    824801msgid "Audio filtering failed" 
    825 msgstr "Audio filters
     802msgstr "Audio filteren faalde
    826803 
    827804#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 
     
    829806#, c-format 
    830807msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." 
    831 msgstr "
     808msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt.
    832809 
    833810#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138 
     
    838815 
    839816#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131 
    840 #, fuzzy 
    841817msgid "Spectrometer" 
    842 msgstr "Spectrum
     818msgstr "Spectrometer
    843819 
    844820#: src/audio_output/input.c:98 
     
    862838 
    863839#: src/audio_output/input.c:179 
    864 #, fuzzy 
    865840msgid "Replay gain" 
    866 msgstr "Afspelen en stoppen" 
     841msgstr "Replay gain" 
    867842 
    868843#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
     
    936911#: src/playlist/loadsave.c:145 
    937912msgid "Media Library" 
    938 msgstr "
     913msgstr "Mediatheek
    939914 
    940915#: src/extras/getopt.c:633 
     
    1001976#, fuzzy 
    1002977msgid "No suitable decoder module" 
    1003 msgstr "Tarkin decodeer module
     978msgstr "Geen bruikbare decoder module voor formaat
    1004979 
    1005980#: src/input/decoder.c:112 
    1006 #, c-format 
     981#, fuzzy, c-format 
    1007982msgid "" 
    1008983"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " 
    1009984"there is no way for you to fix this." 
    1010985msgstr "" 
     986"VLC ondersteunt waarschijnlijk het \"%4.4s\" audio of video formaat niet. " 
     987"Helaas kunt u hier weinig aan dien om dit op te lossen." 
    1011988 
    1012989#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378 
     
    1015992#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370 
    1016993#: modules/stream_out/es.c:384 
    1017 #, fuzzy 
    1018994msgid "Streaming / Transcoding failed" 
    1019 msgstr "Streaming Wizard...
     995msgstr "Streamen / Transcoden mislukt
    1020996 
    1021997#: src/input/decoder.c:165 
    1022998msgid "VLC could not open the packetizer module." 
    1023 msgstr "
     999msgstr "VLC kon packetizer module niet openen.
    10241000 
    10251001#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379 
    10261002msgid "VLC could not open the decoder module." 
    1027 msgstr "
     1003msgstr "VLC kon decoder module niet openen.
    10281004 
    10291005#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 
     
    10371013#, c-format 
    10381014msgid "%s [%s %d]" 
    1039 msgstr "
     1015msgstr "%s [%s %d]
    10401016 
    10411017#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132 
     
    10471023#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769 
    10481024msgid "Closed captions 1" 
    1049 msgstr "
     1025msgstr "Gesloten onderschriften 1
    10501026 
    10511027#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770 
    10521028msgid "Closed captions 2" 
    1053 msgstr "
     1029msgstr "Gesloten onderschriften 2
    10541030 
    10551031#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771 
    10561032msgid "Closed captions 3" 
    1057 msgstr "
     1033msgstr "Gesloten onderschriften 3
    10581034 
    10591035#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772 
    10601036msgid "Closed captions 4" 
    1061 msgstr "
     1037msgstr "Gesloten onderschriften 4
    10621038 
    10631039#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359 
     
    10951071 
    10961072#: src/input/es_out.c:2058 
    1097 #, fuzzy, c-format 
     1073#, c-format 
    10981074msgid "%u Hz" 
    1099 msgstr "%d Hz" 
     1075msgstr "%u Hz" 
    11001076 
    11011077#: src/input/es_out.c:2064 
     
    11091085 
    11101086#: src/input/es_out.c:2070 
    1111 #, fuzzy, c-format 
     1087#, c-format 
    11121088msgid "%u kb/s" 
    1113 msgstr "%d kb/s" 
     1089msgstr "%u Kb/s" 
    11141090 
    11151091#: src/input/es_out.c:2081 
     
    11311107#: src/input/input.c:2310 
    11321108msgid "Your input can't be opened" 
    1133 msgstr "
     1109msgstr "Uw invoer kon niet geopend worden
    11341110 
    11351111#: src/input/input.c:2311 
    11361112#, c-format 
    11371113msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 
    1138 msgstr "
     1114msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controlleer het logboek voor details.
    11391115 
    11401116#: src/input/input.c:2409 
     1117#, fuzzy 
    11411118msgid "VLC can't recognize the input's format" 
    1142 msgstr "
     1119msgstr "Kan invoerformaat niet herkennen
    11431120 
    11441121#: src/input/input.c:2410 
    1145 #, c-format 
     1122#, fuzzy, c-format 
    11461123msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." 
    11471124msgstr "" 
     1125"Het formaat van '%s' kon niet worden gedetecteerd. Kijk eens in het logboek " 
     1126"voor details." 
    11481127 
    11491128#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143 
     
    11751154 
    11761155#: src/input/meta.c:52 
    1177 #, fuzzy 
    11781156msgid "Track number" 
    1179 msgstr "Spoor Nummer" 
     1157msgstr "Spoornummer" 
    11801158 
    11811159#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 
     
    12131191#: src/input/meta.c:61 
    12141192msgid "Encoded by" 
    1215 msgstr "
     1193msgstr "Geencodeerd door
    12161194 
    12171195#: src/input/meta.c:62 
    1218 #, fuzzy 
    12191196msgid "Artwork URL" 
    1220 msgstr "URL" 
     1197msgstr "Kunstwerk URL" 
    12211198 
    12221199#: src/input/meta.c:63 
    1223 #, fuzzy 
    12241200msgid "Track ID" 
    1225 msgstr "Spoor
     1201msgstr "Spoor ID
    12261202 
    12271203#: src/input/var.c:122 
     
    12931269#, c-format 
    12941270msgid "Media: %s" 
    1295 msgstr "
     1271msgstr "Media: %s
    12961272 
    12971273#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368 
     
    13111287#: src/interface/interaction.c:367 
    13121288#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 
    1313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544 
     1289#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:542 
    13141290msgid "Ok" 
    1315 msgstr "
     1291msgstr "Ok
    13161292 
    13171293#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659 
     
    13211297 
    13221298#: src/interface/interface.c:217 
    1323 #, fuzzy 
    13241299msgid "Telnet Interface" 
    1325 msgstr "Poort telnet interface" 
     1300msgstr "Telnet interface" 
    13261301 
    13271302#: src/interface/interface.c:220 
    1328 #, fuzzy 
    13291303msgid "Web Interface" 
    1330 msgstr "Interface" 
     1304msgstr "Web interface" 
    13311305 
    13321306#: src/interface/interface.c:223 
    1333 #, fuzzy 
    13341307msgid "Debug logging" 
    1335 msgstr "Bestandslogging
     1308msgstr "Debuglogboek
    13361309 
    13371310#: src/interface/interface.c:226 
    1338 #, fuzzy 
    13391311msgid "Mouse Gestures" 
    1340 msgstr "Genre
     1312msgstr "Muisbewegingen
    13411313 
    13421314#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192 
     
    13501322"interface." 
    13511323msgstr "" 
     1324"Start vlc met standaard interface. Gebruik 'cvlc' om vlc zonder interface te " 
     1325"gebruiken." 
    13521326 
    13531327#: src/libvlc-common.c:1540 
     
    13671341msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." 
    13681342msgstr "" 
     1343"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om  de geavanceerde opties te zien." 
    13691344 
    13701345#: src/libvlc-common.c:1808 
    1371 #, fuzzy, c-format 
     1346#, c-format 
    13721347msgid "VLC version %s\n" 
    1373 msgstr "Kleur inversie
     1348msgstr "VLC versie %s\n
    13741349 
    13751350#: src/libvlc-common.c:1809 
    1376 #, fuzzy, c-format 
     1351#, c-format 
    13771352msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 
    1378 msgstr "Fout: %s\n" 
     1353msgstr "Gecompileerd door %s@%s.%s\n" 
    13791354 
    13801355#: src/libvlc-common.c:1811 
    1381 #, fuzzy, c-format 
     1356#, c-format 
    13821357msgid "Compiler: %s\n" 
    1383 msgstr "Fout: %s\n" 
     1358msgstr "Compiler: %s\n" 
    13841359 
    13851360#: src/libvlc-common.c:1813 
    1386 #, fuzzy, c-format 
     1361#, c-format 
    13871362msgid "Based upon Git commit [%s]\n" 
    1388 msgstr "Gebaseerd op svn wijziging [%s]\n" 
     1363msgstr "Gebaseerd op Git commit [%s]\n" 
    13891364 
    13901365#: src/libvlc-common.c:1849 
     
    14051380 
    14061381#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311 
    1407 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304 
     1382#: src/libvlc-module.c:2338 src/video_output/vout_intf.c:304 
    14081383msgid "Zoom" 
    14091384msgstr "Venstergrootte" 
     
    14301405 
    14311406#: src/libvlc-module.c:84 
    1432 #, fuzzy 
    14331407msgid "American English" 
    14341408msgstr "Amerikaans" 
     
    14391413 
    14401414#: src/libvlc-module.c:86 
    1441 #, fuzzy 
    14421415msgid "Brazilian Portuguese" 
    1443 msgstr "Portugees" 
     1416msgstr "Braziliaans Portugees" 
    14441417 
    14451418#: src/libvlc-module.c:87 
    1446 #, fuzzy 
    14471419msgid "British English" 
    14481420msgstr "Engels" 
     
    14771449 
    14781450#: src/libvlc-module.c:95 
    1479 #, fuzzy 
    14801451msgid "Galician" 
    1481 msgstr "Italiaans" 
     1452msgstr "Galiciaans" 
    14821453 
    14831454#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79 
     
    15111482#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125 
    15121483msgid "Malay" 
    1513 msgstr "
     1484msgstr "Maleis
    15141485 
    15151486#: src/libvlc-module.c:104 
    15161487msgid "Occitan" 
    1517 msgstr "
     1488msgstr "Occitaans
    15181489 
    15191490#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146 
     
    15581529 
    15591530#: src/libvlc-module.c:134 
    1560 #, fuzzy 
    15611531msgid "" 
    15621532"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " 
     
    15641534"related options." 
    15651535msgstr "" 
    1566 "Via deze instellingen kunnen de interfaces van VLC geconfigureerd worden.\n
    1567 "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde " 
    1568 "instelling kunnen hier geconfigureerd worden." 
     1536"Via deze instellingen kunnen de interfaces van VLC geconfigureerd worden. U
     1537"kan de hoofdinterface en additionele interface modules selecteren en diverse " 
     1538"gerelateerde opties definiëren." 
    15691539 
    15701540#: src/libvlc-module.c:138 
     
    15731543 
    15741544#: src/libvlc-module.c:140 
    1575 #, fuzzy 
    15761545msgid "" 
    15771546"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " 
    15781547"automatically select the best module available." 
    15791548msgstr "" 
    1580 "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n
    1581 "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen." 
     1549"Dit is de hoofdinterface van VLC. Het standaard gedrag is om automatisch de
     1550"best beschikbare module te selecteren." 
    15821551 
    15831552#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56 
     
    15861555 
    15871556#: src/libvlc-module.c:146 
    1588 #, fuzzy 
    15891557msgid "" 
    15901558"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " 
     
    15931561"\", \"gestures\" ...)" 
    15941562msgstr "" 
    1595 "Via deze optie kunnen extra interfaces gebruikt worden. Ze worden in de " 
     1563"Via deze optie kunnen \"extra interfaces\" gebruikt worden. Ze worden in de " 
    15961564"achtergrond geopend als aanvulling op de standaard interface. Maak een lijst " 
    1597 "van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: " 
    1598 "logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)" 
     1565"van door komma's gescheiden interface modules. (veelgebruikte waarden zijn: " 
     1566"\"rc\" (afstandbediening), \"http\", \"gestures\" ...)" 
    15991567 
    16001568#: src/libvlc-module.c:153 
    1601 #, fuzzy 
    16021569msgid "You can select control interfaces for VLC." 
    1603 msgstr "Muis bediening met muisgebaren
     1570msgstr "U kan bedieningsinterfaces voor VLC selecteren.
    16041571 
    16051572#: src/libvlc-module.c:155 
     
    16081575 
    16091576#: src/libvlc-module.c:157 
    1610 #, fuzzy 
    16111577msgid "" 
    16121578"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " 
    16131579"1=warnings, 2=debug)." 
    16141580msgstr "" 
    1615 "De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard " 
     1581"De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen foutmeldingen en standaard " 
    16161582"berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)." 
    16171583 
     
    16211587 
    16221588#: src/libvlc-module.c:162 
    1623 #, fuzzy 
    16241589msgid "Turn off all warning and information messages." 
    1625 msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit." 
     1590msgstr "Zet alle waarschuwingen en informatie berichten uit." 
    16261591 
    16271592#: src/libvlc-module.c:164 
    1628 #, fuzzy 
    16291593msgid "Default stream" 
    1630 msgstr "Standaard \"admin\"
     1594msgstr "Standaard stream
    16311595 
    16321596#: src/libvlc-module.c:166 
    16331597msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 
    1634 msgstr "Deze stream zal altijd geopend worden bij het opstarten van VLC." 
     1598msgstr "Deze stream zal altijd geopend worden als VLC opstart." 
    16351599 
    16361600#: src/libvlc-module.c:169 
    1637