Changeset f4faf99251f8e5e093ae9ba37529d53633fadca1

Show
Ignore:
Timestamp:
06/21/07 00:15:20 (1 year ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1182377720 +0000
git-parent:

[9fe52a4278e486b2b0899fa11010af602e21ca6e]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1182377720 +0000
Message:

Update the polish l10n. Thanks to Freaky Michi.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • THANKS

    r77beab3 rf4faf99  
    7676François Seingier <francois.seingier at club-internet.fr> - TTL setting in the wx stream output dialog 
    7777Frank Chao <frank0624 at gmail.com> - Chinese Traditional translation 
     78Freaky Michi <hippie_1968 at hotmail dot com> - Polish translation 
    7879Fumio Nakayama <endymion at ca2.so-net.ne.jp> - Japanese translation 
    7980Georgi Chorbadzhiyski <gf at unixsol dot org> - HTTP access error handling fix 
  • po/pl.po

    r1dcd31c rf4faf99  
    11# polish translation of VLC. 
    22# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 
     3# Copyright © 2007 the VideoLAN team  
    34# $Id$ 
    45# 
    56# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002. 
    6 # 
     7# Freaky Michi <hippie_1968 @ hotmail . com>, 2007 
    78msgid "" 
    89msgstr "" 
    910"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" 
    13 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2007-06-20 23:06+0100\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:42+0000\n" 
     14"Last-Translator: MT <hippie_1968@hotmail.com>\n" 
    1415"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" 
    1516"MIME-Version: 1.0\n" 
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     19"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-20 16:18:28+0000\n" 
    1820 
    1921#: include/vlc_config_cat.h:36 
    20 #, fuzzy 
    2122msgid "VLC preferences" 
    22 msgstr "_Preferencje...
     23msgstr "Preferencje VLC
    2324 
    2425#: include/vlc_config_cat.h:38 
    2526msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
    26 msgstr "
     27msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje
    2728 
    2829#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 
     
    4041 
    4142#: include/vlc_config_cat.h:44 
    42 #, fuzzy 
    4343msgid "Settings for VLC's interfaces" 
    44 msgstr "interfejs sieciowy
     44msgstr "Ustawienia interfejsu VLC
    4545 
    4646#: include/vlc_config_cat.h:46 
    47 #, fuzzy 
    4847msgid "General interface settings" 
    49 msgstr "U_stawienia
     48msgstr "Ogólne ustawienia interfejsu
    5049 
    5150#: include/vlc_config_cat.h:48 
     
    5453 
    5554#: include/vlc_config_cat.h:49 
    56 #, fuzzy 
    5755msgid "Settings for the main interface" 
    58 msgstr "interfejs sieciowy
     56msgstr "Ustawienia głównego interfejsu
    5957 
    6058#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 
    61 #, fuzzy 
    6259msgid "Control interfaces" 
    63 msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego
     60msgstr "Interfejsy sterowania
    6461 
    6562#: include/vlc_config_cat.h:52 
    66 #, fuzzy 
    6763msgid "Settings for VLC's control interfaces" 
    68 msgstr "interfejs sieciowy
     64msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC
    6965 
    7066#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 
     
    7268msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych" 
    7369 
    74 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 
    75 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 
     70#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1785 
     71#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 
    7672#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 
    7773#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 
    7874#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 
    79 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234 
     75#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259 
    8076#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 
    8177#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 
     
    8783 
    8884#: include/vlc_config_cat.h:59 
    89 #, fuzzy 
    9085msgid "Audio settings" 
    91 msgstr "Dźwięk
     86msgstr "Ustawienia dźwięku
    9287 
    9388#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 
     89#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 
    9490msgid "General audio settings" 
    9591msgstr "Ogólne ustawienia dźwięku" 
    9692 
    9793#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 
    98 #: src/video_output/video_output.c:432 
     94#: src/video_output/video_output.c:436 
    9995msgid "Filters" 
    10096msgstr "Filtry" 
     
    10298#: include/vlc_config_cat.h:66 
    10399msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." 
    104 msgstr "
    105  
    106 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 
     100msgstr "Filtry dźwięku używane są do obróbki strumienia dźwiękowego.
     101 
     102#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90 
    107103#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599 
    108104msgid "Visualizations" 
    109105msgstr "Wizualizacje" 
    110106 
    111 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 
     107#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 
    112108msgid "Audio visualizations" 
    113109msgstr "Wizualizacje dźwięku" 
     
    119115#: include/vlc_config_cat.h:73 
    120116msgid "These are general settings for audio output modules." 
    121 msgstr "
    122  
    123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601 
     117msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku.
     118 
     119#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1666 
    124120#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 
    125121#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
     
    129125 
    130126#: include/vlc_config_cat.h:76 
    131 #, fuzzy 
    132127msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 
    133 msgstr "Różne
    134  
    135 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 
    136 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 
     128msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów
     129 
     130#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1813 
     131#: src/libvlc-module.c:1343 modules/gui/macosx/extended.m:69 
    137132#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 
    138133#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    139 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232 
     134#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257 
    140135#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 
    141136#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 
     
    152147 
    153148#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 
     149#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169 
    154150msgid "General video settings" 
    155151msgstr "Ogólne ustawienia obrazu" 
     
    157153#: include/vlc_config_cat.h:87 
    158154msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
    159 msgstr "
     155msgstr "Wybierz twoje preferencyjne wyjście obrazu i skonfiguruj je tutaj.
    160156 
    161157#: include/vlc_config_cat.h:91 
    162158msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 
    163 msgstr "
     159msgstr "Filtry obrazu używane są do obróbki strumienia obrazu.
    164160 
    165161#: include/vlc_config_cat.h:93 
    166162msgid "Subtitles/OSD" 
    167 msgstr "Napisy/Informacje na ekranie
     163msgstr "Napisy/Informacje na ekranie (OSD)
    168164 
    169165#: include/vlc_config_cat.h:94 
     
    172168"subpictures\"." 
    173169msgstr "" 
     170"Rożne ustawienia dotyczące wyświetlania informacji na ekranie (OSD), napisów " 
     171"i nałożonych podobrazów." 
    174172 
    175173#: include/vlc_config_cat.h:103 
     
    182180"VLC. Encoder settings can also be found here." 
    183181msgstr "" 
     182"To są ustawienia wejścia, multipleksowania i dekodowania części VLC. " 
     183"Ustawienia kodera także znajdziesz tutaj." 
    184184 
    185185#: include/vlc_config_cat.h:107 
     
    192192"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
    193193msgstr "" 
     194"Ustawienia dotyczące rożnych metod używanych przez VLC. Ustawienia, które " 
     195"chcesz zwykle zmienić to HTTP proxy lub ustawienia cache." 
    194196 
    195197#: include/vlc_config_cat.h:113 
     
    203205"you are doing." 
    204206msgstr "" 
     207"Filtry dostępu są specjalnymi modułami które pozwalają na zaawansowaną " 
     208"obróbkę wejścia VLC. Tu nie powinno się niczego zmieniać bez rozeznania." 
    205209 
    206210#: include/vlc_config_cat.h:119 
     
    210214#: include/vlc_config_cat.h:120 
    211215msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 
    212 msgstr "
     216msgstr "Demultipleksery są używane do rozdzielenia strumieni dźwięku i obrazu.
    213217 
    214218#: include/vlc_config_cat.h:122 
     
    218222#: include/vlc_config_cat.h:123 
    219223msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 
    220 msgstr "
     224msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko obrazu.
    221225 
    222226#: include/vlc_config_cat.h:125 
    223227msgid "Audio codecs" 
    224 msgstr "Kodeki audio
     228msgstr "Kodeki dźwięku
    225229 
    226230#: include/vlc_config_cat.h:126 
    227231msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 
    228 msgstr "
     232msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko dźwięku.
    229233 
    230234#: include/vlc_config_cat.h:128 
     
    234238#: include/vlc_config_cat.h:129 
    235239msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 
    236 msgstr "
     240msgstr "Ustawienia dźwięku+obrazu i rożnych dekoderów i koderów.
    237241 
    238242#: include/vlc_config_cat.h:132 
    239 #, fuzzy 
    240243msgid "General input settings. Use with care." 
    241 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA
    242  
    243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529 
     244msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie.
     245 
     246#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1594 
    244247#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33 
    245248#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    257260"duplicating...)." 
    258261msgstr "" 
     262"Wyjście strumienia pozwala VLC działać jako serwer strumieniowy lub " 
     263"zapisywać nadchodzące strumienie.\n" 
     264"Strumienie przechodzą najpierw przez multiplekser, a potem moduł  \"Access-" 
     265"Output\", który je zapisuje lub strumieniuje (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 
     266"Moduł strumienia Sout pozwala na zaawansowaną obróbkę strumienia " 
     267"(transkodowanie, kopiowanie...)." 
    259268 
    260269#: include/vlc_config_cat.h:145 
    261 #, fuzzy 
    262270msgid "General stream output settings" 
    263 msgstr "wyjście obrazu w skali szarości
     271msgstr "Ogólne ustawienia wyjścia strumienia
    264272 
    265273#: include/vlc_config_cat.h:147 
     
    276284 
    277285#: include/vlc_config_cat.h:155 
    278 #, fuzzy 
    279286msgid "Access output" 
    280 msgstr "moduł wyjściowy obrazu" 
     287msgstr "Wyjście dostępu" 
    281288 
    282289#: include/vlc_config_cat.h:157 
     
    289296 
    290297#: include/vlc_config_cat.h:162 
    291 #, fuzzy 
    292298msgid "Packetizers" 
    293 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD
     299msgstr "Pakietowce
    294300 
    295301#: include/vlc_config_cat.h:164 
     
    300306"You can also set default parameters for each packetizer." 
    301307msgstr "" 
     308"Pakietowce są używane do \"przedobróbki\" strumieni elementarnych przed " 
     309"multipleksacją. To ustawienie pozwala na wybór jednego pakietowca. Nie " 
     310"powinno się tego zmieniać.\n" 
     311"Możesz też ustawić domyślne parametry dla każdego pakietowca." 
    302312 
    303313#: include/vlc_config_cat.h:170 
    304 #, fuzzy 
    305314msgid "Sout stream" 
    306 msgstr "Zatrzymuje strumień
     315msgstr "Strumień Sout
    307316 
    308317#: include/vlc_config_cat.h:171 
     
    312321"for each sout stream module here." 
    313322msgstr "" 
     323"Moduły strumienia Sout pozwalają na utworzenie łańcucha przetwarzania. " 
     324"Proszę zajrzeć do Howto strumieniowania dla dalszych informacji. Możesz " 
     325"tutaj skonfigurować domyślne opcje dla każdego modułu strumienia Sout." 
    314326 
    315327#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 
    316 #, fuzzy 
    317328msgid "SAP" 
    318 msgstr "UDP" 
     329msgstr "SAP" 
    319330 
    320331#: include/vlc_config_cat.h:178 
     
    323334"multicast UDP or RTP." 
    324335msgstr "" 
     336"SAP jest sposobem publicznego zapowiadania strumieni, które zostały wysłane " 
     337"przez multicast UDP lub RTP." 
    325338 
    326339#: include/vlc_config_cat.h:181 
    327340#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 
    328 #, fuzzy 
    329341msgid "VOD" 
    330 msgstr "DVD
     342msgstr "Wideo na żądanie (VOD)
    331343 
    332344#: include/vlc_config_cat.h:182 
    333345msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 
    334 msgstr "
    335  
    336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659 
     346msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC
     347 
     348#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1724 
    337349#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 
    338350#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 
     
    340352#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 
    341353#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261 
     354#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:267 
    343355#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 
    344356#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 
     
    352364"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
    353365msgstr "" 
     366"Ustawienia dotyczące zachowania listy odtwarzania (n.p. tryb odtwarzania) i " 
     367"modułów które automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania (moduły " 
     368"\"wykrywania usług\")." 
    354369 
    355370#: include/vlc_config_cat.h:191 
    356371msgid "General playlist behaviour" 
    357 msgstr "
     372msgstr "Ogólne zachowanie listy odtwarzania
    358373 
    359374#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458 
    360 #, fuzzy 
    361375msgid "Services discovery" 
    362 msgstr "wymuszenie dźwięku mono
     376msgstr "Wykrywanie usług
    363377 
    364378#: include/vlc_config_cat.h:193 
     
    367381"playlist." 
    368382msgstr "" 
    369  
    370 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488 
     383"Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania." 
     384 
     385#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1553 
    371386#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    372387msgid "Advanced" 
     
    374389 
    375390#: include/vlc_config_cat.h:198 
    376 #, fuzzy 
    377391msgid "Advanced settings. Use with care." 
    378 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA
     392msgstr "Zaawansowane opcje. Używaj ostrożnie.
    379393 
    380394#: include/vlc_config_cat.h:200 
    381395msgid "CPU features" 
    382 msgstr "
     396msgstr "Charakterystyczne cechy procesora
    383397 
    384398#: include/vlc_config_cat.h:201 
     
    387401"not change these settings." 
    388402msgstr "" 
     403"Można tu wyłączać niektóre opcje przyspieszenia procesora. Prawdopodobnie " 
     404"nie powinieneś tu niczego zmieniać." 
    389405 
    390406#: include/vlc_config_cat.h:204 
     
    394410#: include/vlc_config_cat.h:205 
    395411msgid "Other advanced settings" 
    396 msgstr "Inne ustawienia zaawansowane
     412msgstr "Inne zaawansowane ustawienia
    397413 
    398414#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 
     
    406422msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
    407423msgstr "" 
     424"Te moduły udostępniają funkcję sieciowe dla wszystkich innych części VLC." 
    408425 
    409426#: include/vlc_config_cat.h:213 
    410 #, fuzzy 
    411427msgid "Chroma modules settings" 
    412 msgstr "U_stawienia
     428msgstr "Ustawienia modułów chrominancji
    413429 
    414430#: include/vlc_config_cat.h:214 
    415431msgid "These settings affect chroma transformation modules." 
    416 msgstr "
     432msgstr "Te ustawienia dotyczą modułów transformacji chrominancji.
    417433 
    418434#: include/vlc_config_cat.h:216 
    419 #, fuzzy 
    420435msgid "Packetizer modules settings" 
    421 msgstr "U_stawienia" 
     436msgstr "Ustawienia modułów pakietowca" 
    422437 
    423438#: include/vlc_config_cat.h:220 
     
    427442#: include/vlc_config_cat.h:222 
    428443msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 
    429 msgstr "
     444msgstr "To są ogólne ustawienia modułów kodowania obrazu/dźwięku/napisów.
    430445 
    431446#: include/vlc_config_cat.h:225 
    432 #, fuzzy 
    433447msgid "Dialog providers settings" 
    434 msgstr "Dźwięk
     448msgstr "Ustawienia dialogu providera
    435449 
    436450#: include/vlc_config_cat.h:227 
    437451msgid "Dialog providers can be configured here." 
    438 msgstr "
     452msgstr "Można skonfigurować tutaj dialog providera.
    439453 
    440454#: include/vlc_config_cat.h:229 
     
    447461"example by setting the subtitles type or file name." 
    448462msgstr "" 
     463"W tej sekcji można ustawić zachowanie demultipleksera napisów, np. przez " 
     464"ustawienie typu napisów lub nazwy pliku." 
    449465 
    450466#: include/vlc_config_cat.h:238 
     
    453469 
    454470#: include/vlc_config_cat.h:239 
    455 #, fuzzy 
    456471msgid "There is no help available for these modules." 
    457 msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów
     472msgstr "Pomoc dla tych modułów jest niedostępna.
    458473 
    459474#: include/vlc_interface.h:146 
     
    463478"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
    464479msgstr "" 
     480"\n" 
     481"Uwaga: jeśli nie można uzyskać dostępu do graficznego interfejsu " 
     482"użytkownika, to otwórz okno wiersza poleceń, przejdź do katalogu programu " 
     483"VLC i wydaj polecenie \"vlc -I wx\"\n" 
    465484 
    466485#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 
    467486msgid "Quick &Open File..." 
    468 msgstr "Szybko &otwórz plik..." 
     487msgstr "Szybkie &otwieranie pliku..." 
    469488 
    470489#: include/vlc_intf_strings.h:34 
    471 #, fuzzy 
    472490msgid "&Advanced Open..." 
    473 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA
     491msgstr "Otwieranie &zaawansowane...
    474492 
    475493#: include/vlc_intf_strings.h:35 
    476 #, fuzzy 
    477494msgid "Open &Directory..." 
    478 msgstr "_Otwórz plik..." 
     495msgstr "Otwórz &katalog..." 
    479496 
    480497#: include/vlc_intf_strings.h:37 
    481 #, fuzzy 
    482498msgid "Select one or more files to open" 
    483 msgstr "wymuszenie dźwięku mono
    484  
    485 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55 
    486 #, fuzzy 
    487 msgid "Information..." 
    488 msgstr "Wyświetl informacje o wersji
     499msgstr "Wybierz jeden albo więcej plików do otwarcia
     500 
     501#: include/vlc_intf_strings.h:41 
     502#, fuzzy 
     503msgid "Media Information..." 
     504msgstr "Informacje...
    489505 
    490506#: include/vlc_intf_strings.h:42 
    491507#, fuzzy 
    492508msgid "Codec Information..." 
    493 msgstr "Wyświetl informacje o wersji
     509msgstr "Informacje...
    494510 
    495511#: include/vlc_intf_strings.h:43 
     
    498514 
    499515#: include/vlc_intf_strings.h:44 
    500 #, fuzzy 
    501516msgid "Extended settings..." 
    502 msgstr "U_stawienia
     517msgstr "Ustawienia rozszerzone...
    503518 
    504519#: include/vlc_intf_strings.h:45 
     
    509524#, fuzzy 
    510525msgid "Bookmarks..." 
    511 msgstr "Lista odtwarzania
     526msgstr "Zakładki
    512527 
    513528#: include/vlc_intf_strings.h:47 
    514529#, fuzzy 
    515530msgid "VLM Configuration..." 
    516 msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji.
     531msgstr "Wczytaj konfigurację
    517532 
    518533#: include/vlc_intf_strings.h:49 
    519 #, fuzzy 
    520534msgid "About VLC media player..." 
    521 msgstr "Klient VideoLAN
     535msgstr "Informacje o VLC media player...
    522536 
    523537#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 
     
    528542#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 
    529543#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 
    530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434 
    531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 
     544#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:442 
     545#: modules/gui/qt4/menus.cpp:446 
    532546#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    533547#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 
     
    537551#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 
    538552msgid "Play" 
    539 msgstr "Odtwórz
     553msgstr "Odtwarzaj
    540554 
    541555#: include/vlc_intf_strings.h:53 
    542 #, fuzzy 
    543556msgid "Fetch information" 
    544 msgstr "Wyświetl informacje o wersji
     557msgstr "Pobierz informacje
    545558 
    546559#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 
     
    552565msgstr "Usuń" 
    553566 
     567#: include/vlc_intf_strings.h:55 
     568msgid "Information..." 
     569msgstr "Informacje..." 
     570 
    554571#: include/vlc_intf_strings.h:56 
    555 #, fuzzy 
    556572msgid "Sort" 
    557 msgstr "Port
     573msgstr "Sortuj
    558574 
    559575#: include/vlc_intf_strings.h:57 
    560576#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 
    561 #, fuzzy 
    562577msgid "Add node" 
    563 msgstr "urządzenie VCD
     578msgstr "Dodaj węzeł
    564579 
    565580#: include/vlc_intf_strings.h:58 
    566 #, fuzzy 
    567581msgid "Stream..." 
    568 msgstr "Zatrzymuje strumień
     582msgstr "Nadawaj strumieniowo...
    569583 
    570584#: include/vlc_intf_strings.h:59 
    571 #, fuzzy 
    572585msgid "Save..." 
    573 msgstr "Lista odtwarzania..." 
    574  
    575 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967 
    576 #, fuzzy 
     586msgstr "Zapisz..." 
     587 
     588#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010 
    577589msgid "Repeat all" 
    578 msgstr "Wybierz plik
     590msgstr "Powtórz wszystko
    579591 
    580592#: include/vlc_intf_strings.h:64 
    581 #, fuzzy 
    582593msgid "Repeat one" 
    583 msgstr "Wybierz plik
     594msgstr "Powtórz pojedynczy
    584595 
    585596#: include/vlc_intf_strings.h:65 
    586597msgid "No repeat" 
    587 msgstr "
    588  
    589 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166 
     598msgstr "Nie powtarzaj
     599 
     600#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209 
    590601#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575 
    591602msgid "Random" 
    592 msgstr "
     603msgstr "Losowe
    593604 
    594605#: include/vlc_intf_strings.h:68 
    595 #, fuzzy 
    596606msgid "No random" 
    597 msgstr "Nic
     607msgstr "Nie losowe
    598608 
    599609#: include/vlc_intf_strings.h:70 
    600 #, fuzzy 
    601610msgid "Add to playlist" 
    602 msgstr "Lista odtwarzania" 
     611msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" 
    603612 
    604613#: include/vlc_intf_strings.h:71 
    605 #, fuzzy 
    606614msgid "Add to media library" 
    607 msgstr "Klient VideoLAN
     615msgstr "Dodaj do biblioteki
    608616 
    609617#: include/vlc_intf_strings.h:73 
    610 #, fuzzy 
    611618msgid "Add file..." 
    612 msgstr "_Podtytuły
     619msgstr "Dodaj plik...
    613620 
    614621#: include/vlc_intf_strings.h:74 
    615 #, fuzzy 
    616622msgid "Advanced open..." 
    617 msgstr "moduł dźwiękowy ALSA
     623msgstr "Otwórz - zaawansowane...
    618624 
    619625#: include/vlc_intf_strings.h:75 
    620 #, fuzzy 
    621626msgid "Add directory..." 
    622 msgstr "moduł rozszerzeń DirectX
     627msgstr "Dodaj katalog...
    623628 
    624629#: include/vlc_intf_strings.h:77 
    625 #, fuzzy 
    626630msgid "Save playlist to file..." 
    627 msgstr "Lista odtwarzania..." 
     631msgstr "Zapisz listę odtwarzania w pliku..." 
    628632 
    629633#: include/vlc_intf_strings.h:78 
    630 #, fuzzy 
    631634msgid "Load playlist file..." 
    632 msgstr "Lista odtwarzania..." 
     635msgstr "Załaduj plik listy odtwarzania..." 
    633636 
    634637#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463 
    635638#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 
    636 #, fuzzy 
    637639msgid "Search" 
    638 msgstr "liczba całkowita
     640msgstr "Szukaj
    639641 
    640642#: include/vlc_intf_strings.h:81 
    641 #, fuzzy 
    642643msgid "Search filter" 
    643 msgstr "Otwórz listę
     644msgstr "Filtr wyszukiwania
    644645 
    645646#: include/vlc_intf_strings.h:83 
    646 #, fuzzy 
    647647msgid "Additional sources" 
    648 msgstr "Wstrzymuje strumień
     648msgstr "Dodatkowe źródła
    649649 
    650650#: include/vlc_intf_strings.h:87 
     
    654654"them." 
    655655msgstr "" 
     656"Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Opcje zaawansowane\" aby je " 
     657"wyświetlić." 
    656658 
    657659#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83 
     
    661663 
    662664#: include/vlc_intf_strings.h:93 
    663 #, fuzzy 
    664665msgid "Clone the image" 
    665 msgstr "Otwiera okno komunikatów" 
    666  
    667 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312 
    668 #, fuzzy 
     666msgstr "Sklonuj obraz" 
     667 
     668#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 
    669669msgid "Magnification" 
    670 msgstr "Informacje dotyczące tej aplikacji
     670msgstr "Powiększenie
    671671 
    672672#: include/vlc_intf_strings.h:96 
     
    675675"be magnified." 
    676676msgstr "" 
    677  
    678 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240 
    679 #, fuzzy 
     677"Powiększanie części obrazu. Można wybrać która część obrazu ma zostać " 
     678"powiększona." 
     679 
     680#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 
    680681msgid "Waves" 
    681 msgstr "Zapisz
     682msgstr "Fale
    682683 
    683684#: include/vlc_intf_strings.h:100 
    684685msgid "\"Waves\" video distortion effect" 
    685 msgstr "
     686msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"fale\"
    686687 
    687688#: include/vlc_intf_strings.h:102 
    688689msgid "\"Water surface\" video distortion effect" 
    689 msgstr "
     690msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"powierzchnia wody\"
    690691 
    691692#: include/vlc_intf_strings.h:104 
    692 #, fuzzy 
    693693msgid "Image colors inversion" 
    694 msgstr "konwersje z
     694msgstr "Odwrócenie kolorów obrazu
    695695 
    696696#: include/vlc_intf_strings.h:106 
    697697msgid "Split the image to make an image wall" 
    698 msgstr "
     698msgstr "Podziel obraz aby ułożyć ścianę z obrazów
    699699 
    700700#: include/vlc_intf_strings.h:108 
     
    703703"The video gets split in parts that you must sort." 
    704704msgstr "" 
     705"Utwórz z obrazu \"puzzle\".\n" 
     706"Obraz będzie podzielony na kawałki, które należy ułożyć." 
    705707 
    706708#: include/vlc_intf_strings.h:111 
     
    709711"Try changing the various settings for different effects" 
    710712msgstr "" 
     713"Efekt zniekształcenia obrazu \"wykrywanie krawędzi\".\n" 
     714"Wypróbuj różne ustawienia w celu uzyskania rozmaitych efektów" 
    711715 
    712716#: include/vlc_intf_strings.h:114 
     
    716720"settings." 
    717721msgstr "" 
     722"Efekt \"wykrywanie koloru\". Cały obraz będzie czarno-biały z wyjątkiem " 
     723"części będącej w kolorze wybranym w ustawieniach." 
    718724 
    719725#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 
    720726msgid "Meta-information" 
    721 msgstr "Meta-informacje" 
    722  
    723 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56 
     727msgstr "Metainformacje" 
     728 
     729#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 
    724730#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583 
    725731#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170 
     
    738744#: include/vlc_meta.h:35 
    739745msgid "Genre" 
    740 msgstr "
     746msgstr "Gatunek
    741747 
    742748#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 
    743 #, fuzzy 
    744749msgid "Copyright" 
    745 msgstr "Usuń
     750msgstr "Prawa autorskie
    746751 
    747752#: include/vlc_meta.h:37 
    748753msgid "Album/movie/show title" 
    749 msgstr "
     754msgstr "Tytuł albumu/filmu/programu TV
    750755 
    751756#: include/vlc_meta.h:38 
    752757msgid "Track number/position in set" 
    753 msgstr "
     758msgstr "Numer ścieżki/pozycja w zestawie
    754759 
    755760#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 
     
    759764 
    760765#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 
    761 #, fuzzy 
    762766msgid "Rating" 
    763 msgstr "napis
     767msgstr "Klasyfikacja
    764768 
    765769#: include/vlc_meta.h:41 
    766 #, fuzzy 
    767770msgid "Date" 
    768 msgstr "Wstrzymaj
     771msgstr "Data
    769772 
    770773#: include/vlc_meta.h:42 
    771 #, fuzzy 
    772774msgid "Setting" 
    773 msgstr "U_stawienia
     775msgstr "Ustawienie
    774776 
    775777#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 
     
    778780msgstr "URL" 
    779781 
    780 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 
     782#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1777 src/libvlc-module.c:106 
    781783#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 
    782784#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 
     
    793795 
    794796#: include/vlc_meta.h:47 
    795 #, fuzzy 
    796797msgid "Encoded by" 
    797 msgstr "Dekodery
     798msgstr "Zakodowane przez
    798799 
    799800#: include/vlc_meta.h:49 
    800 #, fuzzy 
    801801msgid "Art URL" 
    802 msgstr "URL
     802msgstr "Adres autora
    803803 
    804804#: include/vlc_meta.h:51 
     
    826826#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 
    827827#: src/audio_output/filters.c:224 
    828 #, fuzzy 
    829828msgid "Audio filtering failed" 
    830 msgstr "Dźwięk
     829msgstr "Filtrowanie dźwięku nie powiodło się
    831830 
    832831#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 
    833832#: src/audio_output/filters.c:225 
    834 #, fuzzy, c-format 
     833#, c-format 
    835834msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." 
    836 msgstr "Nawigacja w strumieniu
    837  
    838 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 
    839 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431 
    840 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 
     835msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę filtrów (%d).
     836 
     837#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138 
     838#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470 
     839#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 
    841840msgid "Disable" 
    842841msgstr "Wyłącz" 
    843842 
    844 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 
    845 #, fuzzy 
     843#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129 
    846844msgid "Spectrometer" 
    847 msgstr "Peł_ny ekran" 
    848  
    849 #: src/audio_output/input.c:90 
    850 #, fuzzy 
     845msgstr "Spektrometr" 
     846 
     847#: src/audio_output/input.c:96 
    851848msgid "Scope" 
    852 msgstr "Zatrzymaj
    853  
    854 #: src/audio_output/input.c:92 
     849msgstr "Zakres
     850 
     851#: src/audio_output/input.c:98 
    855852msgid "Spectrum" 
    856 msgstr "
    857  
    858 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69 
     853msgstr "Widmo
     854 
     855#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69 
    859856#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 
    860857#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 
     
    863860msgstr "Korektor graficzny" 
    864861 
    865 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 
     862#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214 
    866863#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 
    867864msgid "Audio filters" 
    868865msgstr "Filtry dźwięku" 
     866 
     867#: src/audio_output/input.c:179 
     868#, fuzzy 
     869msgid "Replay gain" 
     870msgstr "Odtwarzaj listę" 
    869871 
    870872#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 
     
    884886 
    885887#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 
    886 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 
    887 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 
    888 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207 
    889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97 
     888#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 
     889#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 
     890#: modules/codec/subsdec.c:138 modules/control/gestures.c:89 
     891#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 
     892#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97 
    890893#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 
    891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 
     894#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 
    892895msgid "Left" 
    893896msgstr "Lewy" 
    894897 
    895898#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 
    896 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 
    897 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 
    898 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97 
    899 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 
    900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 
     899#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 
     900#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 
     901#: modules/codec/subsdec.c:138 modules/control/gestures.c:89 
     902#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 
     903#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 
     904#: modules/video_filter/rss.c:164 
    901905msgid "Right" 
    902906msgstr "Prawy" 
     
    904908#: src/audio_output/output.c:134 
    905909msgid "Dolby Surround" 
    906 msgstr "
     910msgstr "Dolby Surround
    907911 
    908912#: src/audio_output/output.c:146 
    909913msgid "Reverse stereo" 
    910 msgstr "
     914msgstr "Zamiana kanałów stereo
    911915 
    912916#: src/extras/getopt.c:633 
     
    918922#, c-format 
    919923msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 
    920 msgstr "
     924msgstr "%s: opcja `--%s' nie pozwala na użycie argumentu\n
    921925 
    922926#: src/extras/getopt.c:663 
    923927#, c-format 
    924928msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 
    925 msgstr "
     929msgstr "%s: opcja `%c%s' nie pozwala na użycie argumentu\n
    926930 
    927931#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 
     
    948952#, c-format 
    949953msgid "%s: invalid option -- %c\n" 
    950 msgstr "
     954msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- %c\n
    951955 
    952956#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 
     
    963967#, c-format 
    964968msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 
    965 msgstr "
     969msgstr "%s: opcja `-W %s' nie pozwala na użycie argumentu\n
    966970 
    967971#: src/input/control.c:309 
     
    970974msgstr "Zakładka %i" 
    971975 
    972 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:13
     976#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:14
    973977#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 
    974978#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 
     
    976980#: modules/stream_out/es.c:379 
    977981msgid "Streaming / Transcoding failed" 
    978 msgstr "
    979  
    980 #: src/input/decoder.c:12
     982msgstr "Nadawanie strumieniowe / Transkodowanie nie powiodło się
     983 
     984#: src/input/decoder.c:13
    981985msgid "VLC could not open the packetizer module." 
    982 msgstr "
    983  
    984 #: src/input/decoder.c:13
     986msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu pakietowca.
     987 
     988#: src/input/decoder.c:14
    985989msgid "VLC could not open the decoder module." 
    986 msgstr "" 
    987  
    988 #: src/input/decoder.c:149 
    989 #, fuzzy 
     990msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu dekodera." 
     991 
     992#: src/input/decoder.c:159 
    990993msgid "No suitable decoder module for format" 
    991 msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD
    992  
    993 #: src/input/decoder.c:15
     994msgstr "Brak stosownego modułu dekodera dla formatu
     995 
     996#: src/input/decoder.c:16
    994997#, c-format 
    995998msgid "" 
     
    9971000"Unfortunately there is no way for you to fix this." 
    9981001msgstr "" 
    999  
    1000 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409 
    1001 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967 
     1002"Program VLC prawdopodobnie nie obsługuje formatu dźwięku lub obrazu \"%4.4s" 
     1003"\". Niestety nie jest możliwa usunięcie tej usterki przez użytkownika." 
     1004 
     1005#: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418 
     1006#: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967 
    10021007#: modules/access/cdda/info.c:999 
    10031008#, c-format 
     
    10051010msgstr "Ścieżka %i" 
    10061011 
    1007 #: src/input/es_out.c:585 
     1012#: src/input/es_out.c:596 
    10081013#, c-format 
    10091014msgid "%s [%s %d]" 
    10101015msgstr "" 
    10111016 
    1012 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 
    1013 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 
     1017#: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128 
     1018#: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:581 
    10141019#: modules/gui/macosx/intf.m:582 
    10151020msgid "Program" 
    10161021msgstr "Program" 
    10171022 
    1018 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 
     1023#: src/input/es_out.c:1772 modules/codec/faad.c:337 
    10191024#, c-format 
    10201025msgid "Stream %d" 
    10211026msgstr "Strumień %d" 
    10221027 
    1023 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 
     1028#: src/input/es_out.c:1774 modules/gui/macosx/wizard.m:425 
    10241029#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 
    10251030#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 
     
    10271032msgstr