Changeset f4faf99251f8e5e093ae9ba37529d53633fadca1
- Timestamp:
- 06/21/07 00:15:20
(1 year ago)
- Author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
- git-committer:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1182377720 +0000
- git-parent:
[9fe52a4278e486b2b0899fa11010af602e21ca6e]
- git-author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1182377720 +0000
- Message:
Update the polish l10n. Thanks to Freaky Michi.
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r77beab3 |
rf4faf99 |
|
| 76 | 76 | François Seingier <francois.seingier at club-internet.fr> - TTL setting in the wx stream output dialog |
|---|
| 77 | 77 | Frank Chao <frank0624 at gmail.com> - Chinese Traditional translation |
|---|
| | 78 | Freaky Michi <hippie_1968 at hotmail dot com> - Polish translation |
|---|
| 78 | 79 | Fumio Nakayama <endymion at ca2.so-net.ne.jp> - Japanese translation |
|---|
| 79 | 80 | Georgi Chorbadzhiyski <gf at unixsol dot org> - HTTP access error handling fix |
|---|
| r1dcd31c |
rf4faf99 |
|
| 1 | 1 | # polish translation of VLC. |
|---|
| 2 | 2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
|---|
| | 3 | # Copyright © 2007 the VideoLAN team |
|---|
| 3 | 4 | # $Id$ |
|---|
| 4 | 5 | # |
|---|
| 5 | 6 | # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002. |
|---|
| 6 | | # |
|---|
| | 7 | # Freaky Michi <hippie_1968 @ hotmail . com>, 2007 |
|---|
| 7 | 8 | msgid "" |
|---|
| 8 | 9 | msgstr "" |
|---|
| 9 | 10 | "Project-Id-Version: vlc\n" |
|---|
| 10 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n" |
|---|
| 12 | | "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" |
|---|
| 13 | | "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" |
|---|
| | 12 | "POT-Creation-Date: 2007-06-20 23:06+0100\n" |
|---|
| | 13 | "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:42+0000\n" |
|---|
| | 14 | "Last-Translator: MT <hippie_1968@hotmail.com>\n" |
|---|
| 14 | 15 | "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" |
|---|
| 15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| | 19 | "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-20 16:18:28+0000\n" |
|---|
| 18 | 20 | |
|---|
| 19 | 21 | #: include/vlc_config_cat.h:36 |
|---|
| 20 | | #, fuzzy |
|---|
| 21 | 22 | msgid "VLC preferences" |
|---|
| 22 | | msgstr "_Preferencje..." |
|---|
| | 23 | msgstr "Preferencje VLC" |
|---|
| 23 | 24 | |
|---|
| 24 | 25 | #: include/vlc_config_cat.h:38 |
|---|
| 25 | 26 | msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." |
|---|
| 26 | | msgstr "" |
|---|
| | 27 | msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje" |
|---|
| 27 | 28 | |
|---|
| 28 | 29 | #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 |
|---|
| … | … | |
| 40 | 41 | |
|---|
| 41 | 42 | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| 42 | | #, fuzzy |
|---|
| 43 | 43 | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| 44 | | msgstr "interfejs sieciowy" |
|---|
| | 44 | msgstr "Ustawienia interfejsu VLC" |
|---|
| 45 | 45 | |
|---|
| 46 | 46 | #: include/vlc_config_cat.h:46 |
|---|
| 47 | | #, fuzzy |
|---|
| 48 | 47 | msgid "General interface settings" |
|---|
| 49 | | msgstr "U_stawienia" |
|---|
| | 48 | msgstr "Ogólne ustawienia interfejsu" |
|---|
| 50 | 49 | |
|---|
| 51 | 50 | #: include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| … | … | |
| 54 | 53 | |
|---|
| 55 | 54 | #: include/vlc_config_cat.h:49 |
|---|
| 56 | | #, fuzzy |
|---|
| 57 | 55 | msgid "Settings for the main interface" |
|---|
| 58 | | msgstr "interfejs sieciowy" |
|---|
| | 56 | msgstr "Ustawienia głównego interfejsu" |
|---|
| 59 | 57 | |
|---|
| 60 | 58 | #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 |
|---|
| 61 | | #, fuzzy |
|---|
| 62 | 59 | msgid "Control interfaces" |
|---|
| 63 | | msgstr "moduł interfejsu sterowania zdalnego" |
|---|
| | 60 | msgstr "Interfejsy sterowania" |
|---|
| 64 | 61 | |
|---|
| 65 | 62 | #: include/vlc_config_cat.h:52 |
|---|
| 66 | | #, fuzzy |
|---|
| 67 | 63 | msgid "Settings for VLC's control interfaces" |
|---|
| 68 | | msgstr "interfejs sieciowy" |
|---|
| | 64 | msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC" |
|---|
| 69 | 65 | |
|---|
| 70 | 66 | #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 |
|---|
| … | … | |
| 72 | 68 | msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych" |
|---|
| 73 | 69 | |
|---|
| 74 | | #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 |
|---|
| 75 | | #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 |
|---|
| | 70 | #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1785 |
|---|
| | 71 | #: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 |
|---|
| 76 | 72 | #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 |
|---|
| 77 | 73 | #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 |
|---|
| 78 | 74 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 |
|---|
| 79 | | #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234 |
|---|
| | 75 | #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259 |
|---|
| 80 | 76 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 |
|---|
| 81 | 77 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 |
|---|
| … | … | |
| 87 | 83 | |
|---|
| 88 | 84 | #: include/vlc_config_cat.h:59 |
|---|
| 89 | | #, fuzzy |
|---|
| 90 | 85 | msgid "Audio settings" |
|---|
| 91 | | msgstr "Dźwięk" |
|---|
| | 86 | msgstr "Ustawienia dźwięku" |
|---|
| 92 | 87 | |
|---|
| 93 | 88 | #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 |
|---|
| | 89 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 |
|---|
| 94 | 90 | msgid "General audio settings" |
|---|
| 95 | 91 | msgstr "Ogólne ustawienia dźwięku" |
|---|
| 96 | 92 | |
|---|
| 97 | 93 | #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 |
|---|
| 98 | | #: src/video_output/video_output.c:432 |
|---|
| | 94 | #: src/video_output/video_output.c:436 |
|---|
| 99 | 95 | msgid "Filters" |
|---|
| 100 | 96 | msgstr "Filtry" |
|---|
| … | … | |
| 102 | 98 | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| 103 | 99 | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| 104 | | msgstr "" |
|---|
| 105 | | |
|---|
| 106 | | #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 |
|---|
| | 100 | msgstr "Filtry dźwięku używane są do obróbki strumienia dźwiękowego." |
|---|
| | 101 | |
|---|
| | 102 | #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90 |
|---|
| 107 | 103 | #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599 |
|---|
| 108 | 104 | msgid "Visualizations" |
|---|
| 109 | 105 | msgstr "Wizualizacje" |
|---|
| 110 | 106 | |
|---|
| 111 | | #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 |
|---|
| | 107 | #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 |
|---|
| 112 | 108 | msgid "Audio visualizations" |
|---|
| 113 | 109 | msgstr "Wizualizacje dźwięku" |
|---|
| … | … | |
| 119 | 115 | #: include/vlc_config_cat.h:73 |
|---|
| 120 | 116 | msgid "These are general settings for audio output modules." |
|---|
| 121 | | msgstr "" |
|---|
| 122 | | |
|---|
| 123 | | #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601 |
|---|
| | 117 | msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku." |
|---|
| | 118 | |
|---|
| | 119 | #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1666 |
|---|
| 124 | 120 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 |
|---|
| 125 | 121 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 |
|---|
| … | … | |
| 129 | 125 | |
|---|
| 130 | 126 | #: include/vlc_config_cat.h:76 |
|---|
| 131 | | #, fuzzy |
|---|
| 132 | 127 | msgid "Miscellaneous audio settings and modules." |
|---|
| 133 | | msgstr "Różne" |
|---|
| 134 | | |
|---|
| 135 | | #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 |
|---|
| 136 | | #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 |
|---|
| | 128 | msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów" |
|---|
| | 129 | |
|---|
| | 130 | #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1813 |
|---|
| | 131 | #: src/libvlc-module.c:1343 modules/gui/macosx/extended.m:69 |
|---|
| 137 | 132 | #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 |
|---|
| 138 | 133 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 |
|---|
| 139 | | #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232 |
|---|
| | 134 | #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257 |
|---|
| 140 | 135 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 |
|---|
| 141 | 136 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 |
|---|
| … | … | |
| 152 | 147 | |
|---|
| 153 | 148 | #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 |
|---|
| | 149 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169 |
|---|
| 154 | 150 | msgid "General video settings" |
|---|
| 155 | 151 | msgstr "Ogólne ustawienia obrazu" |
|---|
| … | … | |
| 157 | 153 | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| 158 | 154 | msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|---|
| 159 | | msgstr "" |
|---|
| | 155 | msgstr "Wybierz twoje preferencyjne wyjście obrazu i skonfiguruj je tutaj." |
|---|
| 160 | 156 | |
|---|
| 161 | 157 | #: include/vlc_config_cat.h:91 |
|---|
| 162 | 158 | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| 163 | | msgstr "" |
|---|
| | 159 | msgstr "Filtry obrazu używane są do obróbki strumienia obrazu." |
|---|
| 164 | 160 | |
|---|
| 165 | 161 | #: include/vlc_config_cat.h:93 |
|---|
| 166 | 162 | msgid "Subtitles/OSD" |
|---|
| 167 | | msgstr "Napisy/Informacje na ekranie" |
|---|
| | 163 | msgstr "Napisy/Informacje na ekranie (OSD)" |
|---|
| 168 | 164 | |
|---|
| 169 | 165 | #: include/vlc_config_cat.h:94 |
|---|
| … | … | |
| 172 | 168 | "subpictures\"." |
|---|
| 173 | 169 | msgstr "" |
|---|
| | 170 | "Rożne ustawienia dotyczące wyświetlania informacji na ekranie (OSD), napisów " |
|---|
| | 171 | "i nałożonych podobrazów." |
|---|
| 174 | 172 | |
|---|
| 175 | 173 | #: include/vlc_config_cat.h:103 |
|---|
| … | … | |
| 182 | 180 | "VLC. Encoder settings can also be found here." |
|---|
| 183 | 181 | msgstr "" |
|---|
| | 182 | "To są ustawienia wejścia, multipleksowania i dekodowania części VLC. " |
|---|
| | 183 | "Ustawienia kodera także znajdziesz tutaj." |
|---|
| 184 | 184 | |
|---|
| 185 | 185 | #: include/vlc_config_cat.h:107 |
|---|
| … | … | |
| 192 | 192 | "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." |
|---|
| 193 | 193 | msgstr "" |
|---|
| | 194 | "Ustawienia dotyczące rożnych metod używanych przez VLC. Ustawienia, które " |
|---|
| | 195 | "chcesz zwykle zmienić to HTTP proxy lub ustawienia cache." |
|---|
| 194 | 196 | |
|---|
| 195 | 197 | #: include/vlc_config_cat.h:113 |
|---|
| … | … | |
| 203 | 205 | "you are doing." |
|---|
| 204 | 206 | msgstr "" |
|---|
| | 207 | "Filtry dostępu są specjalnymi modułami które pozwalają na zaawansowaną " |
|---|
| | 208 | "obróbkę wejścia VLC. Tu nie powinno się niczego zmieniać bez rozeznania." |
|---|
| 205 | 209 | |
|---|
| 206 | 210 | #: include/vlc_config_cat.h:119 |
|---|
| … | … | |
| 210 | 214 | #: include/vlc_config_cat.h:120 |
|---|
| 211 | 215 | msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." |
|---|
| 212 | | msgstr "" |
|---|
| | 216 | msgstr "Demultipleksery są używane do rozdzielenia strumieni dźwięku i obrazu." |
|---|
| 213 | 217 | |
|---|
| 214 | 218 | #: include/vlc_config_cat.h:122 |
|---|
| … | … | |
| 218 | 222 | #: include/vlc_config_cat.h:123 |
|---|
| 219 | 223 | msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." |
|---|
| 220 | | msgstr "" |
|---|
| | 224 | msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko obrazu." |
|---|
| 221 | 225 | |
|---|
| 222 | 226 | #: include/vlc_config_cat.h:125 |
|---|
| 223 | 227 | msgid "Audio codecs" |
|---|
| 224 | | msgstr "Kodeki audio" |
|---|
| | 228 | msgstr "Kodeki dźwięku" |
|---|
| 225 | 229 | |
|---|
| 226 | 230 | #: include/vlc_config_cat.h:126 |
|---|
| 227 | 231 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| 228 | | msgstr "" |
|---|
| | 232 | msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko dźwięku." |
|---|
| 229 | 233 | |
|---|
| 230 | 234 | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| … | … | |
| 234 | 238 | #: include/vlc_config_cat.h:129 |
|---|
| 235 | 239 | msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." |
|---|
| 236 | | msgstr "" |
|---|
| | 240 | msgstr "Ustawienia dźwięku+obrazu i rożnych dekoderów i koderów." |
|---|
| 237 | 241 | |
|---|
| 238 | 242 | #: include/vlc_config_cat.h:132 |
|---|
| 239 | | #, fuzzy |
|---|
| 240 | 243 | msgid "General input settings. Use with care." |
|---|
| 241 | | msgstr "moduł dźwiękowy ALSA" |
|---|
| 242 | | |
|---|
| 243 | | #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529 |
|---|
| | 244 | msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie." |
|---|
| | 245 | |
|---|
| | 246 | #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1594 |
|---|
| 244 | 247 | #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33 |
|---|
| 245 | 248 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 |
|---|
| … | … | |
| 257 | 260 | "duplicating...)." |
|---|
| 258 | 261 | msgstr "" |
|---|
| | 262 | "Wyjście strumienia pozwala VLC działać jako serwer strumieniowy lub " |
|---|
| | 263 | "zapisywać nadchodzące strumienie.\n" |
|---|
| | 264 | "Strumienie przechodzą najpierw przez multiplekser, a potem moduł \"Access-" |
|---|
| | 265 | "Output\", który je zapisuje lub strumieniuje (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" |
|---|
| | 266 | "Moduł strumienia Sout pozwala na zaawansowaną obróbkę strumienia " |
|---|
| | 267 | "(transkodowanie, kopiowanie...)." |
|---|
| 259 | 268 | |
|---|
| 260 | 269 | #: include/vlc_config_cat.h:145 |
|---|
| 261 | | #, fuzzy |
|---|
| 262 | 270 | msgid "General stream output settings" |
|---|
| 263 | | msgstr "wyjście obrazu w skali szarości" |
|---|
| | 271 | msgstr "Ogólne ustawienia wyjścia strumienia" |
|---|
| 264 | 272 | |
|---|
| 265 | 273 | #: include/vlc_config_cat.h:147 |
|---|
| … | … | |
| 276 | 284 | |
|---|
| 277 | 285 | #: include/vlc_config_cat.h:155 |
|---|
| 278 | | #, fuzzy |
|---|
| 279 | 286 | msgid "Access output" |
|---|
| 280 | | msgstr "moduł wyjściowy obrazu" |
|---|
| | 287 | msgstr "Wyjście dostępu" |
|---|
| 281 | 288 | |
|---|
| 282 | 289 | #: include/vlc_config_cat.h:157 |
|---|
| … | … | |
| 289 | 296 | |
|---|
| 290 | 297 | #: include/vlc_config_cat.h:162 |
|---|
| 291 | | #, fuzzy |
|---|
| 292 | 298 | msgid "Packetizers" |
|---|
| 293 | | msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD" |
|---|
| | 299 | msgstr "Pakietowce" |
|---|
| 294 | 300 | |
|---|
| 295 | 301 | #: include/vlc_config_cat.h:164 |
|---|
| … | … | |
| 300 | 306 | "You can also set default parameters for each packetizer." |
|---|
| 301 | 307 | msgstr "" |
|---|
| | 308 | "Pakietowce są używane do \"przedobróbki\" strumieni elementarnych przed " |
|---|
| | 309 | "multipleksacją. To ustawienie pozwala na wybór jednego pakietowca. Nie " |
|---|
| | 310 | "powinno się tego zmieniać.\n" |
|---|
| | 311 | "Możesz też ustawić domyślne parametry dla każdego pakietowca." |
|---|
| 302 | 312 | |
|---|
| 303 | 313 | #: include/vlc_config_cat.h:170 |
|---|
| 304 | | #, fuzzy |
|---|
| 305 | 314 | msgid "Sout stream" |
|---|
| 306 | | msgstr "Zatrzymuje strumień" |
|---|
| | 315 | msgstr "Strumień Sout" |
|---|
| 307 | 316 | |
|---|
| 308 | 317 | #: include/vlc_config_cat.h:171 |
|---|
| … | … | |
| 312 | 321 | "for each sout stream module here." |
|---|
| 313 | 322 | msgstr "" |
|---|
| | 323 | "Moduły strumienia Sout pozwalają na utworzenie łańcucha przetwarzania. " |
|---|
| | 324 | "Proszę zajrzeć do Howto strumieniowania dla dalszych informacji. Możesz " |
|---|
| | 325 | "tutaj skonfigurować domyślne opcje dla każdego modułu strumienia Sout." |
|---|
| 314 | 326 | |
|---|
| 315 | 327 | #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 |
|---|
| 316 | | #, fuzzy |
|---|
| 317 | 328 | msgid "SAP" |
|---|
| 318 | | msgstr "UDP" |
|---|
| | 329 | msgstr "SAP" |
|---|
| 319 | 330 | |
|---|
| 320 | 331 | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| … | … | |
| 323 | 334 | "multicast UDP or RTP." |
|---|
| 324 | 335 | msgstr "" |
|---|
| | 336 | "SAP jest sposobem publicznego zapowiadania strumieni, które zostały wysłane " |
|---|
| | 337 | "przez multicast UDP lub RTP." |
|---|
| 325 | 338 | |
|---|
| 326 | 339 | #: include/vlc_config_cat.h:181 |
|---|
| 327 | 340 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 |
|---|
| 328 | | #, fuzzy |
|---|
| 329 | 341 | msgid "VOD" |
|---|
| 330 | | msgstr "DVD" |
|---|
| | 342 | msgstr "Wideo na żądanie (VOD)" |
|---|
| 331 | 343 | |
|---|
| 332 | 344 | #: include/vlc_config_cat.h:182 |
|---|
| 333 | 345 | msgid "VLC's implementation of Video On Demand" |
|---|
| 334 | | msgstr "" |
|---|
| 335 | | |
|---|
| 336 | | #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659 |
|---|
| | 346 | msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC" |
|---|
| | 347 | |
|---|
| | 348 | #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1724 |
|---|
| 337 | 349 | #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 |
|---|
| 338 | 350 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 |
|---|
| … | … | |
| 340 | 352 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 |
|---|
| 341 | 353 | #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| 342 | | #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261 |
|---|
| | 354 | #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:267 |
|---|
| 343 | 355 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 |
|---|
| 344 | 356 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 |
|---|
| … | … | |
| 352 | 364 | "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." |
|---|
| 353 | 365 | msgstr "" |
|---|
| | 366 | "Ustawienia dotyczące zachowania listy odtwarzania (n.p. tryb odtwarzania) i " |
|---|
| | 367 | "modułów które automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania (moduły " |
|---|
| | 368 | "\"wykrywania usług\")." |
|---|
| 354 | 369 | |
|---|
| 355 | 370 | #: include/vlc_config_cat.h:191 |
|---|
| 356 | 371 | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| 357 | | msgstr "" |
|---|
| | 372 | msgstr "Ogólne zachowanie listy odtwarzania" |
|---|
| 358 | 373 | |
|---|
| 359 | 374 | #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458 |
|---|
| 360 | | #, fuzzy |
|---|
| 361 | 375 | msgid "Services discovery" |
|---|
| 362 | | msgstr "wymuszenie dźwięku mono" |
|---|
| | 376 | msgstr "Wykrywanie usług" |
|---|
| 363 | 377 | |
|---|
| 364 | 378 | #: include/vlc_config_cat.h:193 |
|---|
| … | … | |
| 367 | 381 | "playlist." |
|---|
| 368 | 382 | msgstr "" |
|---|
| 369 | | |
|---|
| 370 | | #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488 |
|---|
| | 383 | "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania." |
|---|
| | 384 | |
|---|
| | 385 | #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1553 |
|---|
| 371 | 386 | #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 |
|---|
| 372 | 387 | msgid "Advanced" |
|---|
| … | … | |
| 374 | 389 | |
|---|
| 375 | 390 | #: include/vlc_config_cat.h:198 |
|---|
| 376 | | #, fuzzy |
|---|
| 377 | 391 | msgid "Advanced settings. Use with care." |
|---|
| 378 | | msgstr "moduł dźwiękowy ALSA" |
|---|
| | 392 | msgstr "Zaawansowane opcje. Używaj ostrożnie." |
|---|
| 379 | 393 | |
|---|
| 380 | 394 | #: include/vlc_config_cat.h:200 |
|---|
| 381 | 395 | msgid "CPU features" |
|---|
| 382 | | msgstr "" |
|---|
| | 396 | msgstr "Charakterystyczne cechy procesora" |
|---|
| 383 | 397 | |
|---|
| 384 | 398 | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| … | … | |
| 387 | 401 | "not change these settings." |
|---|
| 388 | 402 | msgstr "" |
|---|
| | 403 | "Można tu wyłączać niektóre opcje przyspieszenia procesora. Prawdopodobnie " |
|---|
| | 404 | "nie powinieneś tu niczego zmieniać." |
|---|
| 389 | 405 | |
|---|
| 390 | 406 | #: include/vlc_config_cat.h:204 |
|---|
| … | … | |
| 394 | 410 | #: include/vlc_config_cat.h:205 |
|---|
| 395 | 411 | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| 396 | | msgstr "Inne ustawienia zaawansowane" |
|---|
| | 412 | msgstr "Inne zaawansowane ustawienia" |
|---|
| 397 | 413 | |
|---|
| 398 | 414 | #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 |
|---|
| … | … | |
| 406 | 422 | msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." |
|---|
| 407 | 423 | msgstr "" |
|---|
| | 424 | "Te moduły udostępniają funkcję sieciowe dla wszystkich innych części VLC." |
|---|
| 408 | 425 | |
|---|
| 409 | 426 | #: include/vlc_config_cat.h:213 |
|---|
| 410 | | #, fuzzy |
|---|
| 411 | 427 | msgid "Chroma modules settings" |
|---|
| 412 | | msgstr "U_stawienia" |
|---|
| | 428 | msgstr "Ustawienia modułów chrominancji" |
|---|
| 413 | 429 | |
|---|
| 414 | 430 | #: include/vlc_config_cat.h:214 |
|---|
| 415 | 431 | msgid "These settings affect chroma transformation modules." |
|---|
| 416 | | msgstr "" |
|---|
| | 432 | msgstr "Te ustawienia dotyczą modułów transformacji chrominancji." |
|---|
| 417 | 433 | |
|---|
| 418 | 434 | #: include/vlc_config_cat.h:216 |
|---|
| 419 | | #, fuzzy |
|---|
| 420 | 435 | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| 421 | | msgstr "U_stawienia" |
|---|
| | 436 | msgstr "Ustawienia modułów pakietowca" |
|---|
| 422 | 437 | |
|---|
| 423 | 438 | #: include/vlc_config_cat.h:220 |
|---|
| … | … | |
| 427 | 442 | #: include/vlc_config_cat.h:222 |
|---|
| 428 | 443 | msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." |
|---|
| 429 | | msgstr "" |
|---|
| | 444 | msgstr "To są ogólne ustawienia modułów kodowania obrazu/dźwięku/napisów." |
|---|
| 430 | 445 | |
|---|
| 431 | 446 | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| 432 | | #, fuzzy |
|---|
| 433 | 447 | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| 434 | | msgstr "Dźwięk" |
|---|
| | 448 | msgstr "Ustawienia dialogu providera" |
|---|
| 435 | 449 | |
|---|
| 436 | 450 | #: include/vlc_config_cat.h:227 |
|---|
| 437 | 451 | msgid "Dialog providers can be configured here." |
|---|
| 438 | | msgstr "" |
|---|
| | 452 | msgstr "Można skonfigurować tutaj dialog providera." |
|---|
| 439 | 453 | |
|---|
| 440 | 454 | #: include/vlc_config_cat.h:229 |
|---|
| … | … | |
| 447 | 461 | "example by setting the subtitles type or file name." |
|---|
| 448 | 462 | msgstr "" |
|---|
| | 463 | "W tej sekcji można ustawić zachowanie demultipleksera napisów, np. przez " |
|---|
| | 464 | "ustawienie typu napisów lub nazwy pliku." |
|---|
| 449 | 465 | |
|---|
| 450 | 466 | #: include/vlc_config_cat.h:238 |
|---|
| … | … | |
| 453 | 469 | |
|---|
| 454 | 470 | #: include/vlc_config_cat.h:239 |
|---|
| 455 | | #, fuzzy |
|---|
| 456 | 471 | msgid "There is no help available for these modules." |
|---|
| 457 | | msgstr "wyświetl listę dostępnych modułów" |
|---|
| | 472 | msgstr "Pomoc dla tych modułów jest niedostępna." |
|---|
| 458 | 473 | |
|---|
| 459 | 474 | #: include/vlc_interface.h:146 |
|---|
| … | … | |
| 463 | 478 | "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| 464 | 479 | msgstr "" |
|---|
| | 480 | "\n" |
|---|
| | 481 | "Uwaga: jeśli nie można uzyskać dostępu do graficznego interfejsu " |
|---|
| | 482 | "użytkownika, to otwórz okno wiersza poleceń, przejdź do katalogu programu " |
|---|
| | 483 | "VLC i wydaj polecenie \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| 465 | 484 | |
|---|
| 466 | 485 | #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 |
|---|
| 467 | 486 | msgid "Quick &Open File..." |
|---|
| 468 | | msgstr "Szybko &otwórz plik..." |
|---|
| | 487 | msgstr "Szybkie &otwieranie pliku..." |
|---|
| 469 | 488 | |
|---|
| 470 | 489 | #: include/vlc_intf_strings.h:34 |
|---|
| 471 | | #, fuzzy |
|---|
| 472 | 490 | msgid "&Advanced Open..." |
|---|
| 473 | | msgstr "moduł dźwiękowy ALSA" |
|---|
| | 491 | msgstr "Otwieranie &zaawansowane..." |
|---|
| 474 | 492 | |
|---|
| 475 | 493 | #: include/vlc_intf_strings.h:35 |
|---|
| 476 | | #, fuzzy |
|---|
| 477 | 494 | msgid "Open &Directory..." |
|---|
| 478 | | msgstr "_Otwórz plik..." |
|---|
| | 495 | msgstr "Otwórz &katalog..." |
|---|
| 479 | 496 | |
|---|
| 480 | 497 | #: include/vlc_intf_strings.h:37 |
|---|
| 481 | | #, fuzzy |
|---|
| 482 | 498 | msgid "Select one or more files to open" |
|---|
| 483 | | msgstr "wymuszenie dźwięku mono" |
|---|
| 484 | | |
|---|
| 485 | | #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55 |
|---|
| 486 | | #, fuzzy |
|---|
| 487 | | msgid "Information..." |
|---|
| 488 | | msgstr "Wyświetl informacje o wersji" |
|---|
| | 499 | msgstr "Wybierz jeden albo więcej plików do otwarcia" |
|---|
| | 500 | |
|---|
| | 501 | #: include/vlc_intf_strings.h:41 |
|---|
| | 502 | #, fuzzy |
|---|
| | 503 | msgid "Media Information..." |
|---|
| | 504 | msgstr "Informacje..." |
|---|
| 489 | 505 | |
|---|
| 490 | 506 | #: include/vlc_intf_strings.h:42 |
|---|
| 491 | 507 | #, fuzzy |
|---|
| 492 | 508 | msgid "Codec Information..." |
|---|
| 493 | | msgstr "Wyświetl informacje o wersji" |
|---|
| | 509 | msgstr "Informacje..." |
|---|
| 494 | 510 | |
|---|
| 495 | 511 | #: include/vlc_intf_strings.h:43 |
|---|
| … | … | |
| 498 | 514 | |
|---|
| 499 | 515 | #: include/vlc_intf_strings.h:44 |
|---|
| 500 | | #, fuzzy |
|---|
| 501 | 516 | msgid "Extended settings..." |
|---|
| 502 | | msgstr "U_stawienia" |
|---|
| | 517 | msgstr "Ustawienia rozszerzone..." |
|---|
| 503 | 518 | |
|---|
| 504 | 519 | #: include/vlc_intf_strings.h:45 |
|---|
| … | … | |
| 509 | 524 | #, fuzzy |
|---|
| 510 | 525 | msgid "Bookmarks..." |
|---|
| 511 | | msgstr "Lista odtwarzania" |
|---|
| | 526 | msgstr "Zakładki" |
|---|
| 512 | 527 | |
|---|
| 513 | 528 | #: include/vlc_intf_strings.h:47 |
|---|
| 514 | 529 | #, fuzzy |
|---|
| 515 | 530 | msgid "VLM Configuration..." |
|---|
| 516 | | msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji." |
|---|
| | 531 | msgstr "Wczytaj konfigurację" |
|---|
| 517 | 532 | |
|---|
| 518 | 533 | #: include/vlc_intf_strings.h:49 |
|---|
| 519 | | #, fuzzy |
|---|
| 520 | 534 | msgid "About VLC media player..." |
|---|
| 521 | | msgstr "Klient VideoLAN" |
|---|
| | 535 | msgstr "Informacje o VLC media player..." |
|---|
| 522 | 536 | |
|---|
| 523 | 537 | #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 |
|---|
| … | … | |
| 528 | 542 | #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 |
|---|
| 529 | 543 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 |
|---|
| 530 | | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434 |
|---|
| 531 | | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437 |
|---|
| | 544 | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:442 |
|---|
| | 545 | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:446 |
|---|
| 532 | 546 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 |
|---|
| 533 | 547 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 |
|---|
| … | … | |
| 537 | 551 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 |
|---|
| 538 | 552 | msgid "Play" |
|---|
| 539 | | msgstr "Odtwórz" |
|---|
| | 553 | msgstr "Odtwarzaj" |
|---|
| 540 | 554 | |
|---|
| 541 | 555 | #: include/vlc_intf_strings.h:53 |
|---|
| 542 | | #, fuzzy |
|---|
| 543 | 556 | msgid "Fetch information" |
|---|
| 544 | | msgstr "Wyświetl informacje o wersji" |
|---|
| | 557 | msgstr "Pobierz informacje" |
|---|
| 545 | 558 | |
|---|
| 546 | 559 | #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 |
|---|
| … | … | |
| 552 | 565 | msgstr "Usuń" |
|---|
| 553 | 566 | |
|---|
| | 567 | #: include/vlc_intf_strings.h:55 |
|---|
| | 568 | msgid "Information..." |
|---|
| | 569 | msgstr "Informacje..." |
|---|
| | 570 | |
|---|
| 554 | 571 | #: include/vlc_intf_strings.h:56 |
|---|
| 555 | | #, fuzzy |
|---|
| 556 | 572 | msgid "Sort" |
|---|
| 557 | | msgstr "Port" |
|---|
| | 573 | msgstr "Sortuj" |
|---|
| 558 | 574 | |
|---|
| 559 | 575 | #: include/vlc_intf_strings.h:57 |
|---|
| 560 | 576 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 |
|---|
| 561 | | #, fuzzy |
|---|
| 562 | 577 | msgid "Add node" |
|---|
| 563 | | msgstr "urządzenie VCD" |
|---|
| | 578 | msgstr "Dodaj węzeł" |
|---|
| 564 | 579 | |
|---|
| 565 | 580 | #: include/vlc_intf_strings.h:58 |
|---|
| 566 | | #, fuzzy |
|---|
| 567 | 581 | msgid "Stream..." |
|---|
| 568 | | msgstr "Zatrzymuje strumień" |
|---|
| | 582 | msgstr "Nadawaj strumieniowo..." |
|---|
| 569 | 583 | |
|---|
| 570 | 584 | #: include/vlc_intf_strings.h:59 |
|---|
| 571 | | #, fuzzy |
|---|
| 572 | 585 | msgid "Save..." |
|---|
| 573 | | msgstr "Lista odtwarzania..." |
|---|
| 574 | | |
|---|
| 575 | | #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967 |
|---|
| 576 | | #, fuzzy |
|---|
| | 586 | msgstr "Zapisz..." |
|---|
| | 587 | |
|---|
| | 588 | #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010 |
|---|
| 577 | 589 | msgid "Repeat all" |
|---|
| 578 | | msgstr "Wybierz plik" |
|---|
| | 590 | msgstr "Powtórz wszystko" |
|---|
| 579 | 591 | |
|---|
| 580 | 592 | #: include/vlc_intf_strings.h:64 |
|---|
| 581 | | #, fuzzy |
|---|
| 582 | 593 | msgid "Repeat one" |
|---|
| 583 | | msgstr "Wybierz plik" |
|---|
| | 594 | msgstr "Powtórz pojedynczy" |
|---|
| 584 | 595 | |
|---|
| 585 | 596 | #: include/vlc_intf_strings.h:65 |
|---|
| 586 | 597 | msgid "No repeat" |
|---|
| 587 | | msgstr "" |
|---|
| 588 | | |
|---|
| 589 | | #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166 |
|---|
| | 598 | msgstr "Nie powtarzaj" |
|---|
| | 599 | |
|---|
| | 600 | #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209 |
|---|
| 590 | 601 | #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575 |
|---|
| 591 | 602 | msgid "Random" |
|---|
| 592 | | msgstr "" |
|---|
| | 603 | msgstr "Losowe" |
|---|
| 593 | 604 | |
|---|
| 594 | 605 | #: include/vlc_intf_strings.h:68 |
|---|
| 595 | | #, fuzzy |
|---|
| 596 | 606 | msgid "No random" |
|---|
| 597 | | msgstr "Nic" |
|---|
| | 607 | msgstr "Nie losowe" |
|---|
| 598 | 608 | |
|---|
| 599 | 609 | #: include/vlc_intf_strings.h:70 |
|---|
| 600 | | #, fuzzy |
|---|
| 601 | 610 | msgid "Add to playlist" |
|---|
| 602 | | msgstr "Lista odtwarzania" |
|---|
| | 611 | msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" |
|---|
| 603 | 612 | |
|---|
| 604 | 613 | #: include/vlc_intf_strings.h:71 |
|---|
| 605 | | #, fuzzy |
|---|
| 606 | 614 | msgid "Add to media library" |
|---|
| 607 | | msgstr "Klient VideoLAN" |
|---|
| | 615 | msgstr "Dodaj do biblioteki" |
|---|
| 608 | 616 | |
|---|
| 609 | 617 | #: include/vlc_intf_strings.h:73 |
|---|
| 610 | | #, fuzzy |
|---|
| 611 | 618 | msgid "Add file..." |
|---|
| 612 | | msgstr "_Podtytuły" |
|---|
| | 619 | msgstr "Dodaj plik..." |
|---|
| 613 | 620 | |
|---|
| 614 | 621 | #: include/vlc_intf_strings.h:74 |
|---|
| 615 | | #, fuzzy |
|---|
| 616 | 622 | msgid "Advanced open..." |
|---|
| 617 | | msgstr "moduł dźwiękowy ALSA" |
|---|
| | 623 | msgstr "Otwórz - zaawansowane..." |
|---|
| 618 | 624 | |
|---|
| 619 | 625 | #: include/vlc_intf_strings.h:75 |
|---|
| 620 | | #, fuzzy |
|---|
| 621 | 626 | msgid "Add directory..." |
|---|
| 622 | | msgstr "moduł rozszerzeń DirectX" |
|---|
| | 627 | msgstr "Dodaj katalog..." |
|---|
| 623 | 628 | |
|---|
| 624 | 629 | #: include/vlc_intf_strings.h:77 |
|---|
| 625 | | #, fuzzy |
|---|
| 626 | 630 | msgid "Save playlist to file..." |
|---|
| 627 | | msgstr "Lista odtwarzania..." |
|---|
| | 631 | msgstr "Zapisz listę odtwarzania w pliku..." |
|---|
| 628 | 632 | |
|---|
| 629 | 633 | #: include/vlc_intf_strings.h:78 |
|---|
| 630 | | #, fuzzy |
|---|
| 631 | 634 | msgid "Load playlist file..." |
|---|
| 632 | | msgstr "Lista odtwarzania..." |
|---|
| | 635 | msgstr "Załaduj plik listy odtwarzania..." |
|---|
| 633 | 636 | |
|---|
| 634 | 637 | #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463 |
|---|
| 635 | 638 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 |
|---|
| 636 | | #, fuzzy |
|---|
| 637 | 639 | msgid "Search" |
|---|
| 638 | | msgstr "liczba całkowita" |
|---|
| | 640 | msgstr "Szukaj" |
|---|
| 639 | 641 | |
|---|
| 640 | 642 | #: include/vlc_intf_strings.h:81 |
|---|
| 641 | | #, fuzzy |
|---|
| 642 | 643 | msgid "Search filter" |
|---|
| 643 | | msgstr "Otwórz listę" |
|---|
| | 644 | msgstr "Filtr wyszukiwania" |
|---|
| 644 | 645 | |
|---|
| 645 | 646 | #: include/vlc_intf_strings.h:83 |
|---|
| 646 | | #, fuzzy |
|---|
| 647 | 647 | msgid "Additional sources" |
|---|
| 648 | | msgstr "Wstrzymuje strumień" |
|---|
| | 648 | msgstr "Dodatkowe źródła" |
|---|
| 649 | 649 | |
|---|
| 650 | 650 | #: include/vlc_intf_strings.h:87 |
|---|
| … | … | |
| 654 | 654 | "them." |
|---|
| 655 | 655 | msgstr "" |
|---|
| | 656 | "Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Opcje zaawansowane\" aby je " |
|---|
| | 657 | "wyświetlić." |
|---|
| 656 | 658 | |
|---|
| 657 | 659 | #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83 |
|---|
| … | … | |
| 661 | 663 | |
|---|
| 662 | 664 | #: include/vlc_intf_strings.h:93 |
|---|
| 663 | | #, fuzzy |
|---|
| 664 | 665 | msgid "Clone the image" |
|---|
| 665 | | msgstr "Otwiera okno komunikatów" |
|---|
| 666 | | |
|---|
| 667 | | #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312 |
|---|
| 668 | | #, fuzzy |
|---|
| | 666 | msgstr "Sklonuj obraz" |
|---|
| | 667 | |
|---|
| | 668 | #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 |
|---|
| 669 | 669 | msgid "Magnification" |
|---|
| 670 | | msgstr "Informacje dotyczące tej aplikacji" |
|---|
| | 670 | msgstr "Powiększenie" |
|---|
| 671 | 671 | |
|---|
| 672 | 672 | #: include/vlc_intf_strings.h:96 |
|---|
| … | … | |
| 675 | 675 | "be magnified." |
|---|
| 676 | 676 | msgstr "" |
|---|
| 677 | | |
|---|
| 678 | | #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240 |
|---|
| 679 | | #, fuzzy |
|---|
| | 677 | "Powiększanie części obrazu. Można wybrać która część obrazu ma zostać " |
|---|
| | 678 | "powiększona." |
|---|
| | 679 | |
|---|
| | 680 | #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 |
|---|
| 680 | 681 | msgid "Waves" |
|---|
| 681 | | msgstr "Zapisz" |
|---|
| | 682 | msgstr "Fale" |
|---|
| 682 | 683 | |
|---|
| 683 | 684 | #: include/vlc_intf_strings.h:100 |
|---|
| 684 | 685 | msgid "\"Waves\" video distortion effect" |
|---|
| 685 | | msgstr "" |
|---|
| | 686 | msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"fale\"" |
|---|
| 686 | 687 | |
|---|
| 687 | 688 | #: include/vlc_intf_strings.h:102 |
|---|
| 688 | 689 | msgid "\"Water surface\" video distortion effect" |
|---|
| 689 | | msgstr "" |
|---|
| | 690 | msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"powierzchnia wody\"" |
|---|
| 690 | 691 | |
|---|
| 691 | 692 | #: include/vlc_intf_strings.h:104 |
|---|
| 692 | | #, fuzzy |
|---|
| 693 | 693 | msgid "Image colors inversion" |
|---|
| 694 | | msgstr "konwersje z " |
|---|
| | 694 | msgstr "Odwrócenie kolorów obrazu" |
|---|
| 695 | 695 | |
|---|
| 696 | 696 | #: include/vlc_intf_strings.h:106 |
|---|
| 697 | 697 | msgid "Split the image to make an image wall" |
|---|
| 698 | | msgstr "" |
|---|
| | 698 | msgstr "Podziel obraz aby ułożyć ścianę z obrazów" |
|---|
| 699 | 699 | |
|---|
| 700 | 700 | #: include/vlc_intf_strings.h:108 |
|---|
| … | … | |
| 703 | 703 | "The video gets split in parts that you must sort." |
|---|
| 704 | 704 | msgstr "" |
|---|
| | 705 | "Utwórz z obrazu \"puzzle\".\n" |
|---|
| | 706 | "Obraz będzie podzielony na kawałki, które należy ułożyć." |
|---|
| 705 | 707 | |
|---|
| 706 | 708 | #: include/vlc_intf_strings.h:111 |
|---|
| … | … | |
| 709 | 711 | "Try changing the various settings for different effects" |
|---|
| 710 | 712 | msgstr "" |
|---|
| | 713 | "Efekt zniekształcenia obrazu \"wykrywanie krawędzi\".\n" |
|---|
| | 714 | "Wypróbuj różne ustawienia w celu uzyskania rozmaitych efektów" |
|---|
| 711 | 715 | |
|---|
| 712 | 716 | #: include/vlc_intf_strings.h:114 |
|---|
| … | … | |
| 716 | 720 | "settings." |
|---|
| 717 | 721 | msgstr "" |
|---|
| | 722 | "Efekt \"wykrywanie koloru\". Cały obraz będzie czarno-biały z wyjątkiem " |
|---|
| | 723 | "części będącej w kolorze wybranym w ustawieniach." |
|---|
| 718 | 724 | |
|---|
| 719 | 725 | #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 |
|---|
| 720 | 726 | msgid "Meta-information" |
|---|
| 721 | | msgstr "Meta-informacje" |
|---|
| 722 | | |
|---|
| 723 | | #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56 |
|---|
| | 727 | msgstr "Metainformacje" |
|---|
| | 728 | |
|---|
| | 729 | #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 |
|---|
| 724 | 730 | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583 |
|---|
| 725 | 731 | #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170 |
|---|
| … | … | |
| 738 | 744 | #: include/vlc_meta.h:35 |
|---|
| 739 | 745 | msgid "Genre" |
|---|
| 740 | | msgstr "" |
|---|
| | 746 | msgstr "Gatunek" |
|---|
| 741 | 747 | |
|---|
| 742 | 748 | #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 |
|---|
| 743 | | #, fuzzy |
|---|
| 744 | 749 | msgid "Copyright" |
|---|
| 745 | | msgstr "Usuń" |
|---|
| | 750 | msgstr "Prawa autorskie" |
|---|
| 746 | 751 | |
|---|
| 747 | 752 | #: include/vlc_meta.h:37 |
|---|
| 748 | 753 | msgid "Album/movie/show title" |
|---|
| 749 | | msgstr "" |
|---|
| | 754 | msgstr "Tytuł albumu/filmu/programu TV" |
|---|
| 750 | 755 | |
|---|
| 751 | 756 | #: include/vlc_meta.h:38 |
|---|
| 752 | 757 | msgid "Track number/position in set" |
|---|
| 753 | | msgstr "" |
|---|
| | 758 | msgstr "Numer ścieżki/pozycja w zestawie" |
|---|
| 754 | 759 | |
|---|
| 755 | 760 | #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 |
|---|
| … | … | |
| 759 | 764 | |
|---|
| 760 | 765 | #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 |
|---|
| 761 | | #, fuzzy |
|---|
| 762 | 766 | msgid "Rating" |
|---|
| 763 | | msgstr "napis" |
|---|
| | 767 | msgstr "Klasyfikacja" |
|---|
| 764 | 768 | |
|---|
| 765 | 769 | #: include/vlc_meta.h:41 |
|---|
| 766 | | #, fuzzy |
|---|
| 767 | 770 | msgid "Date" |
|---|
| 768 | | msgstr "Wstrzymaj" |
|---|
| | 771 | msgstr "Data" |
|---|
| 769 | 772 | |
|---|
| 770 | 773 | #: include/vlc_meta.h:42 |
|---|
| 771 | | #, fuzzy |
|---|
| 772 | 774 | msgid "Setting" |
|---|
| 773 | | msgstr "U_stawienia" |
|---|
| | 775 | msgstr "Ustawienie" |
|---|
| 774 | 776 | |
|---|
| 775 | 777 | #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 |
|---|
| … | … | |
| 778 | 780 | msgstr "URL" |
|---|
| 779 | 781 | |
|---|
| 780 | | #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 |
|---|
| | 782 | #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1777 src/libvlc-module.c:106 |
|---|
| 781 | 783 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 |
|---|
| 782 | 784 | #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 |
|---|
| … | … | |
| 793 | 795 | |
|---|
| 794 | 796 | #: include/vlc_meta.h:47 |
|---|
| 795 | | #, fuzzy |
|---|
| 796 | 797 | msgid "Encoded by" |
|---|
| 797 | | msgstr "Dekodery" |
|---|
| | 798 | msgstr "Zakodowane przez" |
|---|
| 798 | 799 | |
|---|
| 799 | 800 | #: include/vlc_meta.h:49 |
|---|
| 800 | | #, fuzzy |
|---|
| 801 | 801 | msgid "Art URL" |
|---|
| 802 | | msgstr "URL" |
|---|
| | 802 | msgstr "Adres autora" |
|---|
| 803 | 803 | |
|---|
| 804 | 804 | #: include/vlc_meta.h:51 |
|---|
| … | … | |
| 826 | 826 | #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 |
|---|
| 827 | 827 | #: src/audio_output/filters.c:224 |
|---|
| 828 | | #, fuzzy |
|---|
| 829 | 828 | msgid "Audio filtering failed" |
|---|
| 830 | | msgstr "Dźwięk" |
|---|
| | 829 | msgstr "Filtrowanie dźwięku nie powiodło się" |
|---|
| 831 | 830 | |
|---|
| 832 | 831 | #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 |
|---|
| 833 | 832 | #: src/audio_output/filters.c:225 |
|---|
| 834 | | #, fuzzy, c-format |
|---|
| | 833 | #, c-format |
|---|
| 835 | 834 | msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." |
|---|
| 836 | | msgstr "Nawigacja w strumieniu" |
|---|
| 837 | | |
|---|
| 838 | | #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 |
|---|
| 839 | | #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431 |
|---|
| 840 | | #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 |
|---|
| | 835 | msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę filtrów (%d)." |
|---|
| | 836 | |
|---|
| | 837 | #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138 |
|---|
| | 838 | #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470 |
|---|
| | 839 | #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 |
|---|
| 841 | 840 | msgid "Disable" |
|---|
| 842 | 841 | msgstr "Wyłącz" |
|---|
| 843 | 842 | |
|---|
| 844 | | #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 |
|---|
| 845 | | #, fuzzy |
|---|
| | 843 | #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129 |
|---|
| 846 | 844 | msgid "Spectrometer" |
|---|
| 847 | | msgstr "Peł_ny ekran" |
|---|
| 848 | | |
|---|
| 849 | | #: src/audio_output/input.c:90 |
|---|
| 850 | | #, fuzzy |
|---|
| | 845 | msgstr "Spektrometr" |
|---|
| | 846 | |
|---|
| | 847 | #: src/audio_output/input.c:96 |
|---|
| 851 | 848 | msgid "Scope" |
|---|
| 852 | | msgstr "Zatrzymaj" |
|---|
| 853 | | |
|---|
| 854 | | #: src/audio_output/input.c:92 |
|---|
| | 849 | msgstr "Zakres" |
|---|
| | 850 | |
|---|
| | 851 | #: src/audio_output/input.c:98 |
|---|
| 855 | 852 | msgid "Spectrum" |
|---|
| 856 | | msgstr "" |
|---|
| 857 | | |
|---|
| 858 | | #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69 |
|---|
| | 853 | msgstr "Widmo" |
|---|
| | 854 | |
|---|
| | 855 | #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69 |
|---|
| 859 | 856 | #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 |
|---|
| 860 | 857 | #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 |
|---|
| … | … | |
| 863 | 860 | msgstr "Korektor graficzny" |
|---|
| 864 | 861 | |
|---|
| 865 | | #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 |
|---|
| | 862 | #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214 |
|---|
| 866 | 863 | #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 |
|---|
| 867 | 864 | msgid "Audio filters" |
|---|
| 868 | 865 | msgstr "Filtry dźwięku" |
|---|
| | 866 | |
|---|
| | 867 | #: src/audio_output/input.c:179 |
|---|
| | 868 | #, fuzzy |
|---|
| | 869 | msgid "Replay gain" |
|---|
| | 870 | msgstr "Odtwarzaj listę" |
|---|
| 869 | 871 | |
|---|
| 870 | 872 | #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 |
|---|
| … | … | |
| 884 | 886 | |
|---|
| 885 | 887 | #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 |
|---|
| 886 | | #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 |
|---|
| 887 | | #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 |
|---|
| 888 | | #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207 |
|---|
| 889 | | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97 |
|---|
| | 888 | #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 |
|---|
| | 889 | #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 |
|---|
| | 890 | #: modules/codec/subsdec.c:138 modules/control/gestures.c:89 |
|---|
| | 891 | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 |
|---|
| | 892 | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97 |
|---|
| 890 | 893 | #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 |
|---|
| 891 | | #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 |
|---|
| | 894 | #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 |
|---|
| 892 | 895 | msgid "Left" |
|---|
| 893 | 896 | msgstr "Lewy" |
|---|
| 894 | 897 | |
|---|
| 895 | 898 | #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 |
|---|
| 896 | | #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 |
|---|
| 897 | | #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138 |
|---|
| 898 | | #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97 |
|---|
| 899 | | #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 |
|---|
| 900 | | #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164 |
|---|
| | 899 | #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 |
|---|
| | 900 | #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 |
|---|
| | 901 | #: modules/codec/subsdec.c:138 modules/control/gestures.c:89 |
|---|
| | 902 | #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 |
|---|
| | 903 | #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 |
|---|
| | 904 | #: modules/video_filter/rss.c:164 |
|---|
| 901 | 905 | msgid "Right" |
|---|
| 902 | 906 | msgstr "Prawy" |
|---|
| … | … | |
| 904 | 908 | #: src/audio_output/output.c:134 |
|---|
| 905 | 909 | msgid "Dolby Surround" |
|---|
| 906 | | msgstr "" |
|---|
| | 910 | msgstr "Dolby Surround" |
|---|
| 907 | 911 | |
|---|
| 908 | 912 | #: src/audio_output/output.c:146 |
|---|
| 909 | 913 | msgid "Reverse stereo" |
|---|
| 910 | | msgstr "" |
|---|
| | 914 | msgstr "Zamiana kanałów stereo" |
|---|
| 911 | 915 | |
|---|
| 912 | 916 | #: src/extras/getopt.c:633 |
|---|
| … | … | |
| 918 | 922 | #, c-format |
|---|
| 919 | 923 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 920 | | msgstr "" |
|---|
| | 924 | msgstr "%s: opcja `--%s' nie pozwala na użycie argumentu\n" |
|---|
| 921 | 925 | |
|---|
| 922 | 926 | #: src/extras/getopt.c:663 |
|---|
| 923 | 927 | #, c-format |
|---|
| 924 | 928 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 925 | | msgstr "" |
|---|
| | 929 | msgstr "%s: opcja `%c%s' nie pozwala na użycie argumentu\n" |
|---|
| 926 | 930 | |
|---|
| 927 | 931 | #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 |
|---|
| … | … | |
| 948 | 952 | #, c-format |
|---|
| 949 | 953 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|---|
| 950 | | msgstr "" |
|---|
| | 954 | msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- %c\n" |
|---|
| 951 | 955 | |
|---|
| 952 | 956 | #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 |
|---|
| … | … | |
| 963 | 967 | #, c-format |
|---|
| 964 | 968 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 965 | | msgstr "" |
|---|
| | 969 | msgstr "%s: opcja `-W %s' nie pozwala na użycie argumentu\n" |
|---|
| 966 | 970 | |
|---|
| 967 | 971 | #: src/input/control.c:309 |
|---|
| … | … | |
| 970 | 974 | msgstr "Zakładka %i" |
|---|
| 971 | 975 | |
|---|
| 972 | | #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138 |
|---|
| | 976 | #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 |
|---|
| 973 | 977 | #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 |
|---|
| 974 | 978 | #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 |
|---|
| … | … | |
| 976 | 980 | #: modules/stream_out/es.c:379 |
|---|
| 977 | 981 | msgid "Streaming / Transcoding failed" |
|---|
| 978 | | msgstr "" |
|---|
| 979 | | |
|---|
| 980 | | #: src/input/decoder.c:127 |
|---|
| | 982 | msgstr "Nadawanie strumieniowe / Transkodowanie nie powiodło się" |
|---|
| | 983 | |
|---|
| | 984 | #: src/input/decoder.c:137 |
|---|
| 981 | 985 | msgid "VLC could not open the packetizer module." |
|---|
| 982 | | msgstr "" |
|---|
| 983 | | |
|---|
| 984 | | #: src/input/decoder.c:139 |
|---|
| | 986 | msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu pakietowca." |
|---|
| | 987 | |
|---|
| | 988 | #: src/input/decoder.c:149 |
|---|
| 985 | 989 | msgid "VLC could not open the decoder module." |
|---|
| 986 | | msgstr "" |
|---|
| 987 | | |
|---|
| 988 | | #: src/input/decoder.c:149 |
|---|
| 989 | | #, fuzzy |
|---|
| | 990 | msgstr "Program VLC nie mógł otworzyć modułu dekodera." |
|---|
| | 991 | |
|---|
| | 992 | #: src/input/decoder.c:159 |
|---|
| 990 | 993 | msgid "No suitable decoder module for format" |
|---|
| 991 | | msgstr "moduł dekodera podtytułów DVD" |
|---|
| 992 | | |
|---|
| 993 | | #: src/input/decoder.c:150 |
|---|
| | 994 | msgstr "Brak stosownego modułu dekodera dla formatu" |
|---|
| | 995 | |
|---|
| | 996 | #: src/input/decoder.c:160 |
|---|
| 994 | 997 | #, c-format |
|---|
| 995 | 998 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 997 | 1000 | "Unfortunately there is no way for you to fix this." |
|---|
| 998 | 1001 | msgstr "" |
|---|
| 999 | | |
|---|
| 1000 | | #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409 |
|---|
| 1001 | | #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967 |
|---|
| | 1002 | "Program VLC prawdopodobnie nie obsługuje formatu dźwięku lub obrazu \"%4.4s" |
|---|
| | 1003 | "\". Niestety nie jest możliwa usunięcie tej usterki przez użytkownika." |
|---|
| | 1004 | |
|---|
| | 1005 | #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418 |
|---|
| | 1006 | #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967 |
|---|
| 1002 | 1007 | #: modules/access/cdda/info.c:999 |
|---|
| 1003 | 1008 | #, c-format |
|---|
| … | … | |
| 1005 | 1010 | msgstr "Ścieżka %i" |
|---|
| 1006 | 1011 | |
|---|
| 1007 | | #: src/input/es_out.c:585 |
|---|
| | 1012 | #: src/input/es_out.c:596 |
|---|
| 1008 | 1013 | #, c-format |
|---|
| 1009 | 1014 | msgid "%s [%s %d]" |
|---|
| 1010 | 1015 | msgstr "" |
|---|
| 1011 | 1016 | |
|---|
| 1012 | | #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 |
|---|
| 1013 | | #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 |
|---|
| | 1017 | #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128 |
|---|
| | 1018 | #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:581 |
|---|
| 1014 | 1019 | #: modules/gui/macosx/intf.m:582 |
|---|
| 1015 | 1020 | msgid "Program" |
|---|
| 1016 | 1021 | msgstr "Program" |
|---|
| 1017 | 1022 | |
|---|
| 1018 | | #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 |
|---|
| | 1023 | #: src/input/es_out.c:1772 modules/codec/faad.c:337 |
|---|
| 1019 | 1024 | #, c-format |
|---|
| 1020 | 1025 | msgid "Stream %d" |
|---|
| 1021 | 1026 | msgstr "Strumień %d" |
|---|
| 1022 | 1027 | |
|---|
| 1023 | | #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 |
|---|
| | 1028 | #: src/input/es_out.c:1774 modules/gui/macosx/wizard.m:425 |
|---|
| 1024 | 1029 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 |
|---|
| 1025 | 1030 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 |
|---|
| … | … | |
| 1027 | 1032 | msgstr |
|---|