Changeset e8279dbaed5d4ff9c2241dba701f13e671f8b252
- Timestamp:
- 12/12/05 18:26:01
(3 years ago)
- Author:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
- git-committer:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1134408361 +0000
- git-parent:
[0d6c62daa8ca3b13556531309a8c0270c6414112]
- git-author:
- Felix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org> 1134408361 +0000
- Message:
* trunk version of [13699]
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r301d98f |
re8279db |
|
| 1 | 1 | # translation of ja.po to Japanese |
|---|
| 2 | 2 | # Japanese translation for VLC |
|---|
| 3 | | # Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN project |
|---|
| | 3 | # Copyright (C) 2002, 2004 the VideoLAN team |
|---|
| 4 | 4 | # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002. |
|---|
| 5 | | # Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2004-2005. |
|---|
| | 5 | # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004. |
|---|
| | 6 | # $Id$ |
|---|
| | 7 | # |
|---|
| 6 | 8 | msgid "" |
|---|
| 7 | 9 | msgstr "" |
|---|
| 8 | 10 | "Project-Id-Version: ja\n" |
|---|
| 9 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" |
|---|
| 11 | | "PO-Revision-Date: 2005-11-20 02:02+0900\n" |
|---|
| | 12 | "POT-Creation-Date: 2005-12-12 14:02+0900\n" |
|---|
| | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" |
|---|
| 12 | 14 | "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" |
|---|
| 13 | 15 | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 105 | 107 | |
|---|
| 106 | 108 | #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 |
|---|
| 107 | | #, fuzzy |
|---|
| 108 | 109 | msgid "Output modules" |
|---|
| 109 | | msgstr "出力方法" |
|---|
| | 110 | msgstr "出力モジュール" |
|---|
| 110 | 111 | |
|---|
| 111 | 112 | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| … | … | |
| 340 | 341 | #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| 341 | 342 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 |
|---|
| 342 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 |
|---|
| | 343 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 |
|---|
| 343 | 344 | msgid "Playlist" |
|---|
| 344 | | msgstr "プレイ一覧" |
|---|
| | 345 | msgstr "再生一覧" |
|---|
| 345 | 346 | |
|---|
| 346 | 347 | #: include/vlc_config_cat.h:173 |
|---|
| … | … | |
| 354 | 355 | #, fuzzy |
|---|
| 355 | 356 | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| 356 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 357 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 357 | 358 | |
|---|
| 358 | 359 | #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 |
|---|
| … | … | |
| 461 | 462 | msgstr "有効なモジュールのリストを印刷" |
|---|
| 462 | 463 | |
|---|
| 463 | | #: include/vlc_interface.h:133 |
|---|
| | 464 | #: include/vlc_interface.h:137 |
|---|
| 464 | 465 | #, fuzzy |
|---|
| 465 | 466 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 870 | 871 | msgstr "持続期間" |
|---|
| 871 | 872 | |
|---|
| | 873 | #: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169 |
|---|
| | 874 | #, fuzzy |
|---|
| | 875 | msgid "Errors" |
|---|
| | 876 | msgstr "エラー" |
|---|
| | 877 | |
|---|
| 872 | 878 | #: src/input/var.c:115 |
|---|
| 873 | 879 | msgid "Bookmark" |
|---|
| … | … | |
| 932 | 938 | msgstr "前のチャプター" |
|---|
| 933 | 939 | |
|---|
| | 940 | #: src/interface/interaction.c:326 |
|---|
| | 941 | #, fuzzy |
|---|
| | 942 | msgid "Login" |
|---|
| | 943 | msgstr "グルジア語" |
|---|
| | 944 | |
|---|
| | 945 | #: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63 |
|---|
| | 946 | msgid "Password" |
|---|
| | 947 | msgstr "パスワード" |
|---|
| | 948 | |
|---|
| 934 | 949 | #: src/interface/interface.c:327 |
|---|
| 935 | 950 | msgid "Switch interface" |
|---|
| … | … | |
| 1432 | 1447 | #: src/libvlc.h:211 |
|---|
| 1433 | 1448 | msgid "Video x coordinate" |
|---|
| 1434 | | msgstr "Video x コーディネート" |
|---|
| | 1449 | msgstr "ビデオ x コーディネート" |
|---|
| 1435 | 1450 | |
|---|
| 1436 | 1451 | #: src/libvlc.h:213 |
|---|
| … | … | |
| 1452 | 1467 | #: src/libvlc.h:221 |
|---|
| 1453 | 1468 | msgid "Video title" |
|---|
| 1454 | | msgstr "ビデオタイトル" |
|---|
| | 1469 | msgstr "ビデオの題名" |
|---|
| 1455 | 1470 | |
|---|
| 1456 | 1471 | #: src/libvlc.h:223 |
|---|
| 1457 | 1472 | msgid "You can specify a custom video window title here." |
|---|
| 1458 | | msgstr "" |
|---|
| | 1473 | msgstr "ここでカスタムビデオウィンドウの題名を指定できます。" |
|---|
| 1459 | 1474 | |
|---|
| 1460 | 1475 | #: src/libvlc.h:225 |
|---|
| 1461 | | #, fuzzy |
|---|
| 1462 | 1476 | msgid "Video alignment" |
|---|
| 1463 | | msgstr "設定" |
|---|
| | 1477 | msgstr "ビデオの位置あわせ" |
|---|
| 1464 | 1478 | |
|---|
| 1465 | 1479 | #: src/libvlc.h:227 |
|---|
| … | … | |
| 1571 | 1585 | #: src/libvlc.h:258 |
|---|
| 1572 | 1586 | msgid "Disable screensaver" |
|---|
| 1573 | | msgstr "" |
|---|
| | 1587 | msgstr "スクリーンセーバーを無効にする" |
|---|
| 1574 | 1588 | |
|---|
| 1575 | 1589 | #: src/libvlc.h:259 |
|---|
| 1576 | 1590 | msgid "Disable the screensaver during video playback." |
|---|
| 1577 | | msgstr "" |
|---|
| | 1591 | msgstr "ビデオ再生中のスクリーンセーバーを無効にします。" |
|---|
| 1578 | 1592 | |
|---|
| 1579 | 1593 | #: src/libvlc.h:261 |
|---|
| … | … | |
| 1602 | 1616 | |
|---|
| 1603 | 1617 | #: src/libvlc.h:272 |
|---|
| 1604 | | #, fuzzy |
|---|
| 1605 | 1618 | msgid "Video snapshot directory" |
|---|
| 1606 | | msgstr "ディレクトリを選択する" |
|---|
| | 1619 | msgstr "ビデオスナップショットのディレクトリ" |
|---|
| 1607 | 1620 | |
|---|
| 1608 | 1621 | #: src/libvlc.h:274 |
|---|
| … | … | |
| 1613 | 1626 | |
|---|
| 1614 | 1627 | #: src/libvlc.h:277 |
|---|
| 1615 | | #, fuzzy |
|---|
| 1616 | 1628 | msgid "Video snapshot format" |
|---|
| 1617 | | msgstr "ビデオ入力のクロマフォーマット" |
|---|
| | 1629 | msgstr "ビデオスナップショットの形式" |
|---|
| 1618 | 1630 | |
|---|
| 1619 | 1631 | #: src/libvlc.h:279 |
|---|
| … | … | |
| 1625 | 1637 | |
|---|
| 1626 | 1638 | #: src/libvlc.h:282 |
|---|
| 1627 | | #, fuzzy |
|---|
| 1628 | 1639 | msgid "Video cropping" |
|---|
| 1629 | | msgstr "ビデオの高さ" |
|---|
| | 1640 | msgstr "ビデオ縁取り" |
|---|
| 1630 | 1641 | |
|---|
| 1631 | 1642 | #: src/libvlc.h:284 |
|---|
| … | … | |
| 1655 | 1666 | #: src/libvlc.h:297 |
|---|
| 1656 | 1667 | msgid "Fix HDTV height" |
|---|
| 1657 | | msgstr "" |
|---|
| | 1668 | msgstr "HDTV の高さを固定にする" |
|---|
| 1658 | 1669 | |
|---|
| 1659 | 1670 | #: src/libvlc.h:299 |
|---|
| … | … | |
| 1665 | 1676 | |
|---|
| 1666 | 1677 | #: src/libvlc.h:304 |
|---|
| 1667 | | #, fuzzy |
|---|
| 1668 | 1678 | msgid "Monitor pixel aspect ratio" |
|---|
| 1669 | | msgstr "ソースのアスペクト比" |
|---|
| | 1679 | msgstr "モニターのピクセルアスペクト比" |
|---|
| 1670 | 1680 | |
|---|
| 1671 | 1681 | #: src/libvlc.h:306 |
|---|
| … | … | |
| 1677 | 1687 | |
|---|
| 1678 | 1688 | #: src/libvlc.h:310 |
|---|
| 1679 | | #, fuzzy |
|---|
| 1680 | 1689 | msgid "Skip frames" |
|---|
| 1681 | | msgstr "キーフレームを使用" |
|---|
| | 1690 | msgstr "フレームを飛ばす" |
|---|
| 1682 | 1691 | |
|---|
| 1683 | 1692 | #: src/libvlc.h:312 |
|---|
| … | … | |
| 1706 | 1715 | #: src/libvlc.h:325 |
|---|
| 1707 | 1716 | msgid "Clock reference average counter" |
|---|
| 1708 | | msgstr "" |
|---|
| | 1717 | msgstr "平均カウンターの参照クロック" |
|---|
| 1709 | 1718 | |
|---|
| 1710 | 1719 | #: src/libvlc.h:327 |
|---|
| … | … | |
| 1715 | 1724 | |
|---|
| 1716 | 1725 | #: src/libvlc.h:330 |
|---|
| 1717 | | #, fuzzy |
|---|
| 1718 | 1726 | msgid "Clock synchronisation" |
|---|
| 1719 | | msgstr "コーデック説明" |
|---|
| | 1727 | msgstr "時刻同期" |
|---|
| 1720 | 1728 | |
|---|
| 1721 | 1729 | #: src/libvlc.h:332 |
|---|
| … | … | |
| 1746 | 1754 | |
|---|
| 1747 | 1755 | #: src/libvlc.h:339 |
|---|
| 1748 | | #, fuzzy |
|---|
| 1749 | 1756 | msgid "UDP port" |
|---|
| 1750 | | msgstr "ポート番号" |
|---|
| | 1757 | msgstr "UDP ポート" |
|---|
| 1751 | 1758 | |
|---|
| 1752 | 1759 | #: src/libvlc.h:341 |
|---|
| … | … | |
| 1756 | 1763 | #: src/libvlc.h:343 |
|---|
| 1757 | 1764 | msgid "MTU of the network interface" |
|---|
| 1758 | | msgstr "ネットワーク・インタフェースのMTU" |
|---|
| | 1765 | msgstr "ネットワークインタフェースの MTU" |
|---|
| 1759 | 1766 | |
|---|
| 1760 | 1767 | #: src/libvlc.h:345 |
|---|
| … | … | |
| 1812 | 1819 | |
|---|
| 1813 | 1820 | #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 |
|---|
| 1814 | | #, fuzzy |
|---|
| 1815 | 1821 | msgid "Audio track" |
|---|
| 1816 | 1822 | msgstr "オーディオトラック" |
|---|
| … | … | |
| 1823 | 1829 | |
|---|
| 1824 | 1830 | #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 |
|---|
| 1825 | | #, fuzzy |
|---|
| 1826 | 1831 | msgid "Subtitles track" |
|---|
| 1827 | 1832 | msgstr "字幕トラック" |
|---|
| … | … | |
| 1834 | 1839 | |
|---|
| 1835 | 1840 | #: src/libvlc.h:381 |
|---|
| 1836 | | #, fuzzy |
|---|
| 1837 | 1841 | msgid "Audio language" |
|---|
| 1838 | | msgstr "オーディオ・チャンネルの選択" |
|---|
| | 1842 | msgstr "オーディオ言語" |
|---|
| 1839 | 1843 | |
|---|
| 1840 | 1844 | #: src/libvlc.h:383 |
|---|
| … | … | |
| 1847 | 1851 | |
|---|
| 1848 | 1852 | #: src/libvlc.h:386 |
|---|
| 1849 | | #, fuzzy |
|---|
| 1850 | 1853 | msgid "Subtitle language" |
|---|
| 1851 | | msgstr "字幕ファイル" |
|---|
| | 1854 | msgstr "字幕言語" |
|---|
| 1852 | 1855 | |
|---|
| 1853 | 1856 | #: src/libvlc.h:388 |
|---|
| … | … | |
| 1876 | 1879 | |
|---|
| 1877 | 1880 | #: src/libvlc.h:401 |
|---|
| 1878 | | #, fuzzy |
|---|
| 1879 | 1881 | msgid "Input list" |
|---|
| 1880 | | msgstr "入力" |
|---|
| | 1882 | msgstr "入力一覧" |
|---|
| 1881 | 1883 | |
|---|
| 1882 | 1884 | #: src/libvlc.h:402 |
|---|
| … | … | |
| 1889 | 1891 | #: src/libvlc.h:405 |
|---|
| 1890 | 1892 | msgid "Input slave (experimental)" |
|---|
| 1891 | | msgstr "" |
|---|
| | 1893 | msgstr "スレーブ入力 (実験)" |
|---|
| 1892 | 1894 | |
|---|
| 1893 | 1895 | #: src/libvlc.h:406 |
|---|
| … | … | |
| 1899 | 1901 | #: src/libvlc.h:410 |
|---|
| 1900 | 1902 | msgid "Bookmarks list for a stream" |
|---|
| 1901 | | msgstr "" |
|---|
| | 1903 | msgstr "ストリームのブックマーク一覧" |
|---|
| 1902 | 1904 | |
|---|
| 1903 | 1905 | #: src/libvlc.h:411 |
|---|
| … | … | |
| 1917 | 1919 | |
|---|
| 1918 | 1920 | #: src/libvlc.h:422 |
|---|
| 1919 | | #, fuzzy |
|---|
| 1920 | 1921 | msgid "Force subtitle position" |
|---|
| 1921 | | msgstr "字幕の位置" |
|---|
| | 1922 | msgstr "強制的な字幕の位置" |
|---|
| 1922 | 1923 | |
|---|
| 1923 | 1924 | #: src/libvlc.h:424 |
|---|
| … | … | |
| 2092 | 2093 | |
|---|
| 2093 | 2094 | #: src/libvlc.h:512 |
|---|
| 2094 | | #, fuzzy |
|---|
| 2095 | 2095 | msgid "SOCKS user name" |
|---|
| 2096 | | msgstr "FTP ユーザー名" |
|---|
| | 2096 | msgstr "SOCKS ユーザー名" |
|---|
| 2097 | 2097 | |
|---|
| 2098 | 2098 | #: src/libvlc.h:513 |
|---|
| … | … | |
| 2104 | 2104 | |
|---|
| 2105 | 2105 | #: src/libvlc.h:516 |
|---|
| 2106 | | #, fuzzy |
|---|
| 2107 | 2106 | msgid "SOCKS password" |
|---|
| 2108 | | msgstr "FTP パスワード" |
|---|
| | 2107 | msgstr "SOCKS パスワード" |
|---|
| 2109 | 2108 | |
|---|
| 2110 | 2109 | #: src/libvlc.h:517 |
|---|
| … | … | |
| 2214 | 2213 | |
|---|
| 2215 | 2214 | #: src/libvlc.h:572 |
|---|
| 2216 | | #, fuzzy |
|---|
| 2217 | 2215 | msgid "Default stream output chain" |
|---|
| 2218 | | msgstr "ストリーム出力の複製" |
|---|
| | 2216 | msgstr "デフォルトのストリーム出力チェイン" |
|---|
| 2219 | 2217 | |
|---|
| 2220 | 2218 | #: src/libvlc.h:574 |
|---|
| … | … | |
| 2227 | 2225 | #: src/libvlc.h:578 |
|---|
| 2228 | 2226 | msgid "Enable streaming of all ES" |
|---|
| 2229 | | msgstr "" |
|---|
| | 2227 | msgstr "全 ES のストリーミングを有効にする" |
|---|
| 2230 | 2228 | |
|---|
| 2231 | 2229 | #: src/libvlc.h:580 |
|---|
| … | … | |
| 2236 | 2234 | #: src/libvlc.h:582 |
|---|
| 2237 | 2235 | msgid "Display while streaming" |
|---|
| 2238 | | msgstr "" |
|---|
| | 2236 | msgstr "ストリーミング中の表示" |
|---|
| 2239 | 2237 | |
|---|
| 2240 | 2238 | #: src/libvlc.h:584 |
|---|
| … | … | |
| 2333 | 2331 | |
|---|
| 2334 | 2332 | #: src/libvlc.h:628 |
|---|
| 2335 | | #, fuzzy |
|---|
| 2336 | 2333 | msgid "Enable FPU support" |
|---|
| 2337 | | msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする" |
|---|
| | 2334 | msgstr "FPU サポートを有効にする" |
|---|
| 2338 | 2335 | |
|---|
| 2339 | 2336 | #: src/libvlc.h:630 |
|---|
| … | … | |
| 2446 | 2443 | "interrupted." |
|---|
| 2447 | 2444 | msgstr "" |
|---|
| 2448 | | "このオプションが選択されるとVLCはプレイ一覧のファイルをランダムに再生します。" |
|---|
| | 2445 | "このオプションが選択されるとVLCは再生一覧のファイルをランダムに再生します。" |
|---|
| 2449 | 2446 | |
|---|
| 2450 | 2447 | #: src/libvlc.h:677 |
|---|
| … | … | |
| 2457 | 2454 | "option." |
|---|
| 2458 | 2455 | msgstr "" |
|---|
| 2459 | | "プレイ一覧の再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。" |
|---|
| | 2456 | "再生一覧の再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。" |
|---|
| 2460 | 2457 | |
|---|
| 2461 | 2458 | #: src/libvlc.h:682 |
|---|
| … | … | |
| 2528 | 2525 | #: src/libvlc.h:714 |
|---|
| 2529 | 2526 | msgid "Allow real-time priority" |
|---|
| 2530 | | msgstr "" |
|---|
| | 2527 | msgstr "リアルタイム優先度を許可する" |
|---|
| 2531 | 2528 | |
|---|
| 2532 | 2529 | #: src/libvlc.h:716 |
|---|
| … | … | |
| 2599 | 2596 | #: src/libvlc.h:751 |
|---|
| 2600 | 2597 | msgid "Allow only one running instance" |
|---|
| 2601 | | msgstr "" |
|---|
| | 2598 | msgstr "ひとつだけ実行を許可する" |
|---|
| 2602 | 2599 | |
|---|
| 2603 | 2600 | #: src/libvlc.h:753 |
|---|
| … | … | |
| 2622 | 2619 | #: src/libvlc.h:765 |
|---|
| 2623 | 2620 | msgid "Increase the priority of the process" |
|---|
| 2624 | | msgstr "" |
|---|
| | 2621 | msgstr "プロセスの優先度を増やす" |
|---|
| 2625 | 2622 | |
|---|
| 2626 | 2623 | #: src/libvlc.h:767 |
|---|
| … | … | |
| 2635 | 2632 | |
|---|
| 2636 | 2633 | #: src/libvlc.h:774 |
|---|
| 2637 | | #, fuzzy |
|---|
| 2638 | 2634 | msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" |
|---|
| 2639 | | msgstr "高速mutexの使用 NT/2K/XP (開発者向け)" |
|---|
| | 2635 | msgstr "NT/2K/XP での高速 mutex (開発者のみ)" |
|---|
| 2640 | 2636 | |
|---|
| 2641 | 2637 | #: src/libvlc.h:776 |
|---|
| … | … | |
| 2652 | 2648 | #: src/libvlc.h:781 |
|---|
| 2653 | 2649 | msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" |
|---|
| 2654 | | msgstr "Win9x向け条件値の実装 (開発者向け)" |
|---|
| | 2650 | msgstr "Win9x 向け条件値の実装 (開発者向け)" |
|---|
| 2655 | 2651 | |
|---|
| 2656 | 2652 | #: src/libvlc.h:784 |
|---|
| … | … | |
| 2684 | 2680 | |
|---|
| 2685 | 2681 | #: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 |
|---|
| 2686 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 |
|---|
| | 2682 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447 |
|---|
| 2687 | 2683 | msgid "Play/Pause" |
|---|
| 2688 | 2684 | msgstr "再生/一時停止" |
|---|
| … | … | |
| 2730 | 2726 | #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 |
|---|
| 2731 | 2727 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 |
|---|
| 2732 | | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461 |
|---|
| | 2728 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 |
|---|
| 2733 | 2729 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 |
|---|
| 2734 | 2730 | msgid "Next" |
|---|
| … | … | |
| 2742 | 2738 | #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 |
|---|
| 2743 | 2739 | #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 |
|---|
| 2744 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 |
|---|
| | 2740 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451 |
|---|
| 2745 | 2741 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 |
|---|
| 2746 | 2742 | msgid "Previous" |
|---|
| … | … | |
| 2756 | 2752 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 |
|---|
| 2757 | 2753 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 |
|---|
| 2758 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 |
|---|
| 2759 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462 |
|---|
| | 2754 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 |
|---|
| | 2755 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453 |
|---|
| 2760 | 2756 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 |
|---|
| 2761 | 2757 | msgid "Stop" |
|---|
| … | … | |
| 2891 | 2887 | |
|---|
| 2892 | 2888 | #: src/libvlc.h:854 |
|---|
| 2893 | | #, fuzzy |
|---|
| 2894 | 2889 | msgid "Select the hotkey to quit the application." |
|---|
| 2895 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2890 | msgstr "アプリケーションを終了するホットキーを選択します。" |
|---|
| 2896 | 2891 | |
|---|
| 2897 | 2892 | #: src/libvlc.h:855 |
|---|
| … | … | |
| 2930 | 2925 | #, fuzzy |
|---|
| 2931 | 2926 | msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." |
|---|
| 2932 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2927 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2933 | 2928 | |
|---|
| 2934 | 2929 | #: src/libvlc.h:863 |
|---|
| … | … | |
| 2941 | 2936 | |
|---|
| 2942 | 2937 | #: src/libvlc.h:865 |
|---|
| 2943 | | #, fuzzy |
|---|
| 2944 | 2938 | msgid "Go to the DVD menu" |
|---|
| 2945 | | msgstr "DVD メニューを使用" |
|---|
| | 2939 | msgstr "DVD メニューに移動する" |
|---|
| 2946 | 2940 | |
|---|
| 2947 | 2941 | #: src/libvlc.h:866 |
|---|
| 2948 | 2942 | #, fuzzy |
|---|
| 2949 | 2943 | msgid "Select the key to take you to the DVD menu" |
|---|
| 2950 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2944 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2951 | 2945 | |
|---|
| 2952 | 2946 | #: src/libvlc.h:867 |
|---|
| 2953 | | #, fuzzy |
|---|
| 2954 | 2947 | msgid "Select previous DVD title" |
|---|
| 2955 | | msgstr "前のタイトルを選択" |
|---|
| | 2948 | msgstr "前の DVD の題名を選択する" |
|---|
| 2956 | 2949 | |
|---|
| 2957 | 2950 | #: src/libvlc.h:868 |
|---|
| 2958 | 2951 | #, fuzzy |
|---|
| 2959 | 2952 | msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" |
|---|
| 2960 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2953 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2961 | 2954 | |
|---|
| 2962 | 2955 | #: src/libvlc.h:869 |
|---|
| 2963 | | #, fuzzy |
|---|
| 2964 | 2956 | msgid "Select next DVD title" |
|---|
| 2965 | | msgstr "ファイルの選択" |
|---|
| | 2957 | msgstr "次の DVD の題名を選択する" |
|---|
| 2966 | 2958 | |
|---|
| 2967 | 2959 | #: src/libvlc.h:870 |
|---|
| 2968 | 2960 | #, fuzzy |
|---|
| 2969 | 2961 | msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" |
|---|
| 2970 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2962 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2971 | 2963 | |
|---|
| 2972 | 2964 | #: src/libvlc.h:871 |
|---|
| 2973 | | #, fuzzy |
|---|
| 2974 | 2965 | msgid "Select prev DVD chapter" |
|---|
| 2975 | | msgstr "前のチャプターを選択" |
|---|
| | 2966 | msgstr "前の DVD チャプターを選択する" |
|---|
| 2976 | 2967 | |
|---|
| 2977 | 2968 | #: src/libvlc.h:872 |
|---|
| 2978 | 2969 | #, fuzzy |
|---|
| 2979 | 2970 | msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" |
|---|
| 2980 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2971 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2981 | 2972 | |
|---|
| 2982 | 2973 | #: src/libvlc.h:873 |
|---|
| … | … | |
| 2988 | 2979 | #, fuzzy |
|---|
| 2989 | 2980 | msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" |
|---|
| 2990 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 2981 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 2991 | 2982 | |
|---|
| 2992 | 2983 | #: src/libvlc.h:875 |
|---|
| … | … | |
| 3013 | 3004 | #: src/libvlc.h:880 |
|---|
| 3014 | 3005 | msgid "Select the key to turn off audio volume." |
|---|
| 3015 | | msgstr "" |
|---|
| | 3006 | msgstr "オーディオボリュームを生オンするキーを選択します。" |
|---|
| 3016 | 3007 | |
|---|
| 3017 | 3008 | #: src/libvlc.h:881 |
|---|
| … | … | |
| 3023 | 3014 | #, fuzzy |
|---|
| 3024 | 3015 | msgid "Select the key to increase the subtitle delay." |
|---|
| 3025 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3016 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 3026 | 3017 | |
|---|
| 3027 | 3018 | #: src/libvlc.h:883 |
|---|
| … | … | |
| 3033 | 3024 | #, fuzzy |
|---|
| 3034 | 3025 | msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." |
|---|
| 3035 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3026 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 3036 | 3027 | |
|---|
| 3037 | 3028 | #: src/libvlc.h:885 |
|---|
| … | … | |
| 3043 | 3034 | #, fuzzy |
|---|
| 3044 | 3035 | msgid "Select the key to increase the audio delay." |
|---|
| 3045 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3036 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 3046 | 3037 | |
|---|
| 3047 | 3038 | #: src/libvlc.h:887 |
|---|
| … | … | |
| 3053 | 3044 | #, fuzzy |
|---|
| 3054 | 3045 | msgid "Select the key to decrease the audio delay." |
|---|
| 3055 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3046 | msgstr "再生一覧を開く" |
|---|
| 3056 | 3047 | |
|---|
| 3057 | 3048 | #: src/libvlc.h:889 |
|---|
| 3058 | 3049 | msgid "Play playlist bookmark 1" |
|---|
| 3059 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を再生する" |
|---|
| | 3050 | msgstr "再生一覧ブックマーク 1 を再生する" |
|---|
| 3060 | 3051 | |
|---|
| 3061 | 3052 | #: src/libvlc.h:890 |
|---|
| 3062 | 3053 | msgid "Play playlist bookmark 2" |
|---|
| 3063 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を再生する" |
|---|
| | 3054 | msgstr "再生一覧ブックマーク 2 を再生する" |
|---|
| 3064 | 3055 | |
|---|
| 3065 | 3056 | #: src/libvlc.h:891 |
|---|
| 3066 | 3057 | msgid "Play playlist bookmark 3" |
|---|
| 3067 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を再生する" |
|---|
| | 3058 | msgstr "再生一覧ブックマーク 3 を再生する" |
|---|
| 3068 | 3059 | |
|---|
| 3069 | 3060 | #: src/libvlc.h:892 |
|---|
| 3070 | 3061 | msgid "Play playlist bookmark 4" |
|---|
| 3071 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を再生する" |
|---|
| | 3062 | msgstr "再生一覧ブックマーク 4 を再生する" |
|---|
| 3072 | 3063 | |
|---|
| 3073 | 3064 | #: src/libvlc.h:893 |
|---|
| 3074 | 3065 | msgid "Play playlist bookmark 5" |
|---|
| 3075 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を再生する" |
|---|
| | 3066 | msgstr "再生一覧ブックマーク 5 を再生する" |
|---|
| 3076 | 3067 | |
|---|
| 3077 | 3068 | #: src/libvlc.h:894 |
|---|
| 3078 | 3069 | msgid "Play playlist bookmark 6" |
|---|
| 3079 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を再生する" |
|---|
| | 3070 | msgstr "再生一覧ブックマーク 6 を再生する" |
|---|
| 3080 | 3071 | |
|---|
| 3081 | 3072 | #: src/libvlc.h:895 |
|---|
| 3082 | 3073 | msgid "Play playlist bookmark 7" |
|---|
| 3083 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を再生する" |
|---|
| | 3074 | msgstr "再生一覧ブックマーク 7 を再生する" |
|---|
| 3084 | 3075 | |
|---|
| 3085 | 3076 | #: src/libvlc.h:896 |
|---|
| 3086 | 3077 | msgid "Play playlist bookmark 8" |
|---|
| 3087 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を再生する" |
|---|
| | 3078 | msgstr "再生一覧ブックマーク 8 を再生する" |
|---|
| 3088 | 3079 | |
|---|
| 3089 | 3080 | #: src/libvlc.h:897 |
|---|
| 3090 | 3081 | msgid "Play playlist bookmark 9" |
|---|
| 3091 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を再生する" |
|---|
| | 3082 | msgstr "再生一覧ブックマーク 9 を再生する" |
|---|
| 3092 | 3083 | |
|---|
| 3093 | 3084 | #: src/libvlc.h:898 |
|---|
| 3094 | 3085 | msgid "Play playlist bookmark 10" |
|---|
| 3095 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を再生する" |
|---|
| | 3086 | msgstr "再生一覧ブックマーク 10 を再生する" |
|---|
| 3096 | 3087 | |
|---|
| 3097 | 3088 | #: src/libvlc.h:899 |
|---|
| 3098 | 3089 | #, fuzzy |
|---|
| 3099 | 3090 | msgid "Select the key to play this bookmark." |
|---|
| 3100 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3091 | msgstr "このブックマークを再生するキーを選択します。" |
|---|
| 3101 | 3092 | |
|---|
| 3102 | 3093 | #: src/libvlc.h:900 |
|---|
| 3103 | 3094 | msgid "Set playlist bookmark 1" |
|---|
| 3104 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を設定する" |
|---|
| | 3095 | msgstr "再生一覧ブックマーク 1 を設定する" |
|---|
| 3105 | 3096 | |
|---|
| 3106 | 3097 | #: src/libvlc.h:901 |
|---|
| 3107 | 3098 | msgid "Set playlist bookmark 2" |
|---|
| 3108 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を設定する" |
|---|
| | 3099 | msgstr "再生一覧ブックマーク 2 を設定する" |
|---|
| 3109 | 3100 | |
|---|
| 3110 | 3101 | #: src/libvlc.h:902 |
|---|
| 3111 | 3102 | msgid "Set playlist bookmark 3" |
|---|
| 3112 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を設定する" |
|---|
| | 3103 | msgstr "再生一覧ブックマーク 3 を設定する" |
|---|
| 3113 | 3104 | |
|---|
| 3114 | 3105 | #: src/libvlc.h:903 |
|---|
| 3115 | 3106 | msgid "Set playlist bookmark 4" |
|---|
| 3116 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を設定する" |
|---|
| | 3107 | msgstr "再生一覧ブックマーク 4 を設定する" |
|---|
| 3117 | 3108 | |
|---|
| 3118 | 3109 | #: src/libvlc.h:904 |
|---|
| 3119 | 3110 | msgid "Set playlist bookmark 5" |
|---|
| 3120 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を設定する" |
|---|
| | 3111 | msgstr "再生一覧ブックマーク 5 を設定する" |
|---|
| 3121 | 3112 | |
|---|
| 3122 | 3113 | #: src/libvlc.h:905 |
|---|
| 3123 | 3114 | msgid "Set playlist bookmark 6" |
|---|
| 3124 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を設定する" |
|---|
| | 3115 | msgstr "再生一覧ブックマーク 6 を設定する" |
|---|
| 3125 | 3116 | |
|---|
| 3126 | 3117 | #: src/libvlc.h:906 |
|---|
| 3127 | 3118 | msgid "Set playlist bookmark 7" |
|---|
| 3128 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を設定する" |
|---|
| | 3119 | msgstr "再生一覧ブックマーク 7 を設定する" |
|---|
| 3129 | 3120 | |
|---|
| 3130 | 3121 | #: src/libvlc.h:907 |
|---|
| 3131 | 3122 | msgid "Set playlist bookmark 8" |
|---|
| 3132 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を設定する" |
|---|
| | 3123 | msgstr "再生一覧ブックマーク 8 を設定する" |
|---|
| 3133 | 3124 | |
|---|
| 3134 | 3125 | #: src/libvlc.h:908 |
|---|
| 3135 | 3126 | msgid "Set playlist bookmark 9" |
|---|
| 3136 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を設定する" |
|---|
| | 3127 | msgstr "再生一覧ブックマーク 9 を設定する" |
|---|
| 3137 | 3128 | |
|---|
| 3138 | 3129 | #: src/libvlc.h:909 |
|---|
| 3139 | 3130 | msgid "Set playlist bookmark 10" |
|---|
| 3140 | | msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を設定する" |
|---|
| | 3131 | msgstr "再生一覧ブックマーク 10 を設定する" |
|---|
| 3141 | 3132 | |
|---|
| 3142 | 3133 | #: src/libvlc.h:910 |
|---|
| 3143 | | #, fuzzy |
|---|
| 3144 | 3134 | msgid "Select the key to set this playlist bookmark." |
|---|
| 3145 | | msgstr "プレイ一覧を開く" |
|---|
| | 3135 | msgstr "この再生一覧ブックマークを設定するキーを選択します。" |
|---|
| 3146 | 3136 | |
|---|
| 3147 | 3137 | #: src/libvlc.h:912 |
|---|
| … | … | |
| 3231 | 3221 | #: src/libvlc.h:931 |
|---|
| 3232 | 3222 | msgid "Take video snapshot" |
|---|
| 3233 | | msgstr "" |
|---|
| | 3223 | msgstr "ビデオのスナップショットを取る" |
|---|
| 3234 | 3224 | |
|---|
| 3235 | 3225 | #: src/libvlc.h:932 |
|---|
| 3236 | 3226 | msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." |
|---|
| 3237 | | msgstr "" |
|---|
| | 3227 | msgstr "ビデオのスナップショットを取ってディスクに書き込みます。" |
|---|
| 3238 | 3228 | |
|---|
| 3239 | 3229 | #: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 |
|---|
| … | … | |
| 3284 | 3274 | msgstr "" |
|---|
| 3285 | 3275 | "\n" |
|---|
| 3286 | | "プレイ一覧 項目:\n" |
|---|
| | 3276 | "再生一覧 項目:\n" |
|---|
| 3287 | 3277 | " *.mpg, *.vob MPEG-1/2ファイル\n" |
|---|
| 3288 | 3278 | " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n" |
|---|
| … | … | |
| 3295 | 3285 | " ストリーミングサーバーから送信された UDP ス" |
|---|
| 3296 | 3286 | "トリーム\n" |
|---|
| 3297 | | " vlc:pause プレイ一覧項目の再生停止\n" |
|---|
| | 3287 | " vlc:pause 再生一覧項目の再生停止\n" |
|---|
| 3298 | 3288 | " vlc:quit VLC を終了\n" |
|---|
| 3299 | 3289 | |
|---|
| … | … | |
| 3301 | 3291 | #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 |
|---|
| 3302 | 3292 | #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 |
|---|
| 3303 | | #, fuzzy |
|---|
| 3304 | 3293 | msgid "Snapshot" |
|---|
| 3305 | | msgstr "スナップショット幅" |
|---|
| | 3294 | msgstr "スナップショット" |
|---|
| 3306 | 3295 | |
|---|
| 3307 | 3296 | #: src/libvlc.h:1054 |
|---|
| … | … | |
| 3324 | 3313 | |
|---|
| 3325 | 3314 | #: src/libvlc.h:1118 |
|---|
| 3326 | | #, fuzzy |
|---|
| 3327 | 3315 | msgid "Track settings" |
|---|
| 3328 | 3316 | msgstr "トラック設定" |
|---|
| … | … | |
| 3390 | 3378 | |
|---|
| 3391 | 3379 | #: src/libvlc.h:1722 |
|---|
| 3392 | | #, fuzzy |
|---|
| 3393 | 3380 | msgid "print help for the advanced options" |
|---|
| 3394 | | msgstr "高度なオプションを表示する" |
|---|
| | 3381 | msgstr "高度なオプションのヘルプを表示する" |
|---|
| 3395 | 3382 | |
|---|
| 3396 | 3383 | #: src/libvlc.h:1724 |
|---|
| … | … | |
| 3400 | 3387 | #: src/libvlc.h:1726 |
|---|
| 3401 | 3388 | msgid "print a list of available modules" |
|---|
| 3402 | | msgstr "有効なモジュールのリストを印刷" |
|---|
| | 3389 | msgstr "有効なモジュールの一覧を表示する" |
|---|
| 3403 | 3390 | |
|---|
| 3404 | 3391 | #: src/libvlc.h:1728 |
|---|
| 3405 | | #, fuzzy |
|---|
| 3406 | 3392 | msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" |
|---|
| 3407 | 3393 | msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)" |
|---|
| … | … | |
| 3420 | 3406 | |
|---|
| 3421 | 3407 | #: src/libvlc.h:1736 |
|---|
| 3422 | | #, fuzzy |
|---|
| 3423 | 3408 | msgid "resets the current plugins cache" |
|---|
| 3424 | | msgstr "現在の項目を繰り返す" |
|---|
| | 3409 | msgstr "現在のプラグインキャッシュをリセットする" |
|---|
| 3425 | 3410 | |
|---|
| 3426 | 3411 | #: src/libvlc.h:1738 |
|---|
| 3427 | 3412 | msgid "print version information" |
|---|
| 3428 | | msgstr "バージョン情報の印刷" |
|---|
| | 3413 | msgstr "バージョン情報を表示する" |
|---|
| 3429 | 3414 | |
|---|
| 3430 | 3415 | #: src/misc/configuration.c:1229 |
|---|
| … | … | |
| 3438 | 3423 | #: src/misc/iso-639_def.h:38 |
|---|
| 3439 | 3424 | msgid "Afar" |
|---|
| 3440 | | msgstr "" |
|---|
| | 3425 | msgstr "アファール語" |
|---|
| 3441 | 3426 | |
|---|
| 3442 | 3427 | #: src/misc/iso-639_def.h:39 |
|---|
| 3443 | 3428 | msgid "Abkhazian" |
|---|
| 3444 | | msgstr "" |
|---|
| | 3429 | msgstr "アブハーズ語" |
|---|
| 3445 | 3430 | |
|---|
| 3446 | 3431 | #: src/misc/iso-639_def.h:40 |
|---|
| 3447 | 3432 | msgid "Afrikaans" |
|---|
| 3448 | | msgstr "" |
|---|
| | 3433 | msgstr "アフリカーンス語" |
|---|
| 3449 | 3434 | |
|---|
| 3450 | 3435 | #: src/misc/iso-639_def.h:41 |
|---|
| 3451 | 3436 | msgid "Albanian" |
|---|
| 3452 | | msgstr "" |
|---|
| | 3437 | msgstr "アルバニア語" |
|---|
| 3453 | 3438 | |
|---|
| 3454 | 3439 | #: src/misc/iso-639_def.h:42 |
|---|
| 3455 | | #, fuzzy |
|---|
| 3456 | 3440 | msgid "Amharic" |
|---|
| 3457 | | msgstr "垂直" |
|---|
| | 3441 | msgstr "アムハラ語" |
|---|
| 3458 | 3442 | |
|---|
| 3459 | 3443 | #: src/misc/iso-639_def.h:43 |
|---|
| 3460 | 3444 | msgid "Arabic" |
|---|
| 3461 | | msgstr "" |
|---|
| | 3445 | msgstr "アラビア語" |
|---|
| 3462 | 3446 | |
|---|
| 3463 | 3447 | #: src/misc/iso-639_def.h:44 |
|---|
| 3464 | | #, fuzzy |
|---|
| 3465 | 3448 | msgid "Armenian" |
|---|
| 3466 | | msgstr "垂直" |
|---|
| | 3449 | msgstr "アルメニア語" |
|---|
| 3467 | 3450 | |
|---|
| 3468 | 3451 | #: src/misc/iso-639_def.h:45 |
|---|
| 3469 | | #, fuzzy |
|---|
| 3470 | 3452 | msgid "Assamese" |
|---|
| 3471 | | msgstr "メッセージ" |
|---|
| | 3453 | msgstr "アッサム語" |
|---|
| 3472 | 3454 | |
|---|
| 3473 | 3455 | #: src/misc/iso-639_def.h:46 |
|---|
| 3474 | 3456 | msgid "Avestan" |
|---|
| 3475 | | msgstr "" |
|---|
| | 3457 | msgstr "アベスタ語" |
|---|
| 3476 | 3458 | |
|---|
| 3477 | 3459 | #: src/misc/iso-639_def.h:47 |
|---|
| 3478 | 3460 | msgid "Aymara" |
|---|
| 3479 | | msgstr "" |
|---|
| | 3461 | msgstr "アイマラ語" |
|---|
| 3480 | 3462 | |
|---|
| 3481 | 3463 | #: src/misc/iso-639_def.h:48 |
|---|
| 3482 | | #, fuzzy |
|---|
| 3483 | 3464 | msgid "Azerbaijani" |
|---|
| 3484 | | msgstr "垂直" |
|---|
| | 3465 | msgstr "アゼルバイジャン語" |
|---|
| 3485 | 3466 | |
|---|
| 3486 | 3467 | #: src/misc/iso-639_def.h:49 |
|---|
| 3487 | 3468 | msgid "Bashkir" |
|---|
| 3488 | | msgstr "" |
|---|
| | 3469 | msgstr "バシキール語" |
|---|
| 3489 | 3470 | |
|---|
| 3490 | 3471 | #: src/misc/iso-639_def.h:50 |
|---|
| 3491 | 3472 | msgid "Basque" |
|---|
| 3492 | | msgstr "" |
|---|
| | 3473 | msgstr "バスク語" |
|---|
| 3493 | 3474 | |
|---|
| 3494 | 3475 | #: src/misc/iso-639_def.h:51 |
|---|
| 3495 | 3476 | msgid "Belarusian" |
|---|
| 3496 | | msgstr "" |
|---|
| | 3477 | msgstr "ベラルーシ語" |
|---|
| 3497 | 3478 | |
|---|
| 3498 | 3479 | #: src/misc/iso-639_def.h:52 |
|---|
| 3499 | 3480 | #, fuzzy |
|---|
| 3500 | 3481 | msgid "Bengali" |
|---|
| 3501 | | msgstr "ビデオを有効にする" |
|---|
| | 3482 | msgstr "ベンガル語" |
|---|
| 3502 | 3483 | |
|---|
| 3503 | 3484 | #: src/misc/iso-639_def.h:53 |
|---|
| 3504 | 3485 | msgid "Bihari" |
|---|
| 3505 | | msgstr "" |
|---|
| | 3486 | msgstr "ビハール語" |
|---|
| 3506 | 3487 | |
|---|
| 3507 | 3488 | #: src/misc/iso-639_def.h:54 |
|---|
| 3508 | 3489 | msgid "Bislama" |
|---|
| 3509 | | msgstr "" |
|---|
| | 3490 | msgstr "ビスラマ語" |
|---|
| 3510 | 3491 | |
|---|
| 3511 | 3492 | #: src/misc/iso-639_def.h:55 |
|---|
| 3512 | 3493 | msgid "Bosnian" |
|---|
| 3513 | | msgstr "" |
|---|
| | 3494 | msgstr "ボスニア語" |
|---|
| 3514 | 3495 | |
|---|
| 3515 | 3496 | #: src/misc/iso-639_def.h:56 |
|---|
| 3516 | 3497 | msgid "Breton" |
|---|
| 3517 | | msgstr "" |
|---|
| | 3498 | msgstr "ブルトン語" |
|---|
| 3518 | 3499 | |
|---|
| 3519 | 3500 | #: src/misc/iso-639_def.h:57 |
|---|
| 3520 | 3501 | msgid "Bulgarian" |
|---|
| 3521 | | msgstr "" |
|---|
| | 3502 | msgstr "ブルガリア語" |
|---|
| 3522 | 3503 | |
|---|
| 3523 | 3504 | #: src/misc/iso-639_def.h:58 |
|---|
| 3524 | 3505 | msgid "Burmese" |
|---|
| 3525 | | msgstr "" |
|---|
| | 3506 | msgstr "ビルマ語" |
|---|
| 3526 | 3507 | |
|---|
| 3527 | 3508 | #: src/misc/iso-639_def.h:60 |
|---|
| 3528 | 3509 | msgid "Chamorro" |
|---|
| 3529 | | msgstr "" |
|---|
| | 3510 | msgstr "チャモロ語" |
|---|
| 3530 | 3511 | |
|---|
| 3531 | 3512 | #: src/misc/iso-639_def.h:61 |
|---|
| 3532 | 3513 | msgid "Chechen" |
|---|
| 3533 | | msgstr "" |
|---|
| | 3514 | msgstr "チェチェン語" |
|---|
| 3534 | 3515 | |
|---|
| 3535 | 3516 | #: src/misc/iso-639_def.h:62 |
|---|
| … | … | |
| 3539 | 3520 | #: src/misc/iso-639_def.h:63 |
|---|
| 3540 | 3521 | msgid "Church Slavic" |
|---|
| 3541 | | msgstr "" |
|---|
| | 3522 | msgstr "古期教会スラブ語" |
|---|
| 3542 | 3523 | |
|---|
| 3543 | 3524 | #: src/misc/iso-639_def.h:64 |
|---|
| 3544 | 3525 | msgid "Chuvash" |
|---|
| 3545 | | msgstr "" |
|---|
| | 3526 | msgstr "チュヴァシュ語" |
|---|
| 3546 | 3527 | |
|---|
| 3547 | 3528 | #: src/misc/iso-639_def.h:65 |
|---|
| 3548 | | #, fuzzy |
|---|
| 3549 | 3529 | msgid "Cornish" |
|---|
| 3550 | | msgstr "コピー" |
|---|
| | 3530 | msgstr "コーニシュ語" |
|---|
| 3551 | 3531 | |
|---|
| 3552 | 3532 | #: src/misc/iso-639_def.h:66 |
|---|
| 3553 | | #, fuzzy |
|---|
| 3554 | 3533 | msgid "Corsican" |
|---|
| 3555 | | msgstr "垂直" |
|---|
| | 3534 | msgstr "コルシカ語" |
|---|
| 3556 | 3535 | |
|---|
| 3557 | 3536 | #: src/misc/iso-639_def.h:67 |
|---|
| 3558 | | #, fuzzy |
|---|
| 3559 | 3537 | msgid "Czech" |
|---|
| 3560 | | msgstr "閉じる" |
|---|
| | 3538 | msgstr "チェコ語" |
|---|
| 3561 | 3539 | |
|---|
| 3562 | 3540 | #: src/misc/iso-639_def.h:70 |
|---|
| … | … | |
| 3570 | 3548 | #: src/misc/iso-639_def.h:72 |
|---|
| 3571 | 3549 | msgid "Esperanto" |
|---|
| 3572 | | msgstr "" |
|---|
| | 3550 | msgstr "国際語" |
|---|
| 3573 | 3551 | |
|---|
| 3574 | 3552 | #: src/misc/iso-639_def.h:73 |
|---|
| 3575 | 3553 | msgid "Estonian" |
|---|
| 3576 | | msgstr "" |
|---|
| | 3554 | msgstr "エストニア語" |
|---|
| 3577 | 3555 | |
|---|
| 3578 | 3556 | #: src/misc/iso-639_def.h:74 |
|---|
| 3579 | | #, fuzzy |
|---|
| 3580 | 3557 | msgid "Faroese" |
|---|
| 3581 | | msgstr "早送り" |
|---|
| | 3558 | msgstr "フェロー語" |
|---|
| 3582 | 3559 | |
|---|
| 3583 | 3560 | #: src/misc/iso-639_def.h:75 |
|---|
| 3584 | 3561 | msgid "Fijian" |
|---|
| 3585 | | msgstr "" |
|---|
| | 3562 | msgstr "フィジー語" |
|---|
| 3586 | 3563 | |
|---|
| 3587 | 3564 | #: src/misc/iso-639_def.h:76 |
|---|
| 3588 | 3565 | msgid "Finnish" |
|---|
| 3589 | | msgstr "" |
|---|
| | 3566 | msgstr "フィンランド語" |
|---|
| 3590 | 3567 | |
|---|
| 3591 | 3568 | #: src/misc/iso-639_def.h:78 |
|---|
| 3592 | | #, fuzzy |
|---|
| 3593 | 3569 | msgid "Frisian" |
|---|
| 3594 | | msgstr "文字列" |
|---|
| | 3570 | msgstr "" |
|---|
| 3595 | 3571 | |
|---|
| 3596 | 3572 | #: src/misc/iso-639_def.h:79 |
|---|
| 3597 | | #, fuzzy |
|---|
| 3598 | 3573 | msgid "Georgian" |
|---|
| 3599 | | msgstr "メディア" |
|---|
| | 3574 | msgstr "グルジア語" |
|---|
| 3600 | 3575 | |
|---|
| 3601 | 3576 | #: src/misc/iso-639_def.h:81 |
|---|
| 3602 | 3577 | msgid "Gaelic (Scots)" |
|---|
| 3603 | | msgstr "" |
|---|
| | 3578 | msgstr "ゲール語 (スコットランド)" |
|---|
| 3604 | 3579 | |
|---|
| 3605 | 3580 | #: src/misc/iso-639_def.h:82 |
|---|
| 3606 | 3581 | msgid "Irish" |
|---|
| 3607 | | msgstr "" |
|---|
| | 3582 | msgstr "アイルランド語" |
|---|
| 3608 | 3583 | |
|---|
| 3609 | 3584 | #: src/misc/iso-639_def.h:83 |
|---|
| 3610 | 3585 | msgid "Gallegan" |
|---|
| 3611 | | msgstr "" |
|---|
| | 3586 | msgstr "ガルシア語" |
|---|
| 3612 | 3587 | |
|---|
| 3613 | 3588 | #: src/misc/iso-639_def.h:84 |
|---|
| 3614 | | #, fuzzy |
|---|
| 3615 | 3589 | msgid "Manx" |
|---|
| 3616 | | msgstr "メディア" |
|---|
| | 3590 | msgstr "マン島語" |
|---|
| 3617 | 3591 | |
|---|
| 3618 | 3592 | #: src/misc/iso-639_def.h:85 |
|---|
| … | … | |
| 3621 | 3595 | |
|---|
| 3622 | 3596 | #: src/misc/iso-639_def.h:86 |
|---|
| 3623 | | #, fuzzy |
|---|
| 3624 | 3597 | msgid "Guarani" |
|---|
| 3625 | | msgstr "メディア" |
|---|
| | 3598 | msgstr "グアラニー語" |
|---|
| 3626 | 3599 | |
|---|
| 3627 | 3600 | #: src/misc/iso-639_def.h:87 |
|---|
| 3628 | | #, fuzzy |
|---|
| 3629 | 3601 | msgid "Gujarati" |
|---|
| 3630 | | msgstr "持続期間" |
|---|
| | 3602 | msgstr "グジャラート語" |
|---|
| 3631 | 3603 | |
|---|
| 3632 | 3604 | #: src/misc/iso-639_def.h:88 |
|---|
| 3633 | 3605 | msgid "Hebrew" |
|---|
| 3634 | | msgstr "" |
|---|
| | 3606 | msgstr "ヘブライ語" |
|---|
| 3635 | 3607 | |
|---|
| 3636 | 3608 | #: src/misc/iso-639_def.h:89 |
|---|
| 3637 | | #, fuzzy |
|---|
| 3638 | 3609 | msgid "Herero" |
|---|
| 3639 | | msgstr "ステレオ" |
|---|
| | 3610 | msgstr "ヘレロ語" |
|---|
| 3640 | 3611 | |
|---|
| 3641 | 3612 | #: src/misc/iso-639_def.h:90 |
|---|
| … | … | |
| 3660 | 3631 | |
|---|
| 3661 | 3632 | #: src/misc/iso-639_def.h:95 |
|---|
| 3662 | | #, fuzzy |
|---|
| 3663 | 3633 | msgid "Interlingue" |
|---|
| 3664 | | msgstr "設定" |
|---|
| | 3634 | msgstr "" |
|---|
| 3665 | 3635 | |
|---|
| 3666 | 3636 | #: src/misc/iso-639_def.h:96 |
|---|
| 3667 | | #, fuzzy |
|---|
| 3668 | 3637 | msgid "Interlingua" |
|---|
| 3669 | | msgstr "文字列" |
|---|
| | 3638 | msgstr "" |
|---|
| 3670 | 3639 | |
|---|
| 3671 | 3640 | #: src/misc/iso-639_def.h:97 |
|---|
| … | … | |
| 3724 | 3693 | #: src/misc/iso-639_def.h:113 |
|---|
| 3725 | 3694 | msgid "Kurdish" |
|---|
| 3726 | | msgstr "" |
|---|
| | 3695 | msgstr "クルド語" |
|---|
| 3727 | 3696 | |
|---|
| 3728 | 3697 | #: src/misc/iso-639_def.h:114 |
|---|
| 3729 | 3698 | msgid "Lao" |
|---|
| 3730 | | msgstr "" |
|---|
| | 3699 | msgstr "ラオ語" |
|---|
| 3731 | 3700 | |
|---|
| 3732 | 3701 | #: src/misc/iso-639_def.h:115 |
|---|
| … | … | |
| 3735 | 3704 | |
|---|
| 3736 | 3705 | #: src/misc/iso-639_def.h:116 |
|---|
| 3737 | | #, fuzzy |
|---|
| 3738 | 3706 | msgid "Latvian" |
|---|
| 3739 | | msgstr "文字列" |
|---|
| | 3707 | msgstr "ラトビア語" |
|---|
| 3740 | 3708 | |
|---|
| 3741 | 3709 | #: src/misc/iso-639_def.h:117 |
|---|
| 3742 | | #, fuzzy |
|---|
| 3743 | 3710 | msgid "Lingala" |
|---|
| 3744 | | msgstr "整数" |
|---|
| | 3711 | msgstr "リンガラ語" |
|---|
| 3745 | 3712 | |
|---|
| 3746 | 3713 | #: src/misc/iso-639_def.h:118 |
|---|
| 3747 | 3714 | msgid "Lithuanian" |
|---|
| 3748 | | msgstr "" |
|---|
| | 3715 | msgstr "リトアニア語" |
|---|
| 3749 | 3716 | |
|---|
| 3750 | 3717 | #: src/misc/iso-639_def.h:119 |
|---|
| 3751 | 3718 | msgid "Letzeburgesch" |
|---|
| 3752 | | msgstr "" |
|---|
| | 3719 | msgstr "ルクセンブルク方言" |
|---|
| 3753 | 3720 | |
|---|
| 3754 | 3721 | #: src/misc/iso-639_def.h:120 |
|---|
| 3755 | | #, fuzzy |
|---|
| 3756 | 3722 | msgid "Macedonian" |
|---|
| 3757 | 3723 | msgstr "マケドニア語" |
|---|
| … | … | |
| 3907 | 3873 | |
|---|
| 3908 | 3874 | #: src/misc/iso-639_def.h:160 |
|---|
| 3909 | | #, fuzzy |
|---|
| 3910 | 3875 | msgid "Sinhalese" |
|---|
| 3911 | | msgstr "ファイルを開く" |
|---|
| | 3876 | msgstr "シンハラ語" |
|---|
| 3912 | 3877 | |
|---|
| 3913 | 3878 | #: src/misc/iso-639_def.h:161 |
|---|
| 3914 | | #, fuzzy |
|---|
| 3915 | 3879 | msgid "Slovak" |
|---|
| 3916 | | msgstr "スロー" |
|---|
| | 3880 | msgstr "スロバキア語" |
|---|
| 3917 | 3881 | |
|---|
| 3918 | 3882 | #: src/misc/iso-639_def.h:162 |
|---|
| … | … | |
| 3930 | 3894 | #: src/misc/iso-639_def.h:165 |
|---|
| 3931 | 3895 | msgid "Shona" |
|---|
| 3932 | | msgstr "" |
|---|
| | 3896 | msgstr "ショナ語" |
|---|
| 3933 | 3897 | |
|---|
| 3934 | 3898 | #: src/misc/iso-639_def.h:166 |
|---|
| … | … | |
| 3937 | 3901 | |
|---|
| 3938 | 3902 | #: src/misc/iso-639_def.h:167 |
|---|
| 3939 | | #, fuzzy |
|---|
| 3940 | 3903 | msgid "Somali" |
|---|
| 3941 | | msgstr "なし" |
|---|
| | 3904 | msgstr "ソマリ語" |
|---|
| 3942 | 3905 | |
|---|
| 3943 | 3906 | #: src/misc/iso-639_def.h:168 |
|---|
| … | … | |
| 4081 | 4044 | #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 |
|---|
| 4082 | 4045 | msgid "Unknown" |
|---|
| 4083 | | msgstr "" |
|---|
| | 4046 | msgstr "不明" |
|---|
| 4084 | 4047 | |
|---|
| 4085 | 4048 | #: src/playlist/playlist.c:37 |
|---|
| … | … | |
| 4102 | 4065 | #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 |
|---|
| 4103 | 4066 | msgid "Undefined" |
|---|
| 4104 | | msgstr "" |
|---|
| | 4067 | msgstr "未定義" |
|---|
| 4105 | 4068 | |
|---|
| 4106 | 4069 | #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 |
|---|
| … | … | |
| 4110 | 4073 | |
|---|
| 4111 | 4074 | #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 |
|---|
| 4112 | | #, fuzzy |
|---|
| 4113 | 4075 | msgid "Discard" |
|---|
| 4114 | | msgstr "ディスク" |
|---|
| | 4076 | msgstr "破棄する" |
|---|
| 4115 | 4077 | |
|---|
| 4116 | 4078 | #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 |
|---|
| … | … | |
| 4156 | 4118 | |
|---|
| 4157 | 4119 | #: src/video_output/vout_intf.c:288 |
|---|
| 4158 | | #, fuzzy |
|---|
| 4159 | 4120 | msgid "Aspect-ratio" |
|---|
| 4160 | 4121 | msgstr "アスペクト比" |
|---|
| … | … | |
| 4164 | 4125 | #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 |
|---|
| 4165 | 4126 | #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 |
|---|
| 4166 | | #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51 |
|---|
| | 4127 | #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 |
|---|
| 4167 | 4128 | #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 |
|---|
| 4168 | 4129 | #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 |
|---|
| … | … | |
| 4327 | 4288 | #: modules/access/cdda/cdda.c:139 |
|---|
| 4328 | 4289 | msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" |
|---|
| 4329 | | msgstr "" |
|---|
| 4330 | | "CDDB がない場合のプレイ一覧の \"title\" フィールドで使用するフォーマット" |
|---|
| | 4290 | msgstr "CDDB がない場合の再生一覧の \"title\" フィールドで使用するフォーマット" |
|---|
| 4331 | 4291 | |
|---|
| 4332 | 4292 | #: modules/access/cdda/cdda.c:144 |
|---|
| … | … | |
| 4365 | 4325 | #: modules/access/cdda/cdda.c:177 |
|---|
| 4366 | 4326 | msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" |
|---|
| 4367 | | msgstr "" |
|---|
| 4368 | | "CDDB がある場合のプレイ一覧の \"title\" フィールドで使用するフォーマット" |
|---|
| | 4327 | msgstr "CDDB がある場合の再生一覧の \"title\" フィールドで使用するフォーマット" |
|---|
| 4369 | 4328 | |
|---|
| 4370 | 4329 | #: modules/access/cdda/cdda.c:181 |
|---|
| … | … | |
| 4826 | 4785 | #: modules/access/dvb/access.c:144 |
|---|
| 4827 | 4786 | msgid "DVB input with v4l2 support" |
|---|
| 4828 | | msgstr "" |
|---|
| | 4787 | msgstr "DVB 入力と v4l2 サポート" |
|---|
| 4829 | 4788 | |
|---|
| 4830 | 4789 | #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 |
|---|
| 4831 | 4790 | msgid "DVD angle" |
|---|
| 4832 | | msgstr "" |
|---|
| | 4791 | msgstr "DVD アングル" |
|---|
| 4833 | 4792 | |
|---|
| 4834 | 4793 | #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 |
|---|
| … | … | |
| 4857 | 4816 | |
|---|
| 4858 | 4817 | #: modules/access/dvdnav.c:78 |
|---|
| 4859 | | #, fuzzy |
|---|
| 4860 | 4818 | msgid "DVD with menus" |
|---|
| 4861 | | msgstr "DVD メニュー" |
|---|
| | 4819 | msgstr "DVD とメニュー" |
|---|