Changeset e7d665052834a3cb508893fe3060ba3ae929b88f

Show
Ignore:
Timestamp:
27/10/03 14:35:16 (5 years ago)
Author:
Damien Lucas <nitrox@videolan.org>
git-committer:
Damien Lucas <nitrox@videolan.org> 1067261716 +0000
git-parent:

[17a52d7d32384d61f368cb80d27017142969aa4f]

git-author:
Damien Lucas <nitrox@videolan.org> 1067261716 +0000
Message:

. in PMT decoder, fix the iso639-2B language code decoding bug:

only iso-639-2T codes were decoded

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • modules/demux/mpeg/ts.c

    r19ff195 re7d6650  
    33 ***************************************************************************** 
    44 * Copyright (C) 2000-2001 VideoLAN 
    5  * $Id: ts.c,v 1.37 2003/09/20 17:35:38 gbazin Exp $ 
     5 * $Id: ts.c,v 1.38 2003/10/27 13:35:15 nitrox Exp $ 
    66 * 
    77 * Authors: Henri Fallon <henri@via.ecp.fr> 
     
    16291629                        p_iso = GetLang_2T((char*)p_decoded->i_iso_639_code); 
    16301630 
    1631                         if( p_iso
     1631                        if( p_iso && strcmp(p_iso->psz_native_name,"Unknown")
    16321632                        { 
    16331633                            if( p_iso->psz_native_name[0] ) 
     
    16401640                        else 
    16411641                        { 
    1642                             strncpy( psz_desc, p_decoded->i_iso_639_code, 3 ); 
     1642                            p_iso = GetLang_2B( 
     1643                                        (char*)p_decoded->i_iso_639_code); 
     1644                            if ( p_iso ) 
     1645                            { 
     1646                              if( p_iso->psz_native_name[0] ) 
     1647                                strncpy( psz_desc, 
     1648                                         p_iso->psz_native_name, 20 ); 
     1649                              else 
     1650                                strncpy( psz_desc, 
     1651                                         p_iso->psz_eng_name, 20 ); 
     1652                            } 
     1653                            else 
     1654                            { 
     1655                              strncpy( psz_desc, p_decoded->i_iso_639_code, 3 ); 
     1656                            } 
    16431657                        } 
    16441658                    } 
  • modules/mux/mpeg/ts.c

    r73fadf6 re7d6650  
    33 ***************************************************************************** 
    44 * Copyright (C) 2001, 2002 VideoLAN 
    5  * $Id: ts.c,v 1.31 2003/08/26 01:04:29 fenrir Exp $ 
     5 * $Id: ts.c,v 1.32 2003/10/27 13:35:15 nitrox Exp $ 
    66 * 
    77 * Authors: Laurent Aimar <fenrir@via.ecp.fr> 
     
    675675                           p_sys->i_length, 
    676676                           3 * p_sys->i_pcr_delay/2 );  /* latency is equal to i_pcr_delay 
    677                                                            3/2 is for security */ 
     677                                                         3/2 is for security */ 
    678678                sout_AccessOutWrite( p_mux->p_access, p_ts ); 
    679679 
  • po/de.po

    rf2b0077 re7d6650  
    88msgstr "" 
    99"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" 
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1110"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    1211"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" 
     
    1615"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1716"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1818 
    1919#: include/vlc_help.h:32 
  • po/en_GB.po

    rf2b0077 re7d6650  
    1818msgstr "" 
    1919"Project-Id-Version: vlc\n" 
    20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    2120"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    2221"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" 
     
    2625"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    2726"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     27"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    2828 
    2929#: include/vlc_help.h:32 
  • po/es.po

    r980bfb9 re7d6650  
    77msgstr "" 
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    109"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    1110"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" 
     
    1514"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 
     16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1717 
    1818#: include/vlc_help.h:32 
     
    2626"Click on 'Advanced Options' to see every options." 
    2727msgstr "" 
    28 "Configura algunas opciones globales en Cofiguraciones Generales y configura cada plugin
    29 "VLC en la secci�lugins.\n" 
     28"Configura algunas opciones globales en Cofiguraciones Generales y configura
     29"cada plugin VLC en la secci�lugins.\n" 
    3030"Pulsa en 'Opciones Avanzadas' para verlas todas." 
    3131 
     
    3535 
    3636#: include/vlc_help.h:40 
    37 #, fuzzy, in Spain people is starting 2 use "tunear" (from tuning) in car mods -awful word!-. Do U Fast & Furious? 
     37#, fuzzy 
    3838msgid "" 
    3939"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" 
     
    5555msgstr "" 
    5656"Configuraciones relacionadas con varios m�dos de acceso usados por VLC.\n" 
    57 "Las comunes que puedes desear alterar son proxy http o configuraciones de cach� 
     57"Las comunes que puedes desear alterar son proxy http o configuraciones de " 
     58"cach� 
    5859 
    5960#: include/vlc_help.h:53 
     
    6364#: include/vlc_help.h:55 
    6465msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." 
    65 msgstr "Los filtros de audio pueden ponerse en la secci�udio, y configurarse aqu� 
     66msgstr "" 
     67"Los filtros de audio pueden ponerse en la secci�udio, y configurarse aqu� 
    6668 
    6769#: include/vlc_help.h:58 
     
    9193"encoding." 
    9294msgstr "" 
    93 "En la secci�ubsdec puedes desear poner tu codificador preferido de texto de
    94 "subt�los." 
     95"En la secci�ubsdec puedes desear poner tu codificador preferido de texto
     96"de subt�los." 
    9597 
    9698#: include/vlc_help.h:69 
     
    107109"here." 
    108110msgstr "" 
    109 "Los plugins de interfaz pueden habilitarse en la secci�nterfaz y configurarse
    110 "aqu� 
     111"Los plugins de interfaz pueden habilitarse en la secci�nterfaz y
     112"configurarse aqu� 
    111113 
    112114#: include/vlc_help.h:77 
     
    115117 
    116118#: include/vlc_help.h:79 
    117 msgid "" 
    118 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output " 
     119#, fuzzy 
     120msgid "" 
     121"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " 
    119122"access module." 
    120123msgstr "" 
    121 "En esta secci�uedes poner el valor de cach�ara el m�o de acceso a salida
    122 "de volcado UDP." 
     124"En esta secci�uedes poner el valor de cach�ara el m�o de acceso a
     125"salida de volcado UDP." 
    123126 
    124127#: include/vlc_help.h:82 
     
    131134"example by setting the subtitles type or file name." 
    132135msgstr "" 
    133 "Enesta secci�uedes forzar el comportamiento del demuxor de subt�los, por
    134 "ejemplo poniendo el tipo de subt�los o su nombre de archivo." 
     136"Enesta secci�uedes forzar el comportamiento del demuxor de subt�los,
     137"por ejemplo poniendo el tipo de subt�los o su nombre de archivo." 
    135138 
    136139#: include/vlc_help.h:87 
     
    162165 
    163166#: include/vlc_help.h:99 
     167#, fuzzy 
    164168msgid "" 
    165169"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" 
    166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." 
    167 msgstr "" 
    168 "Los filtros de v�o pueden habilitarse en la secci��o y configurarse aqu�n" 
     170"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings." 
     171msgstr "" 
     172"Los filtros de v�o pueden habilitarse en la secci��o y configurarse " 
     173"aqu�n" 
    169174"Configura el filtro \"adjust\" para modificar las configuraciones de " 
    170175"contraste/color/saturaci� 
     
    200205msgstr "" 
    201206"VLC es un reproductor multimedia de c�o fuente abierto (open-source) y " 
    202 "multiplataforma para varios formatos de audio y v�o (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, " 
    203 "DivX, mp3, Ogg, ...) as�omo DVDs, VCDs, CDs de audio, y varios protocolos de " 
    204 "volcado.\n." 
    205 "\n" 
    206 "VLC es tambi�un servidor de volcado con capacidades de transcodificaci�uniemisi� 
    207 "y multiemisi�TP, HTTP, ...) principalmente dise� para redes de gran ancho de banda.\n" 
     207"multiplataforma para varios formatos de audio y v�o (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-" 
     208"4, DivX, mp3, Ogg, ...) as�omo DVDs, VCDs, CDs de audio, y varios " 
     209"protocolos de volcado.\n" 
     210".\n" 
     211"VLC es tambi�un servidor de volcado con capacidades de transcodificaci� 
     212"(uniemisi� multiemisi�TP, HTTP, ...) principalmente dise� para " 
     213"redes de gran ancho de banda.\n" 
    208214"\n" 
    209215"Para m�informaci�echa un vistazo al sitio web." 
     
    443449msgstr "" 
    444450"Estas opciones te permiten configurar las interfaces usadas por VLC.\n" 
    445 "Puedes elegir la interfaz principal, m�os de interfaz adicionales, y definir
    446 "varias opciones relacionadas." 
     451"Puedes elegir la interfaz principal, m�os de interfaz adicionales, y
     452"definir varias opciones relacionadas." 
    447453 
    448454#: src/libvlc.h:44 
     
    456462msgstr "" 
    457463"Esta opci�e permite elegir la interfaz usada por VLC.\n" 
    458 "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor m�o posible." 
     464"El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor m�o " 
     465"posible." 
    459466 
    460467#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48 
     
    678685 
    679686#: src/libvlc.h:152 
    680 msgid "" 
    681 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." 
     687#, fuzzy 
     688msgid "" 
     689"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound." 
    682690msgstr "" 
    683691"Esto te permite a�r filtros de postproceso, para modificar el sonido." 
     
    702710 
    703711#: src/libvlc.h:165 
     712#, fuzzy 
    704713msgid "" 
    705714"These options allow you to modify options related to the video output " 
    706715"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " 
    707 "contrast / hue / saturation adjusting, ...\n" 
     716"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" 
    708717"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " 
    709718"section." 
     
    814823"your graphics card." 
    815824msgstr "" 
    816 "Si habilitada, VLC intentar�provecharse de las capacidades de transparencia
    817 "de tu tarjeta gr�ca." 
     825"Si habilitada, VLC intentar�provecharse de las capacidades de
     826"transparencia de tu tarjeta gr�ca." 
    818827 
    819828#: src/libvlc.h:218 
     
    10491058msgid "" 
    10501059"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " 
    1051 msgstr "" 
    1052 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegir�us c�s." 
     1060msgstr "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegir�us c�s." 
    10531061 
    10541062#: src/libvlc.h:342 
     
    10611069"subsystem." 
    10621070msgstr "" 
    1063 "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el subsistema
    1064 "de salida de volcado." 
     1071"Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el
     1072"subsistema de salida de volcado." 
    10651073 
    10661074#: src/libvlc.h:351 
     
    12391247msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducci� 
    12401248#: src/libvlc.h:433 
    1241 msgid "" 
    1242 "When this is active VLC will keep playing the current playlist item over and " 
     1249#, fuzzy 
     1250msgid "" 
     1251"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " 
    12431252"over again." 
    12441253msgstr "" 
    1245 "Cuando esto est�ctivado, VLC seguir�jecutando el actual objeto de lista de
    1246 "reproducci�na y otra vez." 
     1254"Cuando esto est�ctivado, VLC seguir�jecutando el actual objeto de lista
     1255"de reproducci�na y otra vez." 
    12471256 
    12481257#: src/libvlc.h:437 
     
    12511260"you really know what you are doing." 
    12521261msgstr "" 
    1253 "Estas opciones te permiten elegir m�os por defecto. D�las en paz a menos
    1254 "que sepas lo que realmente est�haciendo..." 
     1262"Estas opciones te permiten elegir m�os por defecto. D�las en paz a
     1263"menos que sepas lo que realmente est�haciendo..." 
    12551264 
    12561265#: src/libvlc.h:440 
     
    12941303"running instance or enqueue it." 
    12951304msgstr "" 
    1296 "Permitiendo ejecutar s�un VLC puede a veces ser � por ejemplo si asociaste " 
    1297 "VLC con varios tipos de medios, y no quieres que un nuevo VLC se abra cada vez " 
    1298 "que haces doble clic en un archivo en el explorador. Esta opci�e permite " 
    1299 "reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en cola." 
     1305"Permitiendo ejecutar s�un VLC puede a veces ser � por ejemplo si " 
     1306"asociaste VLC con varios tipos de medios, y no quieres que un nuevo VLC se " 
     1307"abra cada vez que haces doble clic en un archivo en el explorador. Esta " 
     1308"opci�e permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en " 
     1309"cola." 
    13001310 
    13011311#: src/libvlc.h:461 
     
    17191729"seeks    (20)  32\n" 
    17201730msgstr "" 
    1721 "Esta integral al verla en binario es una m�ara de depuraci�.
    1722 "MRL               1\n" 
     1731"Esta integral al verla en binario es una m�ara de depuraci�
     1732".MRL               1\n" 
    17231733"llamada  externa  2\n" 
    17241734"toda llamada      4\n" 
     
    17471757msgstr "" 
    17481758"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados de " 
    1749 "archivos en directo (DirectShow). El valor deber�ponerse en uds. de milisegs." 
     1759"archivos en directo (DirectShow). El valor deber�ponerse en uds. de " 
     1760"milisegs." 
    17501761 
    17511762#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64 
     
    17701781"n>=0" 
    17711782msgstr "" 
    1772 "tajetas adaptadoras tienen un archivo de aparato en el directorio llamado
    1773 "/dev/dvb/adapter[n] con n>=0" 
     1783"tajetas adaptadoras tienen un archivo de aparato en el directorio llamado /
     1784"dev/dvb/adapter[n] con n>=0" 
    17741785 
    17751786#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 
    1776 msgid "device number to use on adapter" 
     1787#, fuzzy 
     1788msgid "device nummer to use on adapter" 
    17771789msgstr "n� de aparato a usar en adaptador" 
    17781790 
     
    17911803#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 
    17921804msgid "FEC=Forward Error Correction mode" 
    1793 msgstr "FEC=Forward Error Correction, modo de Correci�e Error por Adelantado" 
     1805msgstr "" 
     1806"FEC=Forward Error Correction, modo de Correci�e Error por Adelantado" 
    17941807 
    17951808#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 
     
    18251838msgstr "tipo de modulaci� 
    18261839#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 
    1827 #, fuzzy, frontend=final frontal? 
     1840#, fuzzy 
    18281841msgid "modulation type for frontend device " 
    18291842msgstr "tipo de modulaci�ara aparato final " 
     
    22502263 
    22512264#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 
    2252 #, fuzzy, endianess??? 
     2265#, fuzzy 
    22532266msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" 
    22542267msgstr "filtro de audio para conversi�16->float32 con endianess" 
     
    26312644#: modules/codec/subsdec.c:98 
    26322645msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)" 
    2633 msgstr "Cambia la justificaci�e subt�los (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha)" 
     2646msgstr "" 
     2647"Cambia la justificaci�e subt�los (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha)" 
    26342648 
    26352649#: modules/codec/subsdec.c:101 
     
    27312745">32767)" 
    27322746msgstr "" 
    2733 "la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento
    2734 "(0->32767)" 
     2747"la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento (0-
     2748">32767)" 
    27352749 
    27362750#: modules/control/joystick.c:143 
     
    27772791"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" 
    27782792msgstr "" 
    2779 "Te permite remapear las acciones. M�informaci�n http://wiki.videolan.org/
    2780 "index.php/Joystick" 
     2793"Te permite remapear las acciones. M�informaci�n http://wiki.videolan.
     2794"org/index.php/Joystick" 
    27812795 
    27822796#: modules/control/joystick.c:166 
     
    50765090 
    50775091#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386 
    5078 msgid "QuickTime" 
    5079 msgstr "" 
     5092#, fuzzy 
     5093msgid "Quicktime" 
     5094msgstr "Quitar" 
    50805095 
    50815096#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336 
     
    62156230 
    62166231#: modules/misc/sap.c:164 
    6217 msgid "Sets the default group ID in which SAP items are put" 
     6232msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put" 
    62186233msgstr "" 
    62196234 
     
    67556770 
    67566771#: modules/visualization/goom.c:50 
    6757 #, fuzzy, what it means goom??? 
     6772#, fuzzy 
    67586773msgid "goom effect" 
    67596774msgstr "efecto goom" 
  • po/fr.po

    rf2b0077 re7d6650  
    77msgstr "" 
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    109"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    1110"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" 
     
    1514"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 
     16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1717 
    1818#: include/vlc_help.h:32 
  • po/it.po

    rf2b0077 re7d6650  
    77msgstr "" 
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    109"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    1110"PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:00+0100\n" 
     
    1514"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1717 
    1818#: include/vlc_help.h:32 
  • po/ja.po

    rf2b0077 re7d6650  
    55msgstr "" 
    66"Project-Id-Version: vlc\n" 
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    87"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    98"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n" 
     
    1312"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" 
    1413"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1515 
    1616#: include/vlc_help.h:32 
  • po/nl.po

    rf2b0077 re7d6650  
    77msgstr "" 
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    109"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    1110"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n" 
     
    1514"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1717"X-Generator: KBabel 0.8\n" 
    1818 
  • po/no.po

    rf2b0077 re7d6650  
    55msgstr "" 
    66"Project-Id-Version: vlc\n" 
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    87"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    98"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" 
     
    1312"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1413"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1515 
    1616#: include/vlc_help.h:32 
  • po/pl.po

    rf2b0077 re7d6650  
    66msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: vlc\n" 
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    98"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" 
    109"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" 
     
    1413"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1616 
    1717#: include/vlc_help.h:32