Changeset dccae0350865375c2da8f319eda1da1221168e1e for po/it.po
- Timestamp:
- 20/02/06 22:00:10 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/it.po
r502d218 rdccae03 10 10 "Project-Id-Version: vlc\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-02- 03 10:51+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:55+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n" … … 40 40 41 41 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 42 #: src/input/input.c:1 898 src/input/input.c:1958src/playlist/item.c:36942 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369 43 43 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 44 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:7 544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 45 45 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 46 46 msgid "General" 47 47 msgstr "Generale" 48 48 49 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:14 36modules/misc/dummy/dummy.c:6749 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67 50 50 msgid "Interface" 51 51 msgstr "Interfaccia" … … 76 76 msgstr "Impostazioni di codifica" 77 77 78 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:158 6 src/libvlc.h:104678 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051 79 79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 80 80 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:41 282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp: 23783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419 82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856 84 84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 85 85 msgid "Audio" … … 97 97 98 98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 99 #: src/video_output/video_output.c:40 299 #: src/video_output/video_output.c:403 100 100 msgid "Filters" 101 101 msgstr "Filtri" … … 106 106 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio." 107 107 108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ input.c:78108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78 109 109 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 110 110 msgid "Visualizations" 111 111 msgstr "Visualizzazioni" 112 112 113 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ input.c:152113 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152 114 114 #, fuzzy 115 115 msgid "Audio visualizations" … … 125 125 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." 126 126 127 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:136 3 src/libvlc.h:1401128 #: src/libvlc.h:14 46modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311127 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407 128 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 129 129 #: modules/stream_out/transcode.c:243 130 130 msgid "Miscellaneous" … … 136 136 msgstr "Opzioni Varie" 137 137 138 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:16 08 src/libvlc.h:1081138 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086 139 139 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 140 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:4 13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp: 191142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 6140 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420 141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817 143 143 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 144 144 #: modules/stream_out/transcode.c:174 … … 269 269 msgstr "Opzioni avanzate" 270 270 271 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:13 07271 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312 272 272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 273 273 msgid "Stream output" … … 351 351 352 352 #: include/vlc_config_cat.h:167 353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 6353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69 354 354 #, fuzzy 355 355 msgid "VOD" … … 360 360 msgstr "" 361 361 362 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:14 15362 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421 363 363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 364 364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 … … 393 393 msgstr "" 394 394 395 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:12 68395 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273 396 396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 397 397 msgid "Advanced" … … 424 424 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162 425 425 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:50 6426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 427 427 msgid "Network" 428 428 msgstr "Rete" … … 497 497 "I wxwin\"\n" 498 498 499 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 499 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316 500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168 502 #: modules/misc/growl.c:171 503 msgid "Meta-information" 504 msgstr "Metainformazioni" 505 506 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 500 507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 501 508 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:38 2503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:75 7504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:165 3modules/mux/asf.c:48509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389 510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48 505 512 msgid "Title" 506 513 msgstr "Titolo" 507 514 508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 511 #: modules/mux/asf.c:51 515 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133 516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391 517 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 512 518 msgid "Author" 513 519 msgstr "Autore" 514 520 515 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 516 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 517 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 521 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316 522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 519 523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 520 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294521 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608522 524 msgid "Artist" 523 525 msgstr "Artista" 524 526 525 #: include/vlc_meta.h:3 1 src/playlist/sort.c:338527 #: include/vlc_meta.h:32 526 528 msgid "Genre" 527 529 msgstr "Genere" 528 530 529 #: include/vlc_meta.h:3 2modules/mux/asf.c:54531 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54 530 532 msgid "Copyright" 531 533 msgstr "Copyright" 532 534 533 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 535 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172 536 msgid "Album/movie/show title" 537 msgstr "" 538 539 #: include/vlc_meta.h:35 540 msgid "Track number/position in set" 541 msgstr "" 542 543 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 534 544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 535 545 msgid "Description" 536 546 msgstr "Descrizione" 537 547 538 #: include/vlc_meta.h:3 4modules/mux/asf.c:60548 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60 539 549 msgid "Rating" 540 550 msgstr "Rating" 541 551 542 #: include/vlc_meta.h:3 5552 #: include/vlc_meta.h:38 543 553 msgid "Date" 544 554 msgstr "Data" 545 555 546 #: include/vlc_meta.h:3 6556 #: include/vlc_meta.h:39 547 557 msgid "Setting" 548 558 msgstr "Impostazione" 549 559 550 #: include/vlc_meta.h: 37modules/gui/macosx/open.m:181551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:87 1560 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 552 562 msgid "URL" 553 563 msgstr "URL" 554 564 555 #: include/vlc_meta.h: 38 src/input/es_out.c:1578src/libvlc.h:87565 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87 556 566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 557 567 msgid "Language" 558 568 msgstr "Lingua" 559 569 560 #: include/vlc_meta.h: 39570 #: include/vlc_meta.h:42 561 571 #, fuzzy 562 572 msgid "Now Playing" 563 573 msgstr "Play" 564 574 565 #: include/vlc_meta.h:41 575 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 576 msgid "Publisher" 577 msgstr "Editore" 578 579 #: include/vlc_meta.h:45 566 580 msgid "CDDB Artist" 567 581 msgstr "Artista (CDDB)" 568 582 569 #: include/vlc_meta.h:4 2583 #: include/vlc_meta.h:46 570 584 msgid "CDDB Category" 571 585 msgstr "Categoria (CDDB)" 572 586 573 #: include/vlc_meta.h:4 3587 #: include/vlc_meta.h:47 574 588 msgid "CDDB Disc ID" 575 589 msgstr "ID disco (CDDB)" 576 590 577 #: include/vlc_meta.h:4 4591 #: include/vlc_meta.h:48 578 592 msgid "CDDB Extended Data" 579 593 msgstr "Informazioni dettagliate (CDDB)" 580 594 581 #: include/vlc_meta.h:4 5595 #: include/vlc_meta.h:49 582 596 msgid "CDDB Genre" 583 597 msgstr "Genere (CDDB)" 584 598 585 #: include/vlc_meta.h: 46599 #: include/vlc_meta.h:50 586 600 msgid "CDDB Year" 587 601 msgstr "Anno (CDDB)" 588 602 589 #: include/vlc_meta.h: 47603 #: include/vlc_meta.h:51 590 604 msgid "CDDB Title" 591 605 msgstr "Titolo (CDDB)" 592 606 593 #: include/vlc_meta.h: 49607 #: include/vlc_meta.h:53 594 608 msgid "CD-Text Arranger" 595 609 msgstr "Arrangiamento (CD-Text)" 596 610 597 #: include/vlc_meta.h:5 0611 #: include/vlc_meta.h:54 598 612 msgid "CD-Text Composer" 599 613 msgstr "Compositore (CD-Text)" 600 614 601 #: include/vlc_meta.h:5 1615 #: include/vlc_meta.h:55 602 616 msgid "CD-Text Disc ID" 603 617 msgstr "ID disco (CD-Text)" 604 618 605 #: include/vlc_meta.h:5 2619 #: include/vlc_meta.h:56 606 620 msgid "CD-Text Genre" 607 621 msgstr "Genere (CD-Text)" 608 622 609 #: include/vlc_meta.h:5 3623 #: include/vlc_meta.h:57 610 624 msgid "CD-Text Message" 611 625 msgstr "Messaggio (CD-Text)" 612 626 613 #: include/vlc_meta.h:5 4627 #: include/vlc_meta.h:58 614 628 msgid "CD-Text Songwriter" 615 629 msgstr "Autore (CD-Text)" 616 630 617 #: include/vlc_meta.h:5 5631 #: include/vlc_meta.h:59 618 632 msgid "CD-Text Performer" 619 633 msgstr "Esecutore (CD-Text)" 620 634 621 #: include/vlc_meta.h: 56635 #: include/vlc_meta.h:60 622 636 msgid "CD-Text Title" 623 637 msgstr "Titolo (CD-Text)" 624 638 625 #: include/vlc_meta.h: 58639 #: include/vlc_meta.h:62 626 640 msgid "ISO-9660 Application ID" 627 641 msgstr "ID Applicazione (ISO-9660)" 628 642 629 #: include/vlc_meta.h: 59643 #: include/vlc_meta.h:63 630 644 msgid "ISO-9660 Preparer" 631 645 msgstr "Preparatore (ISO-9660)" 632 646 633 #: include/vlc_meta.h:6 0647 #: include/vlc_meta.h:64 634 648 msgid "ISO-9660 Publisher" 635 649 msgstr "Editore (ISO-9660)" 636 650 637 #: include/vlc_meta.h:6 1651 #: include/vlc_meta.h:65 638 652 msgid "ISO-9660 Volume" 639 653 msgstr "Volume (ISO-9660)" 640 654 641 #: include/vlc_meta.h:6 2655 #: include/vlc_meta.h:66 642 656 msgid "ISO-9660 Volume Set" 643 657 msgstr "Serie (ISO-9660)" 644 658 645 #: include/vlc_meta.h:6 4659 #: include/vlc_meta.h:68 646 660 msgid "Codec Name" 647 661 msgstr "Codifica" 648 662 649 #: include/vlc_meta.h:6 5663 #: include/vlc_meta.h:69 650 664 msgid "Codec Description" 651 665 msgstr "Descrizione codifica" 652 666 653 #: src/audio_output/ input.c:80 src/audio_output/input.c:126654 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:37 8667 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126 668 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379 655 669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 656 670 msgid "Disable" 657 671 msgstr "Disabilita" 658 672 659 #: src/audio_output/ input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129673 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 660 674 #, fuzzy 661 675 msgid "Spectrometer" 662 676 msgstr "Spettro" 663 677 664 #: src/audio_output/ input.c:84678 #: src/audio_output/ainput.c:84 665 679 msgid "Scope" 666 680 msgstr "Oscilloscopio" 667 681 668 #: src/audio_output/ input.c:86682 #: src/audio_output/ainput.c:86 669 683 msgid "Spectrum" 670 684 msgstr "Spettro" 671 685 672 #: src/audio_output/ input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66686 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 673 687 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 674 688 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 … … 676 690 msgstr "Equalizzatore" 677 691 678 #: src/audio_output/ input.c:145 src/libvlc.h:184692 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184 679 693 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 680 694 msgid "Audio filters" … … 697 711 698 712 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 699 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c: 84700 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c: 85701 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:12 0702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:1 44713 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 714 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90 715 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 703 717 #: modules/video_filter/time.c:96 704 718 msgid "Left" … … 706 720 707 721 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 708 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c: 84709 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c: 85710 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:12 0711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:1 44722 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 723 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90 724 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 712 726 #: modules/video_filter/time.c:96 713 727 msgid "Right" … … 795 809 msgstr "Programma" 796 810 797 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 798 #: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 799 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 800 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 801 #: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 802 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 803 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 804 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307 806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325 807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372 808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 816 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 817 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 818 #: modules/services_discovery/daap.c:609 819 msgid "Meta-information" 820 msgstr "Metainformazioni" 821 822 #: src/input/es_out.c:1573 811 #: src/input/es_out.c:1575 823 812 #, c-format 824 813 msgid "Stream %d" 825 814 msgstr "Diffusione %d" 826 815 827 #: src/input/es_out.c:157 5 modules/gui/macosx/wizard.m:417828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 5829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 5816 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424 817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826 818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866 830 819 msgid "Codec" 831 820 msgstr "Codifica" 832 821 833 #: src/input/es_out.c:158 6 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631822 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633 834 823 #: modules/gui/macosx/output.m:153 835 824 msgid "Type" 836 825 msgstr "Tipo" 837 826 838 #: src/input/es_out.c:15 89modules/gui/macosx/output.m:176839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:85 5827 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176 828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854 840 829 msgid "Channels" 841 830 msgstr "Canali" 842 831 843 #: src/input/es_out.c:159 3832 #: src/input/es_out.c:1595 844 833 msgid "Sample rate" 845 834 msgstr "Campionamento" 846 835 847 #: src/input/es_out.c:159 4836 #: src/input/es_out.c:1596 848 837 #, c-format 849 838 msgid "%d Hz" 850 839 msgstr "%d Hz" 851 840 852 #: src/input/es_out.c:1 598841 #: src/input/es_out.c:1600 853 842 msgid "Bits per sample" 854 843 msgstr "Bit per campione" 855 844 856 #: src/input/es_out.c:160 2modules/access/pvr/pvr.c:83845 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83 857 846 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 858 847 msgid "Bitrate" 859 848 msgstr "Bitrate" 860 849 861 #: src/input/es_out.c:160 3850 #: src/input/es_out.c:1605 862 851 #, c-format 863 852 msgid "%d kb/s" 864 853 msgstr "%d kb/s" 865 854 866 #: src/input/es_out.c:161 2855 #: src/input/es_out.c:1614 867 856 msgid "Resolution" 868 857 msgstr "Risoluzione" 869 858 870 #: src/input/es_out.c:16 18859 #: src/input/es_out.c:1620 871 860 msgid "Display resolution" 872 861 msgstr "Risoluzione video" 873 862 874 #: src/input/es_out.c:162 4modules/access/screen/screen.c:41863 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41 875 864 msgid "Frame rate" 876 865 msgstr "Immagini al secondo" 877 866 878 #: src/input/es_out.c:163 1867 #: src/input/es_out.c:1633 879 868 msgid "Subtitle" 880 869 msgstr "Sottotitolo" 881 870 882 #: src/input/input.c:191 2 src/input/input.c:1916871 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922 883 872 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 884 #: modules/gui/macosx/output.m:39 1873 #: modules/gui/macosx/output.m:392 885 874 msgid "Stream" 886 875 msgstr "Sorgente" 887 876 888 #: src/input/input.c:19 58src/playlist/item.c:369877 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369 889 878 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 890 879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 … … 892 881 msgstr "Durata" 893 882 894 #: src/input/input.c:213 3 src/input/input.c:2203883 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209 895 884 #, fuzzy 896 885 msgid "Errors" … … 908 897 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 909 898 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 910 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:76 2899 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 911 900 msgid "Chapter" 912 901 msgstr "Capitolo" … … 960 949 msgstr "Capitolo Precedente" 961 950 962 #: src/interface/interaction.c:42 8951 #: src/interface/interaction.c:429 963 952 #, fuzzy 964 953 msgid "Login" 965 954 msgstr "Ripeti" 966 955 967 #: src/interface/interaction.c:43 6modules/access_output/http.c:63956 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 968 957 msgid "Password" 969 958 msgstr "Password" … … 978 967 msgstr "Aggiungi interfaccia" 979 968 980 #: src/libvlc.c:3 35 src/libvlc.c:485src/misc/modules.c:1680969 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680 981 970 #: src/misc/modules.c:1984 982 971 msgid "C" 983 972 msgstr "it" 984 973 985 #: src/libvlc.c:3 52974 #: src/libvlc.c:344 986 975 msgid "Help options" 987 976 msgstr "Impostazioni guida" 988 977 989 #: src/libvlc.c:22 64 src/misc/configuration.c:1265978 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238 990 979 msgid "string" 991 980 msgstr "stringa" 992 981 993 #: src/libvlc.c:22 81 src/misc/configuration.c:1229982 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202 994 983 msgid "integer" 995 984 msgstr "intero" 996 985 997 #: src/libvlc.c:22 99 src/misc/configuration.c:1254986 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227 998 987 msgid "float" 999 988 msgstr "virgola mobile" 1000 989 1001 #: src/libvlc.c:2 305990 #: src/libvlc.c:2261 1002 991 msgid " (default enabled)" 1003 992 msgstr " (predefinito abilitato)" 1004 993 1005 #: src/libvlc.c:2 306994 #: src/libvlc.c:2262 1006 995 msgid " (default disabled)" 1007 996 msgstr " (predefinito disabilitato)" 1008 997 1009 #: src/libvlc.c:24 88998 #: src/libvlc.c:2444 1010 999 #, fuzzy, c-format 1011 1000 msgid "VLC version %s\n" 1012 1001 msgstr "Dimensione Immagine" 1013 1002 1014 #: src/libvlc.c:24 891003 #: src/libvlc.c:2445 1015 1004 #, fuzzy, c-format 1016 1005 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1017 1006 msgstr "Errore: %s\n" 1018 1007 1019 #: src/libvlc.c:24 911008 #: src/libvlc.c:2447 1020 1009 #, fuzzy, c-format 1021 1010 msgid "Compiler: %s\n" 1022 1011 msgstr "Errore: %s\n" 1023 1012 1024 #: src/libvlc.c:24 931013 #: src/libvlc.c:2449 1025 1014 #, c-format 1026 1015 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1027 1016 msgstr "" 1028 1017 1029 #: src/libvlc.c:2 5241018 #: src/libvlc.c:2480 1030 1019 #, c-format 1031 1020 msgid "" … … 1034 1023 msgstr "" 1035 1024 1036 #: src/libvlc.c:25 451025 #: src/libvlc.c:2501 1037 1026 #, c-format 1038 1027 msgid "" … … 1478 1467 "di potenza di calcolo." 1479 1468 1480 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:4 71469 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48 1481 1470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 1482 1471 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1492 1481 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video." 1493 1482 1494 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:5 01483 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51 1495 1484 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 1496 1485 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1553 1542 "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)." 1554 1543 1555 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c: 841556 #: modules/video_filter/logo.c: 85modules/video_filter/marq.c:1061557 #: modules/video_filter/mosaic.c:12 0modules/video_filter/osdmenu.c:771558 #: modules/video_filter/rss.c:1 44modules/video_filter/time.c:961544 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 1545 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106 1546 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77 1547 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96 1559 1548 msgid "Center" 1560 1549 msgstr "Centro" 1561 1550 1562 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c: 851563 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:12 01564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:1 441551 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90 1552 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 1553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 1565 1554 #: modules/video_filter/time.c:96 1566 1555 msgid "Top" 1567 1556 msgstr "Alto" 1568 1557 1569 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c: 851570 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:12 01571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:1 441558 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90 1559 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 1572 1561 #: modules/video_filter/time.c:96 1573 1562 msgid "Bottom" 1574 1563 msgstr "Basso" 1575 1564 1576 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c: 861577 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:1 211578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:1 451565 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 1566 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 1567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 1579 1568 #: modules/video_filter/time.c:97 1580 1569 msgid "Top-Left" 1581 1570 msgstr "In alto a sinistra" 1582 1571 1583 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c: 861584 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:1 211585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:1 451572 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 1573 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 1574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 1586 1575 #: modules/video_filter/time.c:97 1587 1576 msgid "Top-Right" 1588 1577 msgstr "In alto a destra" 1589 1578 1590 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c: 861591 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:1 211592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:1 451579 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 1580 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 1581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 1593 1582 #: modules/video_filter/time.c:97 1594 1583 msgid "Bottom-Left" 1595 1584 msgstr "In basso a sinistra" 1596 1585 1597 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c: 861598 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:1 211599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:1 451586 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 1587 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 1588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 1600 1589 #: modules/video_filter/time.c:97 1601 1590 msgid "Bottom-Right" … … 1863 1852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 1864 1853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 1865 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c: 551854 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 1866 1855 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 1867 1856 msgid "Default" … … 1869 1858 1870 1859 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 1871 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:3 861872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:62 41860 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393 1861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 1873 1862 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 1874 1863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 … … 1882 1871 1883 1872 #: src/libvlc.h:369 1884 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 1873 #, fuzzy 1874 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default." 1885 1875 msgstr "" 1886 1876 "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è " … … 1908 1898 msgid "" 1909 1899 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 1910 "output ."1900 "output (0 = use operating system built-in default)." 1911 1901 msgstr "" 1912 1902 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal " … … 1915 1905 #: src/libvlc.h:381 1916 1906 #, fuzzy 1917 msgid " Multicast output interface"1907 msgid "IPv6 multicast output interface" 1918 1908 msgstr "Interfaccia controllo joystick" 1919 1909 … … 1926 1916 #: src/libvlc.h:386 1927 1917 #, fuzzy 1918 msgid "IPv4 multicast output interface address" 1919 msgstr "Interfaccia controllo joystick" 1920 1921 #: src/libvlc.h:388 1922 msgid "" 1923 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the " 1924 "routing table." 1925 msgstr "" 1926 1927 #: src/libvlc.h:391 1928 #, fuzzy 1928 1929 msgid "Program to select" 1929 1930 msgstr "Programma da decodificare" 1930 1931 1931 #: src/libvlc.h:3 881932 #: src/libvlc.h:393 1932 1933 msgid "" 1933 1934 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" … … 1936 1937 msgstr "" 1937 1938 1938 #: src/libvlc.h:39 21939 #: src/libvlc.h:397 1939 1940 #, fuzzy 1940 1941 msgid "Programs to select" 1941 1942 msgstr "Programma da decodificare" 1942 1943 1943 #: src/libvlc.h:39 41944 #: src/libvlc.h:399 1944 1945 msgid "" 1945 1946 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" … … 1948 1949 msgstr "" 1949 1950 1950 #: src/libvlc.h: 399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7761951 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 1951 1952 #, fuzzy 1952 1953 msgid "Audio track" 1953 1954 msgstr "Traccia Audio" 1954 1955 1955 #: src/libvlc.h:40 11956 #: src/libvlc.h:406 1956 1957 #, fuzzy 1957 1958 msgid "" … … 1959 1960 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 1960 1961 1961 #: src/libvlc.h:40 4 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7681962 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 1962 1963 msgid "Subtitles track" 1963 1964 msgstr "Traccia sottotitoli" 1964 1965 1965 #: src/libvlc.h:4 061966 #: src/libvlc.h:411 1966 1967 #, fuzzy 1967 1968 msgid "" … … 1970 1971 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 1971 1972 1972 #: src/libvlc.h:4 091973 #: src/libvlc.h:414 1973 1974 #, fuzzy 1974 1975 msgid "Audio language" 1975 1976 msgstr "Scelta canale audio" 1976 1977 1977 #: src/libvlc.h:41 11978 #: src/libvlc.h:416 1978 1979 #, fuzzy 1979 1980 msgid "" … … 1982 1983 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 1983 1984 1984 #: src/libvlc.h:41 41985 #: src/libvlc.h:419 1985 1986 #, fuzzy 1986 1987 msgid "Subtitle language" 1987 1988 msgstr "Scelta canale audio" 1988 1989 1989 #: src/libvlc.h:4 161990 #: src/libvlc.h:421 1990 1991 #, fuzzy 1991 1992 msgid "" … … 1995 1996 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 1996 1997 1997 #: src/libvlc.h:4 191998 #: src/libvlc.h:424 1998 1999 #, fuzzy 1999 2000 msgid "Audio track ID" 2000 2001 msgstr "Traccia Audio" 2001 2002 2002 #: src/libvlc.h:42 12003 #: src/libvlc.h:426 2003 2004 #, fuzzy 2004 2005 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." 2005 2006 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 2006 2007 2007 #: src/libvlc.h:42 32008 #: src/libvlc.h:428 2008 2009 #, fuzzy 2009 2010 msgid "Subtitles track ID" 2010 2011 msgstr "Traccia sottotitoli" 2011 2012 2012 #: src/libvlc.h:4 252013 #: src/libvlc.h:430 2013 2014 #, fuzzy 2014 2015 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." … … 2016 2017 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 2017 2018 2018 #: src/libvlc.h:4 272019 #: src/libvlc.h:432 2019 2020 #, fuzzy 2020 2021 msgid "Input repetitions" 2021 2022 msgstr "Opzioni Uscita" 2022 2023 2023 #: src/libvlc.h:4 282024 #: src/libvlc.h:433 2024 2025 msgid "Number of time the same input will be repeated" 2025 2026 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto" 2026 2027 2027 #: src/libvlc.h:43 1 src/libvlc.h:4322028 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437 2028 2029 msgid "Input start time (seconds)" 2029 2030 msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)" 2030 2031 2031 #: src/libvlc.h:43 4 src/libvlc.h:4352032 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440 2032 2033 msgid "Input stop time (seconds)" 2033 2034 msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)" 2034 2035 2035 #: src/libvlc.h:4 372036 #: src/libvlc.h:442 2036 2037 #, fuzzy 2037 2038 msgid "Input list" 2038 2039 msgstr "Ingresso" 2039 2040 2040 #: src/libvlc.h:4 382041 #: src/libvlc.h:443 2041 2042 #, fuzzy 2042 2043 msgid "" … … 2045 2046 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." 2046 2047 2047 #: src/libvlc.h:44 12048 #: src/libvlc.h:446 2048 2049 msgid "Input slave (experimental)" 2049 2050 msgstr "Input slave (sperimentale)" 2050 2051 2051 #: src/libvlc.h:44 22052 #: src/libvlc.h:447 2052 2053 msgid "" 2053 2054 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " … … 2055 2056 msgstr "" 2056 2057 2057 #: src/libvlc.h:4 462058 #: src/libvlc.h:451 2058 2059 msgid "Bookmarks list for a stream" 2059 2060 msgstr "Lista di segnalibri per uno stream" 2060 2061 2061 #: src/libvlc.h:4 472062 #: src/libvlc.h:452 2062 2063 msgid "" 2063 2064 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 2069 2070 "{...}\"" 2070 2071 2071 #: src/libvlc.h:45 22072 #: src/libvlc.h:457 2072 2073 msgid "" 2073 2074 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 2082 2083 "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." 2083 2084 2084 #: src/libvlc.h:4 582085 #: src/libvlc.h:463 2085 2086 #, fuzzy 2086 2087 msgid "Force subtitle position" 2087 2088 msgstr "Forzare la posizione SPU" 2088 2089 2089 #: src/libvlc.h:46 02090 #: src/libvlc.h:465 2090 2091 msgid "" 2091 2092 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 2095 2096 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni." 2096 2097 2097 #: src/libvlc.h:46 32098 #: src/libvlc.h:468 2098 2099 #, fuzzy 2099 2100 msgid "Enable sub-pictures" 2100 2101 msgstr "Immagini" 2101 2102 2102 #: src/libvlc.h:4 652103 #: src/libvlc.h:470 2103 2104 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 2104 2105 msgstr "" 2105 2106 2106 #: src/libvlc.h:4 67 src/libvlc.h:1152src/misc/iso-639_def.h:1432107 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143 2107 2108 #: modules/stream_out/transcode.c:239 2108 2109 msgid "On Screen Display" 2109 2110 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" 2110 2111 2111 #: src/libvlc.h:4 692112 #: src/libvlc.h:474 2112 2113 msgid "" 2113 2114 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 2117 2118 "Display). Si può disabilitare qui." 2118 2119 2119 #: src/libvlc.h:47 22120 #: src/libvlc.h:477 2120 2121 msgid "Subpictures filter module" 2121 2122 msgstr "Modulo di trattamento d'immagine" 2122 2123 2123 #: src/libvlc.h:47 42124 #: src/libvlc.h:479 2124 2125 msgid "" 2125 2126 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 2129 2130 "sovrapporre un logo." 2130 2131 2131 #: src/libvlc.h:4 772132 #: src/libvlc.h:482 2132 2133 msgid "Autodetect subtitle files" 2133 2134 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli" 2134 2135 2135 #: src/libvlc.h:4 792136 #: src/libvlc.h:484 2136 2137 msgid "" 2137 2138 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." … … 2140 2141 "è stato specificato." 2141 2142 2142 #: src/libvlc.h:48 22143 #: src/libvlc.h:487 2143 2144 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 2144 2145 msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli" 2145 2146 2146 #: src/libvlc.h:48 42147 #: src/libvlc.h:489 2147 2148 msgid "" 2148 2149 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 2162 2163 "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film" 2163 2164 2164 #: src/libvlc.h:49 22165 #: src/libvlc.h:497 2165 2166 msgid "Subtitle autodetection paths" 2166 2167 msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli" 2167 2168 2168 #: src/libvlc.h:49 42169 #: src/libvlc.h:499 2169 2170 msgid "" 2170 2171 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 2174 2175 "stato trovato nella cartella corrente." 2175 2176 2176 #: src/libvlc.h: 4972177 #: src/libvlc.h:502 2177 2178 msgid "Use subtitle file" 2178 2179 msgstr "Usa un file di sottotitoli" 2179 2180 2180 #: src/libvlc.h: 4992181 #: src/libvlc.h:504 2181 2182 msgid "" 2182 2183 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 2186 2187 "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo." 2187 2188 2188 #: src/libvlc.h:50 22189 #: src/libvlc.h:507 2189 2190 msgid "DVD device" 2190 2191 msgstr "Periferica DVD" 2191 2192 2192 #: src/libvlc.h:5 052193 #: src/libvlc.h:510 2193 2194 msgid "" 2194 2195 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 2198 2199 "dopo la lettera (per esempio D:)." 2199 2200 2200 #: src/libvlc.h:5 092201 #: src/libvlc.h:514 2201 2202 msgid "This is the default DVD device to use." 2202 2203 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare." 2203 2204 2204 #: src/libvlc.h:51 22205 #: src/libvlc.h:517 2205 2206 msgid "VCD device" 2206 2207 msgstr "Periferica VCD" 2207 2208 2208 #: src/libvlc.h:5 152209 #: src/libvlc.h:520 2209 2210 msgid "" 2210 2211 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 2214 2215 "cercherà un lettore CD-ROM adatto." 2215 2216 2216 #: src/libvlc.h:5 192217 #: src/libvlc.h:524 2217 2218 msgid "This is the default VCD device to use." 2218 2219 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." 2219 2220 2220 #: src/libvlc.h:52 22221 #: src/libvlc.h:527 2221 2222 msgid "Audio CD device" 2222 2223 msgstr "Lettore CD Audio" 2223 2224 2224 #: src/libvlc.h:5 252225 #: src/libvlc.h:530 2225 2226 msgid "" 2226 2227 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 2230 2231 "cercherà un lettore CD-ROM adatto." 2231 2232 2232 #: src/libvlc.h:5 292233 #: src/libvlc.h:534 2233 2234 msgid "This is the default Audio CD device to use." 2234 2235 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare." 2235 2236 2236 #: src/libvlc.h:53 2 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8382237 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 2237 2238 msgid "Force IPv6" 2238 2239 msgstr "Forzare IPv6" 2239 2240 2240 #: src/libvlc.h:53 42241 #: src/libvlc.h:539 2241 2242 msgid "" 2242 2243 "I
