Show
Ignore:
Timestamp:
13/11/06 12:20:42 (2 years ago)
Author:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org>
git-committer:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org> 1163416842 +0000
git-parent:

[bb727b7f3e315828597bcb5e45d066bc01d4a606]

git-author:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org> 1163416842 +0000
Message:

updated russian translation, make update-po

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/sl.po

    r3531601 rd805357  
    55"Project-Id-Version: vlc\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n" 
    88"PO-Revision-Date: 2006-11-11 08:45+0100\n" 
    99"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" 
     
    6565msgstr "Nastavitve hitrih tipk" 
    6666 
    67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232 
     67#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238 
    6868#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    6969#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 
    7070#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 
     71#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 
    7272#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 
    73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 
    74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 
     73#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851 
     74#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253 
    7575msgid "Audio" 
    7676msgstr "Zvok" 
     
    110110msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka." 
    111111 
    112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576 
     112#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584 
    113113#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
    114114#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 
     
    120120msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot" 
    121121 
    122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267 
     122#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273 
    123123#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 
    124124#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
    125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335 
     125#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 
    126126#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 
    127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 
    128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
     127#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812 
     128#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
    129129#: modules/stream_out/transcode.c:197 
    130130msgid "Video" 
     
    234234msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno." 
    235235 
    236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506 
     236#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512 
    237237#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
    238238msgid "Stream output" 
     
    343343msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo" 
    344344 
    345 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93 
    346 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56 
     345#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102 
     346#: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56 
    347347#: modules/demux/playlist/playlist.c:57 
    348348#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 
     
    350350#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    351351#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 
    352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 
    353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 
     352#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 
     353#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 
    354354msgid "Playlist" 
    355355msgstr "Predvajalna lista" 
     
    368368msgstr "Splošne lastnosti predvajalne liste" 
    369369 
    370 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427 
     370#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435 
    371371msgid "Services discovery" 
    372372msgstr "Odkrivanje storitev" 
     
    380380"predvajalne liste." 
    381381 
    382 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467 
     382#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473 
    383383#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    384384msgid "Advanced" 
     
    409409msgstr "Preostale napredne nastavitve" 
    410410 
    411 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 
    412 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
     411#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 
     412#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    413413#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890 
    414414#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 
     
    490490#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 
    491491#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 
    492 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435 
    493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437 
    494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419 
     492#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436 
     493#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438 
     494#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427 
    495495#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 
    496496#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 
    497497#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 
    498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677 
    499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 
    500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216 
     498#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 
     499#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 
     500#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 
    501501#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 
    502502msgid "Play" 
     
    507507msgstr "Pridobi podrobnosti" 
    508508 
    509 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420 
     509#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428 
    510510#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
    511511#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
     
    524524 
    525525#: include/vlc_intf_strings.h:39 
    526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 
     526#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613 
    527527msgid "Add node" 
    528528msgstr "Dodaj vozlišče" 
     
    545545"pogled\" za prikaz vseh možnosti." 
    546546 
    547 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 
     547#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 
    548548msgid "Meta-information" 
    549549msgstr "Meta-podrobnosti" 
     
    551551#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 
    552552#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 
    553 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168 
     553#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170 
    554554#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 
    555555#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 
     
    558558msgstr "Naslov" 
    559559 
    560 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 
     560#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 
    561561msgid "Artist" 
    562562msgstr "Izvajalec" 
     
    595595msgstr "Nastavitev" 
    596596 
    597 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 
     597#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 
    598598#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043 
    599599#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 
     
    630630msgstr "Opis kodeka" 
    631631 
    632 #: include/vlc/vlc.h:576 
     632#: include/vlc/vlc.h:577 
    633633msgid "" 
    634634"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     
    673673#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 
    674674#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 
    675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 
     675#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 
    676676msgid "Equalizer" 
    677677msgstr "Uravnavanje zvoka" 
    678678 
    679679#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205 
    680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 
     680#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391 
    681681msgid "Audio filters" 
    682682msgstr "Filtri zvoka" 
     
    701701#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    702702#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416 
    703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 
     703#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 
    704704#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 
    705705#: modules/video_filter/rss.c:160 
     
    711711#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    712712#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 
    713 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     713#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    714714#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    715715msgid "Right" 
     
    786786#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 
    787787#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 
    788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618 
    789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365 
     788#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623 
     789#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365 
    790790#: modules/stream_out/es.c:379 
    791791msgid "Streaming / Transcoding failed" 
     
    821821 
    822822#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 
    823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449 
     823#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454 
    824824#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 
    825825msgid "Program" 
     
    832832 
    833833#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 
    834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 
    835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 
     834#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821 
     835#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 
    836836msgid "Codec" 
    837837msgstr "Kodek" 
     
    879879msgstr "Ločljivost zaslona" 
    880880 
    881 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41 
     881#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42 
    882882msgid "Frame rate" 
    883883msgstr "Blokovno razmerje" 
     
    887887msgstr "Podnapis" 
    888888 
    889 #: src/input/input.c:2055 
     889#: src/input/input.c:2072 
    890890msgid "Your input can't be opened" 
    891891msgstr "Dovoda ni mogoče odpreti" 
    892892 
    893 #: src/input/input.c:2056 
     893#: src/input/input.c:2073 
    894894#, c-format 
    895895msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 
     
    898898"dnevniku." 
    899899 
    900 #: src/input/input.c:2131 
     900#: src/input/input.c:2148 
    901901msgid "Can't recognize the input's format" 
    902902msgstr "Ne spoznam formata dovoda" 
    903903 
    904 #: src/input/input.c:2132 
     904#: src/input/input.c:2149 
    905905#, c-format 
    906906msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." 
     
    912912msgstr "Zaznamek" 
    913913 
    914 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455 
     914#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460 
    915915msgid "Programs" 
    916916msgstr "Programi" 
     
    918918#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 
    919919#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 
    920 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 
     920#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 
    921921#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 
    922922msgid "Chapter" 
     
    962962 
    963963#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 
    964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 
     964#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 
    965965msgid "Next chapter" 
    966966msgstr "Naslednje poglavje" 
    967967 
    968968#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 
    969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 
     969#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 
    970970msgid "Previous chapter" 
    971971msgstr "Predhodno poglavje" 
    972972 
    973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371 
     973#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365 
    974974#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 
    975975#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 
    976976#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 
    977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158 
     977#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 
    978978#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 
    979979#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 
     
    982982msgstr "Prekliči" 
    983983 
    984 #: src/interface/interaction.c:370 
     984#: src/interface/interaction.c:364 
    985985msgid "Ok" 
    986986msgstr "V redu" 
     
    10151015msgstr "Gibi" 
    10161016 
    1017 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:168
    1018 #: src/misc/modules.c:198
     1017#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:167
     1018#: src/misc/modules.c:197
    10191019msgid "C" 
    10201020msgstr "C" 
     
    10241024msgstr "Možnosti pomoči" 
    10251025 
    1026 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 
     1026#: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242 
    10271027msgid "string" 
    10281028msgstr "niz" 
    10291029 
    1030 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 
     1030#: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206 
    10311031msgid "integer" 
    10321032msgstr "celo število" 
    10331033 
    1034 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 
     1034#: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231 
    10351035msgid "float" 
    10361036msgstr "plavajoče" 
    10371037 
    1038 #: src/libvlc-common.c:1264 
     1038#: src/libvlc-common.c:1300 
    10391039msgid " (default enabled)" 
    10401040msgstr " (privzeto omogočeno)" 
    10411041 
    1042 #: src/libvlc-common.c:1265 
     1042#: src/libvlc-common.c:1301 
    10431043msgid " (default disabled)" 
    10441044msgstr " (privzeto onemogočeno)" 
    10451045 
    1046 #: src/libvlc-common.c:1447 
     1046#: src/libvlc-common.c:1483 
    10471047#, c-format 
    10481048msgid "VLC version %s\n" 
    10491049msgstr "VLC različica %s\n" 
    10501050 
    1051 #: src/libvlc-common.c:1448 
     1051#: src/libvlc-common.c:1484 
    10521052#, c-format 
    10531053msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 
    10541054msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n" 
    10551055 
    1056 #: src/libvlc-common.c:1450 
     1056#: src/libvlc-common.c:1486 
    10571057#, c-format 
    10581058msgid "Compiler: %s\n" 
    10591059msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n" 
    10601060 
    1061 #: src/libvlc-common.c:1453 
     1061#: src/libvlc-common.c:1489 
    10621062#, c-format 
    10631063msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 
    10641064msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n" 
    10651065 
    1066 #: src/libvlc-common.c:1485 
     1066#: src/libvlc-common.c:1521 
    10671067msgid "" 
    10681068"\n" 
     
    10721072"Izmet vsebine v vlc-help.txt datoteko.\n" 
    10731073 
    1074 #: src/libvlc-common.c:1506 
     1074#: src/libvlc-common.c:1542 
    10751075msgid "" 
    10761076"\n" 
     
    11521152msgstr "nizozemščina" 
    11531153 
    1154 #: src/libvlc.h:41 
     1154#: src/libvlc.h:42 
    11551155msgid "Occitan" 
    11561156msgstr "okcitanščina" 
     
    11681168msgstr "ruščina" 
    11691169 
    1170 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174 
    1171 msgid "Swedish" 
    1172 msgstr "švedščina" 
    1173  
    11741170#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161 
    11751171msgid "Slovak" 
    11761172msgstr "slovaščina" 
    11771173 
     1174#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162 
     1175msgid "Slovenian" 
     1176msgstr "slovenščina" 
     1177 
     1178#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174 
     1179msgid "Swedish" 
     1180msgstr "švedščina" 
     1181 
    11781182#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187 
    11791183msgid "Turkish" 
    11801184msgstr "turščina" 
    11811185 
    1182 #: src/libvlc.h:43 
     1186#: src/libvlc.h:44 
    11831187msgid "Simplified Chinese" 
    11841188msgstr "poenostavljena kitajščina" 
     
    16111615#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    16121616#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97 
    1613 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1617#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16141618#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16151619msgid "Center" 
     
    16171621 
    16181622#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 
    1619 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1623#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16201624#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16211625msgid "Top" 
     
    16231627 
    16241628#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 
    1625 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1629#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16261630#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16271631msgid "Bottom" 
     
    16291633 
    16301634#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1631 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1635#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16321636#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16331637msgid "Top-Left" 
     
    16351639 
    16361640#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1637 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1641#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16381642#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16391643msgid "Top-Right" 
     
    16411645 
    16421646#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1643 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1647#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16441648#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16451649msgid "Bottom-Left" 
     
    16471651 
    16481652#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1649 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1653#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16501654#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16511655msgid "Bottom-Right" 
     
    17011705"uporabiti privzeto." 
    17021706 
    1703 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402 
     1707#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404 
    17041708msgid "Always on top" 
    17051709msgstr "Vedno na vrhu" 
     
    19621966"usklajevanja." 
    19631967 
    1964 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264 
    1965 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 
     1968#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266 
     1969#: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 
    19661970#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    19671971#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 
     
    19701974#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    19711975#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    1972 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 
     1976#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 
    19731977#: modules/video_output/directx/directx.c:155 
    19741978msgid "Default" 
     
    19771981#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 
    19781982#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 
    1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 
    1980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 
    1981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 
     1983#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 
     1984#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217 
     1985#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 
    19821986msgid "Enable" 
    19831987msgstr "Omogoči" 
     
    20032007"Vrednost za eternet je običajno 1500 bajtov." 
    20042008 
    2005 #: src/libvlc.h:434 
     2009#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92 
    20062010msgid "Hop limit (TTL)" 
    20072011msgstr "Omejitev poskoka (TTL)" 
    20082012 
    20092013#: src/libvlc.h:436 
     2014#, fuzzy 
    20102015msgid "" 
    20112016"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " 
    2012 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" 
     2017"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" 
    20132018"in default)." 
    20142019msgstr "" 
     
    20182023 
    20192024#: src/libvlc.h:440 
    2020 msgid "IPv6 multicast output interface" 
     2025#, fuzzy 
     2026msgid "Multicast output interface" 
    20212027msgstr "IPv6 vmesnik skupinskega pošiljanja odvoda" 
    20222028 
    20232029#: src/libvlc.h:442 
    2024 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." 
     2030#, fuzzy 
     2031msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 
    20252032msgstr "" 
    20262033"Privzeti vmesnik IPv6 skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše " 
     
    20392046"usmerjevalno tabelo." 
    20402047 
    2041 #: src/libvlc.h:451 
     2048#: src/libvlc.h:449 
     2049msgid "DiffServ Code Point" 
     2050msgstr "" 
     2051 
     2052#: src/libvlc.h:450 
     2053msgid "" 
     2054"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " 
     2055"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 
     2056msgstr "" 
     2057 
     2058#: src/libvlc.h:456 
    20422059msgid "" 
    20432060"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " 
     
    20472064"želite dostopiti do več programskega pretoka (primer: DVB pretok)" 
    20482065 
    2049 #: src/libvlc.h:457 
     2066#: src/libvlc.h:462 
    20502067msgid "" 
    20512068"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " 
     
    20572074"(primer: DVB pretok)" 
    20582075 
    2059 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 
     2076#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 
    20602077msgid "Audio track" 
    20612078msgstr "Zvokovna sled" 
    20622079 
    2063 #: src/libvlc.h:465 
     2080#: src/libvlc.h:470 
    20642081msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." 
    20652082msgstr "Uporabi številko pretoka zvočne sledi (od 0 do n)" 
    20662083 
    2067 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 
     2084#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 
    20682085msgid "Subtitles track" 
    20692086msgstr "Podnapisi" 
    20702087 
    2071 #: src/libvlc.h:470 
     2088#: src/libvlc.h:475 
    20722089msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." 
    20732090msgstr "Uporabi številko sledi podnapisov (od 0 do n)" 
    20742091 
    2075 #: src/libvlc.h:473 
     2092#: src/libvlc.h:478 
    20762093msgid "Audio language" 
    20772094msgstr "Jezik zvoka" 
    20782095 
    2079 #: src/libvlc.h:475 
     2096#: src/libvlc.h:480 
    20802097msgid "" 
    20812098"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " 
     
    20852102"kode držav z dvema ali tremi črkami)." 
    20862103 
    2087 #: src/libvlc.h:478 
     2104#: src/libvlc.h:483 
    20882105msgid "Subtitle language" 
    20892106msgstr "Jezik podnapisov" 
    20902107 
    2091 #: src/libvlc.h:480 
     2108#: src/libvlc.h:485 
    20922109msgid "" 
    20932110"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " 
     
    20972114"kode držav z dvema ali tremi črkami)." 
    20982115 
    2099 #: src/libvlc.h:484 
     2116#: src/libvlc.h:489 
    21002117msgid "Audio track ID" 
    21012118msgstr "ID zvočne sledi" 
    21022119 
    2103 #: src/libvlc.h:486 
     2120#: src/libvlc.h:491 
    21042121msgid "Stream ID of the audio track to use." 
    21052122msgstr "Uporabi ID pretoka zvočne sledi." 
    21062123 
    2107 #: src/libvlc.h:488 
     2124#: src/libvlc.h:493 
    21082125msgid "Subtitles track ID" 
    21092126msgstr "ID sledi podnapisa" 
    21102127 
    2111 #: src/libvlc.h:490 
     2128#: src/libvlc.h:495 
    21122129msgid "Stream ID of the subtitle track to use." 
    21132130msgstr "ID pretoka sledi podnapisov." 
    21142131 
    2115 #: src/libvlc.h:492 
     2132#: src/libvlc.h:497 
    21162133msgid "Input repetitions" 
    21172134msgstr "Ponavljanje dovajanja" 
    21182135 
    2119 #: src/libvlc.h:494 
     2136#: src/libvlc.h:499 
    21202137msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    21212138msgstr "Število ponovitev predvajanja dovoda" 
    21222139 
    2123 #: src/libvlc.h:496 
     2140#: src/libvlc.h:501 
    21242141msgid "Start time" 
    21252142msgstr "Začetni čas" 
    21262143 
    2127 #: src/libvlc.h:498 
     2144#: src/libvlc.h:503 
    21282145msgid "The stream will start at this position (in seconds)." 
    21292146msgstr "Pretok bo začet na tem mestu (v sekundah)." 
    21302147 
    2131 #: src/libvlc.h:500 
     2148#: src/libvlc.h:505 
    21322149msgid "Stop time" 
    21332150msgstr "Končni čas" 
    21342151 
    2135 #: src/libvlc.h:502 
     2152#: src/libvlc.h:507 
    21362153msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." 
    21372154msgstr "Pretok bo končan na tem mestu (v sekundah)." 
    21382155 
    2139 #: src/libvlc.h:504 
     2156#: src/libvlc.h:509 
    21402157msgid "Input list" 
    21412158msgstr "Lista dovodov" 
    21422159 
    2143 #: src/libvlc.h:506 
     2160#: src/libvlc.h:511 
    21442161msgid "" 
    21452162"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " 
     
    21492166"predvajanju." 
    21502167 
    2151 #: src/libvlc.h:509 
     2168#: src/libvlc.h:514 
    21522169msgid "Input slave (experimental)" 
    21532170msgstr "Odvisni dovod (eksperimentalno)" 
    21542171 
    2155 #: src/libvlc.h:511 
     2172#: src/libvlc.h:516 
    21562173msgid "" 
    21572174"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " 
     
    21632180"z '#'." 
    21642181 
    2165 #: src/libvlc.h:515 
     2182#: src/libvlc.h:520 
    21662183msgid "Bookmarks list for a stream" 
    21672184msgstr "Lista zaznamkov za pretok" 
    21682185 
    2169 #: src/libvlc.h:517 
     2186#: src/libvlc.h:522 
    21702187msgid "" 
    21712188"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    21762193"zaznamka,time=odmik-časa,bytes=odmik-bajtov},{...}\"" 
    21772194 
    2178 #: src/libvlc.h:523 
     2195#: src/libvlc.h:528 
    21792196msgid "" 
    21802197"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    21882205"mnoge druge pripadajoče možnosti." 
    21892206 
    2190 #: src/libvlc.h:529 
     2207#: src/libvlc.h:534 
    21912208msgid "Force subtitle position" 
    21922209msgstr "Določen položaj podnapisov" 
    21932210 
    2194 #: src/libvlc.h:531 
     2211#: src/libvlc.h:536 
    21952212msgid "" 
    21962213"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    22002217"namesto na njo. Položaj omogoča več možnosti." 
    22012218 
    2202 #: src/libvlc.h:534 
     2219#: src/libvlc.h:539 
    22032220msgid "Enable sub-pictures" 
    22042221msgstr "Omogoči pod-slike" 
    22052222 
    2206 #: src/libvlc.h:536 
     2223#: src/libvlc.h:541 
    22072224msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 
    22082225msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje procesiranja pod-slik." 
    22092226 
    2210 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143 
     2227#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143 
    22112228#: modules/stream_out/transcode.c:281 
    22122229msgid "On Screen Display" 
    22132230msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)" 
    22142231 
    2215 #: src/libvlc.h:540 
     2232#: src/libvlc.h:545 
    22162233msgid "" 
    22172234"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    22192236msgstr "Predvajalnik VLC omogoča prikaz sporočil na zaslonu (OSD)." 
    22202237 
    2221 #: src/libvlc.h:543 
     2238#: src/libvlc.h:548 
    22222239msgid "Text rendering module" 
    22232240msgstr "Enota upodabljanja besedila" 
    22242241 
    2225 #: src/libvlc.h:545 
     2242#: src/libvlc.h:550 
    22262243msgid "" 
    22272244"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " 
     
    22312248"omogoča tudi uporabo drugih načinov (primer: SVG)." 
    22322249 
    2233 #: src/libvlc.h:548 
     2250#: src/libvlc.h:553 
    22342251msgid "Subpictures filter module" 
    22352252msgstr "Filter nalepk" 
    22362253 
    2237 #: src/libvlc.h:550 
     2254#: src/libvlc.h:555 
    22382255msgid "" 
    22392256"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " 
     
    22432260"slikami (logotip) ali besedilom." 
    22442261 
    2245 #: src/libvlc.h:553 
     2262#: src/libvlc.h:558 
    22462263msgid "Autodetect subtitle files" 
    22472264msgstr "Samodejna zaznava podnapisov" 
    22482265 
    2249 #: src/libvlc.h:555 
     2266#: src/libvlc.h:560 
    22502267msgid "" 
    22512268"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " 
     
    22552272"povezavi z imenom datoteke filma)." 
    22562273 
    2257 #: src/libvlc.h:558 
     2274#: src/libvlc.h:563 
    22582275msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    22592276msgstr "Zaznavanje imena podnapisov" 
    22602277 
    2261 #: src/libvlc.h:560 
     2278#: src/libvlc.h:565 
    22622279msgid "" 
    22632280"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    22772294"4 = popolno ujemanje imen datotek" 
    22782295 
    2279 #: src/libvlc.h:568 
     2296#: src/libvlc.h:573 
    22802297msgid "Subtitle autodetection paths" 
    22812298msgstr "Samodejno zaznavanje poti podnapisov" 
    22822299 
    2283 #: src/libvlc.h:570 
     2300#: src/libvlc.h:575 
    22842301msgid "" 
    22852302"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    22882305"Določanje dodatnih poti do map s podnapisi, če ti niso v trenutni mapi." 
    22892306 
    2290 #: src/libvlc.h:573 
     2307#: src/libvlc.h:578 
    22912308msgid "Use subtitle file" 
    22922309msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi" 
    22932310 
    2294 #: src/libvlc.h:575 
     2311#: src/libvlc.h:580 
    22952312msgid "" 
    22962313"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    23002317"samodejno zaznati poti." 
    23012318 
    2302 #: src/libvlc.h:578 
     2319#: src/libvlc.h:583 
    23032320msgid "DVD device" 
    23042321msgstr "DVD naprava" 
    23052322 
    2306 #: src/libvlc.h:581 
     2323#: src/libvlc.h:586 
    23072324msgid "" 
    23082325"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    23122329"dvopičjem (primer: D:)" 
    23132330 
    2314 #: src/libvlc.h:585 
     2331#: src/libvlc.h:590 
    23152332msgid "This is the default DVD device to use." 
    23162333msgstr "Privzeta DVD naprava." 
    23172334 
    2318 #: src/libvlc.h:588 
     2335#: src/libvlc.h:593 
    23192336msgid "VCD device" 
    23202337msgstr "VCD naprava" 
    23212338 
    2322 #: src/libvlc.h:591 
     2339#: src/libvlc.h:596 
    23232340msgid "" 
    23242341"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    23282345"pogon." 
    23292346 
    2330 #: src/libvlc.h:595 
     2347#: src/libvlc.h:600 
    23312348msgid "This is the default VCD device to use." 
    23322349msgstr "Privzeta VCD naprava." 
    23332350 
    2334 #: src/libvlc.h:598 
     2351#: src/libvlc.h:603 
    23352352msgid "Audio CD device" 
    23362353msgstr "Zvokovna CD naprava" 
    23372354 
    2338 #: src/libvlc.h:601 
     2355#: src/libvlc.h:606 
    23392356msgid "" 
    23402357"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    23432360"Zvočna CD naprava. Privzeto je uporabljen primeren samodejno zaznan CD pogon." 
    23442361 
    2345 #: src/libvlc.h:605 
     2362#: src/libvlc.h:610 
    23462363msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    23472364msgstr "Privzeta zvočna CD naprava." 
    23482365 
    2349 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 
     2366#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 
    23502367msgid "Force IPv6" 
    23512368msgstr "Zahtevaj IPv6" 
    23522369 
    2353 #: src/libvlc.h:610 
     2370#: src/libvlc.h:615 
    23542371msgid "IPv6 will be used by default for all connections." 
    23552372msgstr "IPv6 bo privzeto uporabljen za vse povezave." 
    23562373 
    2357 #: src/libvlc.h:612 
     2374#: src/libvlc.h:617 
    23582375msgid "Force IPv4" 
    23592376msgstr "Zahtevaj IPv4" 
    23602377 
    2361 #: src/libvlc.h:614 
     2378#: src/libvlc.h:619 
    23622379msgid "IPv4 will be used by default for all connections." 
    23632380msgstr "IPv4 bo privzeto uporabljen za vse povezave." 
    23642381 
    2365 #: src/libvlc.h:616 
     2382#: src/libvlc.h:621 
    23662383msgid "TCP connection timeout" 
    23672384msgstr "Časovna omejitev TCP povezave" 
    23682385 
    2369 #: src/libvlc.h:618 
     2386#: src/libvlc.h:623 
    23702387msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " 
    23712388msgstr "Privzeta časovna omejitev TCP povezave (v milisekundah)" 
    23722389 
    2373 #: src/libvlc.h:620 
     2390#: src/libvlc.h:625 
    23742391msgid "SOCKS server" 
    23752392msgstr "Strežnik SOCKS" 
    23762393 
    2377 #: src/libvlc.h:622 
     2394#: src/libvlc.h:627 
    23782395msgid "" 
    23792396"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " 
     
    23832400"Nastavitev bo uporabljena ta vse TCP povezave." 
    23842401 
    2385 #: src/libvlc.h:625 
     2402#: src/libvlc.h:630 
    23862403msgid "SOCKS user name" 
    23872404msgstr "Uporabniško ime za SOCKS" 
    23882405 
    2389 #: src/libvlc.h:627 
     2406#: src/libvlc.h:632 
    23902407msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." 
    23912408msgstr "Uporabniško ime za povezavo s namestniškim strežnikom SOCKS." 
    23922409 
    2393 #: src/libvlc.h:629 
     2410#: src/libvlc.h:634 
    23942411msgid "SOCKS password" 
    23952412msgstr "Geslo SOCKS" 
    23962413 
    2397 #: src/libvlc.h:631 
     2414#: src/libvlc.h:636 
    23982415msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." 
    23992416msgstr "Geslo za povezavo s namestniškim strežnikom SOCKS." 
    24002417 
    2401 #: src/libvlc.h:633 
     2418#: src/libvlc.h:638 
    24022419msgid "Title metadata" 
    24032420msgstr "Metapodatek naslova" 
    24042421 
    2405 #: src/libvlc.h:635 
     2422#: src/libvlc.h:640 
    24062423msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    24072424msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"naslov\" dovoda." 
    24082425 
    2409 #: src/libvlc.h:637 
     2426#: src/libvlc.h:642 
    24102427msgid "Author metadata" 
    24112428msgstr "Metapodatek avtorja" 
    24122429 
    2413 #: src/libvlc.h:639 
     2430#: src/libvlc.h:644 
    24142431msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    24152432msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtor\" dovoda." 
    24162433 
    2417 #: src/libvlc.h:641 
     2434#: src/libvlc.h:646 
    24182435msgid "Artist metadata" 
    24192436msgstr "Metapodatek izvajalca" 
    24202437 
    2421 #: src/libvlc.h:643 
     2438#: src/libvlc.h:648 
    24222439msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    24232440msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"izvajalec\" dovoda." 
    24242441 
    2425 #: src/libvlc.h:645 
     2442#: src/libvlc.h:650 
    24262443msgid "Genre metadata" 
    24272444msgstr "Metapodatek žanra" 
    24282445 
    2429 #: src/libvlc.h:647 
     2446#: src/libvlc.h:652 
    24302447msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    24312448msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"žanr\" dovoda." 
    24322449 
    2433 #: src/libvlc.h:649 
     2450#: src/libvlc.h:654 
    24342451msgid "Copyright metadata" 
    24352452msgstr "Metapodatek avtorskih pravic" 
    24362453 
    2437 #: src/libvlc.h:651 
     2454#: src/libvlc.h:656 
    24382455msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    24392456msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtorske pravice\" dovoda." 
    24402457 
    2441 #: src/libvlc.h:653 
     2458#: src/libvlc.h:658 
    24422459msgid "Description metadata" 
    24432460msgstr "Metapodatek opisa" 
    24442461 
    2445 #: src/libvlc.h:655 
     2462#: src/libvlc.h:660 
    24462463msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    24472464msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"opis\" dovoda." 
    24482465 
    2449 #: src/libvlc.h:657 
     2466#: src/libvlc.h:662 
    24502467msgid "Date metadata" 
    24512468msgstr "Metapodatek datuma" 
    24522469 
    2453 #: src/libvlc.h:659 
     2470#: src/libvlc.h:664 
    24542471msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    24552472msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"datum\" dovoda." 
    24562473 
    2457 #: src/libvlc.h:661 
     2474#: src/libvlc.h:666 
    24582475msgid "URL metadata" 
    24592476msgstr "Metapodatek URL" 
    24602477 
    2461 #: src/libvlc.h:663 
     2478#: src/libvlc.h:668 
    24622479msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    24632480msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"url\" dovoda." 
    24642481 
    2465 #: src/libvlc.h:667 
     2482#: src/libvlc.h:672 
    24662483msgid "" 
    24672484"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    24722489"z naprednejšim razumevanjem nastavitev naj spreminjajo nastavitve." 
    24732490 
    2474 #: src/libvlc.h:671 
     2491#: src/libvlc.h:676 
    24752492msgid "Preferred decoders list" 
    24762493msgstr "Prednostna lista dekoderjev" 
    24772494 
    2478 #: src/libvlc.h:673 
     2495#: src/libvlc.h:678 
    24792496msgid "" 
    24802497"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " 
     
    24862503"ostalih. Spreminjanje nastavitev ni priporočljivo." 
    24872504 
    2488 #: src/libvlc.h:678 
     2505#: src/libvlc.h:683 
    24892506msgid "Preferred encoders list" 
    24902507msgstr "Prednostna lista kodirnikov" 
    24912508 
    2492 #: src/libvlc.h:680 
     2509#: src/libvlc.h:685 
    24932510msgid "" 
    24942511"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." 
     
    24972514"predvajalnik." 
    24982515 
    2499 #: src/libvlc.h:689 
     2516#: src/libvlc.h:694 
    25002517msgid "" 
    25012518"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    25042521"Možnosti dovoljujejo nastavitev splošnih možnosti podsistema odvoda pretoka." 
    25052522 
    2506 #: src/libvlc.h:692 
     2523#: src/libvlc.h:697 
    25072524msgid "Default stream output chain" 
    25082525msgstr "Privzeta veriga odvoda pretoka" 
    25092526 
    2510 #: src/libvlc.h:694 
     2527#: src/libvlc.h:699 
    25112528msgid "" 
    25122529"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    25172534"kako sestavite te verige.Opozorilo: veriga bo omogočena za vse pretoke." 
    25182535 
    2519 #: src/libvlc.h:698 
     2536#: src/libvlc.h:703 
    25202537msgid "Enable streaming of all ES" 
    25212538msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih valov" 
    25222539 
    2523 #: src/libvlc.h:700 
     2540#: src/libvlc.h:705 
    25242541msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" 
    25252542msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih valov (slika, zvok, podnapisi)" 
    25262543 
    2527 #: src/libvlc.h:702 
     2544#: src/libvlc.h:707 
    25282545msgid "Display while streaming" 
    25292546msgstr "Prikaži med pretakanjem" 
    25302547 
    2531 #: src/libvlc.h:704 
     2548#: src/libvlc.h:709 
    25322549msgid "Play locally the stream while streaming it." 
    25332550msgstr "Lokalno predvajaj valove med pretakanjem." 
    25342551 
    2535