Show
Ignore:
Timestamp:
13/11/06 12:20:42 (2 years ago)
Author:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org>
git-committer:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org> 1163416842 +0000
git-parent:

[bb727b7f3e315828597bcb5e45d066bc01d4a606]

git-author:
Pavlov Konstantin <thresh@videolan.org> 1163416842 +0000
Message:

updated russian translation, make update-po

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/sk.po

    r3290fe1 rd805357  
    77"Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2006-10-07 20:13+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n" 
     
    6464msgstr "Nastavenia horúcich klávesov" 
    6565 
    66 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232 
     66#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238 
    6767#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    6868#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6969#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    70 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 
     70#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 
    7171#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 
    72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 
    73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 
     72#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851 
     73#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253 
    7474msgid "Audio" 
    7575msgstr "Zvuk" 
     
    109109msgstr "Toto sú všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku." 
    110110 
    111 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576 
     111#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584 
    112112#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
    113113#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 
     
    119119msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov" 
    120120 
    121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267 
     121#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273 
    122122#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 
    123123#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
    124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335 
     124#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 
    125125#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 
    126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 
    127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
     126#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812 
     127#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
    128128#: modules/stream_out/transcode.c:197 
    129129msgid "Video" 
     
    234234"Všeobecné nastavenia vstupu. Týmto nastavenia venujte zvýšenú pozornosť!" 
    235235 
    236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506 
     236#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512 
    237237#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
    238238msgid "Stream output" 
     
    347347msgstr "Implementácia funkcie video na požiadanie (Video on Demand)" 
    348348 
    349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93 
    350 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56 
     349#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102 
     350#: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56 
    351351#: modules/demux/playlist/playlist.c:57 
    352352#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 
     
    354354#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    355355#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 
    356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 
    357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 
     356#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 
     357#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 
    358358msgid "Playlist" 
    359359msgstr "Playlist" 
     
    371371msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu" 
    372372 
    373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427 
     373#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435 
    374374msgid "Services discovery" 
    375375msgstr "Zisťovacie moduly" 
     
    383383"položiek do playlistu." 
    384384 
    385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467 
     385#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473 
    386386#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    387387msgid "Advanced" 
     
    413413msgstr "Iné pokročilé nastavenia" 
    414414 
    415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 
    416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
     415#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 
     416#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    417417#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890 
    418418#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 
     
    491491#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 
    492492#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 
    493 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435 
    494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437 
    495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419 
     493#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436 
     494#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438 
     495#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427 
    496496#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 
    497497#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 
    498498#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 
    499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677 
    500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 
    501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216 
     499#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 
     500#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 
     501#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 
    502502#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 
    503503msgid "Play" 
     
    509509msgstr "Meta-Informácia" 
    510510 
    511 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420 
     511#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428 
    512512#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
    513513#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
     
    528528 
    529529#: include/vlc_intf_strings.h:39 
    530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 
     530#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613 
    531531msgid "Add node" 
    532532msgstr "Pridať uzol" 
     
    551551"voľbu \"Pokročilé nastavenia\" " 
    552552 
    553 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 
     553#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 
    554554msgid "Meta-information" 
    555555msgstr "Meta-Informácia" 
     
    557557#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 
    558558#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 
    559 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168 
     559#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170 
    560560#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 
    561561#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 
     
    564564msgstr "Titul" 
    565565 
    566 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 
     566#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 
    567567msgid "Artist" 
    568568msgstr "Herec" 
     
    601601msgstr "Nastavenie" 
    602602 
    603 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 
     603#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 
    604604#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043 
    605605#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 
     
    637637msgstr "Popis kodeku" 
    638638 
    639 #: include/vlc/vlc.h:576 
     639#: include/vlc/vlc.h:577 
    640640msgid "" 
    641641"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     
    681681#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 
    682682#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 
    683 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 
     683#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 
    684684msgid "Equalizer" 
    685685msgstr "Ekvalizér" 
    686686 
    687687#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205 
    688 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 
     688#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391 
    689689msgid "Audio filters" 
    690690msgstr "Filtre zvuku" 
     
    709709#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    710710#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416 
    711 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 
     711#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 
    712712#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 
    713713#: modules/video_filter/rss.c:160 
     
    719719#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    720720#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 
    721 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     721#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    722722#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    723723msgid "Right" 
     
    794794#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 
    795795#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 
    796 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618 
    797 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365 
     796#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623 
     797#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365 
    798798#: modules/stream_out/es.c:379 
    799799#, fuzzy 
     
    830830 
    831831#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 
    832 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449 
     832#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454 
    833833#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 
    834834msgid "Program" 
     
    841841 
    842842#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 
    843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 
    844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 
     843#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821 
     844#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 
    845845msgid "Codec" 
    846846msgstr "Kodek" 
     
    888888msgstr "Rozlíšenie obrazovky" 
    889889 
    890 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41 
     890#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42 
    891891msgid "Frame rate" 
    892892msgstr "Rýchlosť snímkovania" 
     
    896896msgstr "Titulky" 
    897897 
    898 #: src/input/input.c:2055 
     898#: src/input/input.c:2072 
    899899msgid "Your input can't be opened" 
    900900msgstr "" 
    901901 
    902 #: src/input/input.c:2056 
     902#: src/input/input.c:2073 
    903903#, c-format 
    904904msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 
    905905msgstr "" 
    906906 
    907 #: src/input/input.c:2131 
     907#: src/input/input.c:2148 
    908908msgid "Can't recognize the input's format" 
    909909msgstr "" 
    910910 
    911 #: src/input/input.c:2132 
     911#: src/input/input.c:2149 
    912912#, c-format 
    913913msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." 
     
    918918msgstr "Záložka" 
    919919 
    920 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455 
     920#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460 
    921921msgid "Programs" 
    922922msgstr "Programy" 
     
    924924#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 
    925925#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 
    926 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 
     926#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 
    927927#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 
    928928msgid "Chapter" 
     
    968968 
    969969#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 
    970 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 
     970#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 
    971971msgid "Next chapter" 
    972972msgstr "Ďalšia kapitola" 
    973973 
    974974#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 
    975 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 
     975#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 
    976976msgid "Previous chapter" 
    977977msgstr "Predchádzajúca kapitola" 
    978978 
    979 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371 
     979#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365 
    980980#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 
    981981#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 
    982982#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 
    983 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158 
     983#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 
    984984#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 
    985985#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 
     
    988988msgstr "Storno" 
    989989 
    990 #: src/interface/interaction.c:370 
     990#: src/interface/interaction.c:364 
    991991msgid "Ok" 
    992992msgstr "" 
     
    10211021msgstr "Gestá" 
    10221022 
    1023 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:168
    1024 #: src/misc/modules.c:198
     1023#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:167
     1024#: src/misc/modules.c:197
    10251025msgid "C" 
    10261026msgstr "C" 
     
    10301030msgstr "Vlastnosti pomocníka" 
    10311031 
    1032 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 
     1032#: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242 
    10331033msgid "string" 
    10341034msgstr "príkaz" 
    10351035 
    1036 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 
     1036#: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206 
    10371037msgid "integer" 
    10381038msgstr "hodnota" 
    10391039 
    1040 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 
     1040#: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231 
    10411041msgid "float" 
    10421042msgstr "plávajúci" 
    10431043 
    1044 #: src/libvlc-common.c:1264 
     1044#: src/libvlc-common.c:1300 
    10451045msgid " (default enabled)" 
    10461046msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)" 
    10471047 
    1048 #: src/libvlc-common.c:1265 
     1048#: src/libvlc-common.c:1301 
    10491049msgid " (default disabled)" 
    10501050msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)" 
    10511051 
    1052 #: src/libvlc-common.c:1447 
     1052#: src/libvlc-common.c:1483 
    10531053#, c-format 
    10541054msgid "VLC version %s\n" 
    10551055msgstr "Verzia programu VLC %s\n" 
    10561056 
    1057 #: src/libvlc-common.c:1448 
     1057#: src/libvlc-common.c:1484 
    10581058#, c-format 
    10591059msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 
    10601060msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n" 
    10611061 
    1062 #: src/libvlc-common.c:1450 
     1062#: src/libvlc-common.c:1486 
    10631063#, c-format 
    10641064msgid "Compiler: %s\n" 
    10651065msgstr "Kompilátor: %s\n" 
    10661066 
    1067 #: src/libvlc-common.c:1453 
     1067#: src/libvlc-common.c:1489 
    10681068#, c-format 
    10691069msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 
    10701070msgstr "Založené na svn changeset [%s]\n" 
    10711071 
    1072 #: src/libvlc-common.c:1485 
     1072#: src/libvlc-common.c:1521 
    10731073msgid "" 
    10741074"\n" 
     
    10781078"Analyzovaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n" 
    10791079 
    1080 #: src/libvlc-common.c:1506 
     1080#: src/libvlc-common.c:1542 
    10811081msgid "" 
    10821082"\n" 
     
    11581158msgstr "Holandská nemčina" 
    11591159 
    1160 #: src/libvlc.h:41 
     1160#: src/libvlc.h:42 
    11611161msgid "Occitan" 
    11621162msgstr "Occitan" 
     
    11741174msgstr "Rusky" 
    11751175 
    1176 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174 
    1177 msgid "Swedish" 
    1178 msgstr "Švédsky" 
    1179  
    11801176#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161 
    11811177msgid "Slovak" 
    11821178msgstr "Slovensky" 
    11831179 
     1180#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162 
     1181msgid "Slovenian" 
     1182msgstr "Slovinsky" 
     1183 
     1184#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174 
     1185msgid "Swedish" 
     1186msgstr "Švédsky" 
     1187 
    11841188#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187 
    11851189msgid "Turkish" 
    11861190msgstr "Turecky" 
    11871191 
    1188 #: src/libvlc.h:43 
     1192#: src/libvlc.h:44 
    11891193msgid "Simplified Chinese" 
    11901194msgstr "Čínsky (zjednodušená čínština)" 
     
    16271631#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 
    16281632#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97 
    1629 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1633#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16301634#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16311635msgid "Center" 
     
    16331637 
    16341638#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 
    1635 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1639#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16361640#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16371641msgid "Top" 
     
    16391643 
    16401644#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 
    1641 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 
     1645#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 
    16421646#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 
    16431647msgid "Bottom" 
     
    16451649 
    16461650#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1647 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1651#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16481652#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16491653msgid "Top-Left" 
     
    16511655 
    16521656#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1653 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1657#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16541658#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16551659msgid "Top-Right" 
     
    16571661 
    16581662#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1659 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1663#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16601664#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16611665msgid "Bottom-Left" 
     
    16631667 
    16641668#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 
    1665 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182 
     1669#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 
    16661670#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 
    16671671msgid "Bottom-Right" 
     
    17191723"hardvérovú akceleráciu videa." 
    17201724 
    1721 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402 
     1725#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404 
    17221726msgid "Always on top" 
    17231727msgstr "Zostať vždy navrchu" 
     
    19921996"Synchronizácia siete." 
    19931997 
    1994 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264 
    1995 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 
     1998#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266 
     1999#: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 
    19962000#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    19972001#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 
     
    20002004#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    20012005#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    2002 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 
     2006#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 
    20032007#: modules/video_output/directx/directx.c:155 
    20042008msgid "Default" 
     
    20072011#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 
    20082012#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 
    2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 
    2010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 
    2011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 
     2013#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 
     2014#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217 
     2015#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 
    20122016msgid "Enable" 
    20132017msgstr "Aktivovať" 
     
    20352039"ethernetových sieťach je to zvyčajne 1500 bytov." 
    20362040 
    2037 #: src/libvlc.h:434 
     2041#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92 
    20382042msgid "Hop limit (TTL)" 
    20392043msgstr "Max. počet preskočení (TTL)" 
    20402044 
    20412045#: src/libvlc.h:436 
     2046#, fuzzy 
    20422047msgid "" 
    20432048"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " 
    2044 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" 
     2049"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" 
    20452050"in default)." 
    20462051msgstr "" 
     
    20502055 
    20512056#: src/libvlc.h:440 
    2052 msgid "IPv6 multicast output interface" 
     2057#, fuzzy 
     2058msgid "Multicast output interface" 
    20532059msgstr "Výstupné rozhranie IPv6 multicast" 
    20542060 
    20552061#: src/libvlc.h:442 
    2056 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." 
     2062#, fuzzy 
     2063msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 
    20572064msgstr "" 
    20582065"Predvolené rozhranie IPv6 multicast. Pri tomto nastavení sa neberie ohľad na " 
     
    20712078"Po zadaní adresy bude program ignorovať smerovaciu tabuľku." 
    20722079 
    2073 #: src/libvlc.h:451 
     2080#: src/libvlc.h:449 
     2081msgid "DiffServ Code Point" 
     2082msgstr "" 
     2083 
     2084#: src/libvlc.h:450 
     2085msgid "" 
     2086"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " 
     2087"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 
     2088msgstr "" 
     2089 
     2090#: src/libvlc.h:456 
    20742091msgid "" 
    20752092"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " 
     
    20802097"stream)." 
    20812098 
    2082 #: src/libvlc.h:457 
     2099#: src/libvlc.h:462 
    20832100msgid "" 
    20842101"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " 
     
    20902107"chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB stream)." 
    20912108 
    2092 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 
     2109#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 
    20932110msgid "Audio track" 
    20942111msgstr "Zvuková stopa" 
    20952112 
    2096 #: src/libvlc.h:465 
     2113#: src/libvlc.h:470 
    20972114msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." 
    20982115msgstr "Streamovať túto zvukovú stopu (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n)." 
    20992116 
    2100 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 
     2117#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 
    21012118msgid "Subtitles track" 
    21022119msgstr "Stopa s titulkami" 
    21032120 
    2104 #: src/libvlc.h:470 
     2121#: src/libvlc.h:475 
    21052122msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." 
    21062123msgstr "Streamovať túto stopu s titulkami (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n.)" 
    21072124 
    2108 #: src/libvlc.h:473 
     2125#: src/libvlc.h:478 
    21092126msgid "Audio language" 
    21102127msgstr "Jazyk zvukovej stopy" 
    21112128 
    2112 #: src/libvlc.h:475 
     2129#: src/libvlc.h:480 
    21132130msgid "" 
    21142131"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " 
     
    21182135"kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou)." 
    21192136 
    2120 #: src/libvlc.h:478 
     2137#: src/libvlc.h:483 
    21212138msgid "Subtitle language" 
    21222139msgstr "Jazyk titulkov" 
    21232140 
    2124 #: src/libvlc.h:480 
     2141#: src/libvlc.h:485 
    21252142msgid "" 
    21262143"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " 
     
    21302147"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou)." 
    21312148 
    2132 #: src/libvlc.h:484 
     2149#: src/libvlc.h:489 
    21332150msgid "Audio track ID" 
    21342151msgstr "ID číslo audio-stopy" 
    21352152 
    2136 #: src/libvlc.h:486 
     2153#: src/libvlc.h:491 
    21372154msgid "Stream ID of the audio track to use." 
    21382155msgstr "ID číslo streamu používanej audio-stopy" 
    21392156 
    2140 #: src/libvlc.h:488 
     2157#: src/libvlc.h:493 
    21412158msgid "Subtitles track ID" 
    21422159msgstr "ID číslo titulkovej stopy" 
    21432160 
    2144 #: src/libvlc.h:490 
     2161#: src/libvlc.h:495 
    21452162msgid "Stream ID of the subtitle track to use." 
    21462163msgstr "ID číslo streamu používanej titulkovej stopy." 
    21472164 
    2148 #: src/libvlc.h:492 
     2165#: src/libvlc.h:497 
    21492166msgid "Input repetitions" 
    21502167msgstr "Opakovania vstupu" 
    21512168 
    2152 #: src/libvlc.h:494 
     2169#: src/libvlc.h:499 
    21532170msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    21542171msgstr "Udáva, koľkokrát sa zopakuje ten istý vstup." 
    21552172 
    2156 #: src/libvlc.h:496 
     2173#: src/libvlc.h:501 
    21572174msgid "Start time" 
    21582175msgstr "Čas spustenia" 
    21592176 
    2160 #: src/libvlc.h:498 
     2177#: src/libvlc.h:503 
    21612178msgid "The stream will start at this position (in seconds)." 
    21622179msgstr "Stream sa spustí na pozícií, ktorú zadáte (v sekundách)." 
    21632180 
    2164 #: src/libvlc.h:500 
     2181#: src/libvlc.h:505 
    21652182msgid "Stop time" 
    21662183msgstr "Čas zastavenia" 
    21672184 
    2168 #: src/libvlc.h:502 
     2185#: src/libvlc.h:507 
    21692186msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." 
    21702187msgstr "Stream sa na tejto pozícií zastaví (v sekundách)." 
    21712188 
    2172 #: src/libvlc.h:504 
     2189#: src/libvlc.h:509 
    21732190msgid "Input list" 
    21742191msgstr "Zoznam vstupov" 
    21752192 
    2176 #: src/libvlc.h:506 
     2193#: src/libvlc.h:511 
    21772194msgid "" 
    21782195"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " 
     
    21822199"položiek zoznamu použite čiarku." 
    21832200 
    2184 #: src/libvlc.h:509 
     2201#: src/libvlc.h:514 
    21852202msgid "Input slave (experimental)" 
    21862203msgstr "Druhý vstup (experimentálne nastavenie)" 
    21872204 
    2188 #: src/libvlc.h:511 
     2205#: src/libvlc.h:516 
    21892206msgid "" 
    21902207"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " 
     
    21972214"znakom '#' ." 
    21982215 
    2199 #: src/libvlc.h:515 
     2216#: src/libvlc.h:520 
    22002217msgid "Bookmarks list for a stream" 
    22012218msgstr "Zoznam záložiek pre stream" 
    22022219 
    2203 #: src/libvlc.h:517 
     2220#: src/libvlc.h:522 
    22042221msgid "" 
    22052222"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    22112228"offset},{...}\"" 
    22122229 
    2213 #: src/libvlc.h:523 
     2230#: src/libvlc.h:528 
    22142231msgid "" 
    22152232"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    22232240"môžete nastaviť aj ďalšie vlastnosti sub-obrázkov. " 
    22242241 
    2225 #: src/libvlc.h:529 
     2242#: src/libvlc.h:534 
    22262243msgid "Force subtitle position" 
    22272244msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov" 
    22282245 
    2229 #: src/libvlc.h:531 
     2246#: src/libvlc.h:536 
    22302247msgid "" 
    22312248"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    22352252"nie do filmu. Môžete si vyskúšať aj rôzne iné pozície titulkov." 
    22362253 
    2237 #: src/libvlc.h:534 
     2254#: src/libvlc.h:539 
    22382255msgid "Enable sub-pictures" 
    22392256msgstr "Zapnúť sub-obrázky" 
    22402257 
    2241 #: src/libvlc.h:536 
     2258#: src/libvlc.h:541 
    22422259msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 
    22432260msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie sub-obrázkov." 
    22442261 
    2245 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143 
     2262#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143 
    22462263#: modules/stream_out/transcode.c:281 
    22472264msgid "On Screen Display" 
    22482265msgstr "Ovládanie - On Screen Display" 
    22492266 
    2250 #: src/libvlc.h:540 
     2267#: src/libvlc.h:545 
    22512268msgid "" 
    22522269"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    22562273"sa nazýva aj OSD. " 
    22572274 
    2258 #: src/libvlc.h:543 
     2275#: src/libvlc.h:548 
    22592276msgid "Text rendering module" 
    22602277msgstr "Modul pre vykresľovanie textu" 
    22612278 
    2262 #: src/libvlc.h:545 
     2279#: src/libvlc.h:550 
    22632280msgid "" 
    22642281"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " 
     
    22682285"môžete použiť aj modul svg." 
    22692286 
    2270 #: src/libvlc.h:548 
     2287#: src/libvlc.h:553 
    22712288msgid "Subpictures filter module" 
    22722289msgstr "Filtračný modul sub-obrázkov" 
    22732290 
    2274 #: src/libvlc.h:550 
     2291#: src/libvlc.h:555 
    22752292msgid "" 
    22762293"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " 
     
    22812298"logo alebo iné texty...). " 
    22822299 
    2283 #: src/libvlc.h:553 
     2300#: src/libvlc.h:558 
    22842301msgid "Autodetect subtitle files" 
    22852302msgstr "Súbory s titulkami detekovať automaticky" 
    22862303 
    2287 #: src/libvlc.h:555 
     2304#: src/libvlc.h:560 
    22882305msgid "" 
    22892306"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " 
     
    22932310"súbor s titulkami automaticky detekovať (podľa názvu súboru s filmom)." 
    22942311 
    2295 #: src/libvlc.h:558 
     2312#: src/libvlc.h:563 
    22962313msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    22972314msgstr "Inteligencia režimu pre vyhľadávanie titulkov" 
    22982315 
    2299 #: src/libvlc.h:560 
     2316#: src/libvlc.h:565 
    23002317msgid "" 
    23012318"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    23182335"4 = názov súboru s titulkami musí presne zodpovedať názvu filmu." 
    23192336 
    2320 #: src/libvlc.h:568 
     2337#: src/libvlc.h:573 
    23212338msgid "Subtitle autodetection paths" 
    23222339msgstr "Cesty pre automatickú detekciu titulkov" 
    23232340 
    2324 #: src/libvlc.h:570 
     2341#: src/libvlc.h:575 
    23252342msgid "" 
    23262343"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    23302347"titulky budú vyhľadávať aj v priečinkoch, ktoré sú uvedené tu." 
    23312348 
    2332 #: src/libvlc.h:573 
     2349#: src/libvlc.h:578 
    23332350msgid "Use subtitle file" 
    23342351msgstr "Použiť súbor s titulkami" 
    23352352 
    2336 #: src/libvlc.h:575 
     2353#: src/libvlc.h:580 
    23372354msgid "" 
    23382355"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    23432360"súbor načítať manuálne. " 
    23442361 
    2345 #: src/libvlc.h:578 
     2362#: src/libvlc.h:583 
    23462363msgid "DVD device" 
    23472364msgstr "Jednotka DVD" 
    23482365 
    2349 #: src/libvlc.h:581 
     2366#: src/libvlc.h:586 
    23502367msgid "" 
    23512368"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    23552372"používať. Za čiarku vpíšte písmeno jednotky (napr.: D:)." 
    23562373 
    2357 #: src/libvlc.h:585 
     2374#: src/libvlc.h:590 
    23582375msgid "This is the default DVD device to use." 
    23592376msgstr "Toto je predvolená mechanika pre prehrávanie DVD." 
    23602377 
    2361 #: src/libvlc.h:588 
     2378#: src/libvlc.h:593 
    23622379msgid "VCD device" 
    23632380msgstr "Mechanika pre VCD" 
    23642381 
    2365 #: src/libvlc.h:591 
     2382#: src/libvlc.h:596 
    23662383msgid "" 
    23672384"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    23722389"ROM." 
    23732390 
    2374 #: src/libvlc.h:595 
     2391#: src/libvlc.h:600 
    23752392msgid "This is the default VCD device to use." 
    23762393msgstr "Toto je predvolená mechanika, používaná pri prehrávaní VCD." 
    23772394 
    2378 #: src/libvlc.h:598 
     2395#: src/libvlc.h:603 
    23792396msgid "Audio CD device" 
    23802397msgstr "Mechanika pre Audio CD" 
    23812398 
    2382 #: src/libvlc.h:601 
     2399#: src/libvlc.h:606 
    23832400msgid "" 
    23842401"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    23882405"nezadáte nič, program prekenuje systém a priradí sem vhodnú jednotku CD-ROM." 
    23892406 
    2390 #: src/libvlc.h:605 
     2407#: src/libvlc.h:610 
    23912408msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    23922409msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa používa pri čítaní Audio CD." 
    23932410 
    2394 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 
     2411#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 
    23952412msgid "Force IPv6" 
    23962413msgstr "Vynútiť si protokol IPv6" 
    23972414 
    2398 #: src/libvlc.h:610 
     2415#: src/libvlc.h:615 
    23992416msgid "IPv6 will be used by default for all connections." 
    24002417msgstr "Pri všetkých spojeniach sa bude používať protokol IPv6." 
    24012418 
    2402 #: src/libvlc.h:612 
     2419#: src/libvlc.h:617 
    24032420msgid "Force IPv4" 
    24042421msgstr "Vynútiť si protokol IPv4" 
    24052422 
    2406 #: src/libvlc.h:614 
     2423#: src/libvlc.h:619 
    24072424msgid "IPv4 will be used by default for all connections." 
    24082425msgstr "Pri všetkých spojeniach sa bude používať protokol IPv4." 
    24092426 
    2410 #: src/libvlc.h:616 
     2427#: src/libvlc.h:621 
    24112428msgid "TCP connection timeout" 
    24122429msgstr "Časový limit pre spojenie TCP" 
    24132430 
    2414 #: src/libvlc.h:618 
     2431#: src/libvlc.h:623 
    24152432msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " 
    24162433msgstr "" 
    24172434"Predvolený časový limit pre uskutočnenie TCP spojenia (v milisekundách)." 
    24182435 
    2419 #: src/libvlc.h:620 
     2436#: src/libvlc.h:625 
    24202437msgid "SOCKS server" 
    24212438msgstr "SOCKS server" 
    24222439 
    2423 #: src/libvlc.h:622 
     2440#: src/libvlc.h:627 
    24242441msgid "" 
    24252442"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " 
     
    24292446"port. Tento server sa potom bude používať pri všetkých TCP spojeniach." 
    24302447 
    2431 #: src/libvlc.h:625 
     2448#: src/libvlc.h:630 
    24322449msgid "SOCKS user name" 
    24332450msgstr "Meno užívateľa na serveri SOCKS" 
    24342451 
    2435 #: src/libvlc.h:627 
     2452#: src/libvlc.h:632 
    24362453msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." 
    24372454msgstr "" 
     
    24392456"prístup na SOCKS proxy-server." 
    24402457 
    2441 #: src/libvlc.h:629 
     2458#: src/libvlc.h:634 
    24422459msgid "SOCKS password" 
    24432460msgstr "Heslo na serveri SOCKS" 
    24442461 
    2445 #: src/libvlc.h:631 
     2462#: src/libvlc.h:636 
    24462463msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." 
    24472464msgstr "" 
     
    24492466"server." 
    24502467 
    2451 #: src/libvlc.h:633 
     2468#: src/libvlc.h:638 
    24522469msgid "Title metadata" 
    24532470msgstr "Metadáta názvu" 
    24542471 
    2455 #: src/libvlc.h:635 
     2472#: src/libvlc.h:640 
    24562473msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    24572474msgstr "Tu môžete zadať metadáta pre názov vstupu." 
    24582475 
    2459 #: src/libvlc.h:637 
     2476#: src/libvlc.h:642 
    24602477msgid "Author metadata" 
    24612478msgstr "Metadáta autora" 
    24622479 
    2463 #: src/libvlc.h:639 
     2480#: src/libvlc.h:644 
    24642481msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    24652482msgstr "Tu môžete zadať metadáta pre autora vstupu." 
    24662483 
    2467 #: src/libvlc.h:641 
     2484#: src/libvlc.h:646 
    24682485msgid "Artist metadata" 
    24692486msgstr "Metadáta hercov" 
    24702487 
    2471 #: src/libvlc.h:643 
     2488#: src/libvlc.h:648 
    24722489msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    24732490msgstr "Tu môžete zadať metadáta pre hercov." 
    24742491 
    2475 #: src/libvlc.h:645 
     2492#: src/libvlc.h:650 
    24762493msgid "Genre metadata" 
    24772494msgstr "Metadáta žánru" 
    24782495 
    2479 #: src/libvlc.h:647 
     2496#: src/libvlc.h:652 
    24802497msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    24812498msgstr "Tu môžete zadať žáner." 
    24822499 
    2483 #: src/libvlc.h:649 
     2500#: src/libvlc.h:654 
    24842501msgid "Copyright metadata" 
    24852502msgstr "Metadáta autorských práv" 
    24862503 
    2487 #: src/libvlc.h:651 
     2504#: src/libvlc.h:656 
    24882505msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    24892506msgstr "Tu môžete zadať autorské práva. " 
    24902507 
    2491 #: src/libvlc.h:653 
     2508#: src/libvlc.h:658 
    24922509msgid "Description metadata" 
    24932510msgstr "Metadáta popisu" 
    24942511 
    2495 #: src/libvlc.h:655 
     2512#: src/libvlc.h:660 
    24962513msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    24972514msgstr "Tu môžete zadať metadáta s popisom." 
    24982515 
    2499 #: src/libvlc.h:657 
     2516#: src/libvlc.h:662 
    25002517msgid "Date metadata" 
    25012518msgstr "Metadáta dátumu" 
    25022519 
    2503 #: src/libvlc.h:659 
     2520#: src/libvlc.h:664 
    25042521msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    25052522msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať metadáta typu \"dátum\"." 
    25062523 
    2507 #: src/libvlc.h:661 
     2524#: src/libvlc.h:666 
    25082525msgid "URL metadata" 
    25092526msgstr "Metadáta URL" 
    25102527 
    2511 #: src/libvlc.h:663 
     2528#: src/libvlc.h:668 
    25122529msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    25132530msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať metadáta typu \"url\"." 
    25142531 
    2515 #: src/libvlc.h:667 
     2532#: src/libvlc.h:672 
    25162533msgid "" 
    25172534"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    25242541"akýchkoľvek streamov." 
    25252542 
    2526 #: src/libvlc.h:671 
     2543#: src/libvlc.h:676 
    25272544msgid "Preferred decoders list" 
    25282545msgstr "Zoznam preferovaných dekodérov" 
    25292546 
    2530 #: src/libvlc.h:673 
     2547#: src/libvlc.h:678 
    25312548msgid "" 
    25322549"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " 
     
    25402557"môže úplne znemožniť streamovanie." 
    25412558 
    2542 #: src/libvlc.h:678 
     2559#: src/libvlc.h:683 
    25432560msgid "Preferred encoders list" 
    25442561msgstr "Zoznam preferovaných enkodérov" 
    25452562 
    2546 #: src/libvlc.h:680 
     2563#: src/libvlc.h:685 
    25472564msgid "" 
    25482565"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." 
     
    25502567"Tu si môžete vybrať, ktoré enkodéry bude program VLC používať prioritne." 
    25512568 
    2552 #: src/libvlc.h:689 
     2569#: src/libvlc.h:694 
    25532570msgid "" 
    25542571"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    25562573msgstr "Týmito voľbami môžete zmeniť globálne nastavenia výstupu streamu." 
    25572574 
    2558 #: src/libvlc.h:692 
     2575#: src/libvlc.h:697 
    25592576msgid "Default stream output chain" 
    25602577msgstr "Predvolený reťazec pre výstup streamu" 
    25612578 
    2562 #: src/libvlc.h:694 
     2579#: src/libvlc.h:699 
    25632580msgid "" 
    25642581"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    25702587"reťazec bude aktivovaný pre všetky streamy." 
    25712588 
    2572 #: src/libvlc.h:698 
     2589#: src/libvlc.h:703 
    25732590msgid "Enable streaming of all ES" 
    25742591msgstr "Zapnúť streamovanie všetkých elementárnych streamov." 
    25752592 
    2576 #: src/libvlc.h:700 
     2593#: src/libvlc.h:705 
    25772594msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" 
    25782595msgstr "Streamovať všetky elementárne streamy (video, audio a titulky)" 
    25792596 
    2580 #: src/libvlc.h:702 
     2597#: src