Changeset d80535725e9b4ae02082d3ee27eb586f267870ca for po/pt_BR.po
- Timestamp:
- 13/11/06 12:20:42 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
-
- po/pt_BR.po (modified) (282 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/pt_BR.po
r3290fe1 rd805357 9 9 "Project-Id-Version: pt_BR\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-1 0-17 10:33+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" 13 13 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" … … 70 70 msgstr "Configurações de codificadores de audio" 71 71 72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:123 272 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238 73 73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 74 74 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 75 75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 76 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:2 876 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 77 77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:8 6479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 8modules/stream_out/transcode.c:25378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851 79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253 80 80 msgid "Audio" 81 81 msgstr "Audio" … … 119 119 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio" 120 120 121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:15 76121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584 122 122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 123 123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 … … 130 130 msgstr "Opções Variadas" 131 131 132 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:12 67132 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273 133 133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 134 134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui: 335135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 136 136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:8 25138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 6modules/misc/dummy/dummy.c:95137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812 138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95 139 139 #: modules/stream_out/transcode.c:197 140 140 msgid "Video" … … 251 251 msgstr "Configurações Avançadas..." 252 252 253 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:15 06253 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512 254 254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 255 255 msgid "Stream output" … … 344 344 msgstr "" 345 345 346 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:163 1 src/playlist/engine.c:93347 #: src/playlist/engine.c: 95modules/demux/playlist/playlist.c:56346 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102 347 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56 348 348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 349 349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 … … 351 351 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 352 352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 79354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:69 0353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 355 355 msgid "Playlist" 356 356 msgstr "Lista de reprodução" … … 366 366 msgstr "" 367 367 368 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:4 27368 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435 369 369 #, fuzzy 370 370 msgid "Services discovery" … … 377 377 msgstr "" 378 378 379 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:14 67379 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473 380 380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 381 381 msgid "Advanced" … … 407 407 msgstr "Configurações Avançadas..." 408 408 409 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:16 2410 #: modules/gui/macosx/open.m:3 79modules/gui/pda/pda_interface.c:548409 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 410 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 411 411 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890 412 412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 … … 491 491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 492 492 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 493 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:143 5494 #: modules/gui/macosx/intf.m:143 6 modules/gui/macosx/intf.m:1437495 #: modules/gui/macosx/intf.m:143 8 modules/gui/macosx/playlist.m:419493 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436 494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438 495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427 496 496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 497 497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 498 498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 77500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 88501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:12 16499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 502 502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 503 503 msgid "Play" … … 509 509 msgstr "Alvo de destino:" 510 510 511 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:42 0511 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428 512 512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 513 513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 … … 528 528 529 529 #: include/vlc_intf_strings.h:39 530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:161 5530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613 531 531 #, fuzzy 532 532 msgid "Add node" … … 550 550 msgstr "" 551 551 552 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:109 3552 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 553 553 #, fuzzy 554 554 msgid "Meta-information" … … 557 557 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 558 558 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 559 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:1 68559 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170 560 560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 561 561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 … … 564 564 msgstr "Título" 565 565 566 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:109 3566 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 567 567 msgid "Artist" 568 568 msgstr "Artista" … … 601 601 msgstr "Ajuste" 602 602 603 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:18 1603 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 604 604 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043 605 605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 … … 638 638 msgstr "Descrição do Codec" 639 639 640 #: include/vlc/vlc.h:57 6640 #: include/vlc/vlc.h:577 641 641 msgid "" 642 642 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" … … 683 683 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 684 684 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 685 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 7685 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 686 686 msgid "Equalizer" 687 687 msgstr "" 688 688 689 689 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205 690 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39 0690 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391 691 691 msgid "Audio filters" 692 692 msgstr "Filtros de audio" … … 711 711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 712 712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416 713 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:1 30713 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 714 714 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 715 715 #: modules/video_filter/rss.c:160 … … 721 721 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 722 722 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 723 #: modules/video_filter/marq.c:1 30modules/video_filter/mosaic.c:181723 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 724 724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 725 725 msgid "Right" … … 796 796 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 797 797 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 798 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:6 18799 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:6 27modules/stream_out/es.c:365798 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623 799 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365 800 800 #: modules/stream_out/es.c:379 801 801 #, fuzzy … … 830 830 831 831 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 832 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:4 49832 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454 833 833 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 834 834 msgid "Program" … … 841 841 842 842 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:8 34844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:8 74843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821 844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 845 845 msgid "Codec" 846 846 msgstr "Codec" … … 888 888 msgstr "Resolução do monitor" 889 889 890 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:4 1890 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42 891 891 #, fuzzy 892 892 msgid "Frame rate" … … 897 897 msgstr "Legenda" 898 898 899 #: src/input/input.c:20 55899 #: src/input/input.c:2072 900 900 msgid "Your input can't be opened" 901 901 msgstr "" 902 902 903 #: src/input/input.c:20 56903 #: src/input/input.c:2073 904 904 #, c-format 905 905 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 906 906 msgstr "" 907 907 908 #: src/input/input.c:21 31908 #: src/input/input.c:2148 909 909 msgid "Can't recognize the input's format" 910 910 msgstr "" 911 911 912 #: src/input/input.c:21 32912 #: src/input/input.c:2149 913 913 #, c-format 914 914 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." … … 919 919 msgstr "" 920 920 921 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:4 55921 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460 922 922 #, fuzzy 923 923 msgid "Programs" … … 926 926 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 927 927 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 928 #: modules/gui/macosx/open.m:1 69modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835928 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 929 929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 930 930 msgid "Chapter" … … 970 970 971 971 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 972 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 7972 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 973 973 msgid "Next chapter" 974 974 msgstr "Capítulo posterior" 975 975 976 976 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 977 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 6977 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 978 978 msgid "Previous chapter" 979 979 msgstr "Capítulo anterior" 980 980 981 #: src/interface/interaction.c:2 75 src/interface/interaction.c:371981 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365 982 982 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 983 983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 984 984 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 985 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:1 58985 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 986 986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 987 987 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 … … 990 990 msgstr "Cancelar" 991 991 992 #: src/interface/interaction.c:3 70992 #: src/interface/interaction.c:364 993 993 msgid "Ok" 994 994 msgstr "" … … 1024 1024 msgstr "Gênero" 1025 1025 1026 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:16 851027 #: src/misc/modules.c:19 891026 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675 1027 #: src/misc/modules.c:1979 1028 1028 msgid "C" 1029 1029 msgstr "Pt_br" … … 1033 1033 msgstr "Opções de ajuda" 1034 1034 1035 #: src/libvlc-common.c:12 23src/misc/configuration.c:12421035 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242 1036 1036 msgid "string" 1037 1037 msgstr "string" 1038 1038 1039 #: src/libvlc-common.c:12 40src/misc/configuration.c:12061039 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206 1040 1040 msgid "integer" 1041 1041 msgstr "inteiro" 1042 1042 1043 #: src/libvlc-common.c:12 58src/misc/configuration.c:12311043 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231 1044 1044 msgid "float" 1045 1045 msgstr "flutuante" 1046 1046 1047 #: src/libvlc-common.c:1 2641047 #: src/libvlc-common.c:1300 1048 1048 msgid " (default enabled)" 1049 1049 msgstr "(padrão habilitado)" 1050 1050 1051 #: src/libvlc-common.c:1 2651051 #: src/libvlc-common.c:1301 1052 1052 msgid " (default disabled)" 1053 1053 msgstr "(padrão desabilitado)" 1054 1054 1055 #: src/libvlc-common.c:14 471055 #: src/libvlc-common.c:1483 1056 1056 #, fuzzy, c-format 1057 1057 msgid "VLC version %s\n" 1058 1058 msgstr "Conversões de " 1059 1059 1060 #: src/libvlc-common.c:14 481060 #: src/libvlc-common.c:1484 1061 1061 #, fuzzy, c-format 1062 1062 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1063 1063 msgstr "Erro: %s\n" 1064 1064 1065 #: src/libvlc-common.c:14 501065 #: src/libvlc-common.c:1486 1066 1066 #, fuzzy, c-format 1067 1067 msgid "Compiler: %s\n" 1068 1068 msgstr "Erro: %s\n" 1069 1069 1070 #: src/libvlc-common.c:14 531070 #: src/libvlc-common.c:1489 1071 1071 #, c-format 1072 1072 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1073 1073 msgstr "" 1074 1074 1075 #: src/libvlc-common.c:1 4851075 #: src/libvlc-common.c:1521 1076 1076 msgid "" 1077 1077 "\n" … … 1079 1079 msgstr "" 1080 1080 1081 #: src/libvlc-common.c:15 061081 #: src/libvlc-common.c:1542 1082 1082 msgid "" 1083 1083 "\n" … … 1168 1168 msgstr "Holandês" 1169 1169 1170 #: src/libvlc.h:4 11170 #: src/libvlc.h:42 1171 1171 msgid "Occitan" 1172 1172 msgstr "" … … 1185 1185 msgstr "Russo" 1186 1186 1187 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174 1187 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161 1188 #, fuzzy 1189 msgid "Slovak" 1190 msgstr "Devagar" 1191 1192 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162 1193 msgid "Slovenian" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174 1188 1197 msgid "Swedish" 1189 1198 msgstr "Sueco" 1190 1199 1191 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:1611192 #, fuzzy1193 msgid "Slovak"1194 msgstr "Devagar"1195 1196 1200 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187 1197 1201 #, fuzzy … … 1199 1203 msgstr "Faixas" 1200 1204 1201 #: src/libvlc.h:4 31205 #: src/libvlc.h:44 1202 1206 msgid "Simplified Chinese" 1203 1207 msgstr "" … … 1663 1667 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1664 1668 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97 1665 #: modules/video_filter/marq.c:1 30modules/video_filter/mosaic.c:1811669 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 1666 1670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1667 1671 msgid "Center" … … 1669 1673 1670 1674 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 1671 #: modules/video_filter/marq.c:1 30modules/video_filter/mosaic.c:1811675 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 1672 1676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1673 1677 msgid "Top" … … 1675 1679 1676 1680 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 1677 #: modules/video_filter/marq.c:1 30modules/video_filter/mosaic.c:1811681 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 1678 1682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1679 1683 msgid "Bottom" … … 1681 1685 1682 1686 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 1683 #: modules/video_filter/marq.c:1 31modules/video_filter/mosaic.c:1821687 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 1684 1688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1685 1689 msgid "Top-Left" … … 1687 1691 1688 1692 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 1689 #: modules/video_filter/marq.c:1 31modules/video_filter/mosaic.c:1821693 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 1690 1694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1691 1695 msgid "Top-Right" … … 1693 1697 1694 1698 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 1695 #: modules/video_filter/marq.c:1 31modules/video_filter/mosaic.c:1821699 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 1696 1700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1697 1701 msgid "Bottom-Left" … … 1699 1703 1700 1704 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 1701 #: modules/video_filter/marq.c:1 31modules/video_filter/mosaic.c:1821705 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 1702 1706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1703 1707 msgid "Bottom-Right" … … 1754 1758 msgstr "" 1755 1759 1756 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:40 21760 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404 1757 1761 msgid "Always on top" 1758 1762 msgstr "Sempre por cima" … … 2011 2015 msgstr "" 2012 2016 2013 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:9 87 src/video_output/vout_intf.c:2642014 #: src/video_output/vout_intf.c:35 1modules/access/dshow/dshow.cpp:742017 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266 2018 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 2015 2019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 2016 2020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 … … 2019 2023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 2020 2024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 2021 #: modules/video_filter/marq.c: 60modules/video_filter/rss.c:632025 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 2022 2026 #: modules/video_output/directx/directx.c:155 2023 2027 msgid "Default" … … 2026 2030 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 2027 2031 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 2028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:6 332029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:21 62030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:46 52032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 2033 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217 2034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 2031 2035 msgid "Enable" 2032 2036 msgstr "Habilitar" … … 2056 2060 "normalmente 1500" 2057 2061 2058 #: src/libvlc.h:434 2062 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92 2059 2063 msgid "Hop limit (TTL)" 2060 2064 msgstr "" … … 2064 2068 msgid "" 2065 2069 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " 2066 "multicast packets sent by the stream output ( 0= use operating system built-"2070 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" 2067 2071 "in default)." 2068 2072 msgstr "" … … 2072 2076 #: src/libvlc.h:440 2073 2077 #, fuzzy 2074 msgid " IPv6 multicast output interface"2078 msgid "Multicast output interface" 2075 2079 msgstr "Controle de interface pelo joystick" 2076 2080 2077 2081 #: src/libvlc.h:442 2078 msgid "Default IPv6multicast interface. This overrides the routing table."2082 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 2079 2083 msgstr "" 2080 2084 … … 2090 2094 msgstr "" 2091 2095 2092 #: src/libvlc.h:451 2096 #: src/libvlc.h:449 2097 msgid "DiffServ Code Point" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: src/libvlc.h:450 2101 msgid "" 2102 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " 2103 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 2104 msgstr "" 2105 2106 #: src/libvlc.h:456 2093 2107 msgid "" 2094 2108 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " … … 2096 2110 msgstr "" 2097 2111 2098 #: src/libvlc.h:4 572112 #: src/libvlc.h:462 2099 2113 msgid "" 2100 2114 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " … … 2103 2117 msgstr "" 2104 2118 2105 #: src/libvlc.h:46 3modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7762119 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 2106 2120 #, fuzzy 2107 2121 msgid "Audio track" 2108 2122 msgstr "Faixa de Audio" 2109 2123 2110 #: src/libvlc.h:4 652124 #: src/libvlc.h:470 2111 2125 #, fuzzy 2112 2126 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." … … 2115 2129 "n)" 2116 2130 2117 #: src/libvlc.h:4 68modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7682131 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 2118 2132 #, fuzzy 2119 2133 msgid "Subtitles track" 2120 2134 msgstr "Faixa de Legendas" 2121 2135 2122 #: src/libvlc.h:47 02136 #: src/libvlc.h:475 2123 2137 #, fuzzy 2124 2138 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." … … 2126 2140 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." 2127 2141 2128 #: src/libvlc.h:47 32142 #: src/libvlc.h:478 2129 2143 #, fuzzy 2130 2144 msgid "Audio language" 2131 2145 msgstr "Escolha o canal de audio" 2132 2146 2133 #: src/libvlc.h:4 752147 #: src/libvlc.h:480 2134 2148 #, fuzzy 2135 2149 msgid "" … … 2140 2154 "n)" 2141 2155 2142 #: src/libvlc.h:4 782156 #: src/libvlc.h:483 2143 2157 #, fuzzy 2144 2158 msgid "Subtitle language" 2145 2159 msgstr "Escolha o canal de audio" 2146 2160 2147 #: src/libvlc.h:48 02161 #: src/libvlc.h:485 2148 2162 #, fuzzy 2149 2163 msgid "" … … 2153 2167 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." 2154 2168 2155 #: src/libvlc.h:48 42169 #: src/libvlc.h:489 2156 2170 #, fuzzy 2157 2171 msgid "Audio track ID" 2158 2172 msgstr "Faixa de Audio" 2159 2173 2160 #: src/libvlc.h:4 862174 #: src/libvlc.h:491 2161 2175 #, fuzzy 2162 2176 msgid "Stream ID of the audio track to use." … … 2165 2179 "n)" 2166 2180 2167 #: src/libvlc.h:4 882181 #: src/libvlc.h:493 2168 2182 #, fuzzy 2169 2183 msgid "Subtitles track ID" 2170 2184 msgstr "Faixa de Legendas" 2171 2185 2172 #: src/libvlc.h:49 02186 #: src/libvlc.h:495 2173 2187 #, fuzzy 2174 2188 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." … … 2176 2190 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." 2177 2191 2178 #: src/libvlc.h:49 22192 #: src/libvlc.h:497 2179 2193 #, fuzzy 2180 2194 msgid "Input repetitions" 2181 2195 msgstr "Opções de saída" 2182 2196 2183 #: src/libvlc.h:49 42197 #: src/libvlc.h:499 2184 2198 msgid "Number of time the same input will be repeated" 2185 2199 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida." 2186 2200 2187 #: src/libvlc.h: 4962201 #: src/libvlc.h:501 2188 2202 #, fuzzy 2189 2203 msgid "Start time" 2190 2204 msgstr "Iniciar!" 2191 2205 2192 #: src/libvlc.h: 4982206 #: src/libvlc.h:503 2193 2207 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." 2194 2208 msgstr "" 2195 2209 2196 #: src/libvlc.h:50 02210 #: src/libvlc.h:505 2197 2211 #, fuzzy 2198 2212 msgid "Stop time" 2199 2213 msgstr "Parar Stream" 2200 2214 2201 #: src/libvlc.h:50 22215 #: src/libvlc.h:507 2202 2216 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." 2203 2217 msgstr "" 2204 2218 2205 #: src/libvlc.h:50 42219 #: src/libvlc.h:509 2206 2220 #, fuzzy 2207 2221 msgid "Input list" 2208 2222 msgstr "Entrada" 2209 2223 2210 #: src/libvlc.h:5 062224 #: src/libvlc.h:511 2211 2225 #, fuzzy 2212 2226 msgid "" … … 2216 2230 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 2217 2231 2218 #: src/libvlc.h:5 092232 #: src/libvlc.h:514 2219 2233 msgid "Input slave (experimental)" 2220 2234 msgstr "" 2221 2235 2222 #: src/libvlc.h:51 12236 #: src/libvlc.h:516 2223 2237 msgid "" 2224 2238 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " … … 2227 2241 msgstr "" 2228 2242 2229 #: src/libvlc.h:5 152243 #: src/libvlc.h:520 2230 2244 msgid "Bookmarks list for a stream" 2231 2245 msgstr "" 2232 2246 2233 #: src/libvlc.h:5 172247 #: src/libvlc.h:522 2234 2248 msgid "" 2235 2249 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " … … 2238 2252 msgstr "" 2239 2253 2240 #: src/libvlc.h:52 32254 #: src/libvlc.h:528 2241 2255 #, fuzzy 2242 2256 msgid "" … … 2252 2266 "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo." 2253 2267 2254 #: src/libvlc.h:5 292268 #: src/libvlc.h:534 2255 2269 #, fuzzy 2256 2270 msgid "Force subtitle position" 2257 2271 msgstr "Forçar posição SPU" 2258 2272 2259 #: src/libvlc.h:53 12273 #: src/libvlc.h:536 2260 2274 msgid "" 2261 2275 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 2265 2279 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições." 2266 2280 2267 #: src/libvlc.h:53 42281 #: src/libvlc.h:539 2268 2282 #, fuzzy 2269 2283 msgid "Enable sub-pictures" 2270 2284 msgstr "Legendas" 2271 2285 2272 #: src/libvlc.h:5 362286 #: src/libvlc.h:541 2273 2287 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 2274 2288 msgstr "" 2275 2289 2276 #: src/libvlc.h:5 38 src/libvlc.h:1347src/misc/iso-639_def.h:1432290 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143 2277 2291 #: modules/stream_out/transcode.c:281 2278 2292 msgid "On Screen Display" 2279 2293 msgstr "Mostrar na tela" 2280 2294 2281 #: src/libvlc.h:54 02295 #: src/libvlc.h:545 2282 2296 #, fuzzy 2283 2297 msgid "" … … 2288 2302 "desabilitar esta função aqui." 2289 2303 2290 #: src/libvlc.h:54 32304 #: src/libvlc.h:548 2291 2305 #, fuzzy 2292 2306 msgid "Text rendering module" 2293 2307 msgstr "Renderização direta" 2294 2308 2295 #: src/libvlc.h:5 452309 #: src/libvlc.h:550 2296 2310 msgid "" 2297 2311 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " … … 2299 2313 msgstr "" 2300 2314 2301 #: src/libvlc.h:5 482315 #: src/libvlc.h:553 2302 2316 #, fuzzy 2303 2317 msgid "Subpictures filter module" 2304 2318 msgstr "Módulo de filtros de vídeo" 2305 2319 2306 #: src/libvlc.h:55 02320 #: src/libvlc.h:555 2307 2321 msgid "" 2308 2322 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " … … 2310 2324 msgstr "" 2311 2325 2312 #: src/libvlc.h:55 32326 #: src/libvlc.h:558 2313 2327 msgid "Autodetect subtitle files" 2314 2328 msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" 2315 2329 2316 #: src/libvlc.h:5 552330 #: src/libvlc.h:560 2317 2331 msgid "" 2318 2332 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " … … 2320 2334 msgstr "" 2321 2335 2322 #: src/libvlc.h:5 582336 #: src/libvlc.h:563 2323 2337 #, fuzzy 2324 2338 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 2325 2339 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" 2326 2340 2327 #: src/libvlc.h:56 02341 #: src/libvlc.h:565 2328 2342 msgid "" 2329 2343 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 2336 2350 msgstr "" 2337 2351 2338 #: src/libvlc.h:5 682352 #: src/libvlc.h:573 2339 2353 #, fuzzy 2340 2354 msgid "Subtitle autodetection paths" 2341 2355 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" 2342 2356 2343 #: src/libvlc.h:57 02357 #: src/libvlc.h:575 2344 2358 msgid "" 2345 2359 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 2347 2361 msgstr "" 2348 2362 2349 #: src/libvlc.h:57 32363 #: src/libvlc.h:578 2350 2364 msgid "Use subtitle file" 2351 2365 msgstr "Usar arquivo de legendas" 2352 2366 2353 #: src/libvlc.h:5 752367 #: src/libvlc.h:580 2354 2368 msgid "" 2355 2369 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 2357 2371 msgstr "" 2358 2372 2359 #: src/libvlc.h:5 782373 #: src/libvlc.h:583 2360 2374 msgid "DVD device" 2361 2375 msgstr "Dispositivo de DVD" 2362 2376 2363 #: src/libvlc.h:58 12377 #: src/libvlc.h:586 2364 2378 #, fuzzy 2365 2379 msgid "" … … 2370 2384 "doispontos após a letra do drive (ex D:)" 2371 2385 2372 #: src/libvlc.h:5 852386 #: src/libvlc.h:590 2373 2387 msgid "This is the default DVD device to use." 2374 2388 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." 2375 2389 2376 #: src/libvlc.h:5 882390 #: src/libvlc.h:593 2377 2391 msgid "VCD device" 2378 2392 msgstr "Dispositivo de VCD" 2379 2393 2380 #: src/libvlc.h:59 12394 #: src/libvlc.h:596 2381 2395 msgid "" 2382 2396 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 2386 2400 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." 2387 2401 2388 #: src/libvlc.h: 5952402 #: src/libvlc.h:600 2389 2403 msgid "This is the default VCD device to use." 2390 2404 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." 2391 2405 2392 #: src/libvlc.h: 5982406 #: src/libvlc.h:603 2393 2407 msgid "Audio CD device" 2394 2408 msgstr "Dispositivo de Audio CD" 2395 2409 2396 #: src/libvlc.h:60 12410 #: src/libvlc.h:606 2397 2411 msgid "" 2398 2412 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 2402 2416 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." 2403 2417 2404 #: src/libvlc.h:6 052418 #: src/libvlc.h:610 2405 2419 msgid "This is the default Audio CD device to use." 2406 2420 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." 2407 2421 2408 #: src/libvlc.h:6 08modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8382422 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 2409 2423 msgid "Force IPv6" 2410 2424 msgstr "Forçar IPv6" 2411 2425 2412 #: src/libvlc.h:61 02426 #: src/libvlc.h:615 2413 2427 #, fuzzy 2414 2428 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." … … 2417 2431 "conexões UDP e HTTP" 2418 2432 2419 #: src/libvlc.h:61 22433 #: src/libvlc.h:617 2420 2434 msgid "Force IPv4" 2421 2435 msgstr "Forçar IPv4" 2422 2436 2423 #: src/libvlc.h:61 42437 #: src/libvlc.h:619 2424 2438 #, fuzzy 2425 2439 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." … … 2428 2442 "conexões UDP e HTTP" 2429 2443 2430 #: src/libvlc.h:6 162444 #: src/libvlc.h:621 2431 2445 msgid "TCP connection timeout" 2432 2446 msgstr "" 2433 2447 2434 #: src/libvlc.h:6 182448 #: src/libvlc.h:623 2435 2449 #, fuzzy 2436 2450 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " 2437 2451 msgstr "Valor de cache em milisegundos" 2438 2452 2439 #: src/libvlc.h:62 02453 #: src/libvlc.h:625 2440 2454 #, fuzzy 2441 2455 msgid "SOCKS server" 2442 2456 msgstr "servidor CDDB" 2443 2457 2444 #: src/libvlc.h:62 22458 #: src/libvlc.h:627 2445 2459 #, fuzzy 2446 2460 msgid "" … … 2450 2464 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 2451 2465 2452 #: src/libvlc.h:6 252466 #: src/libvlc.h:630 2453 2467 #, fuzzy 2454 2468 msgid "SOCKS user name" 2455 2469 msgstr "Nome de usuário FTP" 2456 2470 2457 #: src/libvlc.h:6 272471 #: src/libvlc.h:632 2458 2472 #, fuzzy 2459 2473 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." … … 2461 2475 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 2462 2476 2463 #: src/libvlc.h:6 292477 #: src/libvlc.h:634 2464 2478 #, fuzzy 2465 2479 msgid "SOCKS password" 2466 2480 msgstr "Senha FTP" 2467 2481 2468 #: src/libvlc.h:63 12482 #: src/libvlc.h:636 2469 2483 #, fuzzy 2470 2484 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." 2471 2485 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." 2472 2486 2473 #: src/libvlc.h:63 32487 #: src/libvlc.h:638 2474 2488 msgid "Title metadata" 2475 2489 msgstr "" 2476 2490 2477 #: src/libvlc.h:6 352491 #: src/libvlc.h:640 2478 2492 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 2479 2493 msgstr "" 2480 2494 2481 #: src/libvlc.h:6 372495 #: src/libvlc.h:642 2482 2496 msgid "Author metadata" 2483 2497 msgstr "" 2484 2498 2485 #: src/libvlc.h:6 392499 #: src/libvlc.h:644 2486 2500 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 2487 2501 msgstr "" 2488 2502 2489 #: src/libvlc.h:64 12503 #: src/libvlc.h:646 2490 2504 msgid "Artist metadata" 2491 2505 msgstr "" 2492 2506 2493 #: src/libvlc.h:64 32507 #: src/libvlc.h:648 2494 2508 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2495 2509 msgstr "" 2496 2510 2497 #: src/libvlc.h:6 452511 #: src/libvlc.h:650 2498 2512 msgid "Genre metadata" 2499 2513 msgstr "" 2500 2514 2501 #: src/libvlc.h:6 472515 #: src/libvlc.h:652 2502 2516 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2503 2517 msgstr "" 2504 2518 2505 #: src/libvlc.h:6 492519 #: src/libvlc.h:654 2506 2520 #, fuzzy 2507 2521 msgid "Copyright metadata" 2508 2522 msgstr "Copyright" 2509 2523 2510 #: src/libvlc.h:65 12524 #: src/libvlc.h:656 2511 2525 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2512 2526 msgstr "" 2513 2527 2514 #: src/libvlc.h:65 32528 #: src/libvlc.h:658 2515 2529 #, fuzzy 2516 2530 msgid "Description metadata" 2517 2531 msgstr "Descrição" 2518 2532 2519 #: src/libvlc.h:6 552533 #: src/libvlc.h:660 2520 2534 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2521 2535 msgstr "" 2522 2536 2523 #: src/libvlc.h:6 572537 #: src/libvlc.h:662 2524 2538 #, fuzzy 2525 2539 msgid "Date metadata" 2526 2540 msgstr "Death metal" 2527 2541 2528 #: src/libvlc.h:6 592542 #: src/libvlc.h:664 2529 2543 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2530 2544 msgstr "" 2531 2545 2532 #: src/libvlc.h:66 12546 #: src/libvlc.h:666 2533 2547 msgid "URL metadata" 2534 2548 msgstr "" 2535 2549 2536 #: src/libvlc.h:66 32550 #: src/libvlc.h:668 2537 2551 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2538 2552 msgstr "" 2539 2553 2540 #: src/libvlc.h:6 672554 #: src/libvlc.h:672 2541 2555 msgid "" 2542 2556 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2548 2562 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" 2549 2563 2550 #: src/libvlc.h:67 12564 #: src/libvlc.h:676 2551 2565 #, fuzzy 2552 2566 msgid "Preferred decoders list" 2553 2567 msgstr "Lista de codificadores preferida" 2554 2568 2555 #: src/libvlc.h:67 32569 #: src/libvlc.h:678 2556 2570 #, fuzzy 2557 2571 msgid "" … … 2564 2578 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" 2565 2579 2566 #: src/libvlc.h:6 782580 #: src/libvlc.h:683 2567 2581 msgid "Preferred encoders list" 2568 2582 msgstr "Lista de codificadores preferida" 2569 2583 2570 #: src/libvlc.h:68 02584 #: src/libvlc.h:685 2571 2585 #, fuzzy 2572 2586 msgid "" … … 2576 2590 "codificadores." 2577 2591 2578 #: src/libvlc.h:6 892592 #: src/libvlc.h:694 2579 2593 msgid "" 2580 2594 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2584 2598 "stream de saída." 2585 2599 2586 #: src/libvlc.h:69 22600 #: src/libvlc.h:697 2587 2601 #, fuzzy 2588 2602 msgid "Default stream output chain" 2589 2603 msgstr "Duplicar stream de saída" 2590 2604 2591 #: src/libvlc.h:69 42605 #: src/libvlc.h:699 2592 2606 msgid "" 2593 2607 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " … … 2596 2610 msgstr "" 2597 2611 2598 #: src/libvlc.h: 6982612 #: src/libvlc.h:703 2599 2613 msgid "Enable streaming of all ES" 2600 2614 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES" 2601 2615 2602 #: src/libvlc.h:70 02616 #: src/libvlc.h:705 2603 2617 #, fuzzy 2604 2618 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" … …
