Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/tr.po

    r7fb6014 rd4ef692  
    88"Project-Id-Version: 0.8.2\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" 
    1212"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" 
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17 
     18#: include/vlc/vlc.h:578 
     19msgid "" 
     20"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     21"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     22"see the file named COPYING for details.\n" 
     23"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     24msgstr "" 
     25"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n" 
     26"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " 
     27"dağıtabilirsiniz;\n" 
     28"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" 
     29"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" 
    1730 
    1831#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    357370 
    358371#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    360372msgid "Services discovery" 
    361373msgstr "" 
     
    467479"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" 
    468480 
    469 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     481#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     482#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     483#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    472484#: modules/misc/growl.c:164 
    473485msgid "Meta-information" 
     
    483495msgstr "Başlık" 
    484496 
    485 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     497#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     498#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    487499#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    488500msgid "Author" 
    489501msgstr "Yazar" 
    490502 
    491 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     503#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     504#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     505#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    494506msgid "Artist" 
    495507msgstr "Sanatçı" 
     
    633645msgid "Codec Description" 
    634646msgstr "Codec Açıklama" 
    635  
    636 #: include/vlc/vlc.h:578 
    637 msgid "" 
    638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    640 "see the file named COPYING for details.\n" 
    641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    642 msgstr "" 
    643 "Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n" 
    644 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " 
    645 "dağıtabilirsiniz;\n" 
    646 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" 
    647 "VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" 
    648647 
    649648#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    41084107 
    41094108#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4110 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4109#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    41114110#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    41124111#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    46254624msgstr "Yapılandır" 
    46264625 
     4626#: modules/access/dv.c:70 
     4627msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     4628msgstr "" 
     4629 
     4630#: modules/access/dv.c:74 
     4631msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     4632msgstr "" 
     4633 
     4634#: modules/access/dv.c:75 
     4635msgid "dv" 
     4636msgstr "" 
     4637 
    46274638#: modules/access/dvb/access.c:73 
    46284639msgid "" 
     
    48624873msgid "HTTP server" 
    48634874msgstr "HTTP kullanıcı adı" 
    4864  
    4865 #: modules/access/dv.c:70 
    4866 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    4867 msgstr "" 
    4868  
    4869 #: modules/access/dv.c:74 
    4870 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    4871 msgstr "" 
    4872  
    4873 #: modules/access/dv.c:75 
    4874 msgid "dv" 
    4875 msgstr "" 
    48764875 
    48774876#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    50185017msgstr "Dosya" 
    50195018 
    5020 #: modules/access_filter/record.c:43 
    5021 msgid "Record directory" 
    5022 msgstr "" 
    5023  
    5024 #: modules/access_filter/record.c:45 
    5025 msgid "Directory where the record will be stored." 
    5026 msgstr "" 
    5027  
    5028 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 
    5029 #, fuzzy 
    5030 msgid "Timeshift granularity" 
    5031 msgstr "Zaman kaydırma" 
    5032  
    5033 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    5034 #, fuzzy 
    5035 msgid "" 
    5036 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
    5037 "timeshifted streams." 
    5038 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" 
    5039  
    5040 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    5041 #, fuzzy 
    5042 msgid "Timeshift directory" 
    5043 msgstr "Video enstantane klasörü" 
    5044  
    5045 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 
    5046 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    5047 msgstr "" 
    5048  
    5049 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
    5050 msgid "Timeshift" 
    5051 msgstr "Zaman kaydırma" 
    5052  
    50535019#: modules/access/ftp.c:44 
    50545020msgid "" 
     
    51745140msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    51755141msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" 
    5176  
    5177 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
    5178 msgid "Dummy stream output" 
    5179 msgstr "Boş akış çıktısı" 
    5180  
    5181 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
    5182 msgid "Dummy" 
    5183 msgstr "Boş/Aptal" 
    5184  
    5185 #: modules/access_output/file.c:60 
    5186 msgid "Append to file" 
    5187 msgstr "Dosyaya ekle" 
    5188  
    5189 #: modules/access_output/file.c:61 
    5190 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
    5191 msgstr "" 
    5192  
    5193 #: modules/access_output/file.c:65 
    5194 msgid "File stream output" 
    5195 msgstr "Dosya akış çıktısı" 
    5196  
    5197 #: modules/access_output/http.c:60 
    5198 msgid "Username" 
    5199 msgstr "Kullanıcı" 
    5200  
    5201 #: modules/access_output/http.c:61 
    5202 msgid "User name that will be requested to access the stream." 
    5203 msgstr "" 
    5204  
    5205 #: modules/access_output/http.c:64 
    5206 msgid "Password that will be requested to access the stream." 
    5207 msgstr "" 
    5208  
    5209 #: modules/access_output/http.c:66 
    5210 msgid "Mime" 
    5211 msgstr "Mime" 
    5212  
    5213 #: modules/access_output/http.c:67 
    5214 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
    5215 msgstr "" 
    5216  
    5217 #: modules/access_output/http.c:71 
    5218 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
    5219 msgstr "" 
    5220  
    5221 #: modules/access_output/http.c:74 
    5222 msgid "" 
    5223 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
    5224 "empty if you don't have one." 
    5225 msgstr "" 
    5226  
    5227 #: modules/access_output/http.c:78 
    5228 msgid "" 
    5229 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
    5230 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
    5231 msgstr "" 
    5232  
    5233 #: modules/access_output/http.c:83 
    5234 msgid "" 
    5235 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
    5236 "SSL. Leave empty if you don't have one." 
    5237 msgstr "" 
    5238  
    5239 #: modules/access_output/http.c:86 
    5240 msgid "Advertise with Bonjour" 
    5241 msgstr "" 
    5242  
    5243 #: modules/access_output/http.c:87 
    5244 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
    5245 msgstr "" 
    5246  
    5247 #: modules/access_output/http.c:91 
    5248 msgid "HTTP stream output" 
    5249 msgstr "HTTP akış çıktısı" 
    5250  
    5251 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
    5252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
    5253 msgid "HTTP" 
    5254 msgstr "HTTP" 
    5255  
    5256 #: modules/access_output/shout.c:58 
    5257 #, fuzzy 
    5258 msgid "Stream name" 
    5259 msgstr "Akış" 
    5260  
    5261 #: modules/access_output/shout.c:59 
    5262 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
    5263 msgstr "" 
    5264  
    5265 #: modules/access_output/shout.c:62 
    5266 #, fuzzy 
    5267 msgid "Stream description" 
    5268 msgstr "Açıklama" 
    5269  
    5270 #: modules/access_output/shout.c:63 
    5271 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
    5272 msgstr "" 
    5273  
    5274 #: modules/access_output/shout.c:66 
    5275 #, fuzzy 
    5276 msgid "Stream MP3" 
    5277 msgstr "Akış" 
    5278  
    5279 #: modules/access_output/shout.c:67 
    5280 msgid "" 
    5281 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
    5282 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
    5283 "icecast server." 
    5284 msgstr "" 
    5285  
    5286 #: modules/access_output/shout.c:73 
    5287 #, fuzzy 
    5288 msgid "IceCAST output" 
    5289 msgstr "Erişim çıktısı" 
    5290  
    5291 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5292 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5293 msgid "Caching value (ms)" 
    5294 msgstr "Arabellek değeri (ms)" 
    5295  
    5296 #: modules/access_output/udp.c:77 
    5297 msgid "" 
    5298 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
    5299 "milliseconds." 
    5300 msgstr "" 
    5301  
    5302 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
    5303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
    5304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
    5305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
    5306 msgid "Time-To-Live (TTL)" 
    5307 msgstr "" 
    5308  
    5309 #: modules/access_output/udp.c:81 
    5310 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
    5311 msgstr "" 
    5312  
    5313 #: modules/access_output/udp.c:84 
    5314 msgid "Group packets" 
    5315 msgstr "Paketleri grupla" 
    5316  
    5317 #: modules/access_output/udp.c:85 
    5318 msgid "" 
    5319 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
    5320 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
    5321 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 
    5322 msgstr "" 
    5323  
    5324 #: modules/access_output/udp.c:90 
    5325 msgid "Raw write" 
    5326 msgstr "" 
    5327  
    5328 #: modules/access_output/udp.c:91 
    5329 msgid "" 
    5330 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
    5331 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
    5332 msgstr "" 
    5333  
    5334 #: modules/access_output/udp.c:97 
    5335 msgid "UDP stream output" 
    5336 msgstr "UDP akış çıktısı" 
    5337  
    5338 #: modules/access_output/udp.c:98 
    5339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
    5340 msgid "UDP" 
    5341 msgstr "UDP" 
    53425142 
    53435143#: modules/access/pvr/pvr.c:48 
     
    55005300msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
    55015301msgstr "" 
     5302 
     5303#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5304#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5305msgid "Caching value (ms)" 
     5306msgstr "Arabellek değeri (ms)" 
    55025307 
    55035308#: modules/access/rtsp/access.c:42 
     
    59285733msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
    59295734msgstr "" 
     5735 
     5736#: modules/access_filter/record.c:43 
     5737msgid "Record directory" 
     5738msgstr "" 
     5739 
     5740#: modules/access_filter/record.c:45 
     5741msgid "Directory where the record will be stored." 
     5742msgstr "" 
     5743 
     5744#: modules/access_filter/timeshift.c:44 
     5745#, fuzzy 
     5746msgid "Timeshift granularity" 
     5747msgstr "Zaman kaydırma" 
     5748 
     5749#: modules/access_filter/timeshift.c:45 
     5750#, fuzzy 
     5751msgid "" 
     5752"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
     5753"timeshifted streams." 
     5754msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" 
     5755 
     5756#: modules/access_filter/timeshift.c:47 
     5757#, fuzzy 
     5758msgid "Timeshift directory" 
     5759msgstr "Video enstantane klasörü" 
     5760 
     5761#: modules/access_filter/timeshift.c:48 
     5762msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
     5763msgstr "" 
     5764 
     5765#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
     5766msgid "Timeshift" 
     5767msgstr "Zaman kaydırma" 
     5768 
     5769#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     5770msgid "Dummy stream output" 
     5771msgstr "Boş akış çıktısı" 
     5772 
     5773#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
     5774msgid "Dummy" 
     5775msgstr "Boş/Aptal" 
     5776 
     5777#: modules/access_output/file.c:60 
     5778msgid "Append to file" 
     5779msgstr "Dosyaya ekle" 
     5780 
     5781#: modules/access_output/file.c:61 
     5782msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
     5783msgstr "" 
     5784 
     5785#: modules/access_output/file.c:65 
     5786msgid "File stream output" 
     5787msgstr "Dosya akış çıktısı" 
     5788 
     5789#: modules/access_output/http.c:60 
     5790msgid "Username" 
     5791msgstr "Kullanıcı" 
     5792 
     5793#: modules/access_output/http.c:61 
     5794msgid "User name that will be requested to access the stream." 
     5795msgstr "" 
     5796 
     5797#: modules/access_output/http.c:64 
     5798msgid "Password that will be requested to access the stream." 
     5799msgstr "" 
     5800 
     5801#: modules/access_output/http.c:66 
     5802msgid "Mime" 
     5803msgstr "Mime" 
     5804 
     5805#: modules/access_output/http.c:67 
     5806msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
     5807msgstr "" 
     5808 
     5809#: modules/access_output/http.c:71 
     5810msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
     5811msgstr "" 
     5812 
     5813#: modules/access_output/http.c:74 
     5814msgid "" 
     5815"Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
     5816"empty if you don't have one." 
     5817msgstr "" 
     5818 
     5819#: modules/access_output/http.c:78 
     5820msgid "" 
     5821"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
     5822"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
     5823msgstr "" 
     5824 
     5825#: modules/access_output/http.c:83 
     5826msgid "" 
     5827"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
     5828"SSL. Leave empty if you don't have one." 
     5829msgstr "" 
     5830 
     5831#: modules/access_output/http.c:86 
     5832msgid "Advertise with Bonjour" 
     5833msgstr "" 
     5834 
     5835#: modules/access_output/http.c:87 
     5836msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
     5837msgstr "" 
     5838 
     5839#: modules/access_output/http.c:91 
     5840msgid "HTTP stream output" 
     5841msgstr "HTTP akış çıktısı" 
     5842 
     5843#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
     5844#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
     5845msgid "HTTP" 
     5846msgstr "HTTP" 
     5847 
     5848#: modules/access_output/shout.c:58 
     5849#, fuzzy 
     5850msgid "Stream name" 
     5851msgstr "Akış" 
     5852 
     5853#: modules/access_output/shout.c:59 
     5854msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
     5855msgstr "" 
     5856 
     5857#: modules/access_output/shout.c:62 
     5858#, fuzzy 
     5859msgid "Stream description" 
     5860msgstr "Açıklama" 
     5861 
     5862#: modules/access_output/shout.c:63 
     5863msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
     5864msgstr "" 
     5865 
     5866#: modules/access_output/shout.c:66 
     5867#, fuzzy 
     5868msgid "Stream MP3" 
     5869msgstr "Akış" 
     5870 
     5871#: modules/access_output/shout.c:67 
     5872msgid "" 
     5873"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
     5874"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
     5875"icecast server." 
     5876msgstr "" 
     5877 
     5878#: modules/access_output/shout.c:73 
     5879#, fuzzy 
     5880msgid "IceCAST output" 
     5881msgstr "Erişim çıktısı" 
     5882 
     5883#: modules/access_output/udp.c:77 
     5884msgid "" 
     5885"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
     5886"milliseconds." 
     5887msgstr "" 
     5888 
     5889#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
     5890#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
     5891#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
     5892#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
     5893msgid "Time-To-Live (TTL)" 
     5894msgstr "" 
     5895 
     5896#: modules/access_output/udp.c:81 
     5897msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
     5898msgstr "" 
     5899 
     5900#: modules/access_output/udp.c:84 
     5901msgid "Group packets" 
     5902msgstr "Paketleri grupla" 
     5903 
     5904#: modules/access_output/udp.c:85 
     5905msgid "" 
     5906"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
     5907"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
     5908"the scheduling load on heavily-loaded systems." 
     5909msgstr "" 
     5910 
     5911#: modules/access_output/udp.c:90 
     5912msgid "Raw write" 
     5913msgstr "" 
     5914 
     5915#: modules/access_output/udp.c:91 
     5916msgid "" 
     5917"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
     5918"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
     5919msgstr "" 
     5920 
     5921#: modules/access_output/udp.c:97 
     5922msgid "UDP stream output" 
     5923msgstr "UDP akış çıktısı" 
     5924 
     5925#: modules/access_output/udp.c:98 
     5926#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
     5927msgid "UDP" 
     5928msgstr "UDP" 
    59305929 
    59315930#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 
     
    98859884msgstr "Video Süzgeçleri" 
    98869885 
    9887 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 
    9888 msgid "Adjust Image
     9886#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
     9887msgid "Image adjustment
    98899888msgstr "" 
    98909889 
     
    99039902msgstr "Bulanık" 
    99049903 
    9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 
    9906 msgid "Creates a motion blurring on the image" 
     9904#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
     9905#, fuzzy 
     9906msgid "Adds motion blurring to the image" 
    99079907msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" 
    99089908 
     
    99129912msgstr "Bozulma" 
    99139913 
    9914 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 
    9915 msgid "Adds distorsion effects" 
     9914#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
     9915msgid "Adds distortion effects" 
    99169916msgstr "" 
    99179917 
     
    99379937msgstr "Resim evirme" 
    99389938 
    9939 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 
    9940 msgid "Inverts the image colors" 
     9939#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
     9940#, fuzzy 
     9941msgid "Inverts the colors of the image" 
    99419942msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" 
    99429943 
     
    99559956 
    99569957#: modules/gui/macosx/extended.m:100 
    9957 msgid "" 
    9958 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 
     9958msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 
    99599959msgstr "" 
    99609960 
     
    99639963msgstr "" 
    99649964 
    9965 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 
    9966 msgid "" 
    9967 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 
     9965#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
     9966msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    99689967msgstr "" 
    99699968 
     
    99919990msgstr "Opaklık" 
    99929991 
    9993 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 
    9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
    9995 msgid "More information" 
     9992#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
     9993#, fuzzy 
     9994msgid "More Information" 
    99969995msgstr "Daha fazla bilgi" 
    99979996 
     
    1012810127 
    1012910128#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 
    10130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    10131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 
     10129#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
     10130#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    1013210131#, fuzzy 
    1013310132msgid "Information" 
     
    1049110490msgstr "Dosya Kaydet" 
    1049210491 
    10493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
    10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 
    10496 msgid "URI" 
    10497 msgstr "URI" 
    10498  
    10499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 
    10500 #, fuzzy 
    10501 msgid "Advanced Information" 
    10502 msgstr "Gelişmiş seçenekler" 
    10503  
    10504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 
    10505 msgid "Read at media" 
    10506 msgstr "" 
    10507  
    10508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 
    10509 #, fuzzy 
    10510 msgid "Input bitrate" 
    10511 msgstr "Sout akışı" 
    10512  
    10513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 
    10514 #, fuzzy 
    10515 msgid "Demuxed" 
    10516 msgstr "Ayırıcılar" 
    10517  
    10518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 
    10519 #, fuzzy 
    10520 msgid "Stream bitrate" 
    10521 msgstr "Maksimum yerel bit oranı" 
    10522  
    10523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
    10524 #, fuzzy 
    10525 msgid "Decoded blocks" 
    10526 msgstr "Kod çözücüler" 
    10527  
    10528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 
    10529 #, fuzzy 
    10530 msgid "Displayed frames" 
    10531 msgstr "Kareleri atla" 
    10532  
    10533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 
    10534 #, fuzzy 
    10535 msgid "Lost frames" 
    10536 msgstr "B çerçeveleri" 
    10537  
    10538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    10539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 
    10540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 
    10541 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 
    10542 msgid "Streaming" 
    10543 msgstr "" 
    10544  
    10545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 
    10546 #, fuzzy 
    10547 msgid "Sent packets" 
    10548 msgstr "Paketleri grupla" 
    10549  
    10550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 
    10551 msgid "Sent bytes" 
    10552 msgstr "" 
    10553  
    10554 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 
    10555 #, fuzzy 
    10556 msgid "Send rate" 
    10557 msgstr "Örnekleme oranı" 
    10558  
    10559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 
    10560 #, fuzzy 
    10561 msgid "Played buffers" 
    10562 msgstr "Hızlı oynat" 
    10563  
    10564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 
    10565 msgid "Lost buffers" 
    10566 msgstr "" 
    10567  
    1056810492#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
    1056910493msgid "Save Playlist..." 
     
    1063510559msgid "1 item in the playlist" 
    1063610560msgstr "Listede 1 öge" 
     10561 
     10562#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
     10563#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
     10564#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 
     10565msgid "URI" 
     10566msgstr "URI" 
     10567 
     10568#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 
     10569#, fuzzy 
     10570msgid "Advanced Information" 
     10571msgstr "Gelişmiş seçenekler" 
     10572 
     10573#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 
     10574msgid "Read at media" 
     10575msgstr "" 
     10576 
     10577#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 
     10578#, fuzzy 
     10579msgid "Input bitrate" 
     10580msgstr "Sout akışı" 
     10581 
     10582#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 
     10583#, fuzzy 
     10584msgid "Demuxed" 
     10585msgstr "Ayırıcılar" 
     10586 
     10587#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 
     10588#, fuzzy 
     10589msgid "Stream bitrate" 
     10590msgstr "Maksimum yerel bit oranı" 
     10591 
     10592#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
     10593#, fuzzy 
     10594msgid "Decoded blocks" 
     10595msgstr "Kod çözücüler" 
     10596 
     10597#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 
     10598#, fuzzy 
     10599msgid "Displayed frames" 
     10600msgstr "Kareleri atla" 
     10601 
     10602#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 
     10603#, fuzzy 
     10604msgid "Lost frames" 
     10605msgstr "B çerçeveleri" 
     10606 
     10607#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 
     10608#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 
     10609#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 
     10610#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 
     10611msgid "Streaming" 
     10612msgstr "" 
     10613 
     10614#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 
     10615#, fuzzy 
     10616msgid "Sent packets" 
     10617msgstr "Paketleri grupla" 
     10618 
     10619#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 
     10620msgid "Sent bytes" 
     10621msgstr "" 
     10622 
     10623#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 
     10624#, fuzzy 
     10625msgid "Send rate" 
     10626msgstr "Örnekleme oranı" 
     10627 
     10628#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 
     10629#, fuzzy 
     10630msgid "Played buffers" 
     10631msgstr "Hızlı oynat" 
     10632 
     10633#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 
     10634msgid "Lost buffers" 
     10635msgstr "" 
    1063710636 
    1063810637#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 
     
    1117511174 
    1117611175#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 
    11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124 
     11176#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    1117811177#: modules/stream_out/transcode.c:186 
    1117911178msgid "Transcode" 
     
    1207512074 
    1207612075#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 
    12077 msgid "Stream and media info" 
     12076#, fuzzy 
     12077msgid "Stream and Media Info" 
    1207812078msgstr "Akış ve medya bilgisi" 
    1207912079 
     
    1208512085#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 
    1208612086msgid "" 
    12087 "The following errors happened. More details might be available in the " 
     12087"The following errors occurred. More details might be available in the " 
    1208812088"Messages window." 
    1208912089msgstr "" 
     
    1212812128 
    1212912129#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 
    12130 msgid "Use VLC as a server of streams
     12130msgid "Use VLC as a stream server
    1213112131msgstr "" 
    1213212132 
     
    1223512235msgid "" 
    1223612236"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 
    12237 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will
    12238 "be shown." 
     12237"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle
     12238"will be shown." 
    1223912239msgstr "" 
    1224012240 
     
    1229412294msgstr "&MRL Ekle..." 
    1229512295 
     12296#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
     12297#, fuzzy 
     12298msgid "Services Discovery" 
     12299msgstr "Hizmetler" 
     12300 
    1229612301#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 
    1229712302msgid "&Open Playlist..." 
     
    1230712312 
    1230812313#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 
    12309 msgid "Sort by &title" 
     12314#, fuzzy 
     12315msgid "Sort by &Title" 
    1231012316msgstr "Başlığa göre &Sırala" 
    1231112317 
    1231212318#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 
    12313 msgid "&Reverse sort by title" 
    12314 msgstr "" 
     12319#, fuzzy 
     12320msgid "&Reverse Sort by Title" 
     12321msgstr "Başlığa göre &Sırala" 
    1231512322 
    1231612323#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 
     
    1234012347 
    1234112348#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 
    12342 msgid "Play this branch" 
     12349msgid "Play this Branch" 
    1234312350msgstr "" 
    1234412351 
     
    1234912356 
    1235012357#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 
    12351 msgid "Sort this branch" 
     12358msgid "Sort this Branch" 
    1235212359msgstr "" 
    1235312360 
     
    1235812365 
    1235912366#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
    12361 #, fuzzy 
    12362 msgid "Add node" 
     12367#, fuzzy 
     12368msgid "Add Node" 
    1236312369msgstr "Ses kodlayıcısı" 
    1236412370 
     
    1240512411 
    1240612412#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 
    12407 msgid "Sorted by artist" 
     12413#, fuzzy 
     12414msgid "Sorted by Artist" 
    1240812415msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" 
    1240912416 
     
    1241612423msgid "Please enter node name" 
    1241712424msgstr "" 
     12425 
     12426#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     12427#, fuzzy 
     12428msgid "Add node" 
     12429msgstr "Ses kodlayıcısı" 
    1241812430 
    1241912431#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     
    1244912461#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 
    1245012462msgid "" 
    12451 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can
    12452 "also modify the resulting \"chain\" by yourself
     12463"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain
     12464"\" can be modified.
    1245312465msgstr "" 
    1245412466 
     
    1246412476#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 
    1246512477msgid "" 
    12466 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 
    12467 "to.\n" 
    12468 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 
    12469 "controls below" 
     12478"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 
     12479"by adjusting the stream settings." 
    1247012480msgstr "" 
    1247112481 
     
    1255912569msgid "" 
    1256012570"\n" 
    12561 "Available updates and related downloads\n" 
     12571"Available updates and related downloads.\n" 
    1256212572"(Double click on a file to download it)\n" 
    1256312573msgstr "" 
     
    1257812588#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 
    1257912589#, fuzzy 
    12580 msgid "Load configuration" 
     12590msgid "Load Configuration" 
    1258112591msgstr "VLM yapılandırma dosyası" 
    1258212592 
    1258312593#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 
    1258412594#, fuzzy 
    12585 msgid "Save configuration" 
     12595msgid "Save Configuration" 
    1258612596msgstr "VLM yapılandırma dosyası" 
    1258712597 
     
    1259212602#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 
    1259312603#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 
    12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 
     12604#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 
    1259512605msgid "Choose" 
    1259612606msgstr "" 
     
    1262912639#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 
    1263012640msgid "" 
    12631 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 
    12632 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 
    12633 "of them." 
     12641"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 
     12642"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 
    1263412643msgstr "" 
    1263512644 
     
    1264012649#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 
    1264112650msgid "" 
    12642 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 
    12643 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 
    12644 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 
    12645 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 
     12651"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 
     12652"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 
     12653"\n" 
     12654"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 
     12655"transcoding features are more appropriate for saving network streams." 
    1264612656msgstr "" 
    1264712657 
     
    1265112661 
    1265212662#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 
    12653 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 
    12654 msgstr "" 
     12663#, fuzzy 
     12664msgid "Unable to find playlist" 
     12665msgstr "Listede %i öge" 
    1265512666 
    1265612667#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 
    1265712668msgid "" 
    12658 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the
    12659 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network
    12660 "stream.)\n" 
    12661 "Enter the starting and ending times (in seconds).
    12662 msgstr "
    12663  
    12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    12665 msgid "" 
    12666 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks,
    12667 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed
    12668 "to next  page.)
     12669"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and
     12670"ending times (in seconds).\n
     12671"\n" 
     12672"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file
     12673"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n
     12674msgstr "" 
     12675 
     12676#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 
     12677msgid "
     12678"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only
     12679"the container format, proceed to the next page.
    1266912680msgstr "" 
    1267012681 
    1267112682#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 
    12672 msgid "Transcode video (if your stream has some)" 
     12683msgid "Transcode video (if available)" 
    1267312684msgstr "" 
    1267412685 
    1267512686#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 
    12676 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 
     12687msgid "" 
     12688"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 
     12689"about it." 
    1267712690msgstr "" 
    1267812691 
    1267912692#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 
    12680 msgid "Transcode audio (if your stream has some)" 
     12693msgid "Transcode audio (if available)" 
    1268112694msgstr "" 
    1268212695 
    1268312696#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 
    12684 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 
     12697msgid "" 
     12698"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 
     12699"about it." 
    1268512700msgstr "" 
    1268612701 
    1268712702#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 
    12688 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." 
     12703msgid "Determines how the input stream will be sent." 
    1268912704msgstr "" 
    1269012705 
     
    1269512710#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 
    1269612711#, fuzzy 
    12697 msgid "You need to enter an address" 
     12712msgid "Please enter an address" 
    1269812713msgstr "Ağ arayüz adresi" 
    1269912714 
    1270012715#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 
    1270112716msgid "" 
    12702 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending
    12703 "on the choices you made, all formats won't be available." 
     12717"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous
     12718"choices, some formats might not be available." 
    1270412719msgstr "" 
    1270512720 
    1270612721#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 
    12707 msgid "" 
    12708 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 
    12709 "transcoding" 
     12722msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 
    1271012723msgstr "" 
    1271112724 
     
    1271512728 
    1271612729#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 
    12717 msgid "" 
    12718 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" 
     12730msgid "Defines a few additional parameters for the stream." 
    1271912731msgstr "" 
    1272012732 
     
    1273312745"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 
    1273412746"extra interface.\n" 
    12735 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " 
    12736 "name will be used" 
    12737 msgstr "" 
     12747"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " 
     12748"default name will be used." 
     12749msgstr "" 
     12750 
     12751#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
     12752msgid "More information" 
     12753msgstr "Daha fazla bilgi" 
    1273812754 
    1273912755#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 
     
    1275212768msgstr "" 
    1275312769 
    12754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
    12755 msgid "Adds distortion effects" 
    12756 msgstr "" 
    12757  
    12758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
    12759 #, fuzzy 
    12760 msgid "Inverts the colors of the image" 
    12761 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" 
    12762  
    12763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
    12764 #, fuzzy 
    12765 msgid "Adds motion blurring to the image" 
    12766 msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" 
    12767  
    1276812770#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 
    1276912771msgid "Magnify" 
     
    1277212774#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 
    1277312775msgid "Magnifies part of the image" 
    12774 msgstr "" 
    12775  
    12776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
    12777 msgid "Image adjustment" 
    1277812776msgstr "" 
    1277912777 
     
    1278512783msgid "Aspect Ratio" 
    1278612784msgstr "En-boy Oranı" 
    12787  
    12788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
    12789 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    12790 msgstr "" 
    1279112785 
    1279212786#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402 
     
    1281412808msgstr "" 
    1281512809 
    12816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
    12817 #, fuzzy 
    12818 msgid "More Information" 
    12819 msgstr "Daha fazla bilgi" 
    12820  
    1282112810#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 
    1282212811msgid "Stopped" 
     
    1288412873 
    1288512874#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593 
    12886 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" 
     12875#, fuzzy 
     12876msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" 
    1288712877msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I" 
    1288812878 
     
    1289712887 
    1289812888#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 
    12899 msgid "Check for updates..." 
     12889msgid "Check for Updates..." 
    1290012890msgstr "" 
    1290112891 
     
    1298712977 
    1298812978#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496 
    12989 msgid "Show/Hide interface" 
     12979#, fuzzy 
     12980msgid "Show/Hide Interface" 
    1299012981msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" 
    1299112982 
     
    1308313074"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This " 
    1308413075"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not " 
    13085 "work over Internet." 
     13076"work over the Internet." 
    1308613077msgstr "" 
    1308713078 
    1308813079#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 
    1308913080msgid "" 
    13090 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP
    13091 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an
    13092 "address beginning with 239.255." 
     13081"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between
     13082"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning
     13083"with 239.255." 
    1309313084msgstr "" 
    1309413085 
     
    1317713168"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist " 
    1317813169"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but " 
    13179 "with less features. You can select which one will be available on the " 
     13170"with less features). You can select which one will be available on the " 
    1318013171"toolbar (or both)." 
    1318113172msgstr ""