Changeset d4ef692657ae416ad241c807030cd61afdbe67ae for po/tr.po
- Timestamp:
- 04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/tr.po
r7fb6014 rd4ef692 8 8 "Project-Id-Version: 0.8.2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-04-0 1 22:54+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" 12 12 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" … … 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 #: include/vlc/vlc.h:578 19 msgid "" 20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 22 "see the file named COPYING for details.\n" 23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 24 msgstr "" 25 "Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n" 26 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " 27 "dağıtabilirsiniz;\n" 28 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" 29 "VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" 17 30 18 31 #: include/vlc_config_cat.h:32 … … 357 370 358 371 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240360 372 msgid "Services discovery" 361 373 msgstr "" … … 467 479 "VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" 468 480 469 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist info.m:205470 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317471 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229modules/misc/growl.c:161481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 472 484 #: modules/misc/growl.c:164 473 485 msgid "Meta-information" … … 483 495 msgstr "Başlık" 484 496 485 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist info.m:58486 #: modules/gui/macosx/playlist .m:134modules/gui/macosx/wizard.m:393497 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 487 499 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 488 500 msgid "Author" 489 501 msgstr "Yazar" 490 502 491 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist info.m:205492 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317493 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229503 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 494 506 msgid "Artist" 495 507 msgstr "Sanatçı" … … 633 645 msgid "Codec Description" 634 646 msgstr "Codec Açıklama" 635 636 #: include/vlc/vlc.h:578637 msgid ""638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"640 "see the file named COPYING for details.\n"641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"642 msgstr ""643 "Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"644 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "645 "dağıtabilirsiniz;\n"646 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"647 "VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"648 647 649 648 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 … … 4108 4107 4109 4108 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 4110 #: modules/access/dv b/access.c:71 modules/access/dv.c:684109 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 4111 4110 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 4112 4111 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 … … 4625 4624 msgstr "Yapılandır" 4626 4625 4626 #: modules/access/dv.c:70 4627 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 4628 msgstr "" 4629 4630 #: modules/access/dv.c:74 4631 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: modules/access/dv.c:75 4635 msgid "dv" 4636 msgstr "" 4637 4627 4638 #: modules/access/dvb/access.c:73 4628 4639 msgid "" … … 4862 4873 msgid "HTTP server" 4863 4874 msgstr "HTTP kullanıcı adı" 4864 4865 #: modules/access/dv.c:704866 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."4867 msgstr ""4868 4869 #: modules/access/dv.c:744870 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"4871 msgstr ""4872 4873 #: modules/access/dv.c:754874 msgid "dv"4875 msgstr ""4876 4875 4877 4876 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 … … 5018 5017 msgstr "Dosya" 5019 5018 5020 #: modules/access_filter/record.c:435021 msgid "Record directory"5022 msgstr ""5023 5024 #: modules/access_filter/record.c:455025 msgid "Directory where the record will be stored."5026 msgstr ""5027 5028 #: modules/access_filter/timeshift.c:445029 #, fuzzy5030 msgid "Timeshift granularity"5031 msgstr "Zaman kaydırma"5032 5033 #: modules/access_filter/timeshift.c:455034 #, fuzzy5035 msgid ""5036 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "5037 "timeshifted streams."5038 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"5039 5040 #: modules/access_filter/timeshift.c:475041 #, fuzzy5042 msgid "Timeshift directory"5043 msgstr "Video enstantane klasörü"5044 5045 #: modules/access_filter/timeshift.c:485046 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."5047 msgstr ""5048 5049 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:535050 msgid "Timeshift"5051 msgstr "Zaman kaydırma"5052 5053 5019 #: modules/access/ftp.c:44 5054 5020 msgid "" … … 5174 5140 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 5175 5141 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" 5176 5177 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:475178 msgid "Dummy stream output"5179 msgstr "Boş akış çıktısı"5180 5181 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:585182 msgid "Dummy"5183 msgstr "Boş/Aptal"5184 5185 #: modules/access_output/file.c:605186 msgid "Append to file"5187 msgstr "Dosyaya ekle"5188 5189 #: modules/access_output/file.c:615190 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."5191 msgstr ""5192 5193 #: modules/access_output/file.c:655194 msgid "File stream output"5195 msgstr "Dosya akış çıktısı"5196 5197 #: modules/access_output/http.c:605198 msgid "Username"5199 msgstr "Kullanıcı"5200 5201 #: modules/access_output/http.c:615202 msgid "User name that will be requested to access the stream."5203 msgstr ""5204 5205 #: modules/access_output/http.c:645206 msgid "Password that will be requested to access the stream."5207 msgstr ""5208 5209 #: modules/access_output/http.c:665210 msgid "Mime"5211 msgstr "Mime"5212 5213 #: modules/access_output/http.c:675214 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."5215 msgstr ""5216 5217 #: modules/access_output/http.c:715218 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."5219 msgstr ""5220 5221 #: modules/access_output/http.c:745222 msgid ""5223 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "5224 "empty if you don't have one."5225 msgstr ""5226 5227 #: modules/access_output/http.c:785228 msgid ""5229 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "5230 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."5231 msgstr ""5232 5233 #: modules/access_output/http.c:835234 msgid ""5235 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "5236 "SSL. Leave empty if you don't have one."5237 msgstr ""5238 5239 #: modules/access_output/http.c:865240 msgid "Advertise with Bonjour"5241 msgstr ""5242 5243 #: modules/access_output/http.c:875244 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."5245 msgstr ""5246 5247 #: modules/access_output/http.c:915248 msgid "HTTP stream output"5249 msgstr "HTTP akış çıktısı"5250 5251 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:615252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4725253 msgid "HTTP"5254 msgstr "HTTP"5255 5256 #: modules/access_output/shout.c:585257 #, fuzzy5258 msgid "Stream name"5259 msgstr "Akış"5260 5261 #: modules/access_output/shout.c:595262 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."5263 msgstr ""5264 5265 #: modules/access_output/shout.c:625266 #, fuzzy5267 msgid "Stream description"5268 msgstr "Açıklama"5269 5270 #: modules/access_output/shout.c:635271 msgid "Description of the stream content or information about your channel."5272 msgstr ""5273 5274 #: modules/access_output/shout.c:665275 #, fuzzy5276 msgid "Stream MP3"5277 msgstr "Akış"5278 5279 #: modules/access_output/shout.c:675280 msgid ""5281 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "5282 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "5283 "icecast server."5284 msgstr ""5285 5286 #: modules/access_output/shout.c:735287 #, fuzzy5288 msgid "IceCAST output"5289 msgstr "Erişim çıktısı"5290 5291 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:405292 #: modules/demux/livedotcom.cpp:615293 msgid "Caching value (ms)"5294 msgstr "Arabellek değeri (ms)"5295 5296 #: modules/access_output/udp.c:775297 msgid ""5298 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "5299 "milliseconds."5300 msgstr ""5301 5302 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:4425303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:18475304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:6105305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:875306 msgid "Time-To-Live (TTL)"5307 msgstr ""5308 5309 #: modules/access_output/udp.c:815310 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."5311 msgstr ""5312 5313 #: modules/access_output/udp.c:845314 msgid "Group packets"5315 msgstr "Paketleri grupla"5316 5317 #: modules/access_output/udp.c:855318 msgid ""5319 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "5320 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "5321 "the scheduling load on heavily-loaded systems."5322 msgstr ""5323 5324 #: modules/access_output/udp.c:905325 msgid "Raw write"5326 msgstr ""5327 5328 #: modules/access_output/udp.c:915329 msgid ""5330 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "5331 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."5332 msgstr ""5333 5334 #: modules/access_output/udp.c:975335 msgid "UDP stream output"5336 msgstr "UDP akış çıktısı"5337 5338 #: modules/access_output/udp.c:985339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4755340 msgid "UDP"5341 msgstr "UDP"5342 5142 5343 5143 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 … … 5500 5300 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 5501 5301 msgstr "" 5302 5303 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 5304 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 5305 msgid "Caching value (ms)" 5306 msgstr "Arabellek değeri (ms)" 5502 5307 5503 5308 #: modules/access/rtsp/access.c:42 … … 5928 5733 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 5929 5734 msgstr "" 5735 5736 #: modules/access_filter/record.c:43 5737 msgid "Record directory" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: modules/access_filter/record.c:45 5741 msgid "Directory where the record will be stored." 5742 msgstr "" 5743 5744 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 5745 #, fuzzy 5746 msgid "Timeshift granularity" 5747 msgstr "Zaman kaydırma" 5748 5749 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 5750 #, fuzzy 5751 msgid "" 5752 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 5753 "timeshifted streams." 5754 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" 5755 5756 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 5757 #, fuzzy 5758 msgid "Timeshift directory" 5759 msgstr "Video enstantane klasörü" 5760 5761 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 5762 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 5763 msgstr "" 5764 5765 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 5766 msgid "Timeshift" 5767 msgstr "Zaman kaydırma" 5768 5769 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 5770 msgid "Dummy stream output" 5771 msgstr "Boş akış çıktısı" 5772 5773 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 5774 msgid "Dummy" 5775 msgstr "Boş/Aptal" 5776 5777 #: modules/access_output/file.c:60 5778 msgid "Append to file" 5779 msgstr "Dosyaya ekle" 5780 5781 #: modules/access_output/file.c:61 5782 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 5783 msgstr "" 5784 5785 #: modules/access_output/file.c:65 5786 msgid "File stream output" 5787 msgstr "Dosya akış çıktısı" 5788 5789 #: modules/access_output/http.c:60 5790 msgid "Username" 5791 msgstr "Kullanıcı" 5792 5793 #: modules/access_output/http.c:61 5794 msgid "User name that will be requested to access the stream." 5795 msgstr "" 5796 5797 #: modules/access_output/http.c:64 5798 msgid "Password that will be requested to access the stream." 5799 msgstr "" 5800 5801 #: modules/access_output/http.c:66 5802 msgid "Mime" 5803 msgstr "Mime" 5804 5805 #: modules/access_output/http.c:67 5806 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 5807 msgstr "" 5808 5809 #: modules/access_output/http.c:71 5810 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 5811 msgstr "" 5812 5813 #: modules/access_output/http.c:74 5814 msgid "" 5815 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 5816 "empty if you don't have one." 5817 msgstr "" 5818 5819 #: modules/access_output/http.c:78 5820 msgid "" 5821 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 5822 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 5823 msgstr "" 5824 5825 #: modules/access_output/http.c:83 5826 msgid "" 5827 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 5828 "SSL. Leave empty if you don't have one." 5829 msgstr "" 5830 5831 #: modules/access_output/http.c:86 5832 msgid "Advertise with Bonjour" 5833 msgstr "" 5834 5835 #: modules/access_output/http.c:87 5836 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 5837 msgstr "" 5838 5839 #: modules/access_output/http.c:91 5840 msgid "HTTP stream output" 5841 msgstr "HTTP akış çıktısı" 5842 5843 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 5844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 5845 msgid "HTTP" 5846 msgstr "HTTP" 5847 5848 #: modules/access_output/shout.c:58 5849 #, fuzzy 5850 msgid "Stream name" 5851 msgstr "Akış" 5852 5853 #: modules/access_output/shout.c:59 5854 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 5855 msgstr "" 5856 5857 #: modules/access_output/shout.c:62 5858 #, fuzzy 5859 msgid "Stream description" 5860 msgstr "Açıklama" 5861 5862 #: modules/access_output/shout.c:63 5863 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 5864 msgstr "" 5865 5866 #: modules/access_output/shout.c:66 5867 #, fuzzy 5868 msgid "Stream MP3" 5869 msgstr "Akış" 5870 5871 #: modules/access_output/shout.c:67 5872 msgid "" 5873 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 5874 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 5875 "icecast server." 5876 msgstr "" 5877 5878 #: modules/access_output/shout.c:73 5879 #, fuzzy 5880 msgid "IceCAST output" 5881 msgstr "Erişim çıktısı" 5882 5883 #: modules/access_output/udp.c:77 5884 msgid "" 5885 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 5886 "milliseconds." 5887 msgstr "" 5888 5889 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 5890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 5891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 5892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 5893 msgid "Time-To-Live (TTL)" 5894 msgstr "" 5895 5896 #: modules/access_output/udp.c:81 5897 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 5898 msgstr "" 5899 5900 #: modules/access_output/udp.c:84 5901 msgid "Group packets" 5902 msgstr "Paketleri grupla" 5903 5904 #: modules/access_output/udp.c:85 5905 msgid "" 5906 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 5907 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 5908 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 5909 msgstr "" 5910 5911 #: modules/access_output/udp.c:90 5912 msgid "Raw write" 5913 msgstr "" 5914 5915 #: modules/access_output/udp.c:91 5916 msgid "" 5917 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 5918 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 5919 msgstr "" 5920 5921 #: modules/access_output/udp.c:97 5922 msgid "UDP stream output" 5923 msgstr "UDP akış çıktısı" 5924 5925 #: modules/access_output/udp.c:98 5926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 5927 msgid "UDP" 5928 msgstr "UDP" 5930 5929 5931 5930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 … … 9885 9884 msgstr "Video Süzgeçleri" 9886 9885 9887 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 9888 msgid " Adjust Image"9886 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 9887 msgid "Image adjustment" 9889 9888 msgstr "" 9890 9889 … … 9903 9902 msgstr "Bulanık" 9904 9903 9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 9906 msgid "Creates a motion blurring on the image" 9904 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 9905 #, fuzzy 9906 msgid "Adds motion blurring to the image" 9907 9907 msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır" 9908 9908 … … 9912 9912 msgstr "Bozulma" 9913 9913 9914 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 9915 msgid "Adds distor sion effects"9914 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 9915 msgid "Adds distortion effects" 9916 9916 msgstr "" 9917 9917 … … 9937 9937 msgstr "Resim evirme" 9938 9938 9939 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 9940 msgid "Inverts the image colors" 9939 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 9940 #, fuzzy 9941 msgid "Inverts the colors of the image" 9941 9942 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir" 9942 9943 … … 9955 9956 9956 9957 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 9957 msgid "" 9958 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 9958 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 9959 9959 msgstr "" 9960 9960 … … 9963 9963 msgstr "" 9964 9964 9965 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 9966 msgid "" 9967 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 9965 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 9966 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 9968 9967 msgstr "" 9969 9968 … … 9991 9990 msgstr "Opaklık" 9992 9991 9993 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 9994 # : modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:5069995 msgid "More information"9992 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 9993 #, fuzzy 9994 msgid "More Information" 9996 9995 msgstr "Daha fazla bilgi" 9997 9996 … … 10128 10127 10129 10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 10130 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:37110131 #: modules/gui/macosx/playlist .m:48410129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 10130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 10132 10131 #, fuzzy 10133 10132 msgid "Information" … … 10491 10490 msgstr "Dosya Kaydet" 10492 10491 10493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:5610494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:6310495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:59110496 msgid "URI"10497 msgstr "URI"10498 10499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:6310500 #, fuzzy10501 msgid "Advanced Information"10502 msgstr "Gelişmiş seçenekler"10503 10504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8110505 msgid "Read at media"10506 msgstr ""10507 10508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8210509 #, fuzzy10510 msgid "Input bitrate"10511 msgstr "Sout akışı"10512 10513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8310514 #, fuzzy10515 msgid "Demuxed"10516 msgstr "Ayırıcılar"10517 10518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8410519 #, fuzzy10520 msgid "Stream bitrate"10521 msgstr "Maksimum yerel bit oranı"10522 10523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9710524 #, fuzzy10525 msgid "Decoded blocks"10526 msgstr "Kod çözücüler"10527 10528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8810529 #, fuzzy10530 msgid "Displayed frames"10531 msgstr "Kareleri atla"10532 10533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:8910534 #, fuzzy10535 msgid "Lost frames"10536 msgstr "B çerçeveleri"10537 10538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:40410539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:31510540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:13910541 #: modules/video_filter/deinterlace.c:13710542 msgid "Streaming"10543 msgstr ""10544 10545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9210546 #, fuzzy10547 msgid "Sent packets"10548 msgstr "Paketleri grupla"10549 10550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9310551 msgid "Sent bytes"10552 msgstr ""10553 10554 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9410555 #, fuzzy10556 msgid "Send rate"10557 msgstr "Örnekleme oranı"10558 10559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9810560 #, fuzzy10561 msgid "Played buffers"10562 msgstr "Hızlı oynat"10563 10564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:9910565 msgid "Lost buffers"10566 msgstr ""10567 10568 10492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 10569 10493 msgid "Save Playlist..." … … 10635 10559 msgid "1 item in the playlist" 10636 10560 msgstr "Listede 1 öge" 10561 10562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 10563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 10565 msgid "URI" 10566 msgstr "URI" 10567 10568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 10569 #, fuzzy 10570 msgid "Advanced Information" 10571 msgstr "Gelişmiş seçenekler" 10572 10573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 10574 msgid "Read at media" 10575 msgstr "" 10576 10577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 10578 #, fuzzy 10579 msgid "Input bitrate" 10580 msgstr "Sout akışı" 10581 10582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 10583 #, fuzzy 10584 msgid "Demuxed" 10585 msgstr "Ayırıcılar" 10586 10587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 10588 #, fuzzy 10589 msgid "Stream bitrate" 10590 msgstr "Maksimum yerel bit oranı" 10591 10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 10593 #, fuzzy 10594 msgid "Decoded blocks" 10595 msgstr "Kod çözücüler" 10596 10597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 10598 #, fuzzy 10599 msgid "Displayed frames" 10600 msgstr "Kareleri atla" 10601 10602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 10603 #, fuzzy 10604 msgid "Lost frames" 10605 msgstr "B çerçeveleri" 10606 10607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 10610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 10611 msgid "Streaming" 10612 msgstr "" 10613 10614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 10615 #, fuzzy 10616 msgid "Sent packets" 10617 msgstr "Paketleri grupla" 10618 10619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 10620 msgid "Sent bytes" 10621 msgstr "" 10622 10623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 10624 #, fuzzy 10625 msgid "Send rate" 10626 msgstr "Örnekleme oranı" 10627 10628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 10629 #, fuzzy 10630 msgid "Played buffers" 10631 msgstr "Hızlı oynat" 10632 10633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 10634 msgid "Lost buffers" 10635 msgstr "" 10637 10636 10638 10637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 … … 11175 11174 11176 11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:12 411176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 11178 11177 #: modules/stream_out/transcode.c:186 11179 11178 msgid "Transcode" … … 12075 12074 12076 12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 12077 msgid "Stream and media info" 12076 #, fuzzy 12077 msgid "Stream and Media Info" 12078 12078 msgstr "Akış ve medya bilgisi" 12079 12079 … … 12085 12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 12086 12086 msgid "" 12087 "The following errors happened. More details might be available in the "12087 "The following errors occurred. More details might be available in the " 12088 12088 "Messages window." 12089 12089 msgstr "" … … 12128 12128 12129 12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 12130 msgid "Use VLC as a s erver of streams"12130 msgid "Use VLC as a stream server" 12131 12131 msgstr "" 12132 12132 … … 12235 12235 msgid "" 12236 12236 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 12237 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will"12238 " be shown."12237 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle " 12238 "will be shown." 12239 12239 msgstr "" 12240 12240 … … 12294 12294 msgstr "&MRL Ekle..." 12295 12295 12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 12297 #, fuzzy 12298 msgid "Services Discovery" 12299 msgstr "Hizmetler" 12300 12296 12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 12297 12302 msgid "&Open Playlist..." … … 12307 12312 12308 12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 12309 msgid "Sort by &title" 12314 #, fuzzy 12315 msgid "Sort by &Title" 12310 12316 msgstr "Başlığa göre &Sırala" 12311 12317 12312 12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 12313 msgid "&Reverse sort by title" 12314 msgstr "" 12319 #, fuzzy 12320 msgid "&Reverse Sort by Title" 12321 msgstr "Başlığa göre &Sırala" 12315 12322 12316 12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 … … 12340 12347 12341 12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 12342 msgid "Play this branch"12349 msgid "Play this Branch" 12343 12350 msgstr "" 12344 12351 … … 12349 12356 12350 12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 12351 msgid "Sort this branch"12358 msgid "Sort this Branch" 12352 12359 msgstr "" 12353 12360 … … 12358 12365 12359 12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 12361 #, fuzzy 12362 msgid "Add node" 12367 #, fuzzy 12368 msgid "Add Node" 12363 12369 msgstr "Ses kodlayıcısı" 12364 12370 … … 12405 12411 12406 12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 12407 msgid "Sorted by artist" 12413 #, fuzzy 12414 msgid "Sorted by Artist" 12408 12415 msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" 12409 12416 … … 12416 12423 msgid "Please enter node name" 12417 12424 msgstr "" 12425 12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 12427 #, fuzzy 12428 msgid "Add node" 12429 msgstr "Ses kodlayıcısı" 12418 12430 12419 12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 … … 12449 12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 12450 12462 msgid "" 12451 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can"12452 " also modify the resulting \"chain\" by yourself"12463 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain" 12464 "\" can be modified." 12453 12465 msgstr "" 12454 12466 … … 12464 12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 12465 12477 msgid "" 12466 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 12467 "to.\n" 12468 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 12469 "controls below" 12478 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 12479 "by adjusting the stream settings." 12470 12480 msgstr "" 12471 12481 … … 12559 12569 msgid "" 12560 12570 "\n" 12561 "Available updates and related downloads \n"12571 "Available updates and related downloads.\n" 12562 12572 "(Double click on a file to download it)\n" 12563 12573 msgstr "" … … 12578 12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 12579 12589 #, fuzzy 12580 msgid "Load configuration"12590 msgid "Load Configuration" 12581 12591 msgstr "VLM yapılandırma dosyası" 12582 12592 12583 12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 12584 12594 #, fuzzy 12585 msgid "Save configuration"12595 msgid "Save Configuration" 12586 12596 msgstr "VLM yapılandırma dosyası" 12587 12597 … … 12592 12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 12593 12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:12 112604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 12595 12605 msgid "Choose" 12596 12606 msgstr "" … … 12629 12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 12630 12640 msgid "" 12631 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 12632 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 12633 "of them." 12641 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 12642 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 12634 12643 msgstr "" 12635 12644 … … 12640 12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 12641 12650 msgid "" 12642 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 12643 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 12644 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 12645 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 12651 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 12652 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 12653 "\n" 12654 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 12655 "transcoding features are more appropriate for saving network streams." 12646 12656 msgstr "" 12647 12657 … … 12651 12661 12652 12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 12653 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 12654 msgstr "" 12663 #, fuzzy 12664 msgid "Unable to find playlist" 12665 msgstr "Listede %i öge" 12655 12666 12656 12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 12657 12668 msgid "" 12658 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the"12659 " incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network"12660 " stream.)\n"12661 " Enter the starting and ending times (in seconds)."12662 msgstr ""12663 12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 12665 msgid "" 12666 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks,"12667 " fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed"12668 "t o next page.)"12669 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and " 12670 "ending times (in seconds).\n" 12671 "\n" 12672 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file " 12673 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n" 12674 msgstr "" 12675 12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 12677 msgid "" 12678 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only " 12679 "the container format, proceed to the next page." 12669 12680 msgstr "" 12670 12681 12671 12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 12672 msgid "Transcode video (if your stream has some)"12683 msgid "Transcode video (if available)" 12673 12684 msgstr "" 12674 12685 12675 12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 12676 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 12687 msgid "" 12688 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 12689 "about it." 12677 12690 msgstr "" 12678 12691 12679 12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 12680 msgid "Transcode audio (if your stream has some)"12693 msgid "Transcode audio (if available)" 12681 12694 msgstr "" 12682 12695 12683 12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 12684 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 12697 msgid "" 12698 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 12699 "about it." 12685 12700 msgstr "" 12686 12701 12687 12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 12688 msgid " In this page, you will select how yourinput stream will be sent."12703 msgid "Determines how the input stream will be sent." 12689 12704 msgstr "" 12690 12705 … … 12695 12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 12696 12711 #, fuzzy 12697 msgid " You need toenter an address"12712 msgid "Please enter an address" 12698 12713 msgstr "Ağ arayüz adresi" 12699 12714 12700 12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 12701 12716 msgid "" 12702 " In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending"12703 " on the choices you made, all formats won't be available."12717 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous " 12718 "choices, some formats might not be available." 12704 12719 msgstr "" 12705 12720 12706 12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 12707 msgid "" 12708 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 12709 "transcoding" 12722 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 12710 12723 msgstr "" 12711 12724 … … 12715 12728 12716 12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 12717 msgid "" 12718 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" 12730 msgid "Defines a few additional parameters for the stream." 12719 12731 msgstr "" 12720 12732 … … 12733 12745 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 12734 12746 "extra interface.\n" 12735 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " 12736 "name will be used" 12737 msgstr "" 12747 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " 12748 "default name will be used." 12749 msgstr "" 12750 12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 12752 msgid "More information" 12753 msgstr "Daha fazla bilgi" 12738 12754 12739 12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 … … 12752 12768 msgstr "" 12753 12769 12754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:14912755 msgid "Adds distortion effects"12756 msgstr ""12757 12758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:15012759 #, fuzzy12760 msgid "Inverts the colors of the image"12761 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"12762 12763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:15112764 #, fuzzy12765 msgid "Adds motion blurring to the image"12766 msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"12767 12768 12770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 12769 12771 msgid "Magnify" … … 12772 12774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 12773 12775 msgid "Magnifies part of the image" 12774 msgstr ""12775 12776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:20412777 msgid "Image adjustment"12778 12776 msgstr "" 12779 12777 … … 12785 12783 msgid "Aspect Ratio" 12786 12784 msgstr "En-boy Oranı" 12787 12788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39712789 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."12790 msgstr ""12791 12785 12792 12786 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402 … … 12814 12808 msgstr "" 12815 12809 12816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:100712817 #, fuzzy12818 msgid "More Information"12819 msgstr "Daha fazla bilgi"12820 12821 12810 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 12822 12811 msgid "Stopped" … … 12884 12873 12885 12874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593 12886 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" 12875 #, fuzzy 12876 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" 12887 12877 msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I" 12888 12878 … … 12897 12887 12898 12888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 12899 msgid "Check for updates..."12889 msgid "Check for Updates..." 12900 12890 msgstr "" 12901 12891 … … 12987 12977 12988 12978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496 12989 msgid "Show/Hide interface" 12979 #, fuzzy 12980 msgid "Show/Hide Interface" 12990 12981 msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" 12991 12982 … … 13083 13074 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This " 13084 13075 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not " 13085 "work over Internet."13076 "work over the Internet." 13086 13077 msgstr "" 13087 13078 13088 13079 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 13089 13080 msgid "" 13090 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP"13091 " address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an"13092 " address beginningwith 239.255."13081 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between " 13082 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning " 13083 "with 239.255." 13093 13084 msgstr "" 13094 13085 … … 13177 13168 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist " 13178 13169 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but " 13179 "with less features . You can select which one will be available on the "13170 "with less features). You can select which one will be available on the " 13180 13171 "toolbar (or both)." 13181 13172 msgstr ""
