Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ru.po

    r7fb6014 rd4ef692  
    1111"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" 
    1515"Last-Translator: \n" 
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2020"X-Poedit-Language: Russian\n" 
     21 
     22#: include/vlc/vlc.h:578 
     23msgid "" 
     24"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     25"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     26"see the file named COPYING for details.\n" 
     27"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     28msgstr "" 
     29"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 
     30"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной " 
     31"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 
     32"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 
    2133 
    2234#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    393405 
    394406#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    396407#, fuzzy 
    397408msgid "Services discovery" 
     
    517528"\"\n" 
    518529 
    519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     530#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     531#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     532#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    522533#: modules/misc/growl.c:164 
    523534#, fuzzy 
     
    534545msgstr "Заголовок" 
    535546 
    536 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     547#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     548#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    538549#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    539550msgid "Author" 
    540551msgstr "Автор" 
    541552 
    542 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     553#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     554#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     555#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    545556msgid "Artist" 
    546557msgstr "Исполнитель" 
     
    689700msgid "Codec Description" 
    690701msgstr "Описание кодека" 
    691  
    692 #: include/vlc/vlc.h:578 
    693 msgid "" 
    694 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    695 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    696 "see the file named COPYING for details.\n" 
    697 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    698 msgstr "" 
    699 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 
    700 "законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной " 
    701 "Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 
    702 "Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 
    703702 
    704703#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    43764375 
    43774376#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4378 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4377#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    43794378#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    43804379#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    49094908msgstr "Конфигурация" 
    49104909 
     4910#: modules/access/dv.c:70 
     4911msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     4912msgstr "" 
     4913 
     4914#: modules/access/dv.c:74 
     4915msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     4916msgstr "" 
     4917 
     4918#: modules/access/dv.c:75 
     4919msgid "dv" 
     4920msgstr "" 
     4921 
    49114922#: modules/access/dvb/access.c:73 
    49124923msgid "" 
     
    51505161msgid "HTTP server" 
    51515162msgstr "Воспроизвести поток" 
    5152  
    5153 #: modules/access/dv.c:70 
    5154 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5155 msgstr "" 
    5156  
    5157 #: modules/access/dv.c:74 
    5158 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5159 msgstr "" 
    5160  
    5161 #: modules/access/dv.c:75 
    5162 msgid "dv" 
    5163 msgstr "" 
    51645163 
    51655164#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    53075306msgstr "Файл" 
    53085307 
    5309 #: modules/access_filter/record.c:43 
    5310 msgid "Record directory" 
    5311 msgstr "Папка для записи" 
    5312  
    5313 #: modules/access_filter/record.c:45 
    5314 #, fuzzy 
    5315 msgid "Directory where the record will be stored." 
    5316 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
    5317  
    5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 
    5319 #, fuzzy 
    5320 msgid "Timeshift granularity" 
    5321 msgstr "Сдвиг времени" 
    5322  
    5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    5324 #, fuzzy 
    5325 msgid "" 
    5326 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
    5327 "timeshifted streams." 
    5328 msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео" 
    5329  
    5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    5331 #, fuzzy 
    5332 msgid "Timeshift directory" 
    5333 msgstr "Папка снятых стоп-кадров" 
    5334  
    5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 
    5336 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    5337 msgstr "" 
    5338  
    5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
    5340 msgid "Timeshift" 
    5341 msgstr "Сдвиг времени" 
    5342  
    53435308#: modules/access/ftp.c:44 
    53445309msgid "" 
     
    54695434#: modules/access/mms/mms.c:62 
    54705435msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    5471 msgstr "" 
    5472  
    5473 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
    5474 #, fuzzy 
    5475 msgid "Dummy stream output" 
    5476 msgstr "Остановить поток" 
    5477  
    5478 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
    5479 msgid "Dummy" 
    5480 msgstr "" 
    5481  
    5482 #: modules/access_output/file.c:60 
    5483 msgid "Append to file" 
    5484 msgstr "Приложите к файлу" 
    5485  
    5486 #: modules/access_output/file.c:61 
    5487 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
    5488 msgstr "" 
    5489  
    5490 #: modules/access_output/file.c:65 
    5491 #, fuzzy 
    5492 msgid "File stream output" 
    5493 msgstr "Остановить поток" 
    5494  
    5495 #: modules/access_output/http.c:60 
    5496 #, fuzzy 
    5497 msgid "Username" 
    5498 msgstr "Воспроизвести поток" 
    5499  
    5500 #: modules/access_output/http.c:61 
    5501 msgid "User name that will be requested to access the stream." 
    5502 msgstr "" 
    5503  
    5504 #: modules/access_output/http.c:64 
    5505 msgid "Password that will be requested to access the stream." 
    5506 msgstr "" 
    5507  
    5508 #: modules/access_output/http.c:66 
    5509 #, fuzzy 
    5510 msgid "Mime" 
    5511 msgstr "Следующий файл" 
    5512  
    5513 #: modules/access_output/http.c:67 
    5514 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
    5515 msgstr "" 
    5516  
    5517 #: modules/access_output/http.c:71 
    5518 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
    5519 msgstr "" 
    5520  
    5521 #: modules/access_output/http.c:74 
    5522 msgid "" 
    5523 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
    5524 "empty if you don't have one." 
    5525 msgstr "" 
    5526  
    5527 #: modules/access_output/http.c:78 
    5528 msgid "" 
    5529 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
    5530 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
    5531 msgstr "" 
    5532  
    5533 #: modules/access_output/http.c:83 
    5534 msgid "" 
    5535 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
    5536 "SSL. Leave empty if you don't have one." 
    5537 msgstr "" 
    5538  
    5539 #: modules/access_output/http.c:86 
    5540 msgid "Advertise with Bonjour" 
    5541 msgstr "" 
    5542  
    5543 #: modules/access_output/http.c:87 
    5544 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
    5545 msgstr "" 
    5546  
    5547 #: modules/access_output/http.c:91 
    5548 #, fuzzy 
    5549 msgid "HTTP stream output" 
    5550 msgstr "Остановить поток" 
    5551  
    5552 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
    5553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
    5554 msgid "HTTP" 
    5555 msgstr "" 
    5556  
    5557 #: modules/access_output/shout.c:58 
    5558 #, fuzzy 
    5559 msgid "Stream name" 
    5560 msgstr "Поток" 
    5561  
    5562 #: modules/access_output/shout.c:59 
    5563 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
    5564 msgstr "" 
    5565  
    5566 #: modules/access_output/shout.c:62 
    5567 #, fuzzy 
    5568 msgid "Stream description" 
    5569 msgstr "Следующий файл" 
    5570  
    5571 #: modules/access_output/shout.c:63 
    5572 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
    5573 msgstr "" 
    5574  
    5575 #: modules/access_output/shout.c:66 
    5576 #, fuzzy 
    5577 msgid "Stream MP3" 
    5578 msgstr "Остановить поток" 
    5579  
    5580 #: modules/access_output/shout.c:67 
    5581 msgid "" 
    5582 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
    5583 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
    5584 "icecast server." 
    5585 msgstr "" 
    5586  
    5587 #: modules/access_output/shout.c:73 
    5588 #, fuzzy 
    5589 msgid "IceCAST output" 
    5590 msgstr "Доступ-вывод" 
    5591  
    5592 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5593 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5594 msgid "Caching value (ms)" 
    5595 msgstr "" 
    5596  
    5597 #: modules/access_output/udp.c:77 
    5598 msgid "" 
    5599 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
    5600 "milliseconds." 
    5601 msgstr "" 
    5602  
    5603 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
    5604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
    5605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
    5606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
    5607 msgid "Time-To-Live (TTL)" 
    5608 msgstr "" 
    5609  
    5610 #: modules/access_output/udp.c:81 
    5611 #, fuzzy 
    5612 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
    5613 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
    5614  
    5615 #: modules/access_output/udp.c:84 
    5616 msgid "Group packets" 
    5617 msgstr "" 
    5618  
    5619 #: modules/access_output/udp.c:85 
    5620 msgid "" 
    5621 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
    5622 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
    5623 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 
    5624 msgstr "" 
    5625  
    5626 #: modules/access_output/udp.c:90 
    5627 msgid "Raw write" 
    5628 msgstr "" 
    5629  
    5630 #: modules/access_output/udp.c:91 
    5631 msgid "" 
    5632 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
    5633 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
    5634 msgstr "" 
    5635  
    5636 #: modules/access_output/udp.c:97 
    5637 #, fuzzy 
    5638 msgid "UDP stream output" 
    5639 msgstr "Остановить поток" 
    5640  
    5641 #: modules/access_output/udp.c:98 
    5642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
    5643 msgid "UDP" 
    56445436msgstr "" 
    56455437 
     
    58075599#: modules/access/pvr/pvr.c:115 
    58085600msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
     5601msgstr "" 
     5602 
     5603#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5604#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5605msgid "Caching value (ms)" 
    58095606msgstr "" 
    58105607 
     
    62486045#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 
    62496046msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
     6047msgstr "" 
     6048 
     6049#: modules/access_filter/record.c:43 
     6050msgid "Record directory" 
     6051msgstr "Папка для записи" 
     6052 
     6053#: modules/access_filter/record.c:45 
     6054#, fuzzy 
     6055msgid "Directory where the record will be stored." 
     6056msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
     6057 
     6058#: modules/access_filter/timeshift.c:44 
     6059#, fuzzy 
     6060msgid "Timeshift granularity" 
     6061msgstr "Сдвиг времени" 
     6062 
     6063#: modules/access_filter/timeshift.c:45 
     6064#, fuzzy 
     6065msgid "" 
     6066"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
     6067"timeshifted streams." 
     6068msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео" 
     6069 
     6070#: modules/access_filter/timeshift.c:47 
     6071#, fuzzy 
     6072msgid "Timeshift directory" 
     6073msgstr "Папка снятых стоп-кадров" 
     6074 
     6075#: modules/access_filter/timeshift.c:48 
     6076msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
     6077msgstr "" 
     6078 
     6079#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
     6080msgid "Timeshift" 
     6081msgstr "Сдвиг времени" 
     6082 
     6083#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     6084#, fuzzy 
     6085msgid "Dummy stream output" 
     6086msgstr "Остановить поток" 
     6087 
     6088#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
     6089msgid "Dummy" 
     6090msgstr "" 
     6091 
     6092#: modules/access_output/file.c:60 
     6093msgid "Append to file" 
     6094msgstr "Приложите к файлу" 
     6095 
     6096#: modules/access_output/file.c:61 
     6097msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
     6098msgstr "" 
     6099 
     6100#: modules/access_output/file.c:65 
     6101#, fuzzy 
     6102msgid "File stream output" 
     6103msgstr "Остановить поток" 
     6104 
     6105#: modules/access_output/http.c:60 
     6106#, fuzzy 
     6107msgid "Username" 
     6108msgstr "Воспроизвести поток" 
     6109 
     6110#: modules/access_output/http.c:61 
     6111msgid "User name that will be requested to access the stream." 
     6112msgstr "" 
     6113 
     6114#: modules/access_output/http.c:64 
     6115msgid "Password that will be requested to access the stream." 
     6116msgstr "" 
     6117 
     6118#: modules/access_output/http.c:66 
     6119#, fuzzy 
     6120msgid "Mime" 
     6121msgstr "Следующий файл" 
     6122 
     6123#: modules/access_output/http.c:67 
     6124msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
     6125msgstr "" 
     6126 
     6127#: modules/access_output/http.c:71 
     6128msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
     6129msgstr "" 
     6130 
     6131#: modules/access_output/http.c:74 
     6132msgid "" 
     6133"Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
     6134"empty if you don't have one." 
     6135msgstr "" 
     6136 
     6137#: modules/access_output/http.c:78 
     6138msgid "" 
     6139"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
     6140"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
     6141msgstr "" 
     6142 
     6143#: modules/access_output/http.c:83 
     6144msgid "" 
     6145"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
     6146"SSL. Leave empty if you don't have one." 
     6147msgstr "" 
     6148 
     6149#: modules/access_output/http.c:86 
     6150msgid "Advertise with Bonjour" 
     6151msgstr "" 
     6152 
     6153#: modules/access_output/http.c:87 
     6154msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
     6155msgstr "" 
     6156 
     6157#: modules/access_output/http.c:91 
     6158#, fuzzy 
     6159msgid "HTTP stream output" 
     6160msgstr "Остановить поток" 
     6161 
     6162#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
     6163#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
     6164msgid "HTTP" 
     6165msgstr "" 
     6166 
     6167#: modules/access_output/shout.c:58 
     6168#, fuzzy 
     6169msgid "Stream name" 
     6170msgstr "Поток" 
     6171 
     6172#: modules/access_output/shout.c:59 
     6173msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
     6174msgstr "" 
     6175 
     6176#: modules/access_output/shout.c:62 
     6177#, fuzzy 
     6178msgid "Stream description" 
     6179msgstr "Следующий файл" 
     6180 
     6181#: modules/access_output/shout.c:63 
     6182msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
     6183msgstr "" 
     6184 
     6185#: modules/access_output/shout.c:66 
     6186#, fuzzy 
     6187msgid "Stream MP3" 
     6188msgstr "Остановить поток" 
     6189 
     6190#: modules/access_output/shout.c:67 
     6191msgid "" 
     6192"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
     6193"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
     6194"icecast server." 
     6195msgstr "" 
     6196 
     6197#: modules/access_output/shout.c:73 
     6198#, fuzzy 
     6199msgid "IceCAST output" 
     6200msgstr "Доступ-вывод" 
     6201 
     6202#: modules/access_output/udp.c:77 
     6203msgid "" 
     6204"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
     6205"milliseconds." 
     6206msgstr "" 
     6207 
     6208#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
     6209#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
     6210#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
     6211#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
     6212msgid "Time-To-Live (TTL)" 
     6213msgstr "" 
     6214 
     6215#: modules/access_output/udp.c:81 
     6216#, fuzzy 
     6217msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
     6218msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
     6219 
     6220#: modules/access_output/udp.c:84 
     6221msgid "Group packets" 
     6222msgstr "" 
     6223 
     6224#: modules/access_output/udp.c:85 
     6225msgid "" 
     6226"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
     6227"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
     6228"the scheduling load on heavily-loaded systems." 
     6229msgstr "" 
     6230 
     6231#: modules/access_output/udp.c:90 
     6232msgid "Raw write" 
     6233msgstr "" 
     6234 
     6235#: modules/access_output/udp.c:91 
     6236msgid "" 
     6237"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
     6238"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
     6239msgstr "" 
     6240 
     6241#: modules/access_output/udp.c:97 
     6242#, fuzzy 
     6243msgid "UDP stream output" 
     6244msgstr "Остановить поток" 
     6245 
     6246#: modules/access_output/udp.c:98 
     6247#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
     6248msgid "UDP" 
    62506249msgstr "" 
    62516250 
     
    1041510414msgstr "Видео фильтры" 
    1041610415 
    10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 
    10418 msgid "Adjust Image
     10416#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
     10417msgid "Image adjustment
    1041910418msgstr "" 
    1042010419 
     
    1043310432msgstr "" 
    1043410433 
    10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 
    10436 msgid "Creates a motion blurring on the image" 
     10434#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
     10435msgid "Adds motion blurring to the image" 
    1043710436msgstr "" 
    1043810437 
     
    1044310442msgstr "Остановить поток" 
    1044410443 
    10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 
    10446 msgid "Adds distorsion effects" 
    10447 msgstr "" 
     10444#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
     10445#, fuzzy 
     10446msgid "Adds distortion effects" 
     10447msgstr "Следующий файл" 
    1044810448 
    1044910449#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 
     
    1046910469msgstr "Остановить поток" 
    1047010470 
    10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 
    10472 msgid "Inverts the image colors
     10471#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
     10472msgid "Inverts the colors of the image
    1047310473msgstr "" 
    1047410474 
     
    1048910489#: modules/gui/macosx/extended.m:100 
    1049010490#, fuzzy 
    10491 msgid "" 
    10492 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 
     10491msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 
    1049310492msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука" 
    1049410493 
     
    1049710496msgstr "" 
    1049810497 
    10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 
    10500 msgid "" 
    10501 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 
     10498#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
     10499msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    1050210500msgstr "" 
    1050310501 
     
    1052610524msgstr "" 
    1052710525 
    10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 
    10529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
    10530 msgid "More information" 
     10526#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
     10527#, fuzzy 
     10528msgid "More Information" 
    1053110529msgstr "Больше информации" 
    1053210530 
     
    1067210670 
    1067310671#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 
    10674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    10675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 
     10672#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
     10673#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    1067610674#, fuzzy 
    1067710675msgid "Information" 
     
    1104711045msgstr "Сохранить файл" 
    1104811046 
     11047#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
     11048msgid "Save Playlist..." 
     11049msgstr "Сохранить список воспроизведения..." 
     11050 
     11051#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
     11052#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 
     11053#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
     11054#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 
     11055msgid "Delete" 
     11056msgstr "Удалить" 
     11057 
     11058#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 
     11059msgid "Expand Node" 
     11060msgstr "" 
     11061 
     11062#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 
     11063#, fuzzy 
     11064msgid "Get Stream Information" 
     11065msgstr "Мета-данные" 
     11066 
     11067#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 
     11068msgid "Sort Node by Name" 
     11069msgstr "" 
     11070 
     11071#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 
     11072msgid "Sort Node by Author" 
     11073msgstr "" 
     11074 
     11075#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 
     11076#, fuzzy 
     11077msgid "No items in the playlist" 
     11078msgstr "нет элементов в списке воспроизведения" 
     11079 
     11080#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 
     11081#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 
     11082msgid "Search" 
     11083msgstr "" 
     11084 
     11085#: modules/gui/macosx/playlist.m:496 
     11086#, fuzzy 
     11087msgid "Search in Playlist" 
     11088msgstr "Открыть список для воспроизведения" 
     11089 
     11090#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 
     11091msgid "Standard Play" 
     11092msgstr "" 
     11093 
     11094#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 
     11095#, fuzzy 
     11096msgid "Add Folder to Playlist" 
     11097msgstr "Добавить в список воспроизведения" 
     11098 
     11099#: modules/gui/macosx/playlist.m:749 
     11100msgid "Save Playlist" 
     11101msgstr "Сохранить список воспроизведения" 
     11102 
     11103#: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 
     11104msgid "Empty Folder" 
     11105msgstr "" 
     11106 
     11107#: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 
     11108#, fuzzy, c-format 
     11109msgid "%i items in the playlist" 
     11110msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" 
     11111 
     11112#: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 
     11113#, fuzzy 
     11114msgid "1 item in the playlist" 
     11115msgstr "1 элемент в списке воспроизведения" 
     11116 
    1104911117#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    1105011118#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
     
    1111911187msgid "Lost buffers" 
    1112011188msgstr "" 
    11121  
    11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
    11123 msgid "Save Playlist..." 
    11124 msgstr "Сохранить список воспроизведения..." 
    11125  
    11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
    11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 
    11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
    11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 
    11130 msgid "Delete" 
    11131 msgstr "Удалить" 
    11132  
    11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 
    11134 msgid "Expand Node" 
    11135 msgstr "" 
    11136  
    11137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485 
    11138 #, fuzzy 
    11139 msgid "Get Stream Information" 
    11140 msgstr "Мета-данные" 
    11141  
    11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 
    11143 msgid "Sort Node by Name" 
    11144 msgstr "" 
    11145  
    11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487 
    11147 msgid "Sort Node by Author" 
    11148 msgstr "" 
    11149  
    11150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 
    11151 #, fuzzy 
    11152 msgid "No items in the playlist" 
    11153 msgstr "нет элементов в списке воспроизведения" 
    11154  
    11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 
    11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 
    11157 msgid "Search" 
    11158 msgstr "" 
    11159  
    11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 
    11161 #, fuzzy 
    11162 msgid "Search in Playlist" 
    11163 msgstr "Открыть список для воспроизведения" 
    11164  
    11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 
    11166 msgid "Standard Play" 
    11167 msgstr "" 
    11168  
    11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 
    11170 #, fuzzy 
    11171 msgid "Add Folder to Playlist" 
    11172 msgstr "Добавить в список воспроизведения" 
    11173  
    11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749 
    11175 msgid "Save Playlist" 
    11176 msgstr "Сохранить список воспроизведения" 
    11177  
    11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 
    11179 msgid "Empty Folder" 
    11180 msgstr "" 
    11181  
    11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 
    11183 #, fuzzy, c-format 
    11184 msgid "%i items in the playlist" 
    11185 msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" 
    11186  
    11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 
    11188 #, fuzzy 
    11189 msgid "1 item in the playlist" 
    11190 msgstr "1 элемент в списке воспроизведения" 
    1119111189 
    1119211190#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 
     
    1177611774 
    1177711775#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 
    11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124 
     11776#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    1177911777#: modules/stream_out/transcode.c:186 
    1178011778#, fuzzy 
     
    1273512733 
    1273612734#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 
    12737 msgid "Stream and media info" 
     12735#, fuzzy 
     12736msgid "Stream and Media Info" 
    1273812737msgstr "Поток и медиа информация" 
    1273912738 
     
    1274512744#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 
    1274612745msgid "" 
    12747 "The following errors happened. More details might be available in the " 
     12746"The following errors occurred. More details might be available in the " 
    1274812747"Messages window." 
    1274912748msgstr "" 
     
    1278712786 
    1278812787#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 
    12789 msgid "Use VLC as a server of streams
     12788msgid "Use VLC as a stream server
    1279012789msgstr "" 
    1279112790 
     
    1289612895msgid "" 
    1289712896"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 
    12898 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will
    12899 "be shown." 
     12897"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle
     12898"will be shown." 
    1290012899msgstr "" 
    1290112900 
     
    1295412953msgstr "" 
    1295512954 
     12955#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
     12956#, fuzzy 
     12957msgid "Services Discovery" 
     12958msgstr "Поиск служб" 
     12959 
    1295612960#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 
    1295712961msgid "&Open Playlist..." 
     
    1296712971 
    1296812972#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 
    12969 msgid "Sort by &title" 
     12973#, fuzzy 
     12974msgid "Sort by &Title" 
    1297012975msgstr "Сортировать по названию" 
    1297112976 
    1297212977#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 
    12973 msgid "&Reverse sort by title" 
    12974 msgstr "" 
     12978#, fuzzy 
     12979msgid "&Reverse Sort by Title" 
     12980msgstr "Сортировать по названию" 
    1297512981 
    1297612982#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 
     
    1300013006 
    1300113007#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 
    13002 msgid "Play this branch" 
     13008msgid "Play this Branch" 
    1300313009msgstr "" 
    1300413010 
     
    1301013016 
    1301113017#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 
    13012 msgid "Sort this branch" 
     13018msgid "Sort this Branch" 
    1301313019msgstr "" 
    1301413020 
     
    1301913025 
    1302013026#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
    13022 #, fuzzy 
    13023 msgid "Add node" 
     13027#, fuzzy 
     13028msgid "Add Node" 
    1302413029msgstr "Остановить поток" 
    1302513030 
     
    1306713072 
    1306813073#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 
    13069 msgid "Sorted by artist" 
     13074#, fuzzy 
     13075msgid "Sorted by Artist" 
    1307013076msgstr "Сортировать по артисту" 
    1307113077 
     
    1307813084msgid "Please enter node name" 
    1307913085msgstr "" 
     13086 
     13087#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     13088#, fuzzy 
     13089msgid "Add node" 
     13090msgstr "Остановить поток" 
    1308013091 
    1308113092#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     
    1311113122#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 
    1311213123msgid "" 
    13113 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can
    13114 "also modify the resulting \"chain\" by yourself
     13124"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain
     13125"\" can be modified.
    1311513126msgstr "" 
    1311613127 
     
    1312713138#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 
    1312813139msgid "" 
    13129 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 
    13130 "to.\n" 
    13131 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 
    13132 "controls below" 
     13140"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 
     13141"by adjusting the stream settings." 
    1313313142msgstr "" 
    1313413143 
     
    1322513234msgid "" 
    1322613235"\n" 
    13227 "Available updates and related downloads\n" 
     13236"Available updates and related downloads.\n" 
    1322813237"(Double click on a file to download it)\n" 
    1322913238msgstr "" 
     
    1324413253#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 
    1324513254#, fuzzy 
    13246 msgid "Load configuration" 
     13255msgid "Load Configuration" 
    1324713256msgstr "Остановить поток" 
    1324813257 
    1324913258#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 
    1325013259#, fuzzy 
    13251 msgid "Save configuration" 
     13260msgid "Save Configuration" 
    1325213261msgstr "Остановить поток" 
    1325313262 
     
    1325813267#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 
    1325913268#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 
    13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 
     13269#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 
    1326113270msgid "Choose" 
    1326213271msgstr "Выберите" 
     
    1329913308#, fuzzy 
    1330013309msgid "" 
    13301 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 
    13302 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 
    13303 "of them." 
     13310"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 
     13311"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 
    1330413312msgstr "" 
    1330513313"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " 
     
    1331513323#, fuzzy 
    1331613324msgid "" 
    13317 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 
    13318 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 
    13319 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 
    13320 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 
     13325"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 
     13326"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 
     13327"\n" 
     13328"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 
     13329"transcoding features are more appropriate for saving network streams." 
    1332113330msgstr "" 
    1332213331"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность " 
     
    1333113340 
    1333213341#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 
    13333 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 
     13342#, fuzzy 
     13343msgid "Unable to find playlist" 
    1333413344msgstr "Невозможно найти список воспроизведения" 
    1333513345 
     
    1333713347#, fuzzy 
    1333813348msgid "" 
    13339 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " 
    13340 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " 
    13341 "stream.)\n" 
    13342 "Enter the starting and ending times (in seconds)." 
     13349"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and " 
     13350"ending times (in seconds).\n" 
     13351"\n" 
     13352"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file " 
     13353"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n" 
    1334313354msgstr "" 
    1334413355"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в " 
     
    1334713358"Введите начальное и конечное время (в секундах)" 
    1334813359 
    13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    13350 #, fuzzy 
    13351 msgid "" 
    13352 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " 
    13353 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " 
    13354 "to next  page.)" 
     13360#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 
     13361#, fuzzy 
     13362msgid "" 
     13363"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only " 
     13364"the container format, proceed to the next page." 
    1335513365msgstr "" 
    1335613366"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, " 
     
    1335913369 
    1336013370#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 
    13361 msgid "Transcode video (if your stream has some)" 
    13362 msgstr "" 
     13371#, fuzzy 
     13372msgid "Transcode video (if available)" 
     13373msgstr "Приостановить поток" 
    1336313374 
    1336413375#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 
    1336513376#, fuzzy 
    13366 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 
     13377msgid "" 
     13378"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 
     13379"about it." 
    1336713380msgstr "" 
    1336813381"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " 
     
    1337013383 
    1337113384#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 
    13372 msgid "Transcode audio (if your stream has some)" 
    13373 msgstr "" 
     13385#, fuzzy 
     13386msgid "Transcode audio (if available)" 
     13387msgstr "Приостановить поток" 
    1337413388 
    1337513389#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 
    1337613390#, fuzzy 
    13377 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 
     13391msgid "" 
     13392"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 
     13393"about it." 
    1337813394msgstr "" 
    1337913395"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " 
     
    1338113397 
    1338213398#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 
    13383 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." 
     13399#, fuzzy 
     13400msgid "Determines how the input stream will be sent." 
    1338413401msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать." 
    1338513402 
     
    1339113408#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 
    1339213409#, fuzzy 
    13393 msgid "You need to enter an address" 
     13410msgid "Please enter an address" 
    1339413411msgstr "Вым нужно ввести адрес" 
    1339513412 
    1339613413#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 
    13397 msgid "" 
    13398 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " 
    13399 "on the choices you made, all formats won't be available." 
     13414#, fuzzy 
     13415msgid "" 
     13416"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous " 
     13417"choices, some formats might not be available." 
    1340013418msgstr "" 
    1340113419"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В " 
     
    1340413422#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 
    1340513423#, fuzzy 
    13406 msgid "" 
    13407 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 
    13408 "transcoding" 
     13424msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 
    1340913425msgstr "" 
    1341013426"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " 
     
    1341713433#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 
    1341813434#, fuzzy 
    13419 msgid "" 
    13420 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" 
     13435msgid "Defines a few additional parameters for the stream." 
    1342113436msgstr "" 
    1342213437"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " 
     
    1344213457"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 
    1344313458"extra interface.\n" 
    13444 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default
    13445 "name will be used
     13459"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a
     13460"default name will be used.
    1344613461msgstr "" 
    1344713462"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP " 
     
    1345213467"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию " 
    1345313468 
     13469#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
     13470msgid "More information" 
     13471msgstr "Больше информации" 
     13472 
    1345413473#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 
    1345513474#, fuzzy 
     
    1346713486msgstr "" 
    1346813487 
    13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
    13470 #, fuzzy 
    13471 msgid "Adds distortion effects" 
    13472 msgstr "Следующий файл" 
    13473  
    13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
    13475 msgid "Inverts the colors of the image" 
    13476 msgstr "" 
    13477  
    13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
    13479 msgid "Adds motion blurring to the image" 
    13480 msgstr "" 
    13481  
    1348213488#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 
    1348313489msgid "Magnify" 
     
    1348613492#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 
    1348713493msgid "Magnifies part of the image" 
    13488 msgstr "" 
    13489  
    13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
    13491 msgid "Image adjustment" 
    1349213494msgstr "" 
    1349313495 
     
    1349813500#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284 
    1349913501msgid "Aspect Ratio" 
    13500 msgstr "" 
    13501  
    13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
    13503 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    1350413502msgstr "" 
    1350513503 
     
    1352913527msgstr "" 
    1353013528 
    13531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
    13532