Changeset d4ef692657ae416ad241c807030cd61afdbe67ae for po/ro.po
- Timestamp:
- 04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ro.po
r7fb6014 rd4ef692 9 9 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-04-0 1 22:54+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: include/vlc/vlc.h:578 20 msgid "" 21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 23 "see the file named COPYING for details.\n" 24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 25 msgstr "" 26 "Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" 27 "Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " 28 "GNU;\n" 29 "vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" 30 "Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" 18 31 19 32 #: include/vlc_config_cat.h:32 … … 386 399 387 400 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240389 401 msgid "Services discovery" 390 402 msgstr "Servicii de descoperire" … … 511 523 "comanda \" vlc-I wxwin\"\n" 512 524 513 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist info.m:205514 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317515 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229modules/misc/growl.c:161525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 516 528 #: modules/misc/growl.c:164 517 529 msgid "Meta-information" … … 527 539 msgstr "Titlu" 528 540 529 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist info.m:58530 #: modules/gui/macosx/playlist .m:134modules/gui/macosx/wizard.m:393541 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 531 543 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 532 544 msgid "Author" 533 545 msgstr "Autor" 534 546 535 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist info.m:205536 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317537 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229547 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 538 550 msgid "Artist" 539 551 msgstr "Artist" … … 677 689 msgid "Codec Description" 678 690 msgstr "Descriere Codor" 679 680 #: include/vlc/vlc.h:578681 msgid ""682 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"683 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"684 "see the file named COPYING for details.\n"685 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"686 msgstr ""687 "Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"688 "Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "689 "GNU;\n"690 "vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"691 "Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"692 691 693 692 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 … … 4528 4527 4529 4528 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 4530 #: modules/access/dv b/access.c:71 modules/access/dv.c:684529 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 4531 4530 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 4532 4531 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 … … 5147 5146 msgstr "Configureaza" 5148 5147 5148 #: modules/access/dv.c:70 5149 #, fuzzy 5150 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 5151 msgstr "" 5152 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " 5153 "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." 5154 5155 #: modules/access/dv.c:74 5156 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" 5157 msgstr "" 5158 5159 #: modules/access/dv.c:75 5160 msgid "dv" 5161 msgstr "" 5162 5149 5163 #: modules/access/dvb/access.c:73 5150 5164 #, fuzzy … … 5384 5398 msgid "HTTP server" 5385 5399 msgstr "Nume utilizator HTTP" 5386 5387 #: modules/access/dv.c:705388 #, fuzzy5389 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."5390 msgstr ""5391 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru "5392 "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."5393 5394 #: modules/access/dv.c:745395 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"5396 msgstr ""5397 5398 #: modules/access/dv.c:755399 msgid "dv"5400 msgstr ""5401 5400 5402 5401 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 … … 5550 5549 msgstr "Fisier" 5551 5550 5552 #: modules/access_filter/record.c:435553 msgid "Record directory"5554 msgstr "Director pentru inregistrare"5555 5556 #: modules/access_filter/record.c:455557 #, fuzzy5558 msgid "Directory where the record will be stored."5559 msgstr ""5560 "Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"5561 5562 #: modules/access_filter/timeshift.c:445563 #, fuzzy5564 msgid "Timeshift granularity"5565 msgstr "Deplasare timp"5566 5567 #: modules/access_filter/timeshift.c:455568 #, fuzzy5569 msgid ""5570 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "5571 "timeshifted streams."5572 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"5573 5574 #: modules/access_filter/timeshift.c:475575 #, fuzzy5576 msgid "Timeshift directory"5577 msgstr "Directorul de instantanee video"5578 5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:485580 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."5581 msgstr ""5582 5583 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:535584 msgid "Timeshift"5585 msgstr "Deplasare timp"5586 5587 5551 #: modules/access/ftp.c:44 5588 5552 #, fuzzy … … 5738 5702 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 5739 5703 msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " 5740 5741 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:475742 msgid "Dummy stream output"5743 msgstr "Iesire de flux falsa"5744 5745 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:585746 msgid "Dummy"5747 msgstr "Fals"5748 5749 #: modules/access_output/file.c:605750 msgid "Append to file"5751 msgstr ""5752 5753 #: modules/access_output/file.c:615754 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."5755 msgstr ""5756 5757 #: modules/access_output/file.c:655758 msgid "File stream output"5759 msgstr ""5760 5761 #: modules/access_output/http.c:605762 msgid "Username"5763 msgstr "Nume utilizator"5764 5765 #: modules/access_output/http.c:615766 #, fuzzy5767 msgid "User name that will be requested to access the stream."5768 msgstr ""5769 "Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "5770 "fluxului."5771 5772 #: modules/access_output/http.c:645773 #, fuzzy5774 msgid "Password that will be requested to access the stream."5775 msgstr ""5776 "Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."5777 5778 #: modules/access_output/http.c:665779 msgid "Mime"5780 msgstr ""5781 5782 #: modules/access_output/http.c:675783 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."5784 msgstr ""5785 5786 #: modules/access_output/http.c:715787 #, fuzzy5788 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."5789 msgstr ""5790 "Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"5791 "SSL"5792 5793 #: modules/access_output/http.c:745794 #, fuzzy5795 msgid ""5796 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "5797 "empty if you don't have one."5798 msgstr ""5799 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul "5800 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."5801 5802 #: modules/access_output/http.c:785803 #, fuzzy5804 msgid ""5805 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "5806 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."5807 msgstr ""5808 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul "5809 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."5810 5811 #: modules/access_output/http.c:835812 #, fuzzy5813 msgid ""5814 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "5815 "SSL. Leave empty if you don't have one."5816 msgstr ""5817 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul "5818 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."5819 5820 #: modules/access_output/http.c:865821 msgid "Advertise with Bonjour"5822 msgstr ""5823 5824 #: modules/access_output/http.c:875825 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."5826 msgstr ""5827 5828 #: modules/access_output/http.c:915829 msgid "HTTP stream output"5830 msgstr "Flux iesire HTTp"5831 5832 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:615833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4725834 msgid "HTTP"5835 msgstr "HTTP"5836 5837 #: modules/access_output/shout.c:585838 #, fuzzy5839 msgid "Stream name"5840 msgstr "Flux"5841 5842 #: modules/access_output/shout.c:595843 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."5844 msgstr ""5845 5846 #: modules/access_output/shout.c:625847 #, fuzzy5848 msgid "Stream description"5849 msgstr "Descriere"5850 5851 #: modules/access_output/shout.c:635852 msgid "Description of the stream content or information about your channel."5853 msgstr ""5854 5855 #: modules/access_output/shout.c:665856 #, fuzzy5857 msgid "Stream MP3"5858 msgstr "Flux"5859 5860 #: modules/access_output/shout.c:675861 msgid ""5862 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "5863 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "5864 "icecast server."5865 msgstr ""5866 5867 #: modules/access_output/shout.c:735868 #, fuzzy5869 msgid "IceCAST output"5870 msgstr "Iesirea de iesire"5871 5872 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:405873 #: modules/demux/livedotcom.cpp:615874 msgid "Caching value (ms)"5875 msgstr ""5876 5877 #: modules/access_output/udp.c:775878 #, fuzzy5879 msgid ""5880 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "5881 "milliseconds."5882 msgstr ""5883 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "5884 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."5885 5886 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:4425887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:18475888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:6105889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:875890 msgid "Time-To-Live (TTL)"5891 msgstr ""5892 5893 #: modules/access_output/udp.c:815894 #, fuzzy5895 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."5896 msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare"5897 5898 #: modules/access_output/udp.c:845899 msgid "Group packets"5900 msgstr "Grup pachete"5901 5902 #: modules/access_output/udp.c:855903 #, fuzzy5904 msgid ""5905 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "5906 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "5907 "the scheduling load on heavily-loaded systems."5908 msgstr ""5909 "Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "5910 "numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "5911 "incarcarii in sistemele foarte incarcate."5912 5913 #: modules/access_output/udp.c:905914 msgid "Raw write"5915 msgstr ""5916 5917 #: modules/access_output/udp.c:915918 msgid ""5919 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "5920 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."5921 msgstr ""5922 5923 #: modules/access_output/udp.c:975924 msgid "UDP stream output"5925 msgstr "Flux iesire UDP"5926 5927 #: modules/access_output/udp.c:985928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4755929 msgid "UDP"5930 msgstr "UDP"5931 5704 5932 5705 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 … … 6101 5874 #: modules/access/pvr/pvr.c:115 6102 5875 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 5876 msgstr "" 5877 5878 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 5879 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 5880 msgid "Caching value (ms)" 6103 5881 msgstr "" 6104 5882 … … 6574 6352 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 6575 6353 msgstr "" 6354 6355 #: modules/access_filter/record.c:43 6356 msgid "Record directory" 6357 msgstr "Director pentru inregistrare" 6358 6359 #: modules/access_filter/record.c:45 6360 #, fuzzy 6361 msgid "Directory where the record will be stored." 6362 msgstr "" 6363 "Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" 6364 6365 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 6366 #, fuzzy 6367 msgid "Timeshift granularity" 6368 msgstr "Deplasare timp" 6369 6370 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 6371 #, fuzzy 6372 msgid "" 6373 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 6374 "timeshifted streams." 6375 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" 6376 6377 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 6378 #, fuzzy 6379 msgid "Timeshift directory" 6380 msgstr "Directorul de instantanee video" 6381 6382 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 6383 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 6384 msgstr "" 6385 6386 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 6387 msgid "Timeshift" 6388 msgstr "Deplasare timp" 6389 6390 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 6391 msgid "Dummy stream output" 6392 msgstr "Iesire de flux falsa" 6393 6394 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 6395 msgid "Dummy" 6396 msgstr "Fals" 6397 6398 #: modules/access_output/file.c:60 6399 msgid "Append to file" 6400 msgstr "" 6401 6402 #: modules/access_output/file.c:61 6403 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 6404 msgstr "" 6405 6406 #: modules/access_output/file.c:65 6407 msgid "File stream output" 6408 msgstr "" 6409 6410 #: modules/access_output/http.c:60 6411 msgid "Username" 6412 msgstr "Nume utilizator" 6413 6414 #: modules/access_output/http.c:61 6415 #, fuzzy 6416 msgid "User name that will be requested to access the stream." 6417 msgstr "" 6418 "Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " 6419 "fluxului." 6420 6421 #: modules/access_output/http.c:64 6422 #, fuzzy 6423 msgid "Password that will be requested to access the stream." 6424 msgstr "" 6425 "Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." 6426 6427 #: modules/access_output/http.c:66 6428 msgid "Mime" 6429 msgstr "" 6430 6431 #: modules/access_output/http.c:67 6432 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 6433 msgstr "" 6434 6435 #: modules/access_output/http.c:71 6436 #, fuzzy 6437 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 6438 msgstr "" 6439 "Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" 6440 "SSL" 6441 6442 #: modules/access_output/http.c:74 6443 #, fuzzy 6444 msgid "" 6445 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 6446 "empty if you don't have one." 6447 msgstr "" 6448 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 6449 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 6450 6451 #: modules/access_output/http.c:78 6452 #, fuzzy 6453 msgid "" 6454 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 6455 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 6456 msgstr "" 6457 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 6458 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 6459 6460 #: modules/access_output/http.c:83 6461 #, fuzzy 6462 msgid "" 6463 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 6464 "SSL. Leave empty if you don't have one." 6465 msgstr "" 6466 "Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 6467 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 6468 6469 #: modules/access_output/http.c:86 6470 msgid "Advertise with Bonjour" 6471 msgstr "" 6472 6473 #: modules/access_output/http.c:87 6474 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 6475 msgstr "" 6476 6477 #: modules/access_output/http.c:91 6478 msgid "HTTP stream output" 6479 msgstr "Flux iesire HTTp" 6480 6481 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 6482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 6483 msgid "HTTP" 6484 msgstr "HTTP" 6485 6486 #: modules/access_output/shout.c:58 6487 #, fuzzy 6488 msgid "Stream name" 6489 msgstr "Flux" 6490 6491 #: modules/access_output/shout.c:59 6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 6493 msgstr "" 6494 6495 #: modules/access_output/shout.c:62 6496 #, fuzzy 6497 msgid "Stream description" 6498 msgstr "Descriere" 6499 6500 #: modules/access_output/shout.c:63 6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 6502 msgstr "" 6503 6504 #: modules/access_output/shout.c:66 6505 #, fuzzy 6506 msgid "Stream MP3" 6507 msgstr "Flux" 6508 6509 #: modules/access_output/shout.c:67 6510 msgid "" 6511 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 6512 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 6513 "icecast server." 6514 msgstr "" 6515 6516 #: modules/access_output/shout.c:73 6517 #, fuzzy 6518 msgid "IceCAST output" 6519 msgstr "Iesirea de iesire" 6520 6521 #: modules/access_output/udp.c:77 6522 #, fuzzy 6523 msgid "" 6524 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 6525 "milliseconds." 6526 msgstr "" 6527 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " 6528 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." 6529 6530 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 6531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 6532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 6533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 6534 msgid "Time-To-Live (TTL)" 6535 msgstr "" 6536 6537 #: modules/access_output/udp.c:81 6538 #, fuzzy 6539 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 6540 msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" 6541 6542 #: modules/access_output/udp.c:84 6543 msgid "Group packets" 6544 msgstr "Grup pachete" 6545 6546 #: modules/access_output/udp.c:85 6547 #, fuzzy 6548 msgid "" 6549 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 6550 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 6551 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 6552 msgstr "" 6553 "Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " 6554 "numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " 6555 "incarcarii in sistemele foarte incarcate." 6556 6557 #: modules/access_output/udp.c:90 6558 msgid "Raw write" 6559 msgstr "" 6560 6561 #: modules/access_output/udp.c:91 6562 msgid "" 6563 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 6564 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 6565 msgstr "" 6566 6567 #: modules/access_output/udp.c:97 6568 msgid "UDP stream output" 6569 msgstr "Flux iesire UDP" 6570 6571 #: modules/access_output/udp.c:98 6572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 6573 msgid "UDP" 6574 msgstr "UDP" 6576 6575 6577 6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 … … 10549 10548 msgstr "Titlu video" 10550 10549 10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 10552 msgid " Adjust Image"10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 10551 msgid "Image adjustment" 10553 10552 msgstr "" 10554 10553 … … 10567 10566 msgstr "" 10568 10567 10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 10570 msgid " Creates a motion blurring onthe image"10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 10569 msgid "Adds motion blurring to the image" 10571 10570 msgstr "" 10572 10571 … … 10576 10575 msgstr "" 10577 10576 10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 10579 msgid "Adds distor sion effects"10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 10578 msgid "Adds distortion effects" 10580 10579 msgstr "" 10581 10580 … … 10600 10599 msgstr "" 10601 10600 10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 10603 msgid "Inverts the image colors"10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 10602 msgid "Inverts the colors of the image" 10604 10603 msgstr "" 10605 10604 … … 10619 10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 10620 10619 #, fuzzy 10621 msgid "" 10622 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 10620 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 10623 10621 msgstr "" 10624 10622 "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea " … … 10629 10627 msgstr "" 10630 10628 10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 10632 msgid "" 10633 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 10630 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 10634 10631 msgstr "" 10635 10632 … … 10657 10654 msgstr "" 10658 10655 10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 10660 # : modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:50610661 msgid "More information"10662 msgstr " "10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 10657 #, fuzzy 10658 msgid "More Information" 10659 msgstr "Meta-informatie" 10663 10660 10664 10661 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 … … 10793 10790 10794 10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 10795 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:37110796 #: modules/gui/macosx/playlist .m:48410792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 10793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 10797 10794 #, fuzzy 10798 10795 msgid "Information" … … 11150 11147 msgstr "" 11151 11148 11149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 11150 msgid "Save Playlist..." 11151 msgstr "" 11152 11153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 11157 msgid "Delete" 11158 msgstr "" 11159 11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 11161 msgid "Expand Node" 11162 msgstr "" 11163 11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485 11165 #, fuzzy 11166 msgid "Get Stream Information" 11167 msgstr "Meta-informatie" 11168 11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 11170 msgid "Sort Node by Name" 11171 msgstr "" 11172 11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487 11174 msgid "Sort Node by Author" 11175 msgstr "" 11176 11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 11178 msgid "No items in the playlist" 11179 msgstr "" 11180 11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 11183 msgid "Search" 11184 msgstr "" 11185 11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 11187 #, fuzzy 11188 msgid "Search in Playlist" 11189 msgstr "Lista de redare" 11190 11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 11192 msgid "Standard Play" 11193 msgstr "" 11194 11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 11196 msgid "Add Folder to Playlist" 11197 msgstr "" 11198 11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749 11200 msgid "Save Playlist" 11201 msgstr "" 11202 11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 11204 msgid "Empty Folder" 11205 msgstr "" 11206 11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 11208 #, c-format 11209 msgid "%i items in the playlist" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 11213 #, fuzzy 11214 msgid "1 item in the playlist" 11215 msgstr "Lista de redare" 11216 11152 11217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 11153 11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 … … 11223 11288 msgid "Lost buffers" 11224 11289 msgstr "" 11225 11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:47911227 msgid "Save Playlist..."11228 msgstr ""11229 11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:125411231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:27811232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:28511233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:10411234 msgid "Delete"11235 msgstr ""11236 11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:48211238 msgid "Expand Node"11239 msgstr ""11240 11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:48511242 #, fuzzy11243 msgid "Get Stream Information"11244 msgstr "Meta-informatie"11245 11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:48611247 msgid "Sort Node by Name"11248 msgstr ""11249 11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:48711251 msgid "Sort Node by Author"11252 msgstr ""11253 11254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:152311255 msgid "No items in the playlist"11256 msgstr ""11257 11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:49411259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:32311260 msgid "Search"11261 msgstr ""11262 11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:49611264 #, fuzzy11265 msgid "Search in Playlist"11266 msgstr "Lista de redare"11267 11268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:49711269 msgid "Standard Play"11270 msgstr ""11271 11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:50011273 msgid "Add Folder to Playlist"11274 msgstr ""11275 11276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:74911277 msgid "Save Playlist"11278 msgstr ""11279 11280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149211281 msgid "Empty Folder"11282 msgstr ""11283 11284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151711285 #, c-format11286 msgid "%i items in the playlist"11287 msgstr ""11288 11289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:152711290 #, fuzzy11291 msgid "1 item in the playlist"11292 msgstr "Lista de redare"11293 11290 11294 11291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 … … 11828 11825 11829 11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:12 411827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 11831 11828 #: modules/stream_out/transcode.c:186 11832 11829 msgid "Transcode" … … 12710 12707 12711 12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 12712 msgid "Stream and media info"12709 msgid "Stream and Media Info" 12713 12710 msgstr "" 12714 12711 … … 12720 12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 12721 12718 msgid "" 12722 "The following errors happened. More details might be available in the "12719 "The following errors occurred. More details might be available in the " 12723 12720 "Messages window." 12724 12721 msgstr "" … … 12762 12759 12763 12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 12764 msgid "Use VLC as a s erver of streams"12761 msgid "Use VLC as a stream server" 12765 12762 msgstr "" 12766 12763 … … 12869 12866 msgid "" 12870 12867 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 12871 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will"12872 " be shown."12868 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle " 12869 "will be shown." 12873 12870 msgstr "" 12874 12871 … … 12927 12924 msgstr "" 12928 12925 12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 12927 #, fuzzy 12928 msgid "Services Discovery" 12929 msgstr "Servicii de descoperire" 12930 12929 12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 12930 12932 msgid "&Open Playlist..." … … 12940 12942 12941 12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 12942 msgid "Sort by & title"12944 msgid "Sort by &Title" 12943 12945 msgstr "" 12944 12946 12945 12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 12946 msgid "&Reverse sort by title"12948 msgid "&Reverse Sort by Title" 12947 12949 msgstr "" 12948 12950 … … 12972 12974 12973 12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 12974 msgid "Play this branch"12976 msgid "Play this Branch" 12975 12977 msgstr "" 12976 12978 … … 12981 12983 12982 12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 12983 msgid "Sort this branch"12985 msgid "Sort this Branch" 12984 12986 msgstr "" 12985 12987 … … 12990 12992 12991 12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 12993 msgid "Add node" 12994 msgid "Add Node" 12994 12995 msgstr "" 12995 12996 … … 13036 13037 13037 13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 13038 msgid "Sorted by artist"13039 msgid "Sorted by Artist" 13039 13040 msgstr "" 13040 13041 … … 13048 13049 13049 13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 13051 msgid "Add node" 13052 msgstr "" 13053 13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 13050 13055 msgid "New node" 13051 13056 msgstr "" … … 13077 13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 13078 13083 msgid "" 13079 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can"13080 " also modify the resulting \"chain\" by yourself"13084 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain" 13085 "\" can be modified." 13081 13086 msgstr "" 13082 13087 … … 13091 13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 13092 13097 msgid "" 13093 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 13094 "to.\n" 13095 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 13096 "controls below" 13098 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 13099 "by adjusting the stream settings." 13097 13100 msgstr "" 13098 13101 … … 13185 13188 msgid "" 13186 13189 "\n" 13187 "Available updates and related downloads \n"13190 "Available updates and related downloads.\n" 13188 13191 "(Double click on a file to download it)\n" 13189 13192 msgstr "" … … 13204 13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 13205 13208 #, fuzzy 13206 msgid "Load configuration"13209 msgid "Load Configuration" 13207 13210 msgstr "Fisier de configurare VLM" 13208 13211 13209 13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 13210 13213 #, fuzzy 13211 msgid "Save configuration"13214 msgid "Save Configuration" 13212 13215 msgstr "Fisier de configurare VLM" 13213 13216 … … 13218 13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 13219 13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:12 113223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 13221 13224 msgid "Choose" 13222 13225 msgstr "" … … 13255 13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 13256 13259 msgid "" 13257 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 13258 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 13259 "of them." 13260 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 13261 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 13260 13262 msgstr "" 13261 13263 … … 13266 13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 13267 13269 msgid "" 13268 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 13269 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 13270 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 13271 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 13270 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 13271 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 13272 "\n" 13273 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 13274 "transcoding features are more appropriate for saving network streams." 13272 13275 msgstr "" 13273 13276 … … 13277 13280 13278 13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 13279 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 13280 msgstr "" 13282 #, fuzzy 13283 msgid "Unable to find playlist" 13284 msgstr "Lista de redare" 13281 13285 13282 13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 13283 13287 msgid "" 13284 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the"13285 " incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network"13286 " stream.)\n"13287 " Enter the starting and ending times (in seconds)."13288 msgstr ""13289 13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 13291 msgid "" 13292 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks,"13293 " fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed"13294 "t o next page.)"13288 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and " 13289 "ending times (in seconds).\n" 13290 "\n" 13291 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file " 13292 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n" 13293 msgstr "" 13294 13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 13296 msgid "" 13297 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only " 13298 "the container format, proceed to the next page." 13295 13299 msgstr "" 13296 13300 13297 13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 13298 msgid "Transcode video (if your stream has some)"13302 msgid "Transcode video (if available)" 13299 13303 msgstr "" 13300 13304 13301 13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 13302 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 13306 msgid "" 13307 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 13308 "about it." 13303 13309 msgstr "" 13304 13310 13305 13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 13306 msgid "Transcode audio (if your stream has some)"13312 msgid "Transcode audio (if available)" 13307 13313 msgstr "" 13308 13314 13309 13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 13310 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 13316 msgid "" 13317 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 13318 "about it." 13311 13319 msgstr "" 13312 13320 13313 13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 13314 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." 13315 msgstr "" 13322 #, fuzzy 13323 msgid "Determines how the input stream will be sent." 13324 msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" 13316 13325 13317 13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 … … 13320 13329 13321 13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 13322 msgid " You need toenter an address"13331 msgid "Please enter an address" 13323 13332 msgstr "" 13324 13333 13325 13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 13326 13335 msgid "" 13327 " In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending"13328 " on the choices you made, all formats won't be available."13336 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous " 13337 "choices, some formats might not be available." 13329 13338 msgstr "" 13330 13339 13331 13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 13332 msgid "" 13333 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 13334 "transcoding" 13341 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 13335 13342 msgstr "" 13336 13343 … … 13340 13347 13341 13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 13342 msgid "" 13343 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"13344 msgstr " "13349 #, fuzzy 13350 msgid "Defines a few additional parameters for the stream." 13351 msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura " 13345 13352 13346 13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166 … … 13358 13365 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 13359 13366 "extra interface.\n" 13360 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " 13361 "name will be used" 13367 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " 13368 "default name will be used." 13369 msgstr "" 13370 13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 13372 msgid "More information" 13362 13373 msgstr "" 13363 13374 … … 13377 13388 msgstr "" 13378 13389 13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:14913380 msgid "Adds distortion effects"13381 msgstr ""13382 13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:15013384 msgid "Inverts the colors of the image"13385 msgstr ""13386 13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:15113388 msgid "Adds motion blurring to the image"13389 msgstr ""13390 13391 13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 13392 13391 msgid "Magnify" … … 13397 13396 msgstr "" 13398 13397 13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:20413400 msgid "Image adjustment"13401 msgstr ""13402 13403 13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270 13404 13399 msgid "Video Options" … … 13407 13402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284 13408 13403 msgid "Aspect Ratio" 13409 msgstr ""13410 13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39713412 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."13413 13404 msgstr "" 13414 13405 … … 13440 13431 msgstr "" 13441 13432 13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:100713443 #, fuzzy13444 msgid "More Information"13445 msgstr "Meta-informatie"13446 13447 13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 13448 13434 msgid "Stopped" … … 13510 13496 13511 13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593 <13512 msgid "Stream and Media & info...\tCtrl-I"
