Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ro.po

    <
    r7fb6014 rd4ef692  
    99"Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" 
    1313"Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" 
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18 
     19#: include/vlc/vlc.h:578 
     20msgid "" 
     21"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     22"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     23"see the file named COPYING for details.\n" 
     24"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     25msgstr "" 
     26"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" 
     27"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " 
     28"GNU;\n" 
     29"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" 
     30"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" 
    1831 
    1932#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    386399 
    387400#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    389401msgid "Services discovery" 
    390402msgstr "Servicii de descoperire" 
     
    511523"comanda \" vlc-I wxwin\"\n" 
    512524 
    513 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     525#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     526#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     527#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    516528#: modules/misc/growl.c:164 
    517529msgid "Meta-information" 
     
    527539msgstr "Titlu" 
    528540 
    529 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     541#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     542#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    531543#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    532544msgid "Author" 
    533545msgstr "Autor" 
    534546 
    535 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     547#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     548#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     549#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    538550msgid "Artist" 
    539551msgstr "Artist" 
     
    677689msgid "Codec Description" 
    678690msgstr "Descriere Codor" 
    679  
    680 #: include/vlc/vlc.h:578 
    681 msgid "" 
    682 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    683 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    684 "see the file named COPYING for details.\n" 
    685 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    686 msgstr "" 
    687 "Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" 
    688 "Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " 
    689 "GNU;\n" 
    690 "vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" 
    691 "Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" 
    692691 
    693692#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    45284527 
    45294528#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4530 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4529#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    45314530#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    45324531#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    51475146msgstr "Configureaza" 
    51485147 
     5148#: modules/access/dv.c:70 
     5149#, fuzzy 
     5150msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     5151msgstr "" 
     5152"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru " 
     5153"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." 
     5154 
     5155#: modules/access/dv.c:74 
     5156msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     5157msgstr "" 
     5158 
     5159#: modules/access/dv.c:75 
     5160msgid "dv" 
     5161msgstr "" 
     5162 
    51495163#: modules/access/dvb/access.c:73 
    51505164#, fuzzy 
     
    53845398msgid "HTTP server" 
    53855399msgstr "Nume utilizator HTTP" 
    5386  
    5387 #: modules/access/dv.c:70 
    5388 #, fuzzy 
    5389 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5390 msgstr "" 
    5391 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru " 
    5392 "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." 
    5393  
    5394 #: modules/access/dv.c:74 
    5395 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5396 msgstr "" 
    5397  
    5398 #: modules/access/dv.c:75 
    5399 msgid "dv" 
    5400 msgstr "" 
    54015400 
    54025401#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    55505549msgstr "Fisier" 
    55515550 
    5552 #: modules/access_filter/record.c:43 
    5553 msgid "Record directory" 
    5554 msgstr "Director pentru inregistrare" 
    5555  
    5556 #: modules/access_filter/record.c:45 
    5557 #, fuzzy 
    5558 msgid "Directory where the record will be stored." 
    5559 msgstr "" 
    5560 "Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" 
    5561  
    5562 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 
    5563 #, fuzzy 
    5564 msgid "Timeshift granularity" 
    5565 msgstr "Deplasare timp" 
    5566  
    5567 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    5568 #, fuzzy 
    5569 msgid "" 
    5570 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
    5571 "timeshifted streams." 
    5572 msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" 
    5573  
    5574 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    5575 #, fuzzy 
    5576 msgid "Timeshift directory" 
    5577 msgstr "Directorul de instantanee video" 
    5578  
    5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 
    5580 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    5581 msgstr "" 
    5582  
    5583 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
    5584 msgid "Timeshift" 
    5585 msgstr "Deplasare timp" 
    5586  
    55875551#: modules/access/ftp.c:44 
    55885552#, fuzzy 
     
    57385702msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    57395703msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " 
    5740  
    5741 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
    5742 msgid "Dummy stream output" 
    5743 msgstr "Iesire de flux falsa" 
    5744  
    5745 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
    5746 msgid "Dummy" 
    5747 msgstr "Fals" 
    5748  
    5749 #: modules/access_output/file.c:60 
    5750 msgid "Append to file" 
    5751 msgstr "" 
    5752  
    5753 #: modules/access_output/file.c:61 
    5754 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
    5755 msgstr "" 
    5756  
    5757 #: modules/access_output/file.c:65 
    5758 msgid "File stream output" 
    5759 msgstr "" 
    5760  
    5761 #: modules/access_output/http.c:60 
    5762 msgid "Username" 
    5763 msgstr "Nume utilizator" 
    5764  
    5765 #: modules/access_output/http.c:61 
    5766 #, fuzzy 
    5767 msgid "User name that will be requested to access the stream." 
    5768 msgstr "" 
    5769 "Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " 
    5770 "fluxului." 
    5771  
    5772 #: modules/access_output/http.c:64 
    5773 #, fuzzy 
    5774 msgid "Password that will be requested to access the stream." 
    5775 msgstr "" 
    5776 "Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." 
    5777  
    5778 #: modules/access_output/http.c:66 
    5779 msgid "Mime" 
    5780 msgstr "" 
    5781  
    5782 #: modules/access_output/http.c:67 
    5783 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
    5784 msgstr "" 
    5785  
    5786 #: modules/access_output/http.c:71 
    5787 #, fuzzy 
    5788 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
    5789 msgstr "" 
    5790 "Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" 
    5791 "SSL" 
    5792  
    5793 #: modules/access_output/http.c:74 
    5794 #, fuzzy 
    5795 msgid "" 
    5796 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
    5797 "empty if you don't have one." 
    5798 msgstr "" 
    5799 "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
    5800 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
    5801  
    5802 #: modules/access_output/http.c:78 
    5803 #, fuzzy 
    5804 msgid "" 
    5805 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
    5806 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
    5807 msgstr "" 
    5808 "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
    5809 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
    5810  
    5811 #: modules/access_output/http.c:83 
    5812 #, fuzzy 
    5813 msgid "" 
    5814 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
    5815 "SSL. Leave empty if you don't have one." 
    5816 msgstr "" 
    5817 "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
    5818 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
    5819  
    5820 #: modules/access_output/http.c:86 
    5821 msgid "Advertise with Bonjour" 
    5822 msgstr "" 
    5823  
    5824 #: modules/access_output/http.c:87 
    5825 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
    5826 msgstr "" 
    5827  
    5828 #: modules/access_output/http.c:91 
    5829 msgid "HTTP stream output" 
    5830 msgstr "Flux iesire HTTp" 
    5831  
    5832 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
    5833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
    5834 msgid "HTTP" 
    5835 msgstr "HTTP" 
    5836  
    5837 #: modules/access_output/shout.c:58 
    5838 #, fuzzy 
    5839 msgid "Stream name" 
    5840 msgstr "Flux" 
    5841  
    5842 #: modules/access_output/shout.c:59 
    5843 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
    5844 msgstr "" 
    5845  
    5846 #: modules/access_output/shout.c:62 
    5847 #, fuzzy 
    5848 msgid "Stream description" 
    5849 msgstr "Descriere" 
    5850  
    5851 #: modules/access_output/shout.c:63 
    5852 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
    5853 msgstr "" 
    5854  
    5855 #: modules/access_output/shout.c:66 
    5856 #, fuzzy 
    5857 msgid "Stream MP3" 
    5858 msgstr "Flux" 
    5859  
    5860 #: modules/access_output/shout.c:67 
    5861 msgid "" 
    5862 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
    5863 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
    5864 "icecast server." 
    5865 msgstr "" 
    5866  
    5867 #: modules/access_output/shout.c:73 
    5868 #, fuzzy 
    5869 msgid "IceCAST output" 
    5870 msgstr "Iesirea de iesire" 
    5871  
    5872 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5873 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5874 msgid "Caching value (ms)" 
    5875 msgstr "" 
    5876  
    5877 #: modules/access_output/udp.c:77 
    5878 #, fuzzy 
    5879 msgid "" 
    5880 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
    5881 "milliseconds." 
    5882 msgstr "" 
    5883 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " 
    5884 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." 
    5885  
    5886 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
    5887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
    5888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
    5889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
    5890 msgid "Time-To-Live (TTL)" 
    5891 msgstr "" 
    5892  
    5893 #: modules/access_output/udp.c:81 
    5894 #, fuzzy 
    5895 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
    5896 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare" 
    5897  
    5898 #: modules/access_output/udp.c:84 
    5899 msgid "Group packets" 
    5900 msgstr "Grup pachete" 
    5901  
    5902 #: modules/access_output/udp.c:85 
    5903 #, fuzzy 
    5904 msgid "" 
    5905 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
    5906 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
    5907 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 
    5908 msgstr "" 
    5909 "Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " 
    5910 "numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " 
    5911 "incarcarii in sistemele foarte incarcate." 
    5912  
    5913 #: modules/access_output/udp.c:90 
    5914 msgid "Raw write" 
    5915 msgstr "" 
    5916  
    5917 #: modules/access_output/udp.c:91 
    5918 msgid "" 
    5919 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
    5920 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
    5921 msgstr "" 
    5922  
    5923 #: modules/access_output/udp.c:97 
    5924 msgid "UDP stream output" 
    5925 msgstr "Flux iesire UDP" 
    5926  
    5927 #: modules/access_output/udp.c:98 
    5928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
    5929 msgid "UDP" 
    5930 msgstr "UDP" 
    59315704 
    59325705#: modules/access/pvr/pvr.c:48 
     
    61015874#: modules/access/pvr/pvr.c:115 
    61025875msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
     5876msgstr "" 
     5877 
     5878#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5879#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5880msgid "Caching value (ms)" 
    61035881msgstr "" 
    61045882 
     
    65746352msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
    65756353msgstr "" 
     6354 
     6355#: modules/access_filter/record.c:43 
     6356msgid "Record directory" 
     6357msgstr "Director pentru inregistrare" 
     6358 
     6359#: modules/access_filter/record.c:45 
     6360#, fuzzy 
     6361msgid "Directory where the record will be stored." 
     6362msgstr "" 
     6363"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" 
     6364 
     6365#: modules/access_filter/timeshift.c:44 
     6366#, fuzzy 
     6367msgid "Timeshift granularity" 
     6368msgstr "Deplasare timp" 
     6369 
     6370#: modules/access_filter/timeshift.c:45 
     6371#, fuzzy 
     6372msgid "" 
     6373"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
     6374"timeshifted streams." 
     6375msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" 
     6376 
     6377#: modules/access_filter/timeshift.c:47 
     6378#, fuzzy 
     6379msgid "Timeshift directory" 
     6380msgstr "Directorul de instantanee video" 
     6381 
     6382#: modules/access_filter/timeshift.c:48 
     6383msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
     6384msgstr "" 
     6385 
     6386#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
     6387msgid "Timeshift" 
     6388msgstr "Deplasare timp" 
     6389 
     6390#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     6391msgid "Dummy stream output" 
     6392msgstr "Iesire de flux falsa" 
     6393 
     6394#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
     6395msgid "Dummy" 
     6396msgstr "Fals" 
     6397 
     6398#: modules/access_output/file.c:60 
     6399msgid "Append to file" 
     6400msgstr "" 
     6401 
     6402#: modules/access_output/file.c:61 
     6403msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
     6404msgstr "" 
     6405 
     6406#: modules/access_output/file.c:65 
     6407msgid "File stream output" 
     6408msgstr "" 
     6409 
     6410#: modules/access_output/http.c:60 
     6411msgid "Username" 
     6412msgstr "Nume utilizator" 
     6413 
     6414#: modules/access_output/http.c:61 
     6415#, fuzzy 
     6416msgid "User name that will be requested to access the stream." 
     6417msgstr "" 
     6418"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " 
     6419"fluxului." 
     6420 
     6421#: modules/access_output/http.c:64 
     6422#, fuzzy 
     6423msgid "Password that will be requested to access the stream." 
     6424msgstr "" 
     6425"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." 
     6426 
     6427#: modules/access_output/http.c:66 
     6428msgid "Mime" 
     6429msgstr "" 
     6430 
     6431#: modules/access_output/http.c:67 
     6432msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
     6433msgstr "" 
     6434 
     6435#: modules/access_output/http.c:71 
     6436#, fuzzy 
     6437msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
     6438msgstr "" 
     6439"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" 
     6440"SSL" 
     6441 
     6442#: modules/access_output/http.c:74 
     6443#, fuzzy 
     6444msgid "" 
     6445"Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
     6446"empty if you don't have one." 
     6447msgstr "" 
     6448"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
     6449"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
     6450 
     6451#: modules/access_output/http.c:78 
     6452#, fuzzy 
     6453msgid "" 
     6454"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
     6455"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
     6456msgstr "" 
     6457"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
     6458"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
     6459 
     6460#: modules/access_output/http.c:83 
     6461#, fuzzy 
     6462msgid "" 
     6463"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
     6464"SSL. Leave empty if you don't have one." 
     6465msgstr "" 
     6466"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul " 
     6467"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." 
     6468 
     6469#: modules/access_output/http.c:86 
     6470msgid "Advertise with Bonjour" 
     6471msgstr "" 
     6472 
     6473#: modules/access_output/http.c:87 
     6474msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
     6475msgstr "" 
     6476 
     6477#: modules/access_output/http.c:91 
     6478msgid "HTTP stream output" 
     6479msgstr "Flux iesire HTTp" 
     6480 
     6481#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
     6482#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
     6483msgid "HTTP" 
     6484msgstr "HTTP" 
     6485 
     6486#: modules/access_output/shout.c:58 
     6487#, fuzzy 
     6488msgid "Stream name" 
     6489msgstr "Flux" 
     6490 
     6491#: modules/access_output/shout.c:59 
     6492msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
     6493msgstr "" 
     6494 
     6495#: modules/access_output/shout.c:62 
     6496#, fuzzy 
     6497msgid "Stream description" 
     6498msgstr "Descriere" 
     6499 
     6500#: modules/access_output/shout.c:63 
     6501msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
     6502msgstr "" 
     6503 
     6504#: modules/access_output/shout.c:66 
     6505#, fuzzy 
     6506msgid "Stream MP3" 
     6507msgstr "Flux" 
     6508 
     6509#: modules/access_output/shout.c:67 
     6510msgid "" 
     6511"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
     6512"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
     6513"icecast server." 
     6514msgstr "" 
     6515 
     6516#: modules/access_output/shout.c:73 
     6517#, fuzzy 
     6518msgid "IceCAST output" 
     6519msgstr "Iesirea de iesire" 
     6520 
     6521#: modules/access_output/udp.c:77 
     6522#, fuzzy 
     6523msgid "" 
     6524"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
     6525"milliseconds." 
     6526msgstr "" 
     6527"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " 
     6528"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." 
     6529 
     6530#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
     6531#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
     6532#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
     6533#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
     6534msgid "Time-To-Live (TTL)" 
     6535msgstr "" 
     6536 
     6537#: modules/access_output/udp.c:81 
     6538#, fuzzy 
     6539msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
     6540msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare" 
     6541 
     6542#: modules/access_output/udp.c:84 
     6543msgid "Group packets" 
     6544msgstr "Grup pachete" 
     6545 
     6546#: modules/access_output/udp.c:85 
     6547#, fuzzy 
     6548msgid "" 
     6549"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
     6550"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
     6551"the scheduling load on heavily-loaded systems." 
     6552msgstr "" 
     6553"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " 
     6554"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " 
     6555"incarcarii in sistemele foarte incarcate." 
     6556 
     6557#: modules/access_output/udp.c:90 
     6558msgid "Raw write" 
     6559msgstr "" 
     6560 
     6561#: modules/access_output/udp.c:91 
     6562msgid "" 
     6563"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
     6564"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
     6565msgstr "" 
     6566 
     6567#: modules/access_output/udp.c:97 
     6568msgid "UDP stream output" 
     6569msgstr "Flux iesire UDP" 
     6570 
     6571#: modules/access_output/udp.c:98 
     6572#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
     6573msgid "UDP" 
     6574msgstr "UDP" 
    65766575 
    65776576#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 
     
    1054910548msgstr "Titlu video" 
    1055010549 
    10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 
    10552 msgid "Adjust Image
     10550#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
     10551msgid "Image adjustment
    1055310552msgstr "" 
    1055410553 
     
    1056710566msgstr "" 
    1056810567 
    10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 
    10570 msgid "Creates a motion blurring on the image" 
     10568#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
     10569msgid "Adds motion blurring to the image" 
    1057110570msgstr "" 
    1057210571 
     
    1057610575msgstr "" 
    1057710576 
    10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 
    10579 msgid "Adds distorsion effects" 
     10577#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
     10578msgid "Adds distortion effects" 
    1058010579msgstr "" 
    1058110580 
     
    1060010599msgstr "" 
    1060110600 
    10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 
    10603 msgid "Inverts the image colors
     10601#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
     10602msgid "Inverts the colors of the image
    1060410603msgstr "" 
    1060510604 
     
    1061910618#: modules/gui/macosx/extended.m:100 
    1062010619#, fuzzy 
    10621 msgid "" 
    10622 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 
     10620msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 
    1062310621msgstr "" 
    1062410622"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea " 
     
    1062910627msgstr "" 
    1063010628 
    10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 
    10632 msgid "" 
    10633 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 
     10629#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
     10630msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    1063410631msgstr "" 
    1063510632 
     
    1065710654msgstr "" 
    1065810655 
    10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 
    10660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
    10661 msgid "More information" 
    10662 msgstr "
     10656#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
     10657#, fuzzy 
     10658msgid "More Information" 
     10659msgstr "Meta-informatie
    1066310660 
    1066410661#: modules/gui/macosx/extended.m:602 
     
    1079310790 
    1079410791#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 
    10795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    10796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 
     10792#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
     10793#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    1079710794#, fuzzy 
    1079810795msgid "Information" 
     
    1115011147msgstr "" 
    1115111148 
     11149#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
     11150msgid "Save Playlist..." 
     11151msgstr "" 
     11152 
     11153#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
     11154#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 
     11155#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
     11156#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 
     11157msgid "Delete" 
     11158msgstr "" 
     11159 
     11160#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 
     11161msgid "Expand Node" 
     11162msgstr "" 
     11163 
     11164#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 
     11165#, fuzzy 
     11166msgid "Get Stream Information" 
     11167msgstr "Meta-informatie" 
     11168 
     11169#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 
     11170msgid "Sort Node by Name" 
     11171msgstr "" 
     11172 
     11173#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 
     11174msgid "Sort Node by Author" 
     11175msgstr "" 
     11176 
     11177#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 
     11178msgid "No items in the playlist" 
     11179msgstr "" 
     11180 
     11181#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 
     11182#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 
     11183msgid "Search" 
     11184msgstr "" 
     11185 
     11186#: modules/gui/macosx/playlist.m:496 
     11187#, fuzzy 
     11188msgid "Search in Playlist" 
     11189msgstr "Lista de redare" 
     11190 
     11191#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 
     11192msgid "Standard Play" 
     11193msgstr "" 
     11194 
     11195#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 
     11196msgid "Add Folder to Playlist" 
     11197msgstr "" 
     11198 
     11199#: modules/gui/macosx/playlist.m:749 
     11200msgid "Save Playlist" 
     11201msgstr "" 
     11202 
     11203#: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 
     11204msgid "Empty Folder" 
     11205msgstr "" 
     11206 
     11207#: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 
     11208#, c-format 
     11209msgid "%i items in the playlist" 
     11210msgstr "" 
     11211 
     11212#: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 
     11213#, fuzzy 
     11214msgid "1 item in the playlist" 
     11215msgstr "Lista de redare" 
     11216 
    1115211217#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    1115311218#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
     
    1122311288msgid "Lost buffers" 
    1122411289msgstr "" 
    11225  
    11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
    11227 msgid "Save Playlist..." 
    11228 msgstr "" 
    11229  
    11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 
    11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 
    11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 
    11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 
    11234 msgid "Delete" 
    11235 msgstr "" 
    11236  
    11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 
    11238 msgid "Expand Node" 
    11239 msgstr "" 
    11240  
    11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485 
    11242 #, fuzzy 
    11243 msgid "Get Stream Information" 
    11244 msgstr "Meta-informatie" 
    11245  
    11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 
    11247 msgid "Sort Node by Name" 
    11248 msgstr "" 
    11249  
    11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487 
    11251 msgid "Sort Node by Author" 
    11252 msgstr "" 
    11253  
    11254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523 
    11255 msgid "No items in the playlist" 
    11256 msgstr "" 
    11257  
    11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 
    11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 
    11260 msgid "Search" 
    11261 msgstr "" 
    11262  
    11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 
    11264 #, fuzzy 
    11265 msgid "Search in Playlist" 
    11266 msgstr "Lista de redare" 
    11267  
    11268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 
    11269 msgid "Standard Play" 
    11270 msgstr "" 
    11271  
    11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 
    11273 msgid "Add Folder to Playlist" 
    11274 msgstr "" 
    11275  
    11276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749 
    11277 msgid "Save Playlist" 
    11278 msgstr "" 
    11279  
    11280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492 
    11281 msgid "Empty Folder" 
    11282 msgstr "" 
    11283  
    11284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517 
    11285 #, c-format 
    11286 msgid "%i items in the playlist" 
    11287 msgstr "" 
    11288  
    11289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527 
    11290 #, fuzzy 
    11291 msgid "1 item in the playlist" 
    11292 msgstr "Lista de redare" 
    1129311290 
    1129411291#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 
     
    1182811825 
    1182911826#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 
    11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124 
     11827#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    1183111828#: modules/stream_out/transcode.c:186 
    1183211829msgid "Transcode" 
     
    1271012707 
    1271112708#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 
    12712 msgid "Stream and media info" 
     12709msgid "Stream and Media Info" 
    1271312710msgstr "" 
    1271412711 
     
    1272012717#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 
    1272112718msgid "" 
    12722 "The following errors happened. More details might be available in the " 
     12719"The following errors occurred. More details might be available in the " 
    1272312720"Messages window." 
    1272412721msgstr "" 
     
    1276212759 
    1276312760#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 
    12764 msgid "Use VLC as a server of streams
     12761msgid "Use VLC as a stream server
    1276512762msgstr "" 
    1276612763 
     
    1286912866msgid "" 
    1287012867"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 
    12871 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will
    12872 "be shown." 
     12868"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle
     12869"will be shown." 
    1287312870msgstr "" 
    1287412871 
     
    1292712924msgstr "" 
    1292812925 
     12926#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
     12927#, fuzzy 
     12928msgid "Services Discovery" 
     12929msgstr "Servicii de descoperire" 
     12930 
    1292912931#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 
    1293012932msgid "&Open Playlist..." 
     
    1294012942 
    1294112943#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 
    12942 msgid "Sort by &title" 
     12944msgid "Sort by &Title" 
    1294312945msgstr "" 
    1294412946 
    1294512947#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 
    12946 msgid "&Reverse sort by title" 
     12948msgid "&Reverse Sort by Title" 
    1294712949msgstr "" 
    1294812950 
     
    1297212974 
    1297312975#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 
    12974 msgid "Play this branch" 
     12976msgid "Play this Branch" 
    1297512977msgstr "" 
    1297612978 
     
    1298112983 
    1298212984#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 
    12983 msgid "Sort this branch" 
     12985msgid "Sort this Branch" 
    1298412986msgstr "" 
    1298512987 
     
    1299012992 
    1299112993#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
    12993 msgid "Add node" 
     12994msgid "Add Node" 
    1299412995msgstr "" 
    1299512996 
     
    1303613037 
    1303713038#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 
    13038 msgid "Sorted by artist" 
     13039msgid "Sorted by Artist" 
    1303913040msgstr "" 
    1304013041 
     
    1304813049 
    1304913050#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     13051msgid "Add node" 
     13052msgstr "" 
     13053 
     13054#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
    1305013055msgid "New node" 
    1305113056msgstr "" 
     
    1307713082#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 
    1307813083msgid "" 
    13079 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can
    13080 "also modify the resulting \"chain\" by yourself
     13084"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain
     13085"\" can be modified.
    1308113086msgstr "" 
    1308213087 
     
    1309113096#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 
    1309213097msgid "" 
    13093 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 
    13094 "to.\n" 
    13095 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 
    13096 "controls below" 
     13098"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 
     13099"by adjusting the stream settings." 
    1309713100msgstr "" 
    1309813101 
     
    1318513188msgid "" 
    1318613189"\n" 
    13187 "Available updates and related downloads\n" 
     13190"Available updates and related downloads.\n" 
    1318813191"(Double click on a file to download it)\n" 
    1318913192msgstr "" 
     
    1320413207#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 
    1320513208#, fuzzy 
    13206 msgid "Load configuration" 
     13209msgid "Load Configuration" 
    1320713210msgstr "Fisier de configurare VLM" 
    1320813211 
    1320913212#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 
    1321013213#, fuzzy 
    13211 msgid "Save configuration" 
     13214msgid "Save Configuration" 
    1321213215msgstr "Fisier de configurare VLM" 
    1321313216 
     
    1321813221#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 
    1321913222#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 
    13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 
     13223#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 
    1322113224msgid "Choose" 
    1322213225msgstr "" 
     
    1325513258#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 
    1325613259msgid "" 
    13257 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 
    13258 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 
    13259 "of them." 
     13260"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 
     13261"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 
    1326013262msgstr "" 
    1326113263 
     
    1326613268#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 
    1326713269msgid "" 
    13268 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 
    13269 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 
    13270 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 
    13271 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 
     13270"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 
     13271"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 
     13272"\n" 
     13273"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 
     13274"transcoding features are more appropriate for saving network streams." 
    1327213275msgstr "" 
    1327313276 
     
    1327713280 
    1327813281#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 
    13279 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 
    13280 msgstr "" 
     13282#, fuzzy 
     13283msgid "Unable to find playlist" 
     13284msgstr "Lista de redare" 
    1328113285 
    1328213286#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 
    1328313287msgid "" 
    13284 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the
    13285 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network
    13286 "stream.)\n" 
    13287 "Enter the starting and ending times (in seconds).
    13288 msgstr "
    13289  
    13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    13291 msgid "" 
    13292 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks,
    13293 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed
    13294 "to next  page.)
     13288"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and
     13289"ending times (in seconds).\n
     13290"\n" 
     13291"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file
     13292"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n
     13293msgstr "" 
     13294 
     13295#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 
     13296msgid "
     13297"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only
     13298"the container format, proceed to the next page.
    1329513299msgstr "" 
    1329613300 
    1329713301#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 
    13298 msgid "Transcode video (if your stream has some)" 
     13302msgid "Transcode video (if available)" 
    1329913303msgstr "" 
    1330013304 
    1330113305#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 
    13302 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 
     13306msgid "" 
     13307"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 
     13308"about it." 
    1330313309msgstr "" 
    1330413310 
    1330513311#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 
    13306 msgid "Transcode audio (if your stream has some)" 
     13312msgid "Transcode audio (if available)" 
    1330713313msgstr "" 
    1330813314 
    1330913315#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 
    13310 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 
     13316msgid "" 
     13317"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 
     13318"about it." 
    1331113319msgstr "" 
    1331213320 
    1331313321#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 
    13314 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." 
    13315 msgstr "" 
     13322#, fuzzy 
     13323msgid "Determines how the input stream will be sent." 
     13324msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" 
    1331613325 
    1331713326#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 
     
    1332013329 
    1332113330#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 
    13322 msgid "You need to enter an address" 
     13331msgid "Please enter an address" 
    1332313332msgstr "" 
    1332413333 
    1332513334#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 
    1332613335msgid "" 
    13327 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending
    13328 "on the choices you made, all formats won't be available." 
     13336"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous
     13337"choices, some formats might not be available." 
    1332913338msgstr "" 
    1333013339 
    1333113340#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 
    13332 msgid "" 
    13333 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 
    13334 "transcoding" 
     13341msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 
    1333513342msgstr "" 
    1333613343 
     
    1334013347 
    1334113348#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 
    13342 msgid "" 
    13343 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream
    13344 msgstr "
     13349#, fuzzy 
     13350msgid "Defines a few additional parameters for the stream.
     13351msgstr "Va permite sa setati rata a cadrelor dorita pentru captura
    1334513352 
    1334613353#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166 
     
    1335813365"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 
    1335913366"extra interface.\n" 
    13360 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " 
    13361 "name will be used" 
     13367"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " 
     13368"default name will be used." 
     13369msgstr "" 
     13370 
     13371#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
     13372msgid "More information" 
    1336213373msgstr "" 
    1336313374 
     
    1337713388msgstr "" 
    1337813389 
    13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
    13380 msgid "Adds distortion effects" 
    13381 msgstr "" 
    13382  
    13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
    13384 msgid "Inverts the colors of the image" 
    13385 msgstr "" 
    13386  
    13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
    13388 msgid "Adds motion blurring to the image" 
    13389 msgstr "" 
    13390  
    1339113390#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 
    1339213391msgid "Magnify" 
     
    1339713396msgstr "" 
    1339813397 
    13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
    13400 msgid "Image adjustment" 
    13401 msgstr "" 
    13402  
    1340313398#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270 
    1340413399msgid "Video Options" 
     
    1340713402#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284 
    1340813403msgid "Aspect Ratio" 
    13409 msgstr "" 
    13410  
    13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
    13412 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    1341313404msgstr "" 
    1341413405 
     
    1344013431msgstr "" 
    1344113432 
    13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
    13443 #, fuzzy 
    13444 msgid "More Information" 
    13445 msgstr "Meta-informatie" 
    13446  
    1344713433#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 
    1344813434msgid "Stopped" 
     
    1351013496 
    1351113497#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593 
    13512 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"