Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ko.po

    r7fb6014 rd4ef692  
    99"Project-Id-Version: ko\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" 
    1313"Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" 
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18 
     19#: include/vlc/vlc.h:578 
     20#, fuzzy 
     21msgid "" 
     22"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     23"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     24"see the file named COPYING for details.\n" 
     25"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     26msgstr "" 
     27"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n" 
     28"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n" 
     29"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n" 
     30"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" 
    1831 
    1932#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    362375 
    363376#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    365377#, fuzzy 
    366378msgid "Services discovery" 
     
    480492"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n" 
    481493 
    482 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     494#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     495#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     496#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    485497#: modules/misc/growl.c:164 
    486498#, fuzzy 
     
    497509msgstr "제목" 
    498510 
    499 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     511#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     512#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    501513#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    502514msgid "Author" 
    503515msgstr "작성자" 
    504516 
    505 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     517#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     518#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     519#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    508520msgid "Artist" 
    509521msgstr "아티스트" 
     
    659671msgid "Codec Description" 
    660672msgstr "코덱 설명" 
    661  
    662 #: include/vlc/vlc.h:578 
    663 #, fuzzy 
    664 msgid "" 
    665 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    666 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    667 "see the file named COPYING for details.\n" 
    668 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    669 msgstr "" 
    670 "법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n" 
    671 "당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n" 
    672 "COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n" 
    673 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" 
    674673 
    675674#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    44774476 
    44784477#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4479 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4478#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    44804479#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    44814480#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    50285027msgstr "설정" 
    50295028 
     5029#: modules/access/dv.c:70 
     5030#, fuzzy 
     5031msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     5032msgstr "" 
     5033"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " 
     5034"손가락정합니다. " 
     5035 
     5036#: modules/access/dv.c:74 
     5037msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     5038msgstr "" 
     5039 
     5040#: modules/access/dv.c:75 
     5041#, fuzzy 
     5042msgid "dv" 
     5043msgstr "추가" 
     5044 
    50305045#: modules/access/dvb/access.c:73 
    50315046#, fuzzy 
     
    52775292msgid "HTTP server" 
    52785293msgstr "HTTP 유저명" 
    5279  
    5280 #: modules/access/dv.c:70 
    5281 #, fuzzy 
    5282 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5283 msgstr "" 
    5284 "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " 
    5285 "손가락정합니다. " 
    5286  
    5287 #: modules/access/dv.c:74 
    5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5289 msgstr "" 
    5290  
    5291 #: modules/access/dv.c:75 
    5292 #, fuzzy 
    5293 msgid "dv" 
    5294 msgstr "추가" 
    52955294 
    52965295#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    54605459msgstr "파일" 
    54615460 
    5462 #: modules/access_filter/record.c:43 
    5463 #, fuzzy 
    5464 msgid "Record directory" 
    5465 msgstr "원본 디렉토리" 
    5466  
    5467 #: modules/access_filter/record.c:45 
    5468 #, fuzzy 
    5469 msgid "Directory where the record will be stored." 
    5470 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
    5471  
    5472 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 
    5473 #, fuzzy 
    5474 msgid "Timeshift granularity" 
    5475 msgstr "수직 방향 위치" 
    5476  
    5477 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    5478 msgid "" 
    5479 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
    5480 "timeshifted streams." 
    5481 msgstr "" 
    5482  
    5483 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    5484 #, fuzzy 
    5485 msgid "Timeshift directory" 
    5486 msgstr "소스의 어스펙트·레시오" 
    5487  
    5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 
    5489 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    5490 msgstr "" 
    5491  
    5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
    5493 #, fuzzy 
    5494 msgid "Timeshift" 
    5495 msgstr "수직 방향 위치" 
    5496  
    54975461#: modules/access/ftp.c:44 
    54985462#, fuzzy 
     
    56395603msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    56405604msgstr "" 
    5641  
    5642 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
    5643 msgid "Dummy stream output" 
    5644 msgstr "더미 스트림 출력" 
    5645  
    5646 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
    5647 msgid "Dummy" 
    5648 msgstr "" 
    5649  
    5650 #: modules/access_output/file.c:60 
    5651 #, fuzzy 
    5652 msgid "Append to file" 
    5653 msgstr "파일을 연다" 
    5654  
    5655 #: modules/access_output/file.c:61 
    5656 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
    5657 msgstr "" 
    5658  
    5659 #: modules/access_output/file.c:65 
    5660 #, fuzzy 
    5661 msgid "File stream output" 
    5662 msgstr "스트림의 출력처의 선택" 
    5663  
    5664 #: modules/access_output/http.c:60 
    5665 msgid "Username" 
    5666 msgstr "유저명" 
    5667  
    5668 #: modules/access_output/http.c:61 
    5669 #, fuzzy 
    5670 msgid "User name that will be requested to access the stream." 
    5671 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
    5672  
    5673 #: modules/access_output/http.c:64 
    5674 #, fuzzy 
    5675 msgid "Password that will be requested to access the stream." 
    5676 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
    5677  
    5678 #: modules/access_output/http.c:66 
    5679 #, fuzzy 
    5680 msgid "Mime" 
    5681 msgstr "시간" 
    5682  
    5683 #: modules/access_output/http.c:67 
    5684 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
    5685 msgstr "" 
    5686  
    5687 #: modules/access_output/http.c:71 
    5688 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
    5689 msgstr "" 
    5690  
    5691 #: modules/access_output/http.c:74 
    5692 msgid "" 
    5693 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
    5694 "empty if you don't have one." 
    5695 msgstr "" 
    5696  
    5697 #: modules/access_output/http.c:78 
    5698 msgid "" 
    5699 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
    5700 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
    5701 msgstr "" 
    5702  
    5703 #: modules/access_output/http.c:83 
    5704 msgid "" 
    5705 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
    5706 "SSL. Leave empty if you don't have one." 
    5707 msgstr "" 
    5708  
    5709 #: modules/access_output/http.c:86 
    5710 msgid "Advertise with Bonjour" 
    5711 msgstr "" 
    5712  
    5713 #: modules/access_output/http.c:87 
    5714 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
    5715 msgstr "" 
    5716  
    5717 #: modules/access_output/http.c:91 
    5718 #, fuzzy 
    5719 msgid "HTTP stream output" 
    5720 msgstr "스트림의 출력처의 선택" 
    5721  
    5722 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
    5723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
    5724 msgid "HTTP" 
    5725 msgstr "" 
    5726  
    5727 #: modules/access_output/shout.c:58 
    5728 #, fuzzy 
    5729 msgid "Stream name" 
    5730 msgstr "스트림" 
    5731  
    5732 #: modules/access_output/shout.c:59 
    5733 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
    5734 msgstr "" 
    5735  
    5736 #: modules/access_output/shout.c:62 
    5737 #, fuzzy 
    5738 msgid "Stream description" 
    5739 msgstr "코덱 설명" 
    5740  
    5741 #: modules/access_output/shout.c:63 
    5742 msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
    5743 msgstr "" 
    5744  
    5745 #: modules/access_output/shout.c:66 
    5746 #, fuzzy 
    5747 msgid "Stream MP3" 
    5748 msgstr "스트림 " 
    5749  
    5750 #: modules/access_output/shout.c:67 
    5751 msgid "" 
    5752 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
    5753 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
    5754 "icecast server." 
    5755 msgstr "" 
    5756  
    5757 #: modules/access_output/shout.c:73 
    5758 #, fuzzy 
    5759 msgid "IceCAST output" 
    5760 msgstr "오디오 출력 모듈 액세스" 
    5761  
    5762 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5763 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5764 msgid "Caching value (ms)" 
    5765 msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)" 
    5766  
    5767 #: modules/access_output/udp.c:77 
    5768 #, fuzzy 
    5769 msgid "" 
    5770 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
    5771 "milliseconds." 
    5772 msgstr "" 
    5773 "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " 
    5774 "손가락정합니다. " 
    5775  
    5776 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
    5777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
    5778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
    5779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
    5780 #, fuzzy 
    5781 msgid "Time-To-Live (TTL)" 
    5782 msgstr "생존 시간 (TTL):" 
    5783  
    5784 #: modules/access_output/udp.c:81 
    5785 #, fuzzy 
    5786 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
    5787 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
    5788  
    5789 #: modules/access_output/udp.c:84 
    5790 msgid "Group packets" 
    5791 msgstr "그룹 패킷" 
    5792  
    5793 #: modules/access_output/udp.c:85 
    5794 msgid "" 
    5795 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
    5796 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
    5797 "the scheduling load on heavily-loaded systems." 
    5798 msgstr "" 
    5799  
    5800 #: modules/access_output/udp.c:90 
    5801 msgid "Raw write" 
    5802 msgstr "" 
    5803  
    5804 #: modules/access_output/udp.c:91 
    5805 msgid "" 
    5806 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
    5807 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
    5808 msgstr "" 
    5809  
    5810 #: modules/access_output/udp.c:97 
    5811 #, fuzzy 
    5812 msgid "UDP stream output" 
    5813 msgstr "UDP 스트림 출력" 
    5814  
    5815 #: modules/access_output/udp.c:98 
    5816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
    5817 msgid "UDP" 
    5818 msgstr "UDP" 
    58195605 
    58205606#: modules/access/pvr/pvr.c:48 
     
    59885774msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
    59895775msgstr "" 
     5776 
     5777#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5778#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5779msgid "Caching value (ms)" 
     5780msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)" 
    59905781 
    59915782#: modules/access/rtsp/access.c:42 
     
    64706261msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
    64716262msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷" 
     6263 
     6264#: modules/access_filter/record.c:43 
     6265#, fuzzy 
     6266msgid "Record directory" 
     6267msgstr "원본 디렉토리" 
     6268 
     6269#: modules/access_filter/record.c:45 
     6270#, fuzzy 
     6271msgid "Directory where the record will be stored." 
     6272msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
     6273 
     6274#: modules/access_filter/timeshift.c:44 
     6275#, fuzzy 
     6276msgid "Timeshift granularity" 
     6277msgstr "수직 방향 위치" 
     6278 
     6279#: modules/access_filter/timeshift.c:45 
     6280msgid "" 
     6281"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
     6282"timeshifted streams." 
     6283msgstr "" 
     6284 
     6285#: modules/access_filter/timeshift.c:47 
     6286#, fuzzy 
     6287msgid "Timeshift directory" 
     6288msgstr "소스의 어스펙트·레시오" 
     6289 
     6290#: modules/access_filter/timeshift.c:48 
     6291msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
     6292msgstr "" 
     6293 
     6294#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
     6295#, fuzzy 
     6296msgid "Timeshift" 
     6297msgstr "수직 방향 위치" 
     6298 
     6299#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     6300msgid "Dummy stream output" 
     6301msgstr "더미 스트림 출력" 
     6302 
     6303#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 
     6304msgid "Dummy" 
     6305msgstr "" 
     6306 
     6307#: modules/access_output/file.c:60 
     6308#, fuzzy 
     6309msgid "Append to file" 
     6310msgstr "파일을 연다" 
     6311 
     6312#: modules/access_output/file.c:61 
     6313msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 
     6314msgstr "" 
     6315 
     6316#: modules/access_output/file.c:65 
     6317#, fuzzy 
     6318msgid "File stream output" 
     6319msgstr "스트림의 출력처의 선택" 
     6320 
     6321#: modules/access_output/http.c:60 
     6322msgid "Username" 
     6323msgstr "유저명" 
     6324 
     6325#: modules/access_output/http.c:61 
     6326#, fuzzy 
     6327msgid "User name that will be requested to access the stream." 
     6328msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
     6329 
     6330#: modules/access_output/http.c:64 
     6331#, fuzzy 
     6332msgid "Password that will be requested to access the stream." 
     6333msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
     6334 
     6335#: modules/access_output/http.c:66 
     6336#, fuzzy 
     6337msgid "Mime" 
     6338msgstr "시간" 
     6339 
     6340#: modules/access_output/http.c:67 
     6341msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." 
     6342msgstr "" 
     6343 
     6344#: modules/access_output/http.c:71 
     6345msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 
     6346msgstr "" 
     6347 
     6348#: modules/access_output/http.c:74 
     6349msgid "" 
     6350"Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave " 
     6351"empty if you don't have one." 
     6352msgstr "" 
     6353 
     6354#: modules/access_output/http.c:78 
     6355msgid "" 
     6356"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 
     6357"file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one." 
     6358msgstr "" 
     6359 
     6360#: modules/access_output/http.c:83 
     6361msgid "" 
     6362"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " 
     6363"SSL. Leave empty if you don't have one." 
     6364msgstr "" 
     6365 
     6366#: modules/access_output/http.c:86 
     6367msgid "Advertise with Bonjour" 
     6368msgstr "" 
     6369 
     6370#: modules/access_output/http.c:87 
     6371msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." 
     6372msgstr "" 
     6373 
     6374#: modules/access_output/http.c:91 
     6375#, fuzzy 
     6376msgid "HTTP stream output" 
     6377msgstr "스트림의 출력처의 선택" 
     6378 
     6379#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 
     6380#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 
     6381msgid "HTTP" 
     6382msgstr "" 
     6383 
     6384#: modules/access_output/shout.c:58 
     6385#, fuzzy 
     6386msgid "Stream name" 
     6387msgstr "스트림" 
     6388 
     6389#: modules/access_output/shout.c:59 
     6390msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." 
     6391msgstr "" 
     6392 
     6393#: modules/access_output/shout.c:62 
     6394#, fuzzy 
     6395msgid "Stream description" 
     6396msgstr "코덱 설명" 
     6397 
     6398#: modules/access_output/shout.c:63 
     6399msgid "Description of the stream content or information about your channel." 
     6400msgstr "" 
     6401 
     6402#: modules/access_output/shout.c:66 
     6403#, fuzzy 
     6404msgid "Stream MP3" 
     6405msgstr "스트림 " 
     6406 
     6407#: modules/access_output/shout.c:67 
     6408msgid "" 
     6409"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 
     6410"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 
     6411"icecast server." 
     6412msgstr "" 
     6413 
     6414#: modules/access_output/shout.c:73 
     6415#, fuzzy 
     6416msgid "IceCAST output" 
     6417msgstr "오디오 출력 모듈 액세스" 
     6418 
     6419#: modules/access_output/udp.c:77 
     6420#, fuzzy 
     6421msgid "" 
     6422"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 
     6423"milliseconds." 
     6424msgstr "" 
     6425"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " 
     6426"손가락정합니다. " 
     6427 
     6428#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 
     6429#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 
     6430#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 
     6431#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 
     6432#, fuzzy 
     6433msgid "Time-To-Live (TTL)" 
     6434msgstr "생존 시간 (TTL):" 
     6435 
     6436#: modules/access_output/udp.c:81 
     6437#, fuzzy 
     6438msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 
     6439msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
     6440 
     6441#: modules/access_output/udp.c:84 
     6442msgid "Group packets" 
     6443msgstr "그룹 패킷" 
     6444 
     6445#: modules/access_output/udp.c:85 
     6446msgid "" 
     6447"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 
     6448"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 
     6449"the scheduling load on heavily-loaded systems." 
     6450msgstr "" 
     6451 
     6452#: modules/access_output/udp.c:90 
     6453msgid "Raw write" 
     6454msgstr "" 
     6455 
     6456#: modules/access_output/udp.c:91 
     6457msgid "" 
     6458"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " 
     6459"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." 
     6460msgstr "" 
     6461 
     6462#: modules/access_output/udp.c:97 
     6463#, fuzzy 
     6464msgid "UDP stream output" 
     6465msgstr "UDP 스트림 출력" 
     6466 
     6467#: modules/access_output/udp.c:98 
     6468#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 
     6469msgid "UDP" 
     6470msgstr "UDP" 
    64726471 
    64736472#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 
     
    1072810727msgstr "비디오 제목" 
    1072910728 
    10730 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 
    10731 msgid "Adjust Image
    10732 msgstr "화상 조정
     10729#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
     10730msgid "Image adjustment
     10731msgstr "
    1073310732 
    1073410733#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371 
     
    1074710746msgstr "" 
    1074810747 
    10749 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 
    10750 msgid "Creates a motion blurring on the image" 
     10748#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
     10749msgid "Adds motion blurring to the image" 
    1075110750msgstr "" 
    1075210751 
     
    1075710756msgstr "만곡 모드" 
    1075810757 
    10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 
    10760 msgid "Adds distorsion effects" 
    10761 msgstr "" 
     10758#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
     10759#, fuzzy 
     10760msgid "Adds distortion effects" 
     10761msgstr "다음의 Chapter를 선택" 
    1076210762 
    1076310763#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 
     
    1078410784msgstr "사이즈" 
    1078510785 
    10786 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 
    10787 msgid "Inverts the image colors
     10786#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
     10787msgid "Inverts the colors of the image
    1078810788msgstr "" 
    1078910789 
     
    1080410804 
    1080510805#: modules/gui/macosx/extended.m:100 
    10806 msgid "" 
    10807 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value." 
     10806msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." 
    1080810807msgstr "" 
    1080910808 
     
    1081310812msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과" 
    1081410813 
    10815 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 
    10816 msgid "" 
    10817 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 
     10814#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
     10815msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    1081810816msgstr "" 
    1081910817 
     
    1084310841msgstr "" 
    1084410842 
    10845 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 
    10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
    10847 #, fuzzy 
    10848 msgid "More information" 
     10843#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
     10844#, fuzzy 
     10845msgid "More Information" 
    1084910846msgstr "버젼 정보의 인쇄" 
    1085010847 
     
    1098310980 
    1098410981#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610 
    10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 
     10982#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
     10983#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 
    1098710984#, fuzzy 
    1098810985msgid "Information" 
     
    1135911356msgstr "파일의 보존" 
    1136011357 
    11361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    11362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
    11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 
    11364 msgid "URI" 
    11365 msgstr "URI" 
    11366  
    11367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 
    11368 #, fuzzy 
    11369 msgid "Advanced Information" 
    11370 msgstr "고도의 옵션" 
    11371  
    11372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 
    11373 msgid "Read at media" 
    11374 msgstr "" 
    11375  
    11376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 
    11377 #, fuzzy 
    11378 msgid "Input bitrate" 
    11379 msgstr "스트림의 정지" 
    11380  
    11381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 
    11382 #, fuzzy 
    11383 msgid "Demuxed" 
    11384 msgstr "demux 모듈" 
    11385  
    11386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 
    11387 #, fuzzy 
    11388 msgid "Stream bitrate" 
    11389 msgstr "encode의 최대 bit rate" 
    11390  
    11391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
    11392 #, fuzzy 
    11393 msgid "Decoded blocks" 
    11394 msgstr "디코더" 
    11395  
    11396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 
    11397 #, fuzzy 
    11398 msgid "Displayed frames" 
    11399 msgstr "키 프레임을 사용" 
    11400  
    11401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 
    11402 #, fuzzy 
    11403 msgid "Lost frames" 
    11404 msgstr "키 프레임을 사용" 
    11405  
    11406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 
    11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 
    11409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 
    11410 #, fuzzy 
    11411 msgid "Streaming" 
    11412 msgstr "스트림의 정지" 
    11413  
    11414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 
    11415 #, fuzzy 
    11416 msgid "Sent packets" 
    11417 msgstr "그룹 패킷" 
    11418  
    11419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 
    11420 msgid "Sent bytes" 
    11421 msgstr "" 
    11422  
    11423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 
    11424 #, fuzzy 
    11425 msgid "Send rate" 
    11426 msgstr "샘플 레이트" 
    11427  
    11428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 
    11429 #, fuzzy 
    11430 msgid "Played buffers" 
    11431 msgstr "빨리 감기 재생" 
    11432  
    11433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 
    11434 msgid "Lost buffers" 
    11435 msgstr "" 
    11436  
    1143711358#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 
    1143811359msgid "Save Playlist..." 
     
    1150711428msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가" 
    1150811429 
     11430#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
     11431#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 
     11432#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 
     11433msgid "URI" 
     11434msgstr "URI" 
     11435 
     11436#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 
     11437#, fuzzy 
     11438msgid "Advanced Information" 
     11439msgstr "고도의 옵션" 
     11440 
     11441#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 
     11442msgid "Read at media" 
     11443msgstr "" 
     11444 
     11445#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 
     11446#, fuzzy 
     11447msgid "Input bitrate" 
     11448msgstr "스트림의 정지" 
     11449 
     11450#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 
     11451#, fuzzy 
     11452msgid "Demuxed" 
     11453msgstr "demux 모듈" 
     11454 
     11455#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 
     11456#, fuzzy 
     11457msgid "Stream bitrate" 
     11458msgstr "encode의 최대 bit rate" 
     11459 
     11460#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
     11461#, fuzzy 
     11462msgid "Decoded blocks" 
     11463msgstr "디코더" 
     11464 
     11465#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 
     11466#, fuzzy 
     11467msgid "Displayed frames" 
     11468msgstr "키 프레임을 사용" 
     11469 
     11470#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 
     11471#, fuzzy 
     11472msgid "Lost frames" 
     11473msgstr "키 프레임을 사용" 
     11474 
     11475#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 
     11476#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315 
     11477#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 
     11478#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 
     11479#, fuzzy 
     11480msgid "Streaming" 
     11481msgstr "스트림의 정지" 
     11482 
     11483#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 
     11484#, fuzzy 
     11485msgid "Sent packets" 
     11486msgstr "그룹 패킷" 
     11487 
     11488#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 
     11489msgid "Sent bytes" 
     11490msgstr "" 
     11491 
     11492#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 
     11493#, fuzzy 
     11494msgid "Send rate" 
     11495msgstr "샘플 레이트" 
     11496 
     11497#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 
     11498#, fuzzy 
     11499msgid "Played buffers" 
     11500msgstr "빨리 감기 재생" 
     11501 
     11502#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 
     11503msgid "Lost buffers" 
     11504msgstr "" 
     11505 
    1150911506#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 
    1151011507#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 
     
    1207612073 
    1207712074#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 
    12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124 
     12075#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    1207912076#: modules/stream_out/transcode.c:186 
    1208012077#, fuzzy 
     
    1300413001 
    1300513002#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 
    13006 msgid "Stream and media info" 
     13003#, fuzzy 
     13004msgid "Stream and Media Info" 
    1300713005msgstr "스트림과 미디어의 정보" 
    1300813006 
     
    1301413012#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 
    1301513013msgid "" 
    13016 "The following errors happened. More details might be available in the " 
     13014"The following errors occurred. More details might be available in the " 
    1301713015"Messages window." 
    1301813016msgstr "" 
     
    1305713055 
    1305813056#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 
    13059 msgid "Use VLC as a server of streams
     13057msgid "Use VLC as a stream server
    1306013058msgstr "" 
    1306113059 
     
    1316513163msgid "" 
    1316613164"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " 
    13167 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will
    13168 "be shown." 
     13165"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle
     13166"will be shown." 
    1316913167msgstr "" 
    1317013168 
     
    1322413222msgid "&Add URL..." 
    1322513223msgstr "MRL 추가(&A)..." 
     13224 
     13225#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
     13226#, fuzzy 
     13227msgid "Services Discovery" 
     13228msgstr "원본 디렉토리" 
    1322613229 
    1322713230#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 
     
    1323913242 
    1324013243#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 
    13241 msgid "Sort by &title" 
     13244#, fuzzy 
     13245msgid "Sort by &Title" 
    1324213246msgstr "제목로 소트(&T)" 
    1324313247 
    1324413248#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 
    13245 msgid "&Reverse sort by title" 
     13249#, fuzzy 
     13250msgid "&Reverse Sort by Title" 
    1324613251msgstr "제목로 역소트(&R)" 
    1324713252 
     
    1327313278 
    1327413279#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 
    13275 msgid "Play this branch" 
     13280msgid "Play this Branch" 
    1327613281msgstr "" 
    1327713282 
     
    1328313288 
    1328413289#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 
    13285 msgid "Sort this branch" 
     13290msgid "Sort this Branch" 
    1328613291msgstr "" 
    1328713292 
     
    1329213297 
    1329313298#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
    13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
    13295 #, fuzzy 
    13296 msgid "Add node" 
     13299#, fuzzy 
     13300msgid "Add Node" 
    1329713301msgstr "오디오 인코더" 
    1329813302 
     
    1334113345#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 
    1334213346#, fuzzy 
    13343 msgid "Sorted by artist" 
     13347msgid "Sorted by Artist" 
    1334413348msgstr "작성자로 소트(&A)" 
    1334513349 
     
    1335213356msgid "Please enter node name" 
    1335313357msgstr "" 
     13358 
     13359#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     13360#, fuzzy 
     13361msgid "Add node" 
     13362msgstr "오디오 인코더" 
    1335413363 
    1335513364#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 
     
    1338413393#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 
    1338513394msgid "" 
    13386 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can
    13387 "also modify the resulting \"chain\" by yourself
     13395"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain
     13396"\" can be modified.
    1338813397msgstr "" 
    1338913398 
     
    1339913408#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 
    1340013409msgid "" 
    13401 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream " 
    13402 "to.\n" 
    13403 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " 
    13404 "controls below" 
     13410"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " 
     13411"by adjusting the stream settings." 
    1340513412msgstr "" 
    1340613413 
     
    1349913506msgid "" 
    1350013507"\n" 
    13501 "Available updates and related downloads\n" 
     13508"Available updates and related downloads.\n" 
    1350213509"(Double click on a file to download it)\n" 
    1350313510msgstr "" 
     
    1351813525#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 
    1351913526#, fuzzy 
    13520 msgid "Load configuration" 
     13527msgid "Load Configuration" 
    1352113528msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시" 
    1352213529 
    1352313530#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 
    1352413531#, fuzzy 
    13525 msgid "Save configuration" 
     13532msgid "Save Configuration" 
    1352613533msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시" 
    1352713534 
     
    1353213539#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 
    1353313540#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 
    13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 
     13541#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 
    1353513542#, fuzzy 
    1353613543msgid "Choose" 
     
    1357213579#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 
    1357313580msgid "" 
    13574 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " 
    13575 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " 
    13576 "of them." 
     13581"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " 
     13582"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." 
    1357713583msgstr "" 
    1357813584 
     
    1358313589#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 
    1358413590msgid "" 
    13585 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the " 
    13586 "stream. You can save whatever VLC can read.\n" 
    13587 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " 
    13588 "should use its transcoding features to save network streams, for example." 
     13591"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " 
     13592"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" 
     13593"\n" 
     13594"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " 
     13595"transcoding features are more appropriate for saving network streams." 
    1358913596msgstr "" 
    1359013597 
     
    1359513602 
    1359613603#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 
    13597 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" 
    13598 msgstr "" 
     13604#, fuzzy 
     13605msgid "Unable to find playlist" 
     13606msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가" 
    1359913607 
    1360013608#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 
    1360113609msgid "" 
    13602 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the
    13603 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network
    13604 "stream.)\n" 
    13605 "Enter the starting and ending times (in seconds).
    13606 msgstr "
    13607  
    13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 
    13609 msgid "" 
    13610 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks,
    13611 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed
    13612 "to next  page.)
     13610"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and
     13611"ending times (in seconds).\n
     13612"\n" 
     13613"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file
     13614"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n
     13615msgstr "" 
     13616 
     13617#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 
     13618msgid "
     13619"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only
     13620"the container format, proceed to the next page.
    1361313621msgstr "" 
    1361413622 
    1361513623#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 
    13616 msgid "Transcode video (if your stream has some)" 
    13617 msgstr "" 
     13624#, fuzzy 
     13625msgid "Transcode video (if available)" 
     13626msgstr "스트림의 일시정지" 
    1361813627 
    1361913628#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 
    13620 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information." 
     13629msgid "" 
     13630"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " 
     13631"about it." 
    1362113632msgstr "" 
    1362213633 
    1362313634#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 
    13624 msgid "Transcode audio (if your stream has some)" 
    13625 msgstr "" 
     13635#, fuzzy 
     13636msgid "Transcode audio (if available)" 
     13637msgstr "스트림의 일시정지" 
    1362613638 
    1362713639#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 
    13628 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information." 
     13640msgid "" 
     13641"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " 
     13642"about it." 
    1362913643msgstr "" 
    1363013644 
    1363113645#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 
    13632 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." 
    13633 msgstr "" 
     13646#, fuzzy 
     13647msgid "Determines how the input stream will be sent." 
     13648msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 
    1363413649 
    1363513650#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 
     
    1363913654#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 
    1364013655#, fuzzy 
    13641 msgid "You need to enter an address" 
     13656msgid "Please enter an address" 
    1364213657msgstr "네트워크 인터페이스 주소" 
    1364313658 
    1364413659#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 
    1364513660msgid "" 
    13646 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending
    13647 "on the choices you made, all formats won't be available." 
     13661"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous
     13662"choices, some formats might not be available." 
    1364813663msgstr "" 
    1364913664 
    1365013665#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 
    13651 msgid "" 
    13652 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " 
    13653 "transcoding" 
     13666msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 
    1365413667msgstr "" 
    1365513668 
     
    1366013673 
    1366113674#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 
    13662 msgid "" 
    13663 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream
    13664 msgstr "
     13675#, fuzzy 
     13676msgid "Defines a few additional parameters for the stream.
     13677msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다.
    1366513678 
    1366613679#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166 
     
    1367813691"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " 
    1367913692"extra interface.\n" 
    13680 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " 
    13681 "name will be used" 
    13682 msgstr "" 
     13693"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " 
     13694"default name will be used." 
     13695msgstr "" 
     13696 
     13697#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 
     13698#, fuzzy 
     13699msgid "More information" 
     13700msgstr "버젼 정보의 인쇄" 
    1368313701 
    1368413702#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 
     
    1369713715msgstr "" 
    1369813716 
    13699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 
    13700 #, fuzzy 
    13701 msgid "Adds distortion effects" 
    13702 msgstr "다음의 Chapter를 선택" 
    13703  
    13704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 
    13705 msgid "Inverts the colors of the image" 
    13706 msgstr "" 
    13707  
    13708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 
    13709 msgid "Adds motion blurring to the image" 
    13710 msgstr "" 
    13711  
    1371213717#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 
    1371313718msgid "Magnify" 
     
    1371613721#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 
    1371713722msgid "Magnifies part of the image" 
    13718 msgstr "" 
    13719  
    13720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 
    13721 msgid "Image adjustment" 
    1372213723msgstr "" 
    1372313724 
     
    1372913730msgid "Aspect Ratio" 
    1373013731msgstr "어스펙트비" 
    13731  
    13732 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 
    13733 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." 
    13734 msgstr "" 
    1373513732 
    1373613733#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402 
     
    1375813755msgstr "" 
    1375913756 
    13760 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 
    13761 #, fuzzy 
    13762 msgid "More Information" 
    13763 msgstr "버젼 정보의 인쇄" 
    13764  
    1376513757#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 
    1376613758#, fuzzy 
    &nb