Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/es.po

    r7fb6014 rd4ef692  
    88"Project-Id-Version: vlc\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@gmail.com>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
     18 
     19#: include/vlc/vlc.h:578 
     20msgid "" 
     21"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     22"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     23"see the file named COPYING for details.\n" 
     24"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     25msgstr "" 
     26"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" 
     27"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" 
     28"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" 
     29"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" 
    1830 
    1931#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    386398 
    387399#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    389400msgid "Services discovery" 
    390401msgstr "Servicios discovery" 
     
    507518"\"vlc -I wxwin\"\n" 
    508519 
    509 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     520#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     521#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     522#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    512523#: modules/misc/growl.c:164 
    513524msgid "Meta-information" 
     
    523534msgstr "Título" 
    524535 
    525 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     536#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     537#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    527538#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    528539msgid "Author" 
    529540msgstr "Autor" 
    530541 
    531 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     542#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     543#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     544#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    534545msgid "Artist" 
    535546msgstr "Artista" 
     
    673684msgid "Codec Description" 
    674685msgstr "Descripción de Códec" 
    675  
    676 #: include/vlc/vlc.h:578 
    677 msgid "" 
    678 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    679 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    680 "see the file named COPYING for details.\n" 
    681 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    682 msgstr "" 
    683 "Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" 
    684 "Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" 
    685 "mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" 
    686 "Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" 
    687686 
    688687#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    44894488 
    44904489#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4491 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4490#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    44924491#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    44934492#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    51085107msgstr "Configurar" 
    51095108 
     5109#: modules/access/dv.c:70 
     5110#, fuzzy 
     5111msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     5112msgstr "" 
     5113"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     5114"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5115 
     5116#: modules/access/dv.c:74 
     5117msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     5118msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)" 
     5119 
     5120#: modules/access/dv.c:75 
     5121msgid "dv" 
     5122msgstr "dv" 
     5123 
    51105124#: modules/access/dvb/access.c:73 
    51115125#, fuzzy 
     
    53655379msgid "HTTP server" 
    53665380msgstr "Servirdor HTTP" 
    5367  
    5368 #: modules/access/dv.c:70 
    5369 #, fuzzy 
    5370 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5371 msgstr "" 
    5372 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
    5373 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5374  
    5375 #: modules/access/dv.c:74 
    5376 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5377 msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)" 
    5378  
    5379 #: modules/access/dv.c:75 
    5380 msgid "dv" 
    5381 msgstr "dv" 
    53825381 
    53835382#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    55465545msgstr "Archivo" 
    55475546 
     5547#: modules/access/ftp.c:44 
     5548#, fuzzy 
     5549msgid "" 
     5550"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5551msgstr "" 
     5552"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este " 
     5553"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5554 
     5555#: modules/access/ftp.c:46 
     5556msgid "FTP user name" 
     5557msgstr "Nombre de usuario FTP" 
     5558 
     5559#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64 
     5560#, fuzzy 
     5561msgid "User name that will be used for the connection." 
     5562msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." 
     5563 
     5564#: modules/access/ftp.c:49 
     5565msgid "FTP password" 
     5566msgstr "Clave FTP" 
     5567 
     5568#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67 
     5569#, fuzzy 
     5570msgid "Password that will be used for the connection." 
     5571msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." 
     5572 
     5573#: modules/access/ftp.c:52 
     5574msgid "FTP account" 
     5575msgstr "Cuenta FTP" 
     5576 
     5577#: modules/access/ftp.c:53 
     5578#, fuzzy 
     5579msgid "Account that will be used for the connection." 
     5580msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión." 
     5581 
     5582#: modules/access/ftp.c:58 
     5583msgid "FTP input" 
     5584msgstr "Entrada FTP" 
     5585 
     5586#: modules/access/gnomevfs.c:46 
     5587#, fuzzy 
     5588msgid "" 
     5589"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." 
     5590msgstr "" 
     5591"Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. " 
     5592"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5593 
     5594#: modules/access/gnomevfs.c:50 
     5595#, fuzzy 
     5596msgid "GnomeVFS input" 
     5597msgstr "sin entrada\n" 
     5598 
     5599#: modules/access/http.c:47 
     5600msgid "HTTP proxy" 
     5601msgstr "Proxy HTTP" 
     5602 
     5603#: modules/access/http.c:49 
     5604#, fuzzy 
     5605msgid "" 
     5606"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." 
     5607"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " 
     5608"tried." 
     5609msgstr "" 
     5610"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy." 
     5611"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " 
     5612"entorno HTTP_PROXY." 
     5613 
     5614#: modules/access/http.c:55 
     5615#, fuzzy 
     5616msgid "" 
     5617"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5618msgstr "" 
     5619"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
     5620"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5621 
     5622#: modules/access/http.c:58 
     5623msgid "HTTP user agent" 
     5624msgstr "Agente usuario HTTP" 
     5625 
     5626#: modules/access/http.c:59 
     5627#, fuzzy 
     5628msgid "User agent that will be used for the connection." 
     5629msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión." 
     5630 
     5631#: modules/access/http.c:62 
     5632msgid "Auto re-connect" 
     5633msgstr "Auto reconectar" 
     5634 
     5635#: modules/access/http.c:64 
     5636#, fuzzy 
     5637msgid "" 
     5638"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." 
     5639msgstr "" 
     5640"Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo." 
     5641 
     5642#: modules/access/http.c:67 
     5643msgid "Continuous stream" 
     5644msgstr "Volcado contínuo" 
     5645 
     5646#: modules/access/http.c:68 
     5647#, fuzzy 
     5648msgid "" 
     5649"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " 
     5650"server).You should not globally enable this option as it will break all " 
     5651"other types of HTTP streams." 
     5652msgstr "" 
     5653"Habilita esta opción para leer un archivo que está siendo constantemente " 
     5654"actualizado (por ejemplo, un archivo JPG en un servidor)" 
     5655 
     5656#: modules/access/http.c:74 
     5657msgid "HTTP input" 
     5658msgstr "Entrada HTTP" 
     5659 
     5660#: modules/access/http.c:76 
     5661msgid "HTTP(S)" 
     5662msgstr "HTTP(S)" 
     5663 
     5664#: modules/access/mms/mms.c:48 
     5665#, fuzzy 
     5666msgid "" 
     5667"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." 
     5668msgstr "" 
     5669"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados MMS. Este " 
     5670"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5671 
     5672#: modules/access/mms/mms.c:51 
     5673msgid "Force selection of all streams" 
     5674msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" 
     5675 
     5676#: modules/access/mms/mms.c:53 
     5677msgid "" 
     5678"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " 
     5679"You can choose to select all of them." 
     5680msgstr "" 
     5681 
     5682#: modules/access/mms/mms.c:56 
     5683msgid "Maximum bitrate" 
     5684msgstr "Máxima tasa de bits" 
     5685 
     5686#: modules/access/mms/mms.c:58 
     5687#, fuzzy 
     5688msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." 
     5689msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." 
     5690 
     5691#: modules/access/mms/mms.c:62 
     5692msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
     5693msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" 
     5694 
     5695#: modules/access/pvr/pvr.c:48 
     5696#, fuzzy 
     5697msgid "" 
     5698"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " 
     5699"milliseconds." 
     5700msgstr "" 
     5701"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     5702"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5703 
     5704#: modules/access/pvr/pvr.c:51 
     5705msgid "Device" 
     5706msgstr "Aparato" 
     5707 
     5708#: modules/access/pvr/pvr.c:52 
     5709msgid "PVR video device" 
     5710msgstr "Aparato de vídeo PVR" 
     5711 
     5712#: modules/access/pvr/pvr.c:54 
     5713msgid "Radio device" 
     5714msgstr "Aparato de radio" 
     5715 
     5716#: modules/access/pvr/pvr.c:55 
     5717msgid "PVR radio device" 
     5718msgstr "Aparato de radio PVR" 
     5719 
     5720#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 
     5721msgid "Norm" 
     5722msgstr "Norma" 
     5723 
     5724#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 
     5725#, fuzzy 
     5726msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." 
     5727msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" 
     5728 
     5729#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 
     5730#: modules/video_filter/mosaic.c:96 
     5731msgid "Width" 
     5732msgstr "Anchura" 
     5733 
     5734#: modules/access/pvr/pvr.c:62 
     5735#, fuzzy 
     5736msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     5737msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     5738 
     5739#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 
     5740#: modules/video_filter/mosaic.c:94 
     5741msgid "Height" 
     5742msgstr "Altura" 
     5743 
     5744#: modules/access/pvr/pvr.c:66 
     5745#, fuzzy 
     5746msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     5747msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     5748 
     5749#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 
     5750msgid "Frequency" 
     5751msgstr "Frecuencia" 
     5752 
     5753#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 
     5754#, fuzzy 
     5755msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." 
     5756msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" 
     5757 
     5758#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 
     5759#, fuzzy 
     5760msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
     5761msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" 
     5762 
     5763#: modules/access/pvr/pvr.c:76 
     5764msgid "Key interval" 
     5765msgstr "Intervalo de clave" 
     5766 
     5767#: modules/access/pvr/pvr.c:77 
     5768#, fuzzy 
     5769msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." 
     5770msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" 
     5771 
     5772#: modules/access/pvr/pvr.c:79 
     5773msgid "B Frames" 
     5774msgstr "Fotogramas B" 
     5775 
     5776#: modules/access/pvr/pvr.c:80 
     5777msgid "" 
     5778"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " 
     5779"number of B-Frames." 
     5780msgstr "" 
     5781"Si se pone esta opción, se usarán Fotogramas-B. Úsala para poner el número " 
     5782"de Fotogramas-B." 
     5783 
     5784#: modules/access/pvr/pvr.c:84 
     5785#, fuzzy 
     5786msgid "Bitrate to use (-1 for default)." 
     5787msgstr "Tasa de bits a usar (-1 es por defecto)" 
     5788 
     5789#: modules/access/pvr/pvr.c:86 
     5790msgid "Bitrate peak" 
     5791msgstr "Pico de tasa de bits" 
     5792 
     5793#: modules/access/pvr/pvr.c:87 
     5794#, fuzzy 
     5795msgid "Peak bitrate in VBR mode." 
     5796msgstr "Pico en tasa de bits en modo VBR" 
     5797 
     5798#: modules/access/pvr/pvr.c:89 
     5799#, fuzzy 
     5800msgid "Bitrate mode)" 
     5801msgstr "Modo de tasa de bits a usar" 
     5802 
     5803#: modules/access/pvr/pvr.c:90 
     5804#, fuzzy 
     5805msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." 
     5806msgstr "Modo de tasa de bits a usar" 
     5807 
     5808#: modules/access/pvr/pvr.c:92 
     5809msgid "Audio bitmask" 
     5810msgstr "Máscara de bits de audio" 
     5811 
     5812#: modules/access/pvr/pvr.c:93 
     5813#, fuzzy 
     5814msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." 
     5815msgstr "" 
     5816"Esta opción permite indicar la máscara de bits que usará la parte de audio " 
     5817"de la tarjeta." 
     5818 
     5819#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 
     5820#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357 
     5821msgid "Volume" 
     5822msgstr "Volumen" 
     5823 
     5824#: modules/access/pvr/pvr.c:97 
     5825msgid "Audio volume (0-65535)." 
     5826msgstr "" 
     5827 
     5828#: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92 
     5829msgid "Channel" 
     5830msgstr "Canal" 
     5831 
     5832#: modules/access/pvr/pvr.c:100 
     5833msgid "" 
     5834"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" 
     5835msgstr "" 
     5836"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " 
     5837"= svídeo)" 
     5838 
     5839#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5840msgid "Automatic" 
     5841msgstr "Automática" 
     5842 
     5843#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5844msgid "SECAM" 
     5845msgstr "SECAM" 
     5846 
     5847#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5848msgid "PAL" 
     5849msgstr "PAL" 
     5850 
     5851#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5852msgid "NTSC" 
     5853msgstr "NTSC" 
     5854 
     5855#: modules/access/pvr/pvr.c:109 
     5856msgid "vbr" 
     5857msgstr "vbr" 
     5858 
     5859#: modules/access/pvr/pvr.c:109 
     5860msgid "cbr" 
     5861msgstr "cbr" 
     5862 
     5863#: modules/access/pvr/pvr.c:114 
     5864msgid "PVR" 
     5865msgstr "PVR" 
     5866 
     5867#: modules/access/pvr/pvr.c:115 
     5868#, fuzzy 
     5869msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
     5870msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" 
     5871 
     5872#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5873#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5874msgid "Caching value (ms)" 
     5875msgstr "Valor de caché (ms)" 
     5876 
     5877#: modules/access/rtsp/access.c:42 
     5878#, fuzzy 
     5879msgid "" 
     5880"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5881msgstr "" 
     5882"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este " 
     5883"valor debería ponerse en unidades de milisegundos." 
     5884 
     5885#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 
     5886msgid "Real RTSP" 
     5887msgstr "RTSP Real" 
     5888 
     5889#: modules/access/screen/screen.c:39 
     5890#, fuzzy 
     5891msgid "" 
     5892"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." 
     5893msgstr "" 
     5894"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de captura " 
     5895"de pantalla. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5896 
     5897#: modules/access/screen/screen.c:43 
     5898#, fuzzy 
     5899msgid "Desired frame rate for the capture." 
     5900msgstr "Te permite indicar la tasa de fotograma deseada para la captura." 
     5901 
     5902#: modules/access/screen/screen.c:46 
     5903msgid "Capture fragment size" 
     5904msgstr "Capturar tamaño de fragmento" 
     5905 
     5906#: modules/access/screen/screen.c:48 
     5907#, fuzzy 
     5908msgid "" 
     5909"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 
     5910"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 
     5911msgstr "" 
     5912"Te permite optimizar la captura fragmentando la pantalla en trozos de altura " 
     5913"predefinida (16 puede ser un buen valor, y 0 significa deshabilitado)." 
     5914 
     5915#: modules/access/screen/screen.c:62 
     5916msgid "Screen Input" 
     5917msgstr "Entrada de Pantalla" 
     5918 
     5919#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 
     5920msgid "Screen" 
     5921msgstr "Pantalla" 
     5922 
     5923#: modules/access/smb.c:61 
     5924#, fuzzy 
     5925msgid "" 
     5926"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." 
     5927msgstr "" 
     5928"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este " 
     5929"valor debería ponerse en unidades de milisegundos." 
     5930 
     5931#: modules/access/smb.c:63 
     5932msgid "SMB user name" 
     5933msgstr "Nombre de usuario SMB" 
     5934 
     5935#: modules/access/smb.c:66 
     5936msgid "SMB password" 
     5937msgstr "Clave SMB" 
     5938 
     5939#: modules/access/smb.c:69 
     5940msgid "SMB domain" 
     5941msgstr "Dominio SMB" 
     5942 
     5943#: modules/access/smb.c:70 
     5944#, fuzzy 
     5945msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." 
     5946msgstr "" 
     5947"Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión." 
     5948 
     5949#: modules/access/smb.c:75 
     5950msgid "SMB input" 
     5951msgstr "Entrada SMB" 
     5952 
     5953#: modules/access/tcp.c:39 
     5954#, fuzzy 
     5955msgid "" 
     5956"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5957msgstr "" 
     5958"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
     5959"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5960 
     5961#: modules/access/tcp.c:46 
     5962msgid "TCP" 
     5963msgstr "TCP" 
     5964 
     5965#: modules/access/tcp.c:47 
     5966msgid "TCP input" 
     5967msgstr "Entrada TCP" 
     5968 
     5969#: modules/access/udp.c:44 
     5970#, fuzzy 
     5971msgid "" 
     5972"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5973msgstr "" 
     5974"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
     5975"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     5976 
     5977#: modules/access/udp.c:47 
     5978msgid "Autodetection of MTU" 
     5979msgstr "Autodetección de MTU" 
     5980 
     5981#: modules/access/udp.c:49 
     5982msgid "" 
     5983"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " 
     5984"truncated packets are found" 
     5985msgstr "" 
     5986 
     5987#: modules/access/udp.c:52 
     5988#, fuzzy 
     5989msgid "RTP reordering timeout in ms" 
     5990msgstr "Esperar conexión RTP en ms" 
     5991 
     5992#: modules/access/udp.c:54 
     5993#, fuzzy 
     5994msgid "" 
     5995"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " 
     5996"time specified here (in milliseconds)." 
     5997msgstr "" 
     5998"Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor " 
     5999"debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6000 
     6001#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 
     6002#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 
     6003#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 
     6004msgid "UDP/RTP" 
     6005msgstr "UDP/RTP" 
     6006 
     6007#: modules/access/udp.c:62 
     6008msgid "UDP/RTP input" 
     6009msgstr "Entrada UDP/RTP" 
     6010 
     6011#: modules/access/v4l/v4l.c:75 
     6012#, fuzzy 
     6013msgid "" 
     6014"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 
     6015msgstr "" 
     6016"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este " 
     6017"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6018 
     6019#: modules/access/v4l/v4l.c:79 
     6020#, fuzzy 
     6021msgid "" 
     6022"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " 
     6023"device will be used." 
     6024msgstr "" 
     6025"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se " 
     6026"usará aparato de vídeo." 
     6027 
     6028#: modules/access/v4l/v4l.c:83 
     6029#, fuzzy 
     6030msgid "" 
     6031"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " 
     6032"device will be used." 
     6033msgstr "" 
     6034"Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se " 
     6035"usará aparato de audio." 
     6036 
     6037#: modules/access/v4l/v4l.c:87 
     6038msgid "" 
     6039"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " 
     6040"(default), RV24, etc.)" 
     6041msgstr "" 
     6042"Fuerza al aparato de vídeo Video4Linux a usar un formato cromático " 
     6043"específico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)" 
     6044 
     6045#: modules/access/v4l/v4l.c:94 
     6046#, fuzzy 
     6047msgid "" 
     6048"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
     6049msgstr "" 
     6050"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " 
     6051"= svídeo)" 
     6052 
     6053#: modules/access/v4l/v4l.c:99 
     6054msgid "Audio Channel" 
     6055msgstr "Canal de Audio" 
     6056 
     6057#: modules/access/v4l/v4l.c:101 
     6058#, fuzzy 
     6059msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." 
     6060msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio" 
     6061 
     6062#: modules/access/v4l/v4l.c:103 
     6063#, fuzzy 
     6064msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6065msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6066 
     6067#: modules/access/v4l/v4l.c:106 
     6068#, fuzzy 
     6069msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6070msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
     6071 
     6072#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 
     6073#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 
     6074msgid "Brightness" 
     6075msgstr "Brillo" 
     6076 
     6077#: modules/access/v4l/v4l.c:110 
     6078#, fuzzy 
     6079msgid "Brightness of the video input." 
     6080msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo" 
     6081 
     6082#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 
     6083#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 
     6084msgid "Hue" 
     6085msgstr "Color" 
     6086 
     6087#: modules/access/v4l/v4l.c:113 
     6088#, fuzzy 
     6089msgid "Hue of the video input." 
     6090msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo" 
     6091 
     6092#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 
     6093#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93 
     6094#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85 
     6095#: modules/visualization/xosd.c:78 
     6096msgid "Color" 
     6097msgstr "Color" 
     6098 
     6099#: modules/access/v4l/v4l.c:116 
     6100#, fuzzy 
     6101msgid "Color of the video input." 
     6102msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo" 
     6103 
     6104#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 
     6105#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 
     6106msgid "Contrast" 
     6107msgstr "Contraste" 
     6108 
     6109#: modules/access/v4l/v4l.c:119 
     6110#, fuzzy 
     6111msgid "Contrast of the video input." 
     6112msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo" 
     6113 
     6114#: modules/access/v4l/v4l.c:120 
     6115msgid "Tuner" 
     6116msgstr "Sintonizador" 
     6117 
     6118#: modules/access/v4l/v4l.c:121 
     6119#, fuzzy 
     6120msgid "Tuner to use, if there are several ones." 
     6121msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios" 
     6122 
     6123#: modules/access/v4l/v4l.c:122 
     6124msgid "Samplerate" 
     6125msgstr "Tasa de Muestra" 
     6126 
     6127#: modules/access/v4l/v4l.c:124 
     6128#, fuzzy 
     6129msgid "" 
     6130"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" 
     6131msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" 
     6132 
     6133#: modules/access/v4l/v4l.c:127 
     6134#, fuzzy 
     6135msgid "Capture the audio stream in stereo." 
     6136msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" 
     6137 
     6138#: modules/access/v4l/v4l.c:128 
     6139msgid "MJPEG" 
     6140msgstr "MJPEG" 
     6141 
     6142#: modules/access/v4l/v4l.c:130 
     6143msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" 
     6144msgstr "Pon esta opción si el aparato de captura extrae a MJPEG" 
     6145 
     6146#: modules/access/v4l/v4l.c:131 
     6147msgid "Decimation" 
     6148msgstr "Diezmado" 
     6149 
     6150#: modules/access/v4l/v4l.c:133 
     6151#, fuzzy 
     6152msgid "Decimation level for MJPEG streams" 
     6153msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG" 
     6154 
     6155#: modules/access/v4l/v4l.c:134 
     6156msgid "Quality" 
     6157msgstr "Calidad" 
     6158 
     6159#: modules/access/v4l/v4l.c:135 
     6160#, fuzzy 
     6161msgid "Quality of the stream." 
     6162msgstr "Pon la calidad del volcado" 
     6163 
     6164#: modules/access/v4l/v4l.c:146 
     6165msgid "Video4Linux" 
     6166msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6167 
     6168#: modules/access/v4l/v4l.c:147 
     6169msgid "Video4Linux input" 
     6170msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6171 
     6172#: modules/access/vcd/vcd.c:42 
     6173#, fuzzy 
     6174msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." 
     6175msgstr "" 
     6176"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados CDDA. Este " 
     6177"valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
     6178 
     6179#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 
     6180#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 
     6181#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 
     6182msgid "VCD" 
     6183msgstr "VCD" 
     6184 
     6185#: modules/access/vcd/vcd.c:47 
     6186msgid "VCD input" 
     6187msgstr "Entrada VCD" 
     6188 
     6189#: modules/access/vcd/vcd.c:53 
     6190msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" 
     6191msgstr "[vcd:][aparato][@[título][,[capítulo]]]" 
     6192 
     6193#: modules/access/vcdx/access.c:106 
     6194msgid "The above message had unknown log level" 
     6195msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido" 
     6196 
     6197#: modules/access/vcdx/access.c:132 
     6198msgid "The above message had unknown vcdimager log level" 
     6199msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro vcdimager desconocido" 
     6200 
     6201#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 
     6202#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 
     6203#: modules/access/vcdx/info.c:291 
     6204msgid "Entry" 
     6205msgstr "Acceso" 
     6206 
     6207#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 
     6208msgid "Segments" 
     6209msgstr "Segmentos" 
     6210 
     6211#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 
     6212#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 
     6213#: modules/demux/mkv.cpp:5200 
     6214msgid "Segment" 
     6215msgstr "Segmento" 
     6216 
     6217#: modules/access/vcdx/access.c:533 
     6218msgid "LID" 
     6219msgstr "LID" 
     6220 
     6221#: modules/access/vcdx/info.c:90 
     6222msgid "VCD Format" 
     6223msgstr "Formato VCD" 
     6224 
     6225#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 
     6226msgid "Album" 
     6227msgstr "Álbum" 
     6228 
     6229#: modules/access/vcdx/info.c:92 
     6230msgid "Application" 
     6231msgstr "Aplicación" 
     6232 
     6233#: modules/access/vcdx/info.c:93 
     6234msgid "Preparer" 
     6235msgstr "Preparador" 
     6236 
     6237#: modules/access/vcdx/info.c:94 
     6238msgid "Vol #" 
     6239msgstr "Vol #" 
     6240 
     6241#: modules/access/vcdx/info.c:95 
     6242msgid "Vol max #" 
     6243msgstr "Vol máx #" 
     6244 
     6245#: modules/access/vcdx/info.c:96 
     6246msgid "Volume Set" 
     6247msgstr "Conjunto de Volumen" 
     6248 
     6249#: modules/access/vcdx/info.c:99 
     6250msgid "System Id" 
     6251msgstr "Id del Sistema" 
     6252 
     6253#: modules/access/vcdx/info.c:101 
     6254msgid "Entries" 
     6255msgstr "Entradas" 
     6256 
     6257#: modules/access/vcdx/info.c:122 
     6258msgid "First Entry Point" 
     6259msgstr "Primer Punto de Entrada" 
     6260 
     6261#: modules/access/vcdx/info.c:126 
     6262msgid "Last Entry Point" 
     6263msgstr "Último Punto de Entrada" 
     6264 
     6265#: modules/access/vcdx/info.c:127 
     6266msgid "Track size (in sectors)" 
     6267msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" 
     6268 
     6269#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 
     6270#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 
     6271msgid "type" 
     6272msgstr "tipo" 
     6273 
     6274#: modules/access/vcdx/info.c:139 
     6275msgid "end" 
     6276msgstr "fin" 
     6277 
     6278#: modules/access/vcdx/info.c:142 
     6279msgid "play list" 
     6280msgstr "reproducir lista" 
     6281 
     6282#: modules/access/vcdx/info.c:153 
     6283msgid "extended selection list" 
     6284msgstr "lista de selección extendida" 
     6285 
     6286#: modules/access/vcdx/info.c:154 
     6287msgid "selection list" 
     6288msgstr "Lista de selección" 
     6289 
     6290#: modules/access/vcdx/info.c:166 
     6291msgid "unknown type" 
     6292msgstr "Tipo desconocido" 
     6293 
     6294#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 
     6295#: modules/access/vcdx/info.c:316 
     6296msgid "List ID" 
     6297msgstr "ID de Lista" 
     6298 
     6299#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 
     6300msgid "(Super) Video CD" 
     6301msgstr "(Super) Vídeo CD" 
     6302 
     6303#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 
     6304msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" 
     6305msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" 
     6306 
     6307#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 
     6308msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" 
     6309msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" 
     6310 
     6311#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 
     6312msgid "If nonzero, this gives additional debug information." 
     6313msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" 
     6314 
     6315#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 
     6316msgid "Number of CD blocks to get in a single read." 
     6317msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." 
     6318 
     6319#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 
     6320msgid "Use playback control?" 
     6321msgstr "¿Usar control de reproducción?" 
     6322 
     6323#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 
     6324msgid "" 
     6325"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " 
     6326"tracks." 
     6327msgstr "" 
     6328"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " 
     6329"reproduciremos por pistas." 
     6330 
     6331#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 
     6332msgid "Use track length as maximum unit in seek?" 
     6333msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" 
     6334 
     6335#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 
     6336msgid "" 
     6337"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " 
     6338"entry." 
     6339msgstr "" 
     6340"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " 
     6341"longitud de una entrada." 
     6342 
     6343#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 
     6344msgid "Show extended VCD info?" 
     6345msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" 
     6346 
     6347#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 
     6348msgid "" 
     6349"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " 
     6350"for example playback control navigation." 
     6351msgstr "" 
     6352"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " 
     6353"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." 
     6354 
     6355#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 
     6356msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." 
     6357msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." 
     6358 
     6359#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 
     6360msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
     6361msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción." 
     6362 
    55486363#: modules/access_filter/record.c:43 
    55496364msgid "Record directory" 
     
    55816396msgid "Timeshift" 
    55826397msgstr "Timeshift" 
    5583  
    5584 #: modules/access/ftp.c:44 
    5585 #, fuzzy 
    5586 msgid "" 
    5587 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." 
    5588 msgstr "" 
    5589 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este " 
    5590 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5591  
    5592 #: modules/access/ftp.c:46 
    5593 msgid "FTP user name" 
    5594 msgstr "Nombre de usuario FTP" 
    5595  
    5596 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64 
    5597 #, fuzzy 
    5598 msgid "User name that will be used for the connection." 
    5599 msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." 
    5600  
    5601 #: modules/access/ftp.c:49 
    5602 msgid "FTP password" 
    5603 msgstr "Clave FTP" 
    5604  
    5605 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67 
    5606 #, fuzzy 
    5607 msgid "Password that will be used for the connection." 
    5608 msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." 
    5609  
    5610 #: modules/access/ftp.c:52 
    5611 msgid "FTP account" 
    5612 msgstr "Cuenta FTP" 
    5613  
    5614 #: modules/access/ftp.c:53 
    5615 #, fuzzy 
    5616 msgid "Account that will be used for the connection." 
    5617 msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión." 
    5618  
    5619 #: modules/access/ftp.c:58 
    5620 msgid "FTP input" 
    5621 msgstr "Entrada FTP" 
    5622  
    5623 #: modules/access/gnomevfs.c:46 
    5624 #, fuzzy 
    5625 msgid "" 
    5626 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." 
    5627 msgstr "" 
    5628 "Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. " 
    5629 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5630  
    5631 #: modules/access/gnomevfs.c:50 
    5632 #, fuzzy 
    5633 msgid "GnomeVFS input" 
    5634 msgstr "sin entrada\n" 
    5635  
    5636 #: modules/access/http.c:47 
    5637 msgid "HTTP proxy" 
    5638 msgstr "Proxy HTTP" 
    5639  
    5640 #: modules/access/http.c:49 
    5641 #, fuzzy 
    5642 msgid "" 
    5643 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." 
    5644 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " 
    5645 "tried." 
    5646 msgstr "" 
    5647 "Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy." 
    5648 "midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " 
    5649 "entorno HTTP_PROXY." 
    5650  
    5651 #: modules/access/http.c:55 
    5652 #, fuzzy 
    5653 msgid "" 
    5654 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." 
    5655 msgstr "" 
    5656 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " 
    5657 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5658  
    5659 #: modules/access/http.c:58 
    5660 msgid "HTTP user agent" 
    5661 msgstr "Agente usuario HTTP" 
    5662  
    5663 #: modules/access/http.c:59 
    5664 #, fuzzy 
    5665 msgid "User agent that will be used for the connection." 
    5666 msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión." 
    5667  
    5668 #: modules/access/http.c:62 
    5669 msgid "Auto re-connect" 
    5670 msgstr "Auto reconectar" 
    5671  
    5672 #: modules/access/http.c:64 
    5673 #, fuzzy 
    5674 msgid "" 
    5675 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." 
    5676 msgstr "" 
    5677 "Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo." 
    5678  
    5679 #: modules/access/http.c:67 
    5680 msgid "Continuous stream" 
    5681 msgstr "Volcado contínuo" 
    5682  
    5683 #: modules/access/http.c:68 
    5684 #, fuzzy 
    5685 msgid "" 
    5686 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " 
    5687 "server).You should not globally enable this option as it will break all " 
    5688 "other types of HTTP streams." 
    5689 msgstr "" 
    5690 "Habilita esta opción para leer un archivo que está siendo constantemente " 
    5691 "actualizado (por ejemplo, un archivo JPG en un servidor)" 
    5692  
    5693 #: modules/access/http.c:74 
    5694 msgid "HTTP input" 
    5695 msgstr "Entrada HTTP" 
    5696  
    5697 #: modules/access/http.c:76 
    5698 msgid "HTTP(S)" 
    5699 msgstr "HTTP(S)" 
    5700  
    5701 #: modules/access/mms/mms.c:48 
    5702 #, fuzzy 
    5703 msgid "" 
    5704 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." 
    5705 msgstr "" 
    5706 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados MMS. Este " 
    5707 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5708  
    5709 #: modules/access/mms/mms.c:51 
    5710 msgid "Force selection of all streams" 
    5711 msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" 
    5712  
    5713 #: modules/access/mms/mms.c:53 
    5714 msgid "" 
    5715 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " 
    5716 "You can choose to select all of them." 
    5717 msgstr "" 
    5718  
    5719 #: modules/access/mms/mms.c:56 
    5720 msgid "Maximum bitrate" 
    5721 msgstr "Máxima tasa de bits" 
    5722  
    5723 #: modules/access/mms/mms.c:58 
    5724 #, fuzzy 
    5725 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." 
    5726 msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." 
    5727  
    5728 #: modules/access/mms/mms.c:62 
    5729 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    5730 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" 
    57316398 
    57326399#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     
    58626529msgid "IceCAST output" 
    58636530msgstr "Salida de acceso" 
    5864  
    5865 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5866 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5867 msgid "Caching value (ms)" 
    5868 msgstr "Valor de caché (ms)" 
    58696531 
    58706532#: modules/access_output/udp.c:77 
     
    59266588msgid "UDP" 
    59276589msgstr "UDP" 
    5928  
    5929 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 
    5930 #, fuzzy 
    5931 msgid "" 
    5932 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " 
    5933 "milliseconds." 
    5934 msgstr "" 
    5935 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " 
    5936 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." 
    5937  
    5938 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 
    5939 msgid "Device" 
    5940 msgstr "Aparato" 
    5941  
    5942 #: modules/access/pvr/pvr.c:52 
    5943 msgid "PVR video device" 
    5944 msgstr "Aparato de vídeo PVR" 
    5945  
    5946 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 
    5947 msgid "Radio device" 
    5948 msgstr "Aparato de radio" 
    5949  
    5950 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 
    5951 msgid "PVR radio device" 
    5952 msgstr "Aparato de radio PVR" 
    5953  
    5954 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 
    5955 msgid "Norm" 
    5956 msgstr "Norma" 
    5957  
    5958 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 
    5959 #, fuzzy 
    5960 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." 
    5961 msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" 
    5962  
    5963 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 
    5964 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 
    5965 msgid "Width" 
    5966 msgstr "Anchura" 
    5967  
    5968 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 
    5969 #, fuzzy 
    5970 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
    5971 msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
    5972  
    5973 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 
    5974 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 
    5975 msgid "Height" 
    5976 msgstr "Altura" 
    5977  
    5978 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 
    5979 #, fuzzy 
    5980 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
    5981 msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" 
    5982  
    5983 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 
    5984 msgid "Frequency" 
    5985 msgstr "Frecuencia" 
    5986  
    5987 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 
    5988 #, fuzzy 
    5989 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." 
    5990 msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" 
    5991  
    5992 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 
    5993 #, fuzzy 
    5994 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
    5995 msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" 
    5996  
    5997 #: modules/access/pvr/pvr.c:76 
    5998 msgid "Key interval" 
    5999 msgstr "Intervalo de clave" 
    6000  
    6001 #: modules/access/pvr/pvr.c:77 
    6002 #, fuzzy 
    6003 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." 
    6004 msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" 
    6005  
    6006