| | 5547 | #: modules/access/ftp.c:44 |
|---|
| | 5548 | #, fuzzy |
|---|
| | 5549 | msgid "" |
|---|
| | 5550 | "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5551 | msgstr "" |
|---|
| | 5552 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este " |
|---|
| | 5553 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5554 | |
|---|
| | 5555 | #: modules/access/ftp.c:46 |
|---|
| | 5556 | msgid "FTP user name" |
|---|
| | 5557 | msgstr "Nombre de usuario FTP" |
|---|
| | 5558 | |
|---|
| | 5559 | #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64 |
|---|
| | 5560 | #, fuzzy |
|---|
| | 5561 | msgid "User name that will be used for the connection." |
|---|
| | 5562 | msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." |
|---|
| | 5563 | |
|---|
| | 5564 | #: modules/access/ftp.c:49 |
|---|
| | 5565 | msgid "FTP password" |
|---|
| | 5566 | msgstr "Clave FTP" |
|---|
| | 5567 | |
|---|
| | 5568 | #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67 |
|---|
| | 5569 | #, fuzzy |
|---|
| | 5570 | msgid "Password that will be used for the connection." |
|---|
| | 5571 | msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." |
|---|
| | 5572 | |
|---|
| | 5573 | #: modules/access/ftp.c:52 |
|---|
| | 5574 | msgid "FTP account" |
|---|
| | 5575 | msgstr "Cuenta FTP" |
|---|
| | 5576 | |
|---|
| | 5577 | #: modules/access/ftp.c:53 |
|---|
| | 5578 | #, fuzzy |
|---|
| | 5579 | msgid "Account that will be used for the connection." |
|---|
| | 5580 | msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión." |
|---|
| | 5581 | |
|---|
| | 5582 | #: modules/access/ftp.c:58 |
|---|
| | 5583 | msgid "FTP input" |
|---|
| | 5584 | msgstr "Entrada FTP" |
|---|
| | 5585 | |
|---|
| | 5586 | #: modules/access/gnomevfs.c:46 |
|---|
| | 5587 | #, fuzzy |
|---|
| | 5588 | msgid "" |
|---|
| | 5589 | "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5590 | msgstr "" |
|---|
| | 5591 | "Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. " |
|---|
| | 5592 | "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5593 | |
|---|
| | 5594 | #: modules/access/gnomevfs.c:50 |
|---|
| | 5595 | #, fuzzy |
|---|
| | 5596 | msgid "GnomeVFS input" |
|---|
| | 5597 | msgstr "sin entrada\n" |
|---|
| | 5598 | |
|---|
| | 5599 | #: modules/access/http.c:47 |
|---|
| | 5600 | msgid "HTTP proxy" |
|---|
| | 5601 | msgstr "Proxy HTTP" |
|---|
| | 5602 | |
|---|
| | 5603 | #: modules/access/http.c:49 |
|---|
| | 5604 | #, fuzzy |
|---|
| | 5605 | msgid "" |
|---|
| | 5606 | "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." |
|---|
| | 5607 | "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " |
|---|
| | 5608 | "tried." |
|---|
| | 5609 | msgstr "" |
|---|
| | 5610 | "Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy." |
|---|
| | 5611 | "midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de " |
|---|
| | 5612 | "entorno HTTP_PROXY." |
|---|
| | 5613 | |
|---|
| | 5614 | #: modules/access/http.c:55 |
|---|
| | 5615 | #, fuzzy |
|---|
| | 5616 | msgid "" |
|---|
| | 5617 | "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5618 | msgstr "" |
|---|
| | 5619 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " |
|---|
| | 5620 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5621 | |
|---|
| | 5622 | #: modules/access/http.c:58 |
|---|
| | 5623 | msgid "HTTP user agent" |
|---|
| | 5624 | msgstr "Agente usuario HTTP" |
|---|
| | 5625 | |
|---|
| | 5626 | #: modules/access/http.c:59 |
|---|
| | 5627 | #, fuzzy |
|---|
| | 5628 | msgid "User agent that will be used for the connection." |
|---|
| | 5629 | msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión." |
|---|
| | 5630 | |
|---|
| | 5631 | #: modules/access/http.c:62 |
|---|
| | 5632 | msgid "Auto re-connect" |
|---|
| | 5633 | msgstr "Auto reconectar" |
|---|
| | 5634 | |
|---|
| | 5635 | #: modules/access/http.c:64 |
|---|
| | 5636 | #, fuzzy |
|---|
| | 5637 | msgid "" |
|---|
| | 5638 | "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." |
|---|
| | 5639 | msgstr "" |
|---|
| | 5640 | "Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo." |
|---|
| | 5641 | |
|---|
| | 5642 | #: modules/access/http.c:67 |
|---|
| | 5643 | msgid "Continuous stream" |
|---|
| | 5644 | msgstr "Volcado contínuo" |
|---|
| | 5645 | |
|---|
| | 5646 | #: modules/access/http.c:68 |
|---|
| | 5647 | #, fuzzy |
|---|
| | 5648 | msgid "" |
|---|
| | 5649 | "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " |
|---|
| | 5650 | "server).You should not globally enable this option as it will break all " |
|---|
| | 5651 | "other types of HTTP streams." |
|---|
| | 5652 | msgstr "" |
|---|
| | 5653 | "Habilita esta opción para leer un archivo que está siendo constantemente " |
|---|
| | 5654 | "actualizado (por ejemplo, un archivo JPG en un servidor)" |
|---|
| | 5655 | |
|---|
| | 5656 | #: modules/access/http.c:74 |
|---|
| | 5657 | msgid "HTTP input" |
|---|
| | 5658 | msgstr "Entrada HTTP" |
|---|
| | 5659 | |
|---|
| | 5660 | #: modules/access/http.c:76 |
|---|
| | 5661 | msgid "HTTP(S)" |
|---|
| | 5662 | msgstr "HTTP(S)" |
|---|
| | 5663 | |
|---|
| | 5664 | #: modules/access/mms/mms.c:48 |
|---|
| | 5665 | #, fuzzy |
|---|
| | 5666 | msgid "" |
|---|
| | 5667 | "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5668 | msgstr "" |
|---|
| | 5669 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados MMS. Este " |
|---|
| | 5670 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5671 | |
|---|
| | 5672 | #: modules/access/mms/mms.c:51 |
|---|
| | 5673 | msgid "Force selection of all streams" |
|---|
| | 5674 | msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" |
|---|
| | 5675 | |
|---|
| | 5676 | #: modules/access/mms/mms.c:53 |
|---|
| | 5677 | msgid "" |
|---|
| | 5678 | "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " |
|---|
| | 5679 | "You can choose to select all of them." |
|---|
| | 5680 | msgstr "" |
|---|
| | 5681 | |
|---|
| | 5682 | #: modules/access/mms/mms.c:56 |
|---|
| | 5683 | msgid "Maximum bitrate" |
|---|
| | 5684 | msgstr "Máxima tasa de bits" |
|---|
| | 5685 | |
|---|
| | 5686 | #: modules/access/mms/mms.c:58 |
|---|
| | 5687 | #, fuzzy |
|---|
| | 5688 | msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." |
|---|
| | 5689 | msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." |
|---|
| | 5690 | |
|---|
| | 5691 | #: modules/access/mms/mms.c:62 |
|---|
| | 5692 | msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" |
|---|
| | 5693 | msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" |
|---|
| | 5694 | |
|---|
| | 5695 | #: modules/access/pvr/pvr.c:48 |
|---|
| | 5696 | #, fuzzy |
|---|
| | 5697 | msgid "" |
|---|
| | 5698 | "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " |
|---|
| | 5699 | "milliseconds." |
|---|
| | 5700 | msgstr "" |
|---|
| | 5701 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " |
|---|
| | 5702 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5703 | |
|---|
| | 5704 | #: modules/access/pvr/pvr.c:51 |
|---|
| | 5705 | msgid "Device" |
|---|
| | 5706 | msgstr "Aparato" |
|---|
| | 5707 | |
|---|
| | 5708 | #: modules/access/pvr/pvr.c:52 |
|---|
| | 5709 | msgid "PVR video device" |
|---|
| | 5710 | msgstr "Aparato de vídeo PVR" |
|---|
| | 5711 | |
|---|
| | 5712 | #: modules/access/pvr/pvr.c:54 |
|---|
| | 5713 | msgid "Radio device" |
|---|
| | 5714 | msgstr "Aparato de radio" |
|---|
| | 5715 | |
|---|
| | 5716 | #: modules/access/pvr/pvr.c:55 |
|---|
| | 5717 | msgid "PVR radio device" |
|---|
| | 5718 | msgstr "Aparato de radio PVR" |
|---|
| | 5719 | |
|---|
| | 5720 | #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 |
|---|
| | 5721 | msgid "Norm" |
|---|
| | 5722 | msgstr "Norma" |
|---|
| | 5723 | |
|---|
| | 5724 | #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 |
|---|
| | 5725 | #, fuzzy |
|---|
| | 5726 | msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." |
|---|
| | 5727 | msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" |
|---|
| | 5728 | |
|---|
| | 5729 | #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 |
|---|
| | 5730 | #: modules/video_filter/mosaic.c:96 |
|---|
| | 5731 | msgid "Width" |
|---|
| | 5732 | msgstr "Anchura" |
|---|
| | 5733 | |
|---|
| | 5734 | #: modules/access/pvr/pvr.c:62 |
|---|
| | 5735 | #, fuzzy |
|---|
| | 5736 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 5737 | msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 5738 | |
|---|
| | 5739 | #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 |
|---|
| | 5740 | #: modules/video_filter/mosaic.c:94 |
|---|
| | 5741 | msgid "Height" |
|---|
| | 5742 | msgstr "Altura" |
|---|
| | 5743 | |
|---|
| | 5744 | #: modules/access/pvr/pvr.c:66 |
|---|
| | 5745 | #, fuzzy |
|---|
| | 5746 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 5747 | msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 5748 | |
|---|
| | 5749 | #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 |
|---|
| | 5750 | msgid "Frequency" |
|---|
| | 5751 | msgstr "Frecuencia" |
|---|
| | 5752 | |
|---|
| | 5753 | #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 |
|---|
| | 5754 | #, fuzzy |
|---|
| | 5755 | msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." |
|---|
| | 5756 | msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" |
|---|
| | 5757 | |
|---|
| | 5758 | #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 |
|---|
| | 5759 | #, fuzzy |
|---|
| | 5760 | msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 5761 | msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 5762 | |
|---|
| | 5763 | #: modules/access/pvr/pvr.c:76 |
|---|
| | 5764 | msgid "Key interval" |
|---|
| | 5765 | msgstr "Intervalo de clave" |
|---|
| | 5766 | |
|---|
| | 5767 | #: modules/access/pvr/pvr.c:77 |
|---|
| | 5768 | #, fuzzy |
|---|
| | 5769 | msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 5770 | msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 5771 | |
|---|
| | 5772 | #: modules/access/pvr/pvr.c:79 |
|---|
| | 5773 | msgid "B Frames" |
|---|
| | 5774 | msgstr "Fotogramas B" |
|---|
| | 5775 | |
|---|
| | 5776 | #: modules/access/pvr/pvr.c:80 |
|---|
| | 5777 | msgid "" |
|---|
| | 5778 | "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " |
|---|
| | 5779 | "number of B-Frames." |
|---|
| | 5780 | msgstr "" |
|---|
| | 5781 | "Si se pone esta opción, se usarán Fotogramas-B. Úsala para poner el número " |
|---|
| | 5782 | "de Fotogramas-B." |
|---|
| | 5783 | |
|---|
| | 5784 | #: modules/access/pvr/pvr.c:84 |
|---|
| | 5785 | #, fuzzy |
|---|
| | 5786 | msgid "Bitrate to use (-1 for default)." |
|---|
| | 5787 | msgstr "Tasa de bits a usar (-1 es por defecto)" |
|---|
| | 5788 | |
|---|
| | 5789 | #: modules/access/pvr/pvr.c:86 |
|---|
| | 5790 | msgid "Bitrate peak" |
|---|
| | 5791 | msgstr "Pico de tasa de bits" |
|---|
| | 5792 | |
|---|
| | 5793 | #: modules/access/pvr/pvr.c:87 |
|---|
| | 5794 | #, fuzzy |
|---|
| | 5795 | msgid "Peak bitrate in VBR mode." |
|---|
| | 5796 | msgstr "Pico en tasa de bits en modo VBR" |
|---|
| | 5797 | |
|---|
| | 5798 | #: modules/access/pvr/pvr.c:89 |
|---|
| | 5799 | #, fuzzy |
|---|
| | 5800 | msgid "Bitrate mode)" |
|---|
| | 5801 | msgstr "Modo de tasa de bits a usar" |
|---|
| | 5802 | |
|---|
| | 5803 | #: modules/access/pvr/pvr.c:90 |
|---|
| | 5804 | #, fuzzy |
|---|
| | 5805 | msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." |
|---|
| | 5806 | msgstr "Modo de tasa de bits a usar" |
|---|
| | 5807 | |
|---|
| | 5808 | #: modules/access/pvr/pvr.c:92 |
|---|
| | 5809 | msgid "Audio bitmask" |
|---|
| | 5810 | msgstr "Máscara de bits de audio" |
|---|
| | 5811 | |
|---|
| | 5812 | #: modules/access/pvr/pvr.c:93 |
|---|
| | 5813 | #, fuzzy |
|---|
| | 5814 | msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." |
|---|
| | 5815 | msgstr "" |
|---|
| | 5816 | "Esta opción permite indicar la máscara de bits que usará la parte de audio " |
|---|
| | 5817 | "de la tarjeta." |
|---|
| | 5818 | |
|---|
| | 5819 | #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 |
|---|
| | 5820 | #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357 |
|---|
| | 5821 | msgid "Volume" |
|---|
| | 5822 | msgstr "Volumen" |
|---|
| | 5823 | |
|---|
| | 5824 | #: modules/access/pvr/pvr.c:97 |
|---|
| | 5825 | msgid "Audio volume (0-65535)." |
|---|
| | 5826 | msgstr "" |
|---|
| | 5827 | |
|---|
| | 5828 | #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92 |
|---|
| | 5829 | msgid "Channel" |
|---|
| | 5830 | msgstr "Canal" |
|---|
| | 5831 | |
|---|
| | 5832 | #: modules/access/pvr/pvr.c:100 |
|---|
| | 5833 | msgid "" |
|---|
| | 5834 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" |
|---|
| | 5835 | msgstr "" |
|---|
| | 5836 | "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " |
|---|
| | 5837 | "= svídeo)" |
|---|
| | 5838 | |
|---|
| | 5839 | #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 |
|---|
| | 5840 | msgid "Automatic" |
|---|
| | 5841 | msgstr "Automática" |
|---|
| | 5842 | |
|---|
| | 5843 | #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 |
|---|
| | 5844 | msgid "SECAM" |
|---|
| | 5845 | msgstr "SECAM" |
|---|
| | 5846 | |
|---|
| | 5847 | #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 |
|---|
| | 5848 | msgid "PAL" |
|---|
| | 5849 | msgstr "PAL" |
|---|
| | 5850 | |
|---|
| | 5851 | #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 |
|---|
| | 5852 | msgid "NTSC" |
|---|
| | 5853 | msgstr "NTSC" |
|---|
| | 5854 | |
|---|
| | 5855 | #: modules/access/pvr/pvr.c:109 |
|---|
| | 5856 | msgid "vbr" |
|---|
| | 5857 | msgstr "vbr" |
|---|
| | 5858 | |
|---|
| | 5859 | #: modules/access/pvr/pvr.c:109 |
|---|
| | 5860 | msgid "cbr" |
|---|
| | 5861 | msgstr "cbr" |
|---|
| | 5862 | |
|---|
| | 5863 | #: modules/access/pvr/pvr.c:114 |
|---|
| | 5864 | msgid "PVR" |
|---|
| | 5865 | msgstr "PVR" |
|---|
| | 5866 | |
|---|
| | 5867 | #: modules/access/pvr/pvr.c:115 |
|---|
| | 5868 | #, fuzzy |
|---|
| | 5869 | msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" |
|---|
| | 5870 | msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" |
|---|
| | 5871 | |
|---|
| | 5872 | #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 |
|---|
| | 5873 | #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 |
|---|
| | 5874 | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| | 5875 | msgstr "Valor de caché (ms)" |
|---|
| | 5876 | |
|---|
| | 5877 | #: modules/access/rtsp/access.c:42 |
|---|
| | 5878 | #, fuzzy |
|---|
| | 5879 | msgid "" |
|---|
| | 5880 | "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5881 | msgstr "" |
|---|
| | 5882 | "Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este " |
|---|
| | 5883 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundos." |
|---|
| | 5884 | |
|---|
| | 5885 | #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 |
|---|
| | 5886 | msgid "Real RTSP" |
|---|
| | 5887 | msgstr "RTSP Real" |
|---|
| | 5888 | |
|---|
| | 5889 | #: modules/access/screen/screen.c:39 |
|---|
| | 5890 | #, fuzzy |
|---|
| | 5891 | msgid "" |
|---|
| | 5892 | "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5893 | msgstr "" |
|---|
| | 5894 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de captura " |
|---|
| | 5895 | "de pantalla. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5896 | |
|---|
| | 5897 | #: modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| | 5898 | #, fuzzy |
|---|
| | 5899 | msgid "Desired frame rate for the capture." |
|---|
| | 5900 | msgstr "Te permite indicar la tasa de fotograma deseada para la captura." |
|---|
| | 5901 | |
|---|
| | 5902 | #: modules/access/screen/screen.c:46 |
|---|
| | 5903 | msgid "Capture fragment size" |
|---|
| | 5904 | msgstr "Capturar tamaño de fragmento" |
|---|
| | 5905 | |
|---|
| | 5906 | #: modules/access/screen/screen.c:48 |
|---|
| | 5907 | #, fuzzy |
|---|
| | 5908 | msgid "" |
|---|
| | 5909 | "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " |
|---|
| | 5910 | "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." |
|---|
| | 5911 | msgstr "" |
|---|
| | 5912 | "Te permite optimizar la captura fragmentando la pantalla en trozos de altura " |
|---|
| | 5913 | "predefinida (16 puede ser un buen valor, y 0 significa deshabilitado)." |
|---|
| | 5914 | |
|---|
| | 5915 | #: modules/access/screen/screen.c:62 |
|---|
| | 5916 | msgid "Screen Input" |
|---|
| | 5917 | msgstr "Entrada de Pantalla" |
|---|
| | 5918 | |
|---|
| | 5919 | #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 |
|---|
| | 5920 | msgid "Screen" |
|---|
| | 5921 | msgstr "Pantalla" |
|---|
| | 5922 | |
|---|
| | 5923 | #: modules/access/smb.c:61 |
|---|
| | 5924 | #, fuzzy |
|---|
| | 5925 | msgid "" |
|---|
| | 5926 | "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5927 | msgstr "" |
|---|
| | 5928 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este " |
|---|
| | 5929 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundos." |
|---|
| | 5930 | |
|---|
| | 5931 | #: modules/access/smb.c:63 |
|---|
| | 5932 | msgid "SMB user name" |
|---|
| | 5933 | msgstr "Nombre de usuario SMB" |
|---|
| | 5934 | |
|---|
| | 5935 | #: modules/access/smb.c:66 |
|---|
| | 5936 | msgid "SMB password" |
|---|
| | 5937 | msgstr "Clave SMB" |
|---|
| | 5938 | |
|---|
| | 5939 | #: modules/access/smb.c:69 |
|---|
| | 5940 | msgid "SMB domain" |
|---|
| | 5941 | msgstr "Dominio SMB" |
|---|
| | 5942 | |
|---|
| | 5943 | #: modules/access/smb.c:70 |
|---|
| | 5944 | #, fuzzy |
|---|
| | 5945 | msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." |
|---|
| | 5946 | msgstr "" |
|---|
| | 5947 | "Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión." |
|---|
| | 5948 | |
|---|
| | 5949 | #: modules/access/smb.c:75 |
|---|
| | 5950 | msgid "SMB input" |
|---|
| | 5951 | msgstr "Entrada SMB" |
|---|
| | 5952 | |
|---|
| | 5953 | #: modules/access/tcp.c:39 |
|---|
| | 5954 | #, fuzzy |
|---|
| | 5955 | msgid "" |
|---|
| | 5956 | "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5957 | msgstr "" |
|---|
| | 5958 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este " |
|---|
| | 5959 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5960 | |
|---|
| | 5961 | #: modules/access/tcp.c:46 |
|---|
| | 5962 | msgid "TCP" |
|---|
| | 5963 | msgstr "TCP" |
|---|
| | 5964 | |
|---|
| | 5965 | #: modules/access/tcp.c:47 |
|---|
| | 5966 | msgid "TCP input" |
|---|
| | 5967 | msgstr "Entrada TCP" |
|---|
| | 5968 | |
|---|
| | 5969 | #: modules/access/udp.c:44 |
|---|
| | 5970 | #, fuzzy |
|---|
| | 5971 | msgid "" |
|---|
| | 5972 | "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 5973 | msgstr "" |
|---|
| | 5974 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " |
|---|
| | 5975 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 5976 | |
|---|
| | 5977 | #: modules/access/udp.c:47 |
|---|
| | 5978 | msgid "Autodetection of MTU" |
|---|
| | 5979 | msgstr "Autodetección de MTU" |
|---|
| | 5980 | |
|---|
| | 5981 | #: modules/access/udp.c:49 |
|---|
| | 5982 | msgid "" |
|---|
| | 5983 | "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " |
|---|
| | 5984 | "truncated packets are found" |
|---|
| | 5985 | msgstr "" |
|---|
| | 5986 | |
|---|
| | 5987 | #: modules/access/udp.c:52 |
|---|
| | 5988 | #, fuzzy |
|---|
| | 5989 | msgid "RTP reordering timeout in ms" |
|---|
| | 5990 | msgstr "Esperar conexión RTP en ms" |
|---|
| | 5991 | |
|---|
| | 5992 | #: modules/access/udp.c:54 |
|---|
| | 5993 | #, fuzzy |
|---|
| | 5994 | msgid "" |
|---|
| | 5995 | "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " |
|---|
| | 5996 | "time specified here (in milliseconds)." |
|---|
| | 5997 | msgstr "" |
|---|
| | 5998 | "Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor " |
|---|
| | 5999 | "debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 6000 | |
|---|
| | 6001 | #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 |
|---|
| | 6002 | #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 |
|---|
| | 6003 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 |
|---|
| | 6004 | msgid "UDP/RTP" |
|---|
| | 6005 | msgstr "UDP/RTP" |
|---|
| | 6006 | |
|---|
| | 6007 | #: modules/access/udp.c:62 |
|---|
| | 6008 | msgid "UDP/RTP input" |
|---|
| | 6009 | msgstr "Entrada UDP/RTP" |
|---|
| | 6010 | |
|---|
| | 6011 | #: modules/access/v4l/v4l.c:75 |
|---|
| | 6012 | #, fuzzy |
|---|
| | 6013 | msgid "" |
|---|
| | 6014 | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6015 | msgstr "" |
|---|
| | 6016 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este " |
|---|
| | 6017 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 6018 | |
|---|
| | 6019 | #: modules/access/v4l/v4l.c:79 |
|---|
| | 6020 | #, fuzzy |
|---|
| | 6021 | msgid "" |
|---|
| | 6022 | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| | 6023 | "device will be used." |
|---|
| | 6024 | msgstr "" |
|---|
| | 6025 | "Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se " |
|---|
| | 6026 | "usará aparato de vídeo." |
|---|
| | 6027 | |
|---|
| | 6028 | #: modules/access/v4l/v4l.c:83 |
|---|
| | 6029 | #, fuzzy |
|---|
| | 6030 | msgid "" |
|---|
| | 6031 | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| | 6032 | "device will be used." |
|---|
| | 6033 | msgstr "" |
|---|
| | 6034 | "Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se " |
|---|
| | 6035 | "usará aparato de audio." |
|---|
| | 6036 | |
|---|
| | 6037 | #: modules/access/v4l/v4l.c:87 |
|---|
| | 6038 | msgid "" |
|---|
| | 6039 | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| | 6040 | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6041 | msgstr "" |
|---|
| | 6042 | "Fuerza al aparato de vídeo Video4Linux a usar un formato cromático " |
|---|
| | 6043 | "específico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)" |
|---|
| | 6044 | |
|---|
| | 6045 | #: modules/access/v4l/v4l.c:94 |
|---|
| | 6046 | #, fuzzy |
|---|
| | 6047 | msgid "" |
|---|
| | 6048 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 6049 | msgstr "" |
|---|
| | 6050 | "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " |
|---|
| | 6051 | "= svídeo)" |
|---|
| | 6052 | |
|---|
| | 6053 | #: modules/access/v4l/v4l.c:99 |
|---|
| | 6054 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| | 6055 | msgstr "Canal de Audio" |
|---|
| | 6056 | |
|---|
| | 6057 | #: modules/access/v4l/v4l.c:101 |
|---|
| | 6058 | #, fuzzy |
|---|
| | 6059 | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| | 6060 | msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio" |
|---|
| | 6061 | |
|---|
| | 6062 | #: modules/access/v4l/v4l.c:103 |
|---|
| | 6063 | #, fuzzy |
|---|
| | 6064 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6065 | msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 6066 | |
|---|
| | 6067 | #: modules/access/v4l/v4l.c:106 |
|---|
| | 6068 | #, fuzzy |
|---|
| | 6069 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6070 | msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" |
|---|
| | 6071 | |
|---|
| | 6072 | #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 |
|---|
| | 6073 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| | 6074 | msgid "Brightness" |
|---|
| | 6075 | msgstr "Brillo" |
|---|
| | 6076 | |
|---|
| | 6077 | #: modules/access/v4l/v4l.c:110 |
|---|
| | 6078 | #, fuzzy |
|---|
| | 6079 | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| | 6080 | msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo" |
|---|
| | 6081 | |
|---|
| | 6082 | #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 |
|---|
| | 6083 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| | 6084 | msgid "Hue" |
|---|
| | 6085 | msgstr "Color" |
|---|
| | 6086 | |
|---|
| | 6087 | #: modules/access/v4l/v4l.c:113 |
|---|
| | 6088 | #, fuzzy |
|---|
| | 6089 | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| | 6090 | msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo" |
|---|
| | 6091 | |
|---|
| | 6092 | #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 |
|---|
| | 6093 | #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93 |
|---|
| | 6094 | #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85 |
|---|
| | 6095 | #: modules/visualization/xosd.c:78 |
|---|
| | 6096 | msgid "Color" |
|---|
| | 6097 | msgstr "Color" |
|---|
| | 6098 | |
|---|
| | 6099 | #: modules/access/v4l/v4l.c:116 |
|---|
| | 6100 | #, fuzzy |
|---|
| | 6101 | msgid "Color of the video input." |
|---|
| | 6102 | msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo" |
|---|
| | 6103 | |
|---|
| | 6104 | #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 |
|---|
| | 6105 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| | 6106 | msgid "Contrast" |
|---|
| | 6107 | msgstr "Contraste" |
|---|
| | 6108 | |
|---|
| | 6109 | #: modules/access/v4l/v4l.c:119 |
|---|
| | 6110 | #, fuzzy |
|---|
| | 6111 | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| | 6112 | msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo" |
|---|
| | 6113 | |
|---|
| | 6114 | #: modules/access/v4l/v4l.c:120 |
|---|
| | 6115 | msgid "Tuner" |
|---|
| | 6116 | msgstr "Sintonizador" |
|---|
| | 6117 | |
|---|
| | 6118 | #: modules/access/v4l/v4l.c:121 |
|---|
| | 6119 | #, fuzzy |
|---|
| | 6120 | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| | 6121 | msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios" |
|---|
| | 6122 | |
|---|
| | 6123 | #: modules/access/v4l/v4l.c:122 |
|---|
| | 6124 | msgid "Samplerate" |
|---|
| | 6125 | msgstr "Tasa de Muestra" |
|---|
| | 6126 | |
|---|
| | 6127 | #: modules/access/v4l/v4l.c:124 |
|---|
| | 6128 | #, fuzzy |
|---|
| | 6129 | msgid "" |
|---|
| | 6130 | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| | 6131 | msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" |
|---|
| | 6132 | |
|---|
| | 6133 | #: modules/access/v4l/v4l.c:127 |
|---|
| | 6134 | #, fuzzy |
|---|
| | 6135 | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| | 6136 | msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" |
|---|
| | 6137 | |
|---|
| | 6138 | #: modules/access/v4l/v4l.c:128 |
|---|
| | 6139 | msgid "MJPEG" |
|---|
| | 6140 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| | 6141 | |
|---|
| | 6142 | #: modules/access/v4l/v4l.c:130 |
|---|
| | 6143 | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| | 6144 | msgstr "Pon esta opción si el aparato de captura extrae a MJPEG" |
|---|
| | 6145 | |
|---|
| | 6146 | #: modules/access/v4l/v4l.c:131 |
|---|
| | 6147 | msgid "Decimation" |
|---|
| | 6148 | msgstr "Diezmado" |
|---|
| | 6149 | |
|---|
| | 6150 | #: modules/access/v4l/v4l.c:133 |
|---|
| | 6151 | #, fuzzy |
|---|
| | 6152 | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| | 6153 | msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG" |
|---|
| | 6154 | |
|---|
| | 6155 | #: modules/access/v4l/v4l.c:134 |
|---|
| | 6156 | msgid "Quality" |
|---|
| | 6157 | msgstr "Calidad" |
|---|
| | 6158 | |
|---|
| | 6159 | #: modules/access/v4l/v4l.c:135 |
|---|
| | 6160 | #, fuzzy |
|---|
| | 6161 | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| | 6162 | msgstr "Pon la calidad del volcado" |
|---|
| | 6163 | |
|---|
| | 6164 | #: modules/access/v4l/v4l.c:146 |
|---|
| | 6165 | msgid "Video4Linux" |
|---|
| | 6166 | msgstr "Entrada Video4Linux" |
|---|
| | 6167 | |
|---|
| | 6168 | #: modules/access/v4l/v4l.c:147 |
|---|
| | 6169 | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 6170 | msgstr "Entrada Video4Linux" |
|---|
| | 6171 | |
|---|
| | 6172 | #: modules/access/vcd/vcd.c:42 |
|---|
| | 6173 | #, fuzzy |
|---|
| | 6174 | msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6175 | msgstr "" |
|---|
| | 6176 | "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados CDDA. Este " |
|---|
| | 6177 | "valor debería ponerse en unidades de milisegundo." |
|---|
| | 6178 | |
|---|
| | 6179 | #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 |
|---|
| | 6180 | #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 |
|---|
| | 6181 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 |
|---|
| | 6182 | msgid "VCD" |
|---|
| | 6183 | msgstr "VCD" |
|---|
| | 6184 | |
|---|
| | 6185 | #: modules/access/vcd/vcd.c:47 |
|---|
| | 6186 | msgid "VCD input" |
|---|
| | 6187 | msgstr "Entrada VCD" |
|---|
| | 6188 | |
|---|
| | 6189 | #: modules/access/vcd/vcd.c:53 |
|---|
| | 6190 | msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" |
|---|
| | 6191 | msgstr "[vcd:][aparato][@[título][,[capítulo]]]" |
|---|
| | 6192 | |
|---|
| | 6193 | #: modules/access/vcdx/access.c:106 |
|---|
| | 6194 | msgid "The above message had unknown log level" |
|---|
| | 6195 | msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido" |
|---|
| | 6196 | |
|---|
| | 6197 | #: modules/access/vcdx/access.c:132 |
|---|
| | 6198 | msgid "The above message had unknown vcdimager log level" |
|---|
| | 6199 | msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro vcdimager desconocido" |
|---|
| | 6200 | |
|---|
| | 6201 | #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 |
|---|
| | 6202 | #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 |
|---|
| | 6203 | #: modules/access/vcdx/info.c:291 |
|---|
| | 6204 | msgid "Entry" |
|---|
| | 6205 | msgstr "Acceso" |
|---|
| | 6206 | |
|---|
| | 6207 | #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 |
|---|
| | 6208 | msgid "Segments" |
|---|
| | 6209 | msgstr "Segmentos" |
|---|
| | 6210 | |
|---|
| | 6211 | #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 |
|---|
| | 6212 | #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 |
|---|
| | 6213 | #: modules/demux/mkv.cpp:5200 |
|---|
| | 6214 | msgid "Segment" |
|---|
| | 6215 | msgstr "Segmento" |
|---|
| | 6216 | |
|---|
| | 6217 | #: modules/access/vcdx/access.c:533 |
|---|
| | 6218 | msgid "LID" |
|---|
| | 6219 | msgstr "LID" |
|---|
| | 6220 | |
|---|
| | 6221 | #: modules/access/vcdx/info.c:90 |
|---|
| | 6222 | msgid "VCD Format" |
|---|
| | 6223 | msgstr "Formato VCD" |
|---|
| | 6224 | |
|---|
| | 6225 | #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| | 6226 | msgid "Album" |
|---|
| | 6227 | msgstr "Álbum" |
|---|
| | 6228 | |
|---|
| | 6229 | #: modules/access/vcdx/info.c:92 |
|---|
| | 6230 | msgid "Application" |
|---|
| | 6231 | msgstr "Aplicación" |
|---|
| | 6232 | |
|---|
| | 6233 | #: modules/access/vcdx/info.c:93 |
|---|
| | 6234 | msgid "Preparer" |
|---|
| | 6235 | msgstr "Preparador" |
|---|
| | 6236 | |
|---|
| | 6237 | #: modules/access/vcdx/info.c:94 |
|---|
| | 6238 | msgid "Vol #" |
|---|
| | 6239 | msgstr "Vol #" |
|---|
| | 6240 | |
|---|
| | 6241 | #: modules/access/vcdx/info.c:95 |
|---|
| | 6242 | msgid "Vol max #" |
|---|
| | 6243 | msgstr "Vol máx #" |
|---|
| | 6244 | |
|---|
| | 6245 | #: modules/access/vcdx/info.c:96 |
|---|
| | 6246 | msgid "Volume Set" |
|---|
| | 6247 | msgstr "Conjunto de Volumen" |
|---|
| | 6248 | |
|---|
| | 6249 | #: modules/access/vcdx/info.c:99 |
|---|
| | 6250 | msgid "System Id" |
|---|
| | 6251 | msgstr "Id del Sistema" |
|---|
| | 6252 | |
|---|
| | 6253 | #: modules/access/vcdx/info.c:101 |
|---|
| | 6254 | msgid "Entries" |
|---|
| | 6255 | msgstr "Entradas" |
|---|
| | 6256 | |
|---|
| | 6257 | #: modules/access/vcdx/info.c:122 |
|---|
| | 6258 | msgid "First Entry Point" |
|---|
| | 6259 | msgstr "Primer Punto de Entrada" |
|---|
| | 6260 | |
|---|
| | 6261 | #: modules/access/vcdx/info.c:126 |
|---|
| | 6262 | msgid "Last Entry Point" |
|---|
| | 6263 | msgstr "Último Punto de Entrada" |
|---|
| | 6264 | |
|---|
| | 6265 | #: modules/access/vcdx/info.c:127 |
|---|
| | 6266 | msgid "Track size (in sectors)" |
|---|
| | 6267 | msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" |
|---|
| | 6268 | |
|---|
| | 6269 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6270 | #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6271 | msgid "type" |
|---|
| | 6272 | msgstr "tipo" |
|---|
| | 6273 | |
|---|
| | 6274 | #: modules/access/vcdx/info.c:139 |
|---|
| | 6275 | msgid "end" |
|---|
| | 6276 | msgstr "fin" |
|---|
| | 6277 | |
|---|
| | 6278 | #: modules/access/vcdx/info.c:142 |
|---|
| | 6279 | msgid "play list" |
|---|
| | 6280 | msgstr "reproducir lista" |
|---|
| | 6281 | |
|---|
| | 6282 | #: modules/access/vcdx/info.c:153 |
|---|
| | 6283 | msgid "extended selection list" |
|---|
| | 6284 | msgstr "lista de selección extendida" |
|---|
| | 6285 | |
|---|
| | 6286 | #: modules/access/vcdx/info.c:154 |
|---|
| | 6287 | msgid "selection list" |
|---|
| | 6288 | msgstr "Lista de selección" |
|---|
| | 6289 | |
|---|
| | 6290 | #: modules/access/vcdx/info.c:166 |
|---|
| | 6291 | msgid "unknown type" |
|---|
| | 6292 | msgstr "Tipo desconocido" |
|---|
| | 6293 | |
|---|
| | 6294 | #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 |
|---|
| | 6295 | #: modules/access/vcdx/info.c:316 |
|---|
| | 6296 | msgid "List ID" |
|---|
| | 6297 | msgstr "ID de Lista" |
|---|
| | 6298 | |
|---|
| | 6299 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 |
|---|
| | 6300 | msgid "(Super) Video CD" |
|---|
| | 6301 | msgstr "(Super) Vídeo CD" |
|---|
| | 6302 | |
|---|
| | 6303 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 |
|---|
| | 6304 | msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" |
|---|
| | 6305 | msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" |
|---|
| | 6306 | |
|---|
| | 6307 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:97 |
|---|
| | 6308 | msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" |
|---|
| | 6309 | msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" |
|---|
| | 6310 | |
|---|
| | 6311 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 |
|---|
| | 6312 | msgid "If nonzero, this gives additional debug information." |
|---|
| | 6313 | msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" |
|---|
| | 6314 | |
|---|
| | 6315 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 |
|---|
| | 6316 | msgid "Number of CD blocks to get in a single read." |
|---|
| | 6317 | msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." |
|---|
| | 6318 | |
|---|
| | 6319 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:116 |
|---|
| | 6320 | msgid "Use playback control?" |
|---|
| | 6321 | msgstr "¿Usar control de reproducción?" |
|---|
| | 6322 | |
|---|
| | 6323 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 |
|---|
| | 6324 | msgid "" |
|---|
| | 6325 | "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " |
|---|
| | 6326 | "tracks." |
|---|
| | 6327 | msgstr "" |
|---|
| | 6328 | "Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " |
|---|
| | 6329 | "reproduciremos por pistas." |
|---|
| | 6330 | |
|---|
| | 6331 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 |
|---|
| | 6332 | msgid "Use track length as maximum unit in seek?" |
|---|
| | 6333 | msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" |
|---|
| | 6334 | |
|---|
| | 6335 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 |
|---|
| | 6336 | msgid "" |
|---|
| | 6337 | "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " |
|---|
| | 6338 | "entry." |
|---|
| | 6339 | msgstr "" |
|---|
| | 6340 | "Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " |
|---|
| | 6341 | "longitud de una entrada." |
|---|
| | 6342 | |
|---|
| | 6343 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 |
|---|
| | 6344 | msgid "Show extended VCD info?" |
|---|
| | 6345 | msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" |
|---|
| | 6346 | |
|---|
| | 6347 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 |
|---|
| | 6348 | msgid "" |
|---|
| | 6349 | "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " |
|---|
| | 6350 | "for example playback control navigation." |
|---|
| | 6351 | msgstr "" |
|---|
| | 6352 | "Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " |
|---|
| | 6353 | "Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." |
|---|
| | 6354 | |
|---|
| | 6355 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 |
|---|
| | 6356 | msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." |
|---|
| | 6357 | msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." |
|---|
| | 6358 | |
|---|
| | 6359 | #: modules/access/vcdx/vcd.c:143 |
|---|
| | 6360 | msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." |
|---|
| | 6361 | msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción." |
|---|
| | 6362 | |
|---|