Show
Ignore:
Timestamp:
04/02/06 14:22:55 (2 years ago)
Author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
git-committer:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
git-parent:

[88d7dccb8cca7ac3073631d7db6dfb669fd5e918]

git-author:
Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1143980575 +0000
Message:

Update po and changelog

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ca.po

    r7fb6014 rd4ef692  
    1010"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" 
    1414"Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n" 
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     19 
     20#: include/vlc/vlc.h:578 
     21msgid "" 
     22"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     23"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     24"see the file named COPYING for details.\n" 
     25"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     26msgstr "" 
     27"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" 
     28"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" 
     29"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" 
     30"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" 
    1931 
    2032#: include/vlc_config_cat.h:32 
     
    393405 
    394406#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 
    396407msgid "Services discovery" 
    397408msgstr "Descobriment de serveis" 
     
    517528"directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n" 
    518529 
    519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161 
     530#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     531#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     532#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 
    522533#: modules/misc/growl.c:164 
    523534msgid "Meta-information" 
     
    533544msgstr "Títol:" 
    534545 
    535 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
    536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     546#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     547#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
    537548#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    538549msgid "Author" 
    539550msgstr "Autor:" 
    540551 
    541 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
     552#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 
     553#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     554#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    544555msgid "Artist" 
    545556msgstr "Artista" 
     
    683694msgid "Codec Description" 
    684695msgstr "Descripció del còdec" 
    685  
    686 #: include/vlc/vlc.h:578 
    687 msgid "" 
    688 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    689 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    690 "see the file named COPYING for details.\n" 
    691 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    692 msgstr "" 
    693 "Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" 
    694 "Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" 
    695 "mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" 
    696 "Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" 
    697696 
    698697#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    45494548 
    45504549#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 
    4551 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 
     4550#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 
    45524551#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 
    45534552#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42 
     
    51735172msgstr "Configura" 
    51745173 
     5174#: modules/access/dv.c:70 
     5175#, fuzzy 
     5176msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
     5177msgstr "" 
     5178"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
     5179"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     5180 
     5181#: modules/access/dv.c:74 
     5182msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
     5183msgstr "" 
     5184 
     5185#: modules/access/dv.c:75 
     5186msgid "dv" 
     5187msgstr "" 
     5188 
    51755189#: modules/access/dvb/access.c:73 
    51765190#, fuzzy 
     
    54235437msgid "HTTP server" 
    54245438msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" 
    5425  
    5426 #: modules/access/dv.c:70 
    5427 #, fuzzy 
    5428 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 
    5429 msgstr "" 
    5430 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
    5431 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    5432  
    5433 #: modules/access/dv.c:74 
    5434 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input" 
    5435 msgstr "" 
    5436  
    5437 #: modules/access/dv.c:75 
    5438 msgid "dv" 
    5439 msgstr "" 
    54405439 
    54415440#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 
     
    56135612msgstr "Fitxer" 
    56145613 
    5615 #: modules/access_filter/record.c:43 
    5616 #, fuzzy 
    5617 msgid "Record directory" 
    5618 msgstr "Directori font" 
    5619  
    5620 #: modules/access_filter/record.c:45 
    5621 #, fuzzy 
    5622 msgid "Directory where the record will be stored." 
    5623 msgstr "" 
    5624 "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran " 
    5625 "emmagatzemades." 
    5626  
    5627 #: modules/access_filter/timeshift.c:44 
    5628 #, fuzzy 
    5629 msgid "Timeshift granularity" 
    5630 msgstr "Hora" 
    5631  
    5632 #: modules/access_filter/timeshift.c:45 
    5633 #, fuzzy 
    5634 msgid "" 
    5635 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
    5636 "timeshifted streams." 
    5637 msgstr "" 
    5638 "Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo" 
    5639  
    5640 #: modules/access_filter/timeshift.c:47 
    5641 #, fuzzy 
    5642 msgid "Timeshift directory" 
    5643 msgstr "Directori de la instantània del vídeo" 
    5644  
    5645 #: modules/access_filter/timeshift.c:48 
    5646 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    5647 msgstr "" 
    5648  
    5649 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
    5650 #, fuzzy 
    5651 msgid "Timeshift" 
    5652 msgstr "Hora" 
    5653  
    56545614#: modules/access/ftp.c:44 
    56555615#, fuzzy 
     
    58035763msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 
    58045764msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" 
     5765 
     5766#: modules/access/pvr/pvr.c:48 
     5767#, fuzzy 
     5768msgid "" 
     5769"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " 
     5770"milliseconds." 
     5771msgstr "" 
     5772"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
     5773"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     5774 
     5775#: modules/access/pvr/pvr.c:51 
     5776msgid "Device" 
     5777msgstr "Dispositiu:" 
     5778 
     5779#: modules/access/pvr/pvr.c:52 
     5780msgid "PVR video device" 
     5781msgstr "Dispositiu de vídeo PVR" 
     5782 
     5783#: modules/access/pvr/pvr.c:54 
     5784#, fuzzy 
     5785msgid "Radio device" 
     5786msgstr "Dispositiu d'àudio" 
     5787 
     5788#: modules/access/pvr/pvr.c:55 
     5789#, fuzzy 
     5790msgid "PVR radio device" 
     5791msgstr "Dispositiu de vídeo PVR" 
     5792 
     5793#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 
     5794msgid "Norm" 
     5795msgstr "Norma" 
     5796 
     5797#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 
     5798#, fuzzy 
     5799msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." 
     5800msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)" 
     5801 
     5802#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 
     5803#: modules/video_filter/mosaic.c:96 
     5804msgid "Width" 
     5805msgstr "Amplada" 
     5806 
     5807#: modules/access/pvr/pvr.c:62 
     5808#, fuzzy 
     5809msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     5810msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
     5811 
     5812#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 
     5813#: modules/video_filter/mosaic.c:94 
     5814msgid "Height" 
     5815msgstr "Alçada" 
     5816 
     5817#: modules/access/pvr/pvr.c:66 
     5818#, fuzzy 
     5819msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
     5820msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
     5821 
     5822#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 
     5823msgid "Frequency" 
     5824msgstr "Freqüència" 
     5825 
     5826#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 
     5827#, fuzzy 
     5828msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." 
     5829msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" 
     5830 
     5831#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 
     5832#, fuzzy 
     5833msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
     5834msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automàtic)" 
     5835 
     5836#: modules/access/pvr/pvr.c:76 
     5837msgid "Key interval" 
     5838msgstr "Interval de la tecla" 
     5839 
     5840#: modules/access/pvr/pvr.c:77 
     5841#, fuzzy 
     5842msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." 
     5843msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automàtic)" 
     5844 
     5845#: modules/access/pvr/pvr.c:79 
     5846msgid "B Frames" 
     5847msgstr "Imatges B" 
     5848 
     5849#: modules/access/pvr/pvr.c:80 
     5850msgid "" 
     5851"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " 
     5852"number of B-Frames." 
     5853msgstr "" 
     5854"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " 
     5855"per especificar el nombre de Fotogrames-B." 
     5856 
     5857#: modules/access/pvr/pvr.c:84 
     5858#, fuzzy 
     5859msgid "Bitrate to use (-1 for default)." 
     5860msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)" 
     5861 
     5862#: modules/access/pvr/pvr.c:86 
     5863msgid "Bitrate peak" 
     5864msgstr "Pic de la velocitat de bit" 
     5865 
     5866#: modules/access/pvr/pvr.c:87 
     5867#, fuzzy 
     5868msgid "Peak bitrate in VBR mode." 
     5869msgstr "Pic de la taxa de bits en el mode VBR" 
     5870 
     5871#: modules/access/pvr/pvr.c:89 
     5872#, fuzzy 
     5873msgid "Bitrate mode)" 
     5874msgstr "Mode de la velocitat de bit a utilitzar" 
     5875 
     5876#: modules/access/pvr/pvr.c:90 
     5877#, fuzzy 
     5878msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." 
     5879msgstr "Mode de la velocitat de bit a utilitzar" 
     5880 
     5881#: modules/access/pvr/pvr.c:92 
     5882msgid "Audio bitmask" 
     5883msgstr "Màscara de bits de l’àudio" 
     5884 
     5885#: modules/access/pvr/pvr.c:93 
     5886#, fuzzy 
     5887msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." 
     5888msgstr "" 
     5889"Aquesta opció permet indicar la màscara de bits que utilitzarà la part " 
     5890"d'àudio de la targeta." 
     5891 
     5892#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 
     5893#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357 
     5894msgid "Volume" 
     5895msgstr "Volum" 
     5896 
     5897#: modules/access/pvr/pvr.c:97 
     5898msgid "Audio volume (0-65535)." 
     5899msgstr "" 
     5900 
     5901#: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92 
     5902msgid "Channel" 
     5903msgstr "Canal" 
     5904 
     5905#: modules/access/pvr/pvr.c:100 
     5906msgid "" 
     5907"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" 
     5908msgstr "" 
     5909"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " 
     5910"2=svídeo)" 
     5911 
     5912#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5913msgid "Automatic" 
     5914msgstr "Automàtic" 
     5915 
     5916#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5917msgid "SECAM" 
     5918msgstr "SECAM" 
     5919 
     5920#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5921msgid "PAL" 
     5922msgstr "PAL" 
     5923 
     5924#: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
     5925msgid "NTSC" 
     5926msgstr "NTSC" 
     5927 
     5928#: modules/access/pvr/pvr.c:109 
     5929msgid "vbr" 
     5930msgstr "vbr" 
     5931 
     5932#: modules/access/pvr/pvr.c:109 
     5933msgid "cbr" 
     5934msgstr "cbr" 
     5935 
     5936#: modules/access/pvr/pvr.c:114 
     5937msgid "PVR" 
     5938msgstr "PVR" 
     5939 
     5940#: modules/access/pvr/pvr.c:115 
     5941#, fuzzy 
     5942msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
     5943msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" 
     5944 
     5945#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 
     5946#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
     5947msgid "Caching value (ms)" 
     5948msgstr "Valor de captura (ms)" 
     5949 
     5950#: modules/access/rtsp/access.c:42 
     5951#, fuzzy 
     5952msgid "" 
     5953"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." 
     5954msgstr "" 
     5955"Us permet modificar el valor de la memòria caché predeterminat per a fluxes " 
     5956"RTSP. Aquest valor ha d'estar en unitats de mil·lisegon." 
     5957 
     5958#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 
     5959#, fuzzy 
     5960msgid "Real RTSP" 
     5961msgstr "RTSP" 
     5962 
     5963#: modules/access/screen/screen.c:39 
     5964#, fuzzy 
     5965msgid "" 
     5966"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." 
     5967msgstr "" 
     5968"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de captura " 
     5969"de pantalla. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     5970 
     5971#: modules/access/screen/screen.c:43 
     5972#, fuzzy 
     5973msgid "Desired frame rate for the capture." 
     5974msgstr "" 
     5975"Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." 
     5976 
     5977#: modules/access/screen/screen.c:46 
     5978msgid "Capture fragment size" 
     5979msgstr "Captura la mida del fragment" 
     5980 
     5981#: modules/access/screen/screen.c:48 
     5982#, fuzzy 
     5983msgid "" 
     5984"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 
     5985"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 
     5986msgstr "" 
     5987"Us permet optimitzar la captura dividint la pantalla en fragments d'alçada " 
     5988"predeterminada (16 pot ser un bon valor, i 0 significa inhabilitat)" 
     5989 
     5990#: modules/access/screen/screen.c:62 
     5991msgid "Screen Input" 
     5992msgstr "Entrada de la pantalla" 
     5993 
     5994#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 
     5995msgid "Screen" 
     5996msgstr "Pantalla" 
     5997 
     5998#: modules/access/smb.c:61 
     5999#, fuzzy 
     6000msgid "" 
     6001"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." 
     6002msgstr "" 
     6003"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos SMB. " 
     6004"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     6005 
     6006#: modules/access/smb.c:63 
     6007msgid "SMB user name" 
     6008msgstr "Nom de l’usuari SMB" 
     6009 
     6010#: modules/access/smb.c:66 
     6011msgid "SMB password" 
     6012msgstr "Contrasenya SMB" 
     6013 
     6014#: modules/access/smb.c:69 
     6015msgid "SMB domain" 
     6016msgstr "Domini SMB" 
     6017 
     6018#: modules/access/smb.c:70 
     6019#, fuzzy 
     6020msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." 
     6021msgstr "" 
     6022"Us permet modificar el domini/grup de treball que serà utilitzat per la " 
     6023"connexió." 
     6024 
     6025#: modules/access/smb.c:75 
     6026msgid "SMB input" 
     6027msgstr "Entrada de SMB" 
     6028 
     6029#: modules/access/tcp.c:39 
     6030#, fuzzy 
     6031msgid "" 
     6032"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6033msgstr "" 
     6034"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos TCP. " 
     6035"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     6036 
     6037#: modules/access/tcp.c:46 
     6038msgid "TCP" 
     6039msgstr "TCP" 
     6040 
     6041#: modules/access/tcp.c:47 
     6042msgid "TCP input" 
     6043msgstr "Entrada del TCP" 
     6044 
     6045#: modules/access/udp.c:44 
     6046#, fuzzy 
     6047msgid "" 
     6048"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." 
     6049msgstr "" 
     6050"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
     6051"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     6052 
     6053#: modules/access/udp.c:47 
     6054msgid "Autodetection of MTU" 
     6055msgstr "Autodetecció de la MTU" 
     6056 
     6057#: modules/access/udp.c:49 
     6058msgid "" 
     6059"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " 
     6060"truncated packets are found" 
     6061msgstr "" 
     6062 
     6063#: modules/access/udp.c:52 
     6064#, fuzzy 
     6065msgid "RTP reordering timeout in ms" 
     6066msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms." 
     6067 
     6068#: modules/access/udp.c:54 
     6069#, fuzzy 
     6070msgid "" 
     6071"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " 
     6072"time specified here (in milliseconds)." 
     6073msgstr "" 
     6074"Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. " 
     6075"Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons." 
     6076 
     6077#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 
     6078#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 
     6079#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 
     6080msgid "UDP/RTP" 
     6081msgstr "UDP/RTP" 
     6082 
     6083#: modules/access/udp.c:62 
     6084msgid "UDP/RTP input" 
     6085msgstr "Entrada UDP/RTP" 
     6086 
     6087#: modules/access/v4l/v4l.c:75 
     6088#, fuzzy 
     6089msgid "" 
     6090"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 
     6091msgstr "" 
     6092"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. " 
     6093"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     6094 
     6095#: modules/access/v4l/v4l.c:79 
     6096#, fuzzy 
     6097msgid "" 
     6098"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " 
     6099"device will be used." 
     6100msgstr "" 
     6101"Especifica el nom del dispositiu de vídeo que s'utilitzarà. Si no " 
     6102"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." 
     6103 
     6104#: modules/access/v4l/v4l.c:83 
     6105#, fuzzy 
     6106msgid "" 
     6107"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " 
     6108"device will be used." 
     6109msgstr "" 
     6110"Especifica el nom del dispositiu d'àudio que s'utilitzarà. Si no " 
     6111"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." 
     6112 
     6113#: modules/access/v4l/v4l.c:87 
     6114msgid "" 
     6115"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " 
     6116"(default), RV24, etc.)" 
     6117msgstr "" 
     6118"Imposa al dispositiu de vídeo Video4Linux a utilitzar un format de croma " 
     6119"específic (ex. l420 (per defecte), RV24, etc.)" 
     6120 
     6121#: modules/access/v4l/v4l.c:94 
     6122#, fuzzy 
     6123msgid "" 
     6124"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." 
     6125msgstr "" 
     6126"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " 
     6127"2=svídeo)" 
     6128 
     6129#: modules/access/v4l/v4l.c:99 
     6130msgid "Audio Channel" 
     6131msgstr "Canal d'àudio" 
     6132 
     6133#: modules/access/v4l/v4l.c:101 
     6134#, fuzzy 
     6135msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." 
     6136msgstr "Canal d'àudio a utilitzar, si hi ha vàries entrades d'àudio. " 
     6137 
     6138#: modules/access/v4l/v4l.c:103 
     6139#, fuzzy 
     6140msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6141msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
     6142 
     6143#: modules/access/v4l/v4l.c:106 
     6144#, fuzzy 
     6145msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." 
     6146msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
     6147 
     6148#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 
     6149#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 
     6150msgid "Brightness" 
     6151msgstr "Brillantor" 
     6152 
     6153#: modules/access/v4l/v4l.c:110 
     6154#, fuzzy 
     6155msgid "Brightness of the video input." 
     6156msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo. " 
     6157 
     6158#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 
     6159#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 
     6160msgid "Hue" 
     6161msgstr "Matís" 
     6162 
     6163#: modules/access/v4l/v4l.c:113 
     6164#, fuzzy 
     6165msgid "Hue of the video input." 
     6166msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo. " 
     6167 
     6168#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 
     6169#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93 
     6170#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85 
     6171#: modules/visualization/xosd.c:78 
     6172#, fuzzy 
     6173msgid "Color" 
     6174msgstr "Color" 
     6175 
     6176#: modules/access/v4l/v4l.c:116 
     6177#, fuzzy 
     6178msgid "Color of the video input." 
     6179msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo. " 
     6180 
     6181#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 
     6182#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 
     6183msgid "Contrast" 
     6184msgstr "Contrast" 
     6185 
     6186#: modules/access/v4l/v4l.c:119 
     6187#, fuzzy 
     6188msgid "Contrast of the video input." 
     6189msgstr "Especifica el contrast de l'entrada de vídeo. " 
     6190 
     6191#: modules/access/v4l/v4l.c:120 
     6192msgid "Tuner" 
     6193msgstr "Sintonitzador" 
     6194 
     6195#: modules/access/v4l/v4l.c:121 
     6196#, fuzzy 
     6197msgid "Tuner to use, if there are several ones." 
     6198msgstr "Sintonitzador a utilitzar, si hi ha varis." 
     6199 
     6200#: modules/access/v4l/v4l.c:122 
     6201msgid "Samplerate" 
     6202msgstr "Velocitat de mostra" 
     6203 
     6204#: modules/access/v4l/v4l.c:124 
     6205#, fuzzy 
     6206msgid "" 
     6207"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" 
     6208msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz" 
     6209 
     6210#: modules/access/v4l/v4l.c:127 
     6211#, fuzzy 
     6212msgid "Capture the audio stream in stereo." 
     6213msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz" 
     6214 
     6215#: modules/access/v4l/v4l.c:128 
     6216msgid "MJPEG" 
     6217msgstr "MJPEG" 
     6218 
     6219#: modules/access/v4l/v4l.c:130 
     6220msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" 
     6221msgstr "" 
     6222"Defineix aquesta opció si les sortides del dispositiu de captura són MJPEG" 
     6223 
     6224#: modules/access/v4l/v4l.c:131 
     6225msgid "Decimation" 
     6226msgstr "Delmat" 
     6227 
     6228#: modules/access/v4l/v4l.c:133 
     6229#, fuzzy 
     6230msgid "Decimation level for MJPEG streams" 
     6231msgstr "Especifica el nivell de Delmat per fluxos MJPEG" 
     6232 
     6233#: modules/access/v4l/v4l.c:134 
     6234msgid "Quality" 
     6235msgstr "Qualitat" 
     6236 
     6237#: modules/access/v4l/v4l.c:135 
     6238#, fuzzy 
     6239msgid "Quality of the stream." 
     6240msgstr "Defineix la qualitat del flux" 
     6241 
     6242#: modules/access/v4l/v4l.c:146 
     6243msgid "Video4Linux" 
     6244msgstr "Video4Linux" 
     6245 
     6246#: modules/access/v4l/v4l.c:147 
     6247msgid "Video4Linux input" 
     6248msgstr "Entrada Video4Linux" 
     6249 
     6250#: modules/access/vcd/vcd.c:42 
     6251#, fuzzy 
     6252msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." 
     6253msgstr "" 
     6254"Us permet modificar el valor de captura per fluxos CDDA. S'hauria " 
     6255"d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
     6256 
     6257#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 
     6258#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 
     6259#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 
     6260msgid "VCD" 
     6261msgstr "VCD" 
     6262 
     6263#: modules/access/vcd/vcd.c:47 
     6264msgid "VCD input" 
     6265msgstr "Entrada VCD" 
     6266 
     6267#: modules/access/vcd/vcd.c:53 
     6268msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" 
     6269msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]" 
     6270 
     6271#: modules/access/vcdx/access.c:106 
     6272msgid "The above message had unknown log level" 
     6273msgstr "El missatge superior ha tingut un nivell de registre desconegut" 
     6274 
     6275#: modules/access/vcdx/access.c:132 
     6276msgid "The above message had unknown vcdimager log level" 
     6277msgstr "" 
     6278"El missatge superior ha tingut un nivell de registre vcdimager desconegut" 
     6279 
     6280#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 
     6281#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 
     6282#: modules/access/vcdx/info.c:291 
     6283msgid "Entry" 
     6284msgstr "Entrada" 
     6285 
     6286#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 
     6287msgid "Segments" 
     6288msgstr "Segments" 
     6289 
     6290#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 
     6291#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 
     6292#: modules/demux/mkv.cpp:5200 
     6293msgid "Segment" 
     6294msgstr "Segment" 
     6295 
     6296#: modules/access/vcdx/access.c:533 
     6297#, fuzzy 
     6298msgid "LID" 
     6299msgstr "LID" 
     6300 
     6301#: modules/access/vcdx/info.c:90 
     6302msgid "VCD Format" 
     6303msgstr "Format del VCD" 
     6304 
     6305#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 
     6306msgid "Album" 
     6307msgstr "Àlbum" 
     6308 
     6309#: modules/access/vcdx/info.c:92 
     6310msgid "Application" 
     6311msgstr "Aplicació" 
     6312 
     6313#: modules/access/vcdx/info.c:93 
     6314msgid "Preparer" 
     6315msgstr "Preparador" 
     6316 
     6317#: modules/access/vcdx/info.c:94 
     6318msgid "Vol #" 
     6319msgstr "Vol #" 
     6320 
     6321#: modules/access/vcdx/info.c:95 
     6322msgid "Vol max #" 
     6323msgstr "Volum màxim #" 
     6324 
     6325#: modules/access/vcdx/info.c:96 
     6326msgid "Volume Set" 
     6327msgstr "Conjunt de volum" 
     6328 
     6329#: modules/access/vcdx/info.c:99 
     6330msgid "System Id" 
     6331msgstr "Identificador del sistema" 
     6332 
     6333#: modules/access/vcdx/info.c:101 
     6334msgid "Entries" 
     6335msgstr "Entrades" 
     6336 
     6337#: modules/access/vcdx/info.c:122 
     6338msgid "First Entry Point" 
     6339msgstr "Primer punt d’entrada" 
     6340 
     6341#: modules/access/vcdx/info.c:126 
     6342msgid "Last Entry Point" 
     6343msgstr "Últim punt d’entrada" 
     6344 
     6345#: modules/access/vcdx/info.c:127 
     6346msgid "Track size (in sectors)" 
     6347msgstr "Mida de la pista (en sectors)" 
     6348 
     6349#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 
     6350#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 
     6351msgid "type" 
     6352msgstr "Tipus" 
     6353 
     6354#: modules/access/vcdx/info.c:139 
     6355msgid "end" 
     6356msgstr "Fi" 
     6357 
     6358#: modules/access/vcdx/info.c:142 
     6359msgid "play list" 
     6360msgstr "Reprodueix la llista" 
     6361 
     6362#: modules/access/vcdx/info.c:153 
     6363msgid "extended selection list" 
     6364msgstr "Llista de selecció ampliada" 
     6365 
     6366#: modules/access/vcdx/info.c:154 
     6367msgid "selection list" 
     6368msgstr "Llista de selecció " 
     6369 
     6370#: modules/access/vcdx/info.c:166 
     6371msgid "unknown type" 
     6372msgstr "Tipus de fitxer desconegut." 
     6373 
     6374#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 
     6375#: modules/access/vcdx/info.c:316 
     6376msgid "List ID" 
     6377msgstr "Identificador de la llista" 
     6378 
     6379#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 
     6380msgid "(Super) Video CD" 
     6381msgstr "(Super) Video CD" 
     6382 
     6383#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 
     6384msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" 
     6385msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" 
     6386 
     6387#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 
     6388msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" 
     6389msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" 
     6390 
     6391#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 
     6392msgid "If nonzero, this gives additional debug information." 
     6393msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." 
     6394 
     6395#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 
     6396msgid "Number of CD blocks to get in a single read." 
     6397msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." 
     6398 
     6399#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 
     6400msgid "Use playback control?" 
     6401msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" 
     6402 
     6403#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 
     6404msgid "" 
     6405"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " 
     6406"tracks." 
     6407msgstr "" 
     6408"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " 
     6409"reproduirem per pistes." 
     6410 
     6411#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 
     6412msgid "Use track length as maximum unit in seek?" 
     6413msgstr "" 
     6414 
     6415#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 
     6416msgid "" 
     6417"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " 
     6418"entry." 
     6419msgstr "" 
     6420 
     6421#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 
     6422msgid "Show extended VCD info?" 
     6423msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" 
     6424 
     6425#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 
     6426#, fuzzy 
     6427msgid "" 
     6428"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " 
     6429"for example playback control navigation." 
     6430msgstr "" 
     6431"Mostra el màxim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " 
     6432"la navegació del control de playback." 
     6433 
     6434#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 
     6435#, fuzzy 
     6436msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." 
     6437msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" 
     6438 
     6439#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 
     6440#, fuzzy 
     6441msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 
     6442msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp  \"títol\"" 
     6443 
     6444#: modules/access_filter/record.c:43 
     6445#, fuzzy 
     6446msgid "Record directory" 
     6447msgstr "Directori font" 
     6448 
     6449#: modules/access_filter/record.c:45 
     6450#, fuzzy 
     6451msgid "Directory where the record will be stored." 
     6452msgstr "" 
     6453"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran " 
     6454"emmagatzemades." 
     6455 
     6456#: modules/access_filter/timeshift.c:44 
     6457#, fuzzy 
     6458msgid "Timeshift granularity" 
     6459msgstr "Hora" 
     6460 
     6461#: modules/access_filter/timeshift.c:45 
     6462#, fuzzy 
     6463msgid "" 
     6464"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " 
     6465"timeshifted streams." 
     6466msgstr "" 
     6467"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo" 
     6468 
     6469#: modules/access_filter/timeshift.c:47 
     6470#, fuzzy 
     6471msgid "Timeshift directory" 
     6472msgstr "Directori de la instantània del vídeo" 
     6473 
     6474#: modules/access_filter/timeshift.c:48 
     6475msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
     6476msgstr "" 
     6477 
     6478#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 
     6479#, fuzzy 
     6480msgid "Timeshift" 
     6481msgstr "Hora" 
    58056482 
    58066483#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 
     
    59326609msgid "IceCAST output" 
    59336610msgstr "Sortida d'accés" 
    5934  
    5935 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 
    5936 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61 
    5937 msgid "Caching value (ms)" 
    5938 msgstr "Valor de captura (ms)" 
    59396611 
    59406612#: modules/access_output/udp.c:77 
     
    59966668msgid "UDP" 
    59976669msgstr "UDP" 
    5998  
    5999 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 
    6000 #, fuzzy 
    6001 msgid "" 
    6002 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " 
    6003 "milliseconds." 
    6004 msgstr "" 
    6005 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
    6006 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    6007  
    6008 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 
    6009 msgid "Device" 
    6010 msgstr "Dispositiu:" 
    6011  
    6012 #: modules/access/pvr/pvr.c:52 
    6013 msgid "PVR video device" 
    6014 msgstr "Dispositiu de vídeo PVR" 
    6015  
    6016 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 
    6017 #, fuzzy 
    6018 msgid "Radio device" 
    6019 msgstr "Dispositiu d'àudio" 
    6020  
    6021 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 
    6022 #, fuzzy 
    6023 msgid "PVR radio device" 
    6024 msgstr "Dispositiu de vídeo PVR" 
    6025  
    6026 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 
    6027 msgid "Norm" 
    6028 msgstr "Norma" 
    6029  
    6030 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 
    6031 #, fuzzy 
    6032 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." 
    6033 msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)" 
    6034  
    6035 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 
    6036 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 
    6037 msgid "Width" 
    6038 msgstr "Amplada" 
    6039  
    6040 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 
    6041 #, fuzzy 
    6042 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
    6043 msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
    6044  
    6045 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 
    6046 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 
    6047 msgid "Height" 
    6048 msgstr "Alçada" 
    6049  
    6050 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 
    6051 #, fuzzy 
    6052 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." 
    6053 msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" 
    6054  
    6055 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 
    6056 msgid "Frequency" 
    6057 msgstr "Freqüència" 
    6058  
    6059 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 
    6060 #, fuzzy 
    6061 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." 
    6062 msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" 
    6063  
    6064 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 
    6065 #, fuzzy 
    6066 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." 
    6067 msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automàtic)" 
    6068  
    6069 #: modules/access/pvr/pvr.c:76 
    6070 msgid "Key interval" 
    6071 msgstr "Interval de la tecla" 
    6072  
    6073 #: modules/access/pvr/pvr.c:77 
    6074 #, fuzzy 
    6075 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." 
    6076 msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automàtic)" 
    6077  
    6078 #: modules/access/pvr/pvr.c:79 
    6079 msgid "B Frames" 
    6080 msgstr "Imatges B" 
    6081  
    6082 #: modules/access/pvr/pvr.c:80 
    6083 msgid "" 
    6084 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " 
    6085 "number of B-Frames." 
    6086 msgstr "" 
    6087 "Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " 
    6088 "per especificar el nombre de Fotogrames-B." 
    6089  
    6090 #: modules/access/pvr/pvr.c:84 
    6091 #, fuzzy 
    6092 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." 
    6093 msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)" 
    6094  
    6095 #: modules/access/pvr/pvr.c:86 
    6096 msgid "Bitrate peak" 
    6097 msgstr "Pic de la velocitat de bit" 
    6098  
    6099 #: modules/access/pvr/pvr.c:87 
    6100 #, fuzzy 
    6101 msgid "Peak bitrate in VBR mode." 
    6102 msgstr "Pic de la taxa de bits en el mode VBR" 
    6103  
    6104 #: modules/access/pvr/pvr.c:89 
    6105 #, fuzzy 
    6106 msgid "Bitrate mode)" 
    6107 msgstr "Mode de la velocitat de bit a utilitzar" 
    6108  
    6109 #: modules/access/pvr/pvr.c:90 
    6110 #, fuzzy 
    6111 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." 
    6112 msgstr "Mode de la velocitat de bit a utilitzar" 
    6113  
    6114 #: modules/access/pvr/pvr.c:92 
    6115 msgid "Audio bitmask" 
    6116 msgstr "Màscara de bits de l’àudio" 
    6117  
    6118 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 
    6119 #, fuzzy 
    6120 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." 
    6121 msgstr "" 
    6122 "Aquesta opció permet indicar la màscara de bits que utilitzarà la part " 
    6123 "d'àudio de la targeta." 
    6124  
    6125 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 
    6126 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357 
    6127 msgid "Volume" 
    6128 msgstr "Volum" 
    6129  
    6130 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 
    6131 msgid "Audio volume (0-65535)." 
    6132 msgstr "" 
    6133  
    6134 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92 
    6135 msgid "Channel" 
    6136 msgstr "Canal" 
    6137  
    6138 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 
    6139 msgid "" 
    6140 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" 
    6141 msgstr "" 
    6142 "Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " 
    6143 "2=svídeo)" 
    6144  
    6145 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
    6146 msgid "Automatic" 
    6147 msgstr "Automàtic" 
    6148  
    6149 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
    6150 msgid "SECAM" 
    6151 msgstr "SECAM" 
    6152  
    6153 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
    6154 msgid "PAL" 
    6155 msgstr "PAL" 
    6156  
    6157 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143 
    6158 msgid "NTSC" 
    6159 msgstr "NTSC" 
    6160  
    6161 #: modules/access/pvr/pvr.c:109 
    6162 msgid "vbr" 
    6163 msgstr "vbr" 
    6164  
    6165 #: modules/access/pvr/pvr.c:109 
    6166 msgid "cbr" 
    6167 msgstr "cbr" 
    6168  
    6169 #: modules/access/pvr/pvr.c:114 
    6170 msgid "PVR" 
    6171 msgstr "PVR" 
    6172  
    6173 #: modules/access/pvr/pvr.c:115 
    6174 #, fuzzy 
    6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" 
    6176 msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" 
    6177  
    6178 #: modules/access/rtsp/access.c:42 
    6179 #, fuzzy 
    6180 msgid "" 
    6181 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." 
    6182 msgstr "" 
    6183 "Us permet modificar el valor de la memòria caché predeterminat per a fluxes " 
    6184 "RTSP. Aquest valor ha d'estar en unitats de mil·lisegon." 
    6185  
    6186 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 
    6187 #, fuzzy 
    6188 msgid "Real RTSP" 
    6189 msgstr "RTSP" 
    6190  
    6191 #: modules/access/screen/screen.c:39 
    6192 #, fuzzy 
    6193 msgid "" 
    6194 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." 
    6195 msgstr "" 
    6196 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de captura " 
    6197 "de pantalla. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    6198  
    6199 #: modules/access/screen/screen.c:43 
    6200 #, fuzzy 
    6201 msgid "Desired frame rate for the capture." 
    6202 msgstr "" 
    6203 "Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." 
    6204  
    6205 #: modules/access/screen/screen.c:46 
    6206 msgid "Capture fragment size" 
    6207 msgstr "Captura la mida del fragment" 
    6208  
    6209 #: modules/access/screen/screen.c:48 
    6210 #, fuzzy 
    6211 msgid "" 
    6212 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 
    6213 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 
    6214 msgstr "" 
    6215 "Us permet optimitzar la captura dividint la pantalla en fragments d'alçada " 
    6216 "predeterminada (16 pot ser un bon valor, i 0 significa inhabilitat)" 
    6217  
    6218 #: modules/access/screen/screen.c:62 
    6219 msgid "Screen Input" 
    6220 msgstr "Entrada de la pantalla" 
    6221  
    6222 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 
    6223 msgid "Screen" 
    6224 msgstr "Pantalla" 
    6225  
    6226 #: modules/access/smb.c:61 
    6227 #, fuzzy 
    6228 msgid "" 
    6229 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." 
    6230 msgstr "" 
    6231 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos SMB. " 
    6232 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    6233  
    6234 #: modules/access/smb.c:63 
    6235 msgid "SMB user name" 
    6236 msgstr "Nom de l’usuari SMB" 
    6237  
    6238 #: modules/access/smb.c:66 
    6239 msgid "SMB password" 
    6240 msgstr "Contrasenya SMB" 
    6241  
    6242 #: modules/access/smb.c:69 
    6243 msgid "SMB domain" 
    6244 msgstr "Domini SMB" 
    6245  
    6246 #: modules/access/smb.c:70 
    6247 #, fuzzy 
    6248 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." 
    6249 msgstr "" 
    6250 "Us permet modificar el domini/grup de treball que serà utilitzat per la " 
    6251 "connexió." 
    6252  
    6253 #: modules/access/smb.c:75 
    6254 msgid "SMB input" 
    6255 msgstr "Entrada de SMB" 
    6256  
    6257 #: modules/access/tcp.c:39 
    6258 #, fuzzy 
    6259 msgid "" 
    6260 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." 
    6261 msgstr "" 
    6262 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos TCP. " 
    6263 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    6264  
    6265 #: modules/access/tcp.c:46 
    6266 msgid "TCP" 
    6267 msgstr "TCP" 
    6268  
    6269 #: modules/access/tcp.c:47 
    6270 msgid "TCP input" 
    6271 msgstr "Entrada del TCP" 
    6272  
    6273 #: modules/access/udp.c:44 
    6274 #, fuzzy 
    6275 msgid "" 
    6276 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." 
    6277 msgstr "" 
    6278 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " 
    6279 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." 
    6280  
    6281 #: modules/access/udp.c:47 
    6282 msgid "Autodetection of MTU" 
    6283 msgstr "Autodetecció de la MTU" 
    6284  
    6285 #: modules/access/udp.c:49 
    6286 msgid "" 
    6287 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " 
    6288 "truncated packets are found" 
    6289 msgstr "" 
    6290  
    6291 #: modules/access/udp.c:52 
    6292 #, fuzzy