| | 6662 | #: modules/access/ftp.c:54 |
|---|
| | 6663 | msgid "" |
|---|
| | 6664 | "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6665 | msgstr "Taille du cache pour les flux FTP, en millisecondes." |
|---|
| | 6666 | |
|---|
| | 6667 | #: modules/access/ftp.c:56 |
|---|
| | 6668 | msgid "FTP user name" |
|---|
| | 6669 | msgstr "Nom d’utilisateur FTP" |
|---|
| | 6670 | |
|---|
| | 6671 | #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64 |
|---|
| | 6672 | msgid "User name that will be used for the connection." |
|---|
| | 6673 | msgstr "Nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." |
|---|
| | 6674 | |
|---|
| | 6675 | #: modules/access/ftp.c:59 |
|---|
| | 6676 | msgid "FTP password" |
|---|
| | 6677 | msgstr "Mot de passe FTP" |
|---|
| | 6678 | |
|---|
| | 6679 | #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67 |
|---|
| | 6680 | msgid "Password that will be used for the connection." |
|---|
| | 6681 | msgstr "Mot de passer à utiliser pour la connexion." |
|---|
| | 6682 | |
|---|
| | 6683 | #: modules/access/ftp.c:62 |
|---|
| | 6684 | msgid "FTP account" |
|---|
| | 6685 | msgstr "Compte FTP" |
|---|
| | 6686 | |
|---|
| | 6687 | #: modules/access/ftp.c:63 |
|---|
| | 6688 | msgid "Account that will be used for the connection." |
|---|
| | 6689 | msgstr "Compte à utiliser pour la connexion." |
|---|
| | 6690 | |
|---|
| | 6691 | #: modules/access/ftp.c:68 |
|---|
| | 6692 | msgid "FTP input" |
|---|
| | 6693 | msgstr "Entrée FTP" |
|---|
| | 6694 | |
|---|
| | 6695 | #: modules/access/ftp.c:85 |
|---|
| | 6696 | #, fuzzy |
|---|
| | 6697 | msgid "FTP upload output" |
|---|
| | 6698 | msgstr "Sortie audio vers un fichier" |
|---|
| | 6699 | |
|---|
| | 6700 | #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200 |
|---|
| | 6701 | #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218 |
|---|
| | 6702 | #, fuzzy |
|---|
| | 6703 | msgid "Network interaction failed" |
|---|
| | 6704 | msgstr "Adresse de l’interface réseau" |
|---|
| | 6705 | |
|---|
| | 6706 | #: modules/access/ftp.c:130 |
|---|
| | 6707 | msgid "VLC could not connect with the given server." |
|---|
| | 6708 | msgstr "VLC n'a pas pu se connecter au serveur spécifié." |
|---|
| | 6709 | |
|---|
| | 6710 | #: modules/access/ftp.c:140 |
|---|
| | 6711 | msgid "VLC's connection to the given server was rejected." |
|---|
| | 6712 | msgstr "La connection de VLC au serveur spécifié à été rejetée." |
|---|
| | 6713 | |
|---|
| | 6714 | #: modules/access/ftp.c:201 |
|---|
| | 6715 | msgid "Your account was rejected." |
|---|
| | 6716 | msgstr "Votre compte a été rejeté." |
|---|
| | 6717 | |
|---|
| | 6718 | #: modules/access/ftp.c:211 |
|---|
| | 6719 | msgid "Your password was rejected." |
|---|
| | 6720 | msgstr "Votre mot de passe a été rejeté." |
|---|
| | 6721 | |
|---|
| | 6722 | #: modules/access/ftp.c:219 |
|---|
| | 6723 | msgid "Your connection attempt to the server was rejected." |
|---|
| | 6724 | msgstr "Votre tentative de connection au serveur a été rejetée." |
|---|
| | 6725 | |
|---|
| | 6726 | #: modules/access/gnomevfs.c:44 |
|---|
| | 6727 | msgid "" |
|---|
| | 6728 | "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6729 | msgstr "Taille du cache pour les flux GnomeVFS, en millisecondes." |
|---|
| | 6730 | |
|---|
| | 6731 | #: modules/access/gnomevfs.c:48 |
|---|
| | 6732 | msgid "GnomeVFS input" |
|---|
| | 6733 | msgstr "Entrée GnomeVFS" |
|---|
| | 6734 | |
|---|
| | 6735 | #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58 |
|---|
| | 6736 | msgid "HTTP proxy" |
|---|
| | 6737 | msgstr "Serveur proxy HTTP" |
|---|
| | 6738 | |
|---|
| | 6739 | #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60 |
|---|
| | 6740 | #, fuzzy |
|---|
| | 6741 | msgid "" |
|---|
| | 6742 | "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." |
|---|
| | 6743 | "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " |
|---|
| | 6744 | "tried." |
|---|
| | 6745 | msgstr "" |
|---|
| | 6746 | "Serveur proxy HTTP. Il doit être de la forme http://[utilisateur[:motdepasse]" |
|---|
| | 6747 | "@]monproxy.mondomaine:port/. Si aucun proxy n’est spécifié, la variable " |
|---|
| | 6748 | "d’environnement HTTP_PROXY sera utilisée." |
|---|
| | 6749 | |
|---|
| | 6750 | #: modules/access/http.c:56 |
|---|
| | 6751 | msgid "" |
|---|
| | 6752 | "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6753 | msgstr "Taille du cache pour les flux HTTP, en millisecondes." |
|---|
| | 6754 | |
|---|
| | 6755 | #: modules/access/http.c:59 |
|---|
| | 6756 | msgid "HTTP user agent" |
|---|
| | 6757 | msgstr "Agent Utilisateur HTTP" |
|---|
| | 6758 | |
|---|
| | 6759 | #: modules/access/http.c:60 |
|---|
| | 6760 | msgid "User agent that will be used for the connection." |
|---|
| | 6761 | msgstr "Agent utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." |
|---|
| | 6762 | |
|---|
| | 6763 | #: modules/access/http.c:63 |
|---|
| | 6764 | msgid "Auto re-connect" |
|---|
| | 6765 | msgstr "Reconnexion automatique" |
|---|
| | 6766 | |
|---|
| | 6767 | #: modules/access/http.c:65 |
|---|
| | 6768 | msgid "" |
|---|
| | 6769 | "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." |
|---|
| | 6770 | msgstr "En cas de déconnexion prématurée, essayer de se reconnecter." |
|---|
| | 6771 | |
|---|
| | 6772 | #: modules/access/http.c:68 |
|---|
| | 6773 | msgid "Continuous stream" |
|---|
| | 6774 | msgstr "Flux continu" |
|---|
| | 6775 | |
|---|
| | 6776 | #: modules/access/http.c:69 |
|---|
| | 6777 | #, fuzzy |
|---|
| | 6778 | msgid "" |
|---|
| | 6779 | "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " |
|---|
| | 6780 | "server). You should not globally enable this option as it will break all " |
|---|
| | 6781 | "other types of HTTP streams." |
|---|
| | 6782 | msgstr "" |
|---|
| | 6783 | "Activez cette option pour lire un fichier constamment mis à jour (comme une " |
|---|
| | 6784 | "image JPEG sur un serveur). Vous ne devriez pas activer cette option " |
|---|
| | 6785 | "globalement, car elle empêche la lecture de tout autre type de flux HTTP." |
|---|
| | 6786 | |
|---|
| | 6787 | #: modules/access/http.c:75 |
|---|
| | 6788 | msgid "HTTP input" |
|---|
| | 6789 | msgstr "Entrée HTTP" |
|---|
| | 6790 | |
|---|
| | 6791 | #: modules/access/http.c:77 |
|---|
| | 6792 | msgid "HTTP(S)" |
|---|
| | 6793 | msgstr "HTTP(S)" |
|---|
| | 6794 | |
|---|
| | 6795 | #: modules/access/http.c:295 |
|---|
| | 6796 | msgid "HTTP authentication" |
|---|
| | 6797 | msgstr "Authentification HTTP" |
|---|
| | 6798 | |
|---|
| | 6799 | #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547 |
|---|
| | 6800 | msgid "Please enter a valid login name and a password." |
|---|
| | 6801 | msgstr "S'il vous plait entrez un identifiant et un mot de passe valides." |
|---|
| | 6802 | |
|---|
| | 6803 | #: modules/access/jack.c:59 |
|---|
| | 6804 | msgid "" |
|---|
| | 6805 | "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " |
|---|
| | 6806 | "milliseconds." |
|---|
| | 6807 | msgstr "" |
|---|
| | 6808 | |
|---|
| | 6809 | #: modules/access/jack.c:61 |
|---|
| | 6810 | #, fuzzy |
|---|
| | 6811 | msgid "Pace" |
|---|
| | 6812 | msgstr "Dance" |
|---|
| | 6813 | |
|---|
| | 6814 | #: modules/access/jack.c:63 |
|---|
| | 6815 | #, fuzzy |
|---|
| | 6816 | msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." |
|---|
| | 6817 | msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier" |
|---|
| | 6818 | |
|---|
| | 6819 | #: modules/access/jack.c:64 |
|---|
| | 6820 | #, fuzzy |
|---|
| | 6821 | msgid "Auto Connection" |
|---|
| | 6822 | msgstr "Reconnexion automatique" |
|---|
| | 6823 | |
|---|
| | 6824 | #: modules/access/jack.c:66 |
|---|
| | 6825 | #, fuzzy |
|---|
| | 6826 | msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." |
|---|
| | 6827 | msgstr "Chercher des mises à jour" |
|---|
| | 6828 | |
|---|
| | 6829 | #: modules/access/jack.c:69 |
|---|
| | 6830 | #, fuzzy |
|---|
| | 6831 | msgid "JACK audio input" |
|---|
| | 6832 | msgstr "Sortie audio JACK" |
|---|
| | 6833 | |
|---|
| | 6834 | #: modules/access/jack.c:71 |
|---|
| | 6835 | #, fuzzy |
|---|
| | 6836 | msgid "JACK Input" |
|---|
| | 6837 | msgstr "Entrée" |
|---|
| | 6838 | |
|---|
| | 6839 | #: modules/access/mms/mms.c:46 |
|---|
| | 6840 | msgid "" |
|---|
| | 6841 | "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 6842 | msgstr "Taille du cache pour les flux MMS, en millisecondes." |
|---|
| | 6843 | |
|---|
| | 6844 | #: modules/access/mms/mms.c:49 |
|---|
| | 6845 | msgid "Force selection of all streams" |
|---|
| | 6846 | msgstr "Forcer la sélection de tous les flux" |
|---|
| | 6847 | |
|---|
| | 6848 | #: modules/access/mms/mms.c:51 |
|---|
| | 6849 | msgid "" |
|---|
| | 6850 | "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " |
|---|
| | 6851 | "You can choose to select all of them." |
|---|
| | 6852 | msgstr "" |
|---|
| | 6853 | "Les flux MMS peuvent contenir plusieurs flux élémentaires, de débits " |
|---|
| | 6854 | "différents. Vous pouvez tous les sélectionner." |
|---|
| | 6855 | |
|---|
| | 6856 | #: modules/access/mms/mms.c:54 |
|---|
| | 6857 | msgid "Maximum bitrate" |
|---|
| | 6858 | msgstr "Débit maximum" |
|---|
| | 6859 | |
|---|
| | 6860 | #: modules/access/mms/mms.c:56 |
|---|
| | 6861 | msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." |
|---|
| | 6862 | msgstr "" |
|---|
| | 6863 | "Toujours sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé, en dessous de " |
|---|
| | 6864 | "cette limite." |
|---|
| | 6865 | |
|---|
| | 6866 | #: modules/access/mms/mms.c:66 |
|---|
| | 6867 | msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" |
|---|
| | 6868 | msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" |
|---|
| | 6869 | |
|---|
| | 6870 | #: modules/access/pvr.c:57 |
|---|
| | 6871 | msgid "" |
|---|
| | 6872 | "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " |
|---|
| | 6873 | "milliseconds." |
|---|
| | 6874 | msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes." |
|---|
| | 6875 | |
|---|
| | 6876 | #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137 |
|---|
| | 6877 | #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169 |
|---|
| | 6878 | #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195 |
|---|
| | 6879 | msgid "Device" |
|---|
| | 6880 | msgstr "Périphérique" |
|---|
| | 6881 | |
|---|
| | 6882 | #: modules/access/pvr.c:61 |
|---|
| | 6883 | msgid "PVR video device" |
|---|
| | 6884 | msgstr "Périphérique vidéo" |
|---|
| | 6885 | |
|---|
| | 6886 | #: modules/access/pvr.c:63 |
|---|
| | 6887 | msgid "Radio device" |
|---|
| | 6888 | msgstr "Périphérique radio" |
|---|
| | 6889 | |
|---|
| | 6890 | #: modules/access/pvr.c:64 |
|---|
| | 6891 | msgid "PVR radio device" |
|---|
| | 6892 | msgstr "Périphérique radio PVR." |
|---|
| | 6893 | |
|---|
| | 6894 | #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95 |
|---|
| | 6895 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:557 |
|---|
| | 6896 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:691 |
|---|
| | 6897 | msgid "Norm" |
|---|
| | 6898 | msgstr "Norme" |
|---|
| | 6899 | |
|---|
| | 6900 | #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97 |
|---|
| | 6901 | msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." |
|---|
| | 6902 | msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)" |
|---|
| | 6903 | |
|---|
| | 6904 | #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:95 |
|---|
| | 6905 | #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94 |
|---|
| | 6906 | msgid "Width" |
|---|
| | 6907 | msgstr "Largeur" |
|---|
| | 6908 | |
|---|
| | 6909 | #: modules/access/pvr.c:71 |
|---|
| | 6910 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6911 | msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." |
|---|
| | 6912 | |
|---|
| | 6913 | #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:98 |
|---|
| | 6914 | #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92 |
|---|
| | 6915 | msgid "Height" |
|---|
| | 6916 | msgstr "Hauteur" |
|---|
| | 6917 | |
|---|
| | 6918 | #: modules/access/pvr.c:75 |
|---|
| | 6919 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." |
|---|
| | 6920 | msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." |
|---|
| | 6921 | |
|---|
| | 6922 | #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88 |
|---|
| | 6923 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:564 |
|---|
| | 6924 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 |
|---|
| | 6925 | msgid "Frequency" |
|---|
| | 6926 | msgstr "Fréquence" |
|---|
| | 6927 | |
|---|
| | 6928 | #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90 |
|---|
| | 6929 | msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." |
|---|
| | 6930 | msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible." |
|---|
| | 6931 | |
|---|
| | 6932 | #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:102 |
|---|
| | 6933 | msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6934 | msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)." |
|---|
| | 6935 | |
|---|
| | 6936 | #: modules/access/pvr.c:85 |
|---|
| | 6937 | msgid "Key interval" |
|---|
| | 6938 | msgstr "Intervalle d’images-clé" |
|---|
| | 6939 | |
|---|
| | 6940 | #: modules/access/pvr.c:86 |
|---|
| | 6941 | msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 6942 | msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)." |
|---|
| | 6943 | |
|---|
| | 6944 | #: modules/access/pvr.c:88 |
|---|
| | 6945 | msgid "B Frames" |
|---|
| | 6946 | msgstr "Images B" |
|---|
| | 6947 | |
|---|
| | 6948 | #: modules/access/pvr.c:89 |
|---|
| | 6949 | msgid "" |
|---|
| | 6950 | "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " |
|---|
| | 6951 | "number of B-Frames." |
|---|
| | 6952 | msgstr "" |
|---|
| | 6953 | "Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez " |
|---|
| | 6954 | "cette option pour en régler le nombre." |
|---|
| | 6955 | |
|---|
| | 6956 | #: modules/access/pvr.c:93 |
|---|
| | 6957 | msgid "Bitrate to use (-1 for default)." |
|---|
| | 6958 | msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)." |
|---|
| | 6959 | |
|---|
| | 6960 | #: modules/access/pvr.c:95 |
|---|
| | 6961 | msgid "Bitrate peak" |
|---|
| | 6962 | msgstr "Débit en pointe" |
|---|
| | 6963 | |
|---|
| | 6964 | #: modules/access/pvr.c:96 |
|---|
| | 6965 | msgid "Peak bitrate in VBR mode." |
|---|
| | 6966 | msgstr "Débit de pointe en mode débit variable." |
|---|
| | 6967 | |
|---|
| | 6968 | #: modules/access/pvr.c:98 |
|---|
| | 6969 | #, fuzzy |
|---|
| | 6970 | msgid "Bitrate mode" |
|---|
| | 6971 | msgstr "Mode de débit" |
|---|
| | 6972 | |
|---|
| | 6973 | #: modules/access/pvr.c:99 |
|---|
| | 6974 | msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." |
|---|
| | 6975 | msgstr "Mode de débit à utiliser (VBR pour variable ou CBR pour constant)." |
|---|
| | 6976 | |
|---|
| | 6977 | #: modules/access/pvr.c:101 |
|---|
| | 6978 | msgid "Audio bitmask" |
|---|
| | 6979 | msgstr "Masque de bits audio" |
|---|
| | 6980 | |
|---|
| | 6981 | #: modules/access/pvr.c:102 |
|---|
| | 6982 | msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." |
|---|
| | 6983 | msgstr "" |
|---|
| | 6984 | "Cette option vous permet de régler des masques de bits qui seront utilisés " |
|---|
| | 6985 | "par la partie audio de la carte." |
|---|
| | 6986 | |
|---|
| | 6987 | #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97 |
|---|
| | 6988 | #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402 |
|---|
| | 6989 | msgid "Volume" |
|---|
| | 6990 | msgstr "Volume" |
|---|
| | 6991 | |
|---|
| | 6992 | #: modules/access/pvr.c:106 |
|---|
| | 6993 | msgid "Audio volume (0-65535)." |
|---|
| | 6994 | msgstr "Volume audio (de 0 à 65535)." |
|---|
| | 6995 | |
|---|
| | 6996 | #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91 |
|---|
| | 6997 | msgid "Channel" |
|---|
| | 6998 | msgstr "Canal" |
|---|
| | 6999 | |
|---|
| | 7000 | #: modules/access/pvr.c:109 |
|---|
| | 7001 | msgid "" |
|---|
| | 7002 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" |
|---|
| | 7003 | msgstr "" |
|---|
| | 7004 | "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " |
|---|
| | 7005 | "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." |
|---|
| | 7006 | |
|---|
| | 7007 | #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 |
|---|
| | 7008 | msgid "Automatic" |
|---|
| | 7009 | msgstr "Automatique" |
|---|
| | 7010 | |
|---|
| | 7011 | #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:152 |
|---|
| | 7012 | msgid "SECAM" |
|---|
| | 7013 | msgstr "SECAM" |
|---|
| | 7014 | |
|---|
| | 7015 | #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:152 |
|---|
| | 7016 | msgid "PAL" |
|---|
| | 7017 | msgstr "PAL" |
|---|
| | 7018 | |
|---|
| | 7019 | #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:152 |
|---|
| | 7020 | msgid "NTSC" |
|---|
| | 7021 | msgstr "NTSC" |
|---|
| | 7022 | |
|---|
| | 7023 | #: modules/access/pvr.c:118 |
|---|
| | 7024 | msgid "vbr" |
|---|
| | 7025 | msgstr "vbr" |
|---|
| | 7026 | |
|---|
| | 7027 | #: modules/access/pvr.c:118 |
|---|
| | 7028 | msgid "cbr" |
|---|
| | 7029 | msgstr "cbr" |
|---|
| | 7030 | |
|---|
| | 7031 | #: modules/access/pvr.c:123 |
|---|
| | 7032 | msgid "PVR" |
|---|
| | 7033 | msgstr "PVR" |
|---|
| | 7034 | |
|---|
| | 7035 | #: modules/access/pvr.c:124 |
|---|
| | 7036 | msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" |
|---|
| | 7037 | msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV" |
|---|
| | 7038 | |
|---|
| | 7039 | #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62 |
|---|
| | 7040 | #: modules/demux/live555.cpp:60 |
|---|
| | 7041 | msgid "Caching value (ms)" |
|---|
| | 7042 | msgstr "Taille du cache en ms" |
|---|
| | 7043 | |
|---|
| | 7044 | #: modules/access/rtsp/access.c:43 |
|---|
| | 7045 | msgid "" |
|---|
| | 7046 | "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7047 | msgstr "Taille du cache par défaut pour les flux RTSP, en millisecondes." |
|---|
| | 7048 | |
|---|
| | 7049 | #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 |
|---|
| | 7050 | msgid "Real RTSP" |
|---|
| | 7051 | msgstr "Real RTSP" |
|---|
| | 7052 | |
|---|
| | 7053 | #: modules/access/rtsp/access.c:93 |
|---|
| | 7054 | #, fuzzy |
|---|
| | 7055 | msgid "Connection failed" |
|---|
| | 7056 | msgstr "Fichier de configuration" |
|---|
| | 7057 | |
|---|
| | 7058 | #: modules/access/rtsp/access.c:94 |
|---|
| | 7059 | #, c-format |
|---|
| | 7060 | msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." |
|---|
| | 7061 | msgstr "VLC n'a pas pu se connecter à \"%s:%d\"." |
|---|
| | 7062 | |
|---|
| | 7063 | #: modules/access/rtsp/access.c:227 |
|---|
| | 7064 | #, fuzzy |
|---|
| | 7065 | msgid "Session failed" |
|---|
| | 7066 | msgstr "Courriel de session" |
|---|
| | 7067 | |
|---|
| | 7068 | #: modules/access/rtsp/access.c:228 |
|---|
| | 7069 | msgid "The requested RTSP session could not be established." |
|---|
| | 7070 | msgstr "" |
|---|
| | 7071 | |
|---|
| | 7072 | #: modules/access/screen/screen.c:36 |
|---|
| | 7073 | msgid "" |
|---|
| | 7074 | "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7075 | msgstr "Taille du cache pour les captures d'écran, en millisecondes." |
|---|
| | 7076 | |
|---|
| | 7077 | #: modules/access/screen/screen.c:40 |
|---|
| | 7078 | msgid "Desired frame rate for the capture." |
|---|
| | 7079 | msgstr "Débit d’images pour la capture." |
|---|
| | 7080 | |
|---|
| | 7081 | #: modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| | 7082 | msgid "Capture fragment size" |
|---|
| | 7083 | msgstr "Taille des fragments capturés" |
|---|
| | 7084 | |
|---|
| | 7085 | #: modules/access/screen/screen.c:45 |
|---|
| | 7086 | msgid "" |
|---|
| | 7087 | "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " |
|---|
| | 7088 | "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." |
|---|
| | 7089 | msgstr "" |
|---|
| | 7090 | "Optimiser la capture en découpant l’écran en fragments d’une taille " |
|---|
| | 7091 | "prédéfinie (16 semble être une valeur convenable, 0 signifie que ceci est " |
|---|
| | 7092 | "désactivé)." |
|---|
| | 7093 | |
|---|
| | 7094 | #: modules/access/screen/screen.c:59 |
|---|
| | 7095 | msgid "Screen Input" |
|---|
| | 7096 | msgstr "Module de capture d’écran" |
|---|
| | 7097 | |
|---|
| | 7098 | #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214 |
|---|
| | 7099 | msgid "Screen" |
|---|
| | 7100 | msgstr "Écran" |
|---|
| | 7101 | |
|---|
| | 7102 | #: modules/access/smb.c:61 |
|---|
| | 7103 | msgid "" |
|---|
| | 7104 | "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7105 | msgstr "Taille du cache pour les flux SMB, en millisecondes." |
|---|
| | 7106 | |
|---|
| | 7107 | #: modules/access/smb.c:63 |
|---|
| | 7108 | msgid "SMB user name" |
|---|
| | 7109 | msgstr "Nom d’utilisateur SMB" |
|---|
| | 7110 | |
|---|
| | 7111 | #: modules/access/smb.c:66 |
|---|
| | 7112 | msgid "SMB password" |
|---|
| | 7113 | msgstr "Mot de passe SMB" |
|---|
| | 7114 | |
|---|
| | 7115 | #: modules/access/smb.c:69 |
|---|
| | 7116 | msgid "SMB domain" |
|---|
| | 7117 | msgstr "Domaine SMB" |
|---|
| | 7118 | |
|---|
| | 7119 | #: modules/access/smb.c:70 |
|---|
| | 7120 | msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." |
|---|
| | 7121 | msgstr "Domaine/groupe de travail à utiliser lors de la connexion." |
|---|
| | 7122 | |
|---|
| | 7123 | #: modules/access/smb.c:75 |
|---|
| | 7124 | msgid "SMB input" |
|---|
| | 7125 | msgstr "Entrée SMB" |
|---|
| | 7126 | |
|---|
| | 7127 | #: modules/access/tcp.c:38 |
|---|
| | 7128 | msgid "" |
|---|
| | 7129 | "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7130 | msgstr "Taille du cache pour les flux TCP, en millisecondes." |
|---|
| | 7131 | |
|---|
| | 7132 | #: modules/access/tcp.c:45 |
|---|
| | 7133 | msgid "TCP" |
|---|
| | 7134 | msgstr "TCP" |
|---|
| | 7135 | |
|---|
| | 7136 | #: modules/access/tcp.c:46 |
|---|
| | 7137 | msgid "TCP input" |
|---|
| | 7138 | msgstr "Entrée TCP" |
|---|
| | 7139 | |
|---|
| | 7140 | #: modules/access/udp.c:60 |
|---|
| | 7141 | msgid "" |
|---|
| | 7142 | "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7143 | msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." |
|---|
| | 7144 | |
|---|
| | 7145 | #: modules/access/udp.c:63 |
|---|
| | 7146 | msgid "RTP reordering timeout in ms" |
|---|
| | 7147 | msgstr "Délai d'expiration du réordonnement RTP (ms)" |
|---|
| | 7148 | |
|---|
| | 7149 | #: modules/access/udp.c:65 |
|---|
| | 7150 | msgid "" |
|---|
| | 7151 | "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " |
|---|
| | 7152 | "time specified here (in milliseconds)." |
|---|
| | 7153 | msgstr "" |
|---|
| | 7154 | "VLC est capable de réordonnancer les paquets RTP. L'entrée RTP attendra les " |
|---|
| | 7155 | "paquets ayant un retard inférieur au délai d'expiration spécifié ici (en " |
|---|
| | 7156 | "millisecondes)." |
|---|
| | 7157 | |
|---|
| | 7158 | #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185 |
|---|
| | 7159 | #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 |
|---|
| | 7160 | msgid "UDP/RTP" |
|---|
| | 7161 | msgstr "UDP/RTP" |
|---|
| | 7162 | |
|---|
| | 7163 | #: modules/access/udp.c:73 |
|---|
| | 7164 | msgid "UDP/RTP input" |
|---|
| | 7165 | msgstr "Entrée UDP/RTP" |
|---|
| | 7166 | |
|---|
| | 7167 | #: modules/access/v4l.c:74 |
|---|
| | 7168 | msgid "" |
|---|
| | 7169 | "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." |
|---|
| | 7170 | msgstr "Taille du cache pour les flux v4l (Video 4 Linux), en millisecondes." |
|---|
| | 7171 | |
|---|
| | 7172 | #: modules/access/v4l.c:78 |
|---|
| | 7173 | msgid "" |
|---|
| | 7174 | "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " |
|---|
| | 7175 | "device will be used." |
|---|
| | 7176 | msgstr "" |
|---|
| | 7177 | "Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " |
|---|
| | 7178 | "périphérique vidéo ne sera utilisé." |
|---|
| | 7179 | |
|---|
| | 7180 | #: modules/access/v4l.c:82 |
|---|
| | 7181 | msgid "" |
|---|
| | 7182 | "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " |
|---|
| | 7183 | "device will be used." |
|---|
| | 7184 | msgstr "" |
|---|
| | 7185 | "Nom du périphérique audio à utiliser. Si vous ne spécifiez rien, aucun " |
|---|
| | 7186 | "périphérique audio ne sera utilisé." |
|---|
| | 7187 | |
|---|
| | 7188 | #: modules/access/v4l.c:86 |
|---|
| | 7189 | msgid "" |
|---|
| | 7190 | "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " |
|---|
| | 7191 | "(default), RV24, etc.)" |
|---|
| | 7192 | msgstr "" |
|---|
| | 7193 | "Force le périphérique Video4Linux à utiliser un format de chroma particulier " |
|---|
| | 7194 | "(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)" |
|---|
| | 7195 | |
|---|
| | 7196 | #: modules/access/v4l.c:93 |
|---|
| | 7197 | msgid "" |
|---|
| | 7198 | "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." |
|---|
| | 7199 | msgstr "" |
|---|
| | 7200 | "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " |
|---|
| | 7201 | "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." |
|---|
| | 7202 | |
|---|
| | 7203 | #: modules/access/v4l.c:98 |
|---|
| | 7204 | msgid "Audio Channel" |
|---|
| | 7205 | msgstr "Canal audio" |
|---|
| | 7206 | |
|---|
| | 7207 | #: modules/access/v4l.c:100 |
|---|
| | 7208 | msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." |
|---|
| | 7209 | msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio." |
|---|
| | 7210 | |
|---|
| | 7211 | #: modules/access/v4l.c:102 |
|---|
| | 7212 | msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 7213 | msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." |
|---|
| | 7214 | |
|---|
| | 7215 | #: modules/access/v4l.c:105 |
|---|
| | 7216 | msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." |
|---|
| | 7217 | msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." |
|---|
| | 7218 | |
|---|
| | 7219 | #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:108 |
|---|
| | 7220 | #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230 |
|---|
| | 7221 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 |
|---|
| | 7222 | msgid "Brightness" |
|---|
| | 7223 | msgstr "Brillance" |
|---|
| | 7224 | |
|---|
| | 7225 | #: modules/access/v4l.c:109 modules/access/v4l2.c:110 |
|---|
| | 7226 | msgid "Brightness of the video input." |
|---|
| | 7227 | msgstr "Brillance de l’image." |
|---|
| | 7228 | |
|---|
| | 7229 | #: modules/access/v4l.c:110 modules/access/v4l2.c:117 |
|---|
| | 7230 | #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 |
|---|
| | 7231 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 |
|---|
| | 7232 | msgid "Hue" |
|---|
| | 7233 | msgstr "Teinte" |
|---|
| | 7234 | |
|---|
| | 7235 | #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:119 |
|---|
| | 7236 | msgid "Hue of the video input." |
|---|
| | 7237 | msgstr "Teinte de l’image." |
|---|
| | 7238 | |
|---|
| | 7239 | #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142 |
|---|
| | 7240 | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292 |
|---|
| | 7241 | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362 |
|---|
| | 7242 | #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78 |
|---|
| | 7243 | #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110 |
|---|
| | 7244 | #: modules/video_filter/rss.c:145 |
|---|
| | 7245 | msgid "Color" |
|---|
| | 7246 | msgstr "Couleur" |
|---|
| | 7247 | |
|---|
| | 7248 | #: modules/access/v4l.c:115 |
|---|
| | 7249 | msgid "Color of the video input." |
|---|
| | 7250 | msgstr "Couleur de l’image." |
|---|
| | 7251 | |
|---|
| | 7252 | #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:111 |
|---|
| | 7253 | #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 |
|---|
| | 7254 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 |
|---|
| | 7255 | msgid "Contrast" |
|---|
| | 7256 | msgstr "Contraste" |
|---|
| | 7257 | |
|---|
| | 7258 | #: modules/access/v4l.c:118 modules/access/v4l2.c:113 |
|---|
| | 7259 | msgid "Contrast of the video input." |
|---|
| | 7260 | msgstr "Contraste de la vidéo" |
|---|
| | 7261 | |
|---|
| | 7262 | #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868 |
|---|
| | 7263 | msgid "Tuner" |
|---|
| | 7264 | msgstr "Tuner" |
|---|
| | 7265 | |
|---|
| | 7266 | #: modules/access/v4l.c:120 |
|---|
| | 7267 | msgid "Tuner to use, if there are several ones." |
|---|
| | 7268 | msgstr "Tuner à utiliser, s’il en existe plusieurs." |
|---|
| | 7269 | |
|---|
| | 7270 | #: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:134 |
|---|
| | 7271 | #: modules/access_output/shout.c:89 |
|---|
| | 7272 | msgid "Samplerate" |
|---|
| | 7273 | msgstr "Fréquence d'échantillonage" |
|---|
| | 7274 | |
|---|
| | 7275 | #: modules/access/v4l.c:123 |
|---|
| | 7276 | msgid "" |
|---|
| | 7277 | "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" |
|---|
| | 7278 | msgstr "" |
|---|
| | 7279 | "Fréquence d'échantillonage audio, en Hz (par exemple, 11024, 22050, 44100)." |
|---|
| | 7280 | |
|---|
| | 7281 | #: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:133 |
|---|
| | 7282 | msgid "Capture the audio stream in stereo." |
|---|
| | 7283 | msgstr "Capture audio en stéréo." |
|---|
| | 7284 | |
|---|
| | 7285 | #: modules/access/v4l.c:127 |
|---|
| | 7286 | msgid "MJPEG" |
|---|
| | 7287 | msgstr "MJPEG" |
|---|
| | 7288 | |
|---|
| | 7289 | #: modules/access/v4l.c:129 |
|---|
| | 7290 | msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" |
|---|
| | 7291 | msgstr "Activez cette option si le périphérique envoie du MJPEG" |
|---|
| | 7292 | |
|---|
| | 7293 | #: modules/access/v4l.c:130 |
|---|
| | 7294 | msgid "Decimation" |
|---|
| | 7295 | msgstr "Décimation" |
|---|
| | 7296 | |
|---|
| | 7297 | #: modules/access/v4l.c:132 |
|---|
| | 7298 | msgid "Decimation level for MJPEG streams" |
|---|
| | 7299 | msgstr "Niveau de décimation des flux MJPEG" |
|---|
| | 7300 | |
|---|
| | 7301 | #: modules/access/v4l.c:133 |
|---|
| | 7302 | msgid "Quality" |
|---|
| | 7303 | msgstr "Qualité" |
|---|
| | 7304 | |
|---|
| | 7305 | #: modules/access/v4l.c:134 |
|---|
| | 7306 | msgid "Quality of the stream." |
|---|
| | 7307 | msgstr "Qualité du flux." |
|---|
| | 7308 | |
|---|
| | 7309 | #: modules/access/v4l.c:145 |
|---|
| | 7310 | msgid "Video4Linux" |
|---|
| | 7311 | msgstr "Video4Linux" |
|---|
| | 7312 | |
|---|
| | 7313 | #: modules/access/v4l.c:146 |
|---|
| | 7314 | msgid "Video4Linux input" |
|---|
| | 7315 | msgstr "Lecture Video4Linux" |
|---|
| | 7316 | |
|---|
| | 7317 | #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/macosx/open.m:169 |
|---|
| | 7318 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:678 |
|---|
| | 7319 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724 |
|---|
| | 7320 | msgid "Device name" |
|---|