Changeset b2fc911ec3e1c1c41cbe25cf6685ef0775fea777 for po/ro.po
- Timestamp:
- 08/11/07 01:36:09 (1 year ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ro.po
r93566e2 rb2fc911 9 9 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-1 0-18 17:58+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2007-05-25 14:37+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" … … 20 20 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,985,-1,1617\n" 21 21 22 #: include/vlc/vlc.h:58723 msgid ""24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"26 "see the file named COPYING for details.\n"27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"28 msgstr ""29 "Acest program nu vine CU NICIO GARANȚIE, în limitele permise de lege.\n"30 "Puteți să îl redistribuiți în acord cu termenii Licenței Publice Generale "31 "GNU;\n"32 "vedeți fișierul COPYING pentru detalii.\n"33 "Scris de echipa VideoLAN; vedeți fișierul AUTHORS.\n"34 35 22 #: include/vlc_config_cat.h:36 36 23 msgid "VLC preferences" … … 42 29 43 30 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 33 #: modules/visualization/visual/visual.c:111 44 34 msgid "General" 45 35 msgstr "General" 46 36 47 37 #: include/vlc_config_cat.h:43 38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68 39 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63 48 40 msgid "Interface" 49 41 msgstr "Interfață" … … 77 69 msgstr "" 78 70 79 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994 80 #: src/libvlc-module.c:1381 71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022 72 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619 74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499 77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70 78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 81 82 msgid "Audio" 82 83 msgstr "Audio" … … 87 88 88 89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196 89 91 msgid "General audio settings" 90 92 msgstr "Setări audio generale" … … 100 102 101 103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89 104 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630 102 105 msgid "Visualizations" 103 106 msgstr "Vizualizări" … … 115 118 msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire" 116 119 117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754 120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772 121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 118 124 msgid "Miscellaneous" 119 125 msgstr "Diverse" … … 123 129 msgstr "Diverse setări audio și module." 124 130 125 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022 126 #: src/libvlc-module.c:1429 131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050 132 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69 133 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160 134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500 136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71 137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93 141 #: modules/stream_out/transcode.c:197 127 142 msgid "Video" 128 143 msgstr "Video" … … 133 148 134 149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165 135 151 msgid "General video settings" 136 152 msgstr "Setări video generale" … … 230 246 msgstr "Setări generale de intrare. A se folosi cu grijă." 231 247 232 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680 248 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698 249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40 250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 233 251 msgid "Stream output" 234 252 msgstr "Ieșire stream" … … 320 338 msgstr "" 321 339 322 #: include/vlc_config_cat.h:176 340 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119 341 #: modules/services_discovery/sap.c:306 323 342 msgid "SAP" 324 343 msgstr "SAP" … … 333 352 334 353 #: include/vlc_config_cat.h:181 354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 335 355 msgid "VOD" 336 356 msgstr "VOD" … … 340 360 msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)" 341 361 342 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813 343 #: src/playlist/engine.c:111 362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834 363 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62 364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63 365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229 366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564 367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 368 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44 369 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130 370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 344 373 msgid "Playlist" 345 374 msgstr "Playlist" … … 358 387 msgstr "Comportamentul general al playlist-ului" 359 388 360 #: include/vlc_config_cat.h:192 389 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462 361 390 msgid "Services discovery" 362 391 msgstr "Descoperire de servicii" … … 370 399 "elemente la lista de redare." 371 400 372 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639 401 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657 402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 373 403 msgid "Advanced" 374 404 msgstr "Avansat" … … 399 429 msgstr "Alte setări avansate" 400 430 401 #: include/vlc_config_cat.h:207 431 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 432 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546 433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46 434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 402 435 msgid "Network" 403 436 msgstr "Rețea" … … 462 495 msgstr "Nici o sectiune de ajutor nu exista pentru aceste module" 463 496 464 #: include/vlc_interface.h:14 6497 #: include/vlc_interface.h:147 465 498 #, fuzzy 466 499 msgid "" … … 474 507 "comanda \" vlc-I wxwin\"\n" 475 508 476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 509 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 477 510 msgid "Quick &Open File..." 478 511 msgstr "Deschide ra&pid un fișier..." … … 493 526 msgstr "Selectați fișierul pentru salvare" 494 527 495 #: include/vlc_intf_strings.h:41 528 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663 496 529 #, fuzzy 497 530 msgid "Media Information..." … … 503 536 msgstr "Mai multe informații" 504 537 505 #: include/vlc_intf_strings.h:43 538 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664 506 539 #, fuzzy 507 540 msgid "Messages..." … … 517 550 msgstr "" 518 551 519 #: include/vlc_intf_strings.h:46 552 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661 520 553 #, fuzzy 521 554 msgid "Bookmarks..." … … 532 565 msgstr "VLC media player" 533 566 534 #: include/vlc_intf_strings.h:52 567 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 568 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557 569 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678 570 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577 571 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579 572 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419 575 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495 576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 535 583 msgid "Play" 536 584 msgstr "" … … 541 589 msgstr "Meta-informație" 542 590 543 #: include/vlc_intf_strings.h:54 591 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455 592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 593 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 544 598 msgid "Delete" 545 599 msgstr "Șterge" … … 556 610 557 611 #: include/vlc_intf_strings.h:57 612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594 558 613 msgid "Add node" 559 614 msgstr "Adaugă nod" … … 574 629 msgstr "Deschide fișier..." 575 630 576 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:10 75631 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089 577 632 msgid "Repeat all" 578 633 msgstr "Repetă toate" … … 587 642 msgstr "" 588 643 589 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274 644 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288 645 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606 590 646 msgid "Random" 591 647 msgstr "Aleator" … … 630 686 msgstr "Salvează playlist-ul..." 631 687 632 #: include/vlc_intf_strings.h:81 688 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467 689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 633 690 msgid "Search" 634 691 msgstr "" … … 645 702 646 703 #: include/vlc_intf_strings.h:88 704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 647 705 msgid "" 648 706 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " … … 652 710 "\" pentru a le vedea." 653 711 654 #: include/vlc_intf_strings.h:93 712 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83 713 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 655 714 msgid "Image clone" 656 715 msgstr "Clonă imagine" … … 661 720 msgstr "Filtru video de clonare" 662 721 663 #: include/vlc_intf_strings.h:96 722 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 664 723 #, fuzzy 665 724 msgid "Magnification" … … 672 731 msgstr "" 673 732 674 #: include/vlc_intf_strings.h:100 733 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 675 734 #, fuzzy 676 735 msgid "Waves" … … 719 778 msgid "" 720 779 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " 721 "charset=utf-8\" />< h2>Welcome to VLC media player Help</"780 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" 722 781 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a " 723 782 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a " … … 746 805 msgstr "" 747 806 748 #: include/vlc_meta.h:167 807 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126 749 808 msgid "Meta-information" 750 809 msgstr "Meta-informație" … … 757 816 msgid "Codec Description" 758 817 msgstr "Descriere códec" 818 819 #: include/vlc/vlc.h:587 820 msgid "" 821 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 822 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 823 "see the file named COPYING for details.\n" 824 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 825 msgstr "" 826 "Acest program nu vine CU NICIO GARANȚIE, în limitele permise de lege.\n" 827 "Puteți să îl redistribuiți în acord cu termenii Licenței Publice Generale " 828 "GNU;\n" 829 "vedeți fișierul COPYING pentru detalii.\n" 830 "Scris de echipa VideoLAN; vedeți fișierul AUTHORS.\n" 759 831 760 832 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 … … 772 844 # hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ? 773 845 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137 774 #: src/input/es_out.c:4 25 src/libvlc-module.c:528775 #: src/video_output/video_output.c:413 846 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542 847 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 776 848 msgid "Disable" 777 849 msgstr "Dezactivat" 778 850 779 #: src/audio_output/input.c:93 851 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127 780 852 msgid "Spectrometer" 781 853 msgstr "Spectrometru" … … 789 861 msgstr "Spectru" 790 862 791 #: src/audio_output/input.c:134 863 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68 864 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 792 866 msgid "Equalizer" 793 867 msgstr "Egalizator" 794 868 795 869 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272 870 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 796 871 msgid "Audio filters" 797 872 msgstr "Filtre audio" … … 803 878 804 879 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125 880 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625 881 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 805 882 msgid "Audio Channels" 806 883 msgstr "Canale audio" 807 884 808 885 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 886 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124 887 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 888 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 889 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179 890 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417 891 #: modules/codec/twolame.c:66 809 892 msgid "Stereo" 810 893 msgstr "Stereo" … … 812 895 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 813 896 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 898 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 899 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95 902 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 814 904 msgid "Left" 815 905 msgstr "Stânga" … … 817 907 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141 818 908 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 910 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 911 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 912 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124 913 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80 914 #: modules/video_filter/rss.c:162 819 915 msgid "Right" 820 916 msgstr "Dreapta" … … 905 1001 906 1002 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 1003 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 1004 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 1005 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363 1006 #: modules/stream_out/es.c:377 907 1007 #, fuzzy 908 1008 msgid "Streaming / Transcoding failed" … … 917 1017 msgstr "" 918 1018 919 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455 920 #: src/input/es_out.c:456 1019 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473 1020 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969 1021 #: modules/access/cdda/info.c:1002 921 1022 #, c-format 922 1023 msgid "Track %i" 923 1024 msgstr "Pista %i" 924 1025 925 #: src/input/es_out.c:6 371026 #: src/input/es_out.c:655 926 1027 #, c-format 927 1028 msgid "%s [%s %d]" 928 1029 msgstr "" 929 1030 930 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128 931 #: src/libvlc-module.c:561 1031 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128 1032 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612 1033 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 932 1034 msgid "Program" 933 1035 msgstr "Program" 934 1036 935 #: src/input/es_out.c:14 131037 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765 936 1038 msgid "Closed captions 1" 937 1039 msgstr "" 938 1040 939 #: src/input/es_out.c:14 141041 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766 940 1042 msgid "Closed captions 2" 941 1043 msgstr "" 942 1044 943 #: src/input/es_out.c:14 151045 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767 944 1046 msgid "Closed captions 3" 945 1047 msgstr "" 946 1048 947 #: src/input/es_out.c:14 161049 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768 948 1050 msgid "Closed captions 4" 949 1051 msgstr "" 950 1052 951 #: src/input/es_out.c: 19811053 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337 952 1054 #, c-format 953 1055 msgid "Stream %d" 954 1056 msgstr "Stream %d" 955 1057 956 #: src/input/es_out.c:1983 1058 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425 1059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 1060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 957 1062 msgid "Codec" 958 1063 msgstr "Códec" 959 1064 960 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164 1065 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164 1066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 1067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19 961 1068 msgid "Language" 962 1069 msgstr "Limbă" 963 1070 964 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049 1071 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077 1072 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114 965 1073 msgid "Type" 966 1074 msgstr "Tip" 967 1075 968 #: src/input/es_out.c:1997 1076 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341 1077 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 1078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 969 1079 msgid "Channels" 970 1080 msgstr "Canale" 971 1081 972 #: src/input/es_out.c:20 021082 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343 973 1083 msgid "Sample rate" 974 1084 msgstr "Rată de eșantionare" 975 1085 976 #: src/input/es_out.c:20 031086 #: src/input/es_out.c:2031 977 1087 #, fuzzy, c-format 978 1088 msgid "%u Hz" 979 1089 msgstr "%d Hz" 980 1090 981 #: src/input/es_out.c:20 091091 #: src/input/es_out.c:2037 982 1092 msgid "Bits per sample" 983 1093 msgstr "Biți pe eșantion" 984 1094 985 #: src/input/es_out.c:2014 1095 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86 1096 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 986 1097 msgid "Bitrate" 987 1098 msgstr "Rată biți" 988 1099 989 #: src/input/es_out.c:20 151100 #: src/input/es_out.c:2043 990 1101 #, fuzzy, c-format 991 1102 msgid "%u kb/s" 992 1103 msgstr "%d kb/s" 993 1104 994 #: src/input/es_out.c:20 261105 #: src/input/es_out.c:2054 995 1106 msgid "Resolution" 996 1107 msgstr "Rezoluție" 997 1108 998 #: src/input/es_out.c:20 321109 #: src/input/es_out.c:2060 999 1110 msgid "Display resolution" 1000 1111 msgstr "Rezoluție afișare" 1001 1112 1002 #: src/input/es_out.c:20 421113 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38 1003 1114 msgid "Frame rate" 1004 1115 msgstr "Frecvență cadre" 1005 1116 1006 #: src/input/es_out.c:20 491117 #: src/input/es_out.c:2077 1007 1118 msgid "Subtitle" 1008 1119 msgstr "Subtitrare" 1009 1120 1010 #: src/input/input.c:22 291121 #: src/input/input.c:2270 1011 1122 msgid "Your input can't be opened" 1012 1123 msgstr "" 1013 1124 1014 #: src/input/input.c:22 301125 #: src/input/input.c:2271 1015 1126 #, c-format 1016 1127 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 1017 1128 msgstr "" 1018 1129 1019 #: src/input/input.c:23 251130 #: src/input/input.c:2366 1020 1131 msgid "Can't recognize the input's format" 1021 1132 msgstr "" 1022 1133 1023 #: src/input/input.c:23 261134 #: src/input/input.c:2367 1024 1135 #, c-format 1025 1136 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." … … 1027 1138 1028 1139 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139 1140 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614 1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170 1142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 1143 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 1144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 1145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47 1029 1146 msgid "Title" 1030 1147 msgstr "Titlu" 1031 1148 1032 #: src/input/meta.c:43 1149 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126 1033 1150 msgid "Artist" 1034 1151 msgstr "Artist" … … 1038 1155 msgstr "Gen" 1039 1156 1040 #: src/input/meta.c:45 1157 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51 1041 1158 msgid "Copyright" 1042 1159 msgstr "Copyright" 1043 1160 1044 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 1161 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91 1045 1162 msgid "Album" 1046 1163 msgstr "Album" … … 1051 1168 msgstr "Număr pistă." 1052 1169 1053 #: src/input/meta.c:48 1170 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 1171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 1054 1172 msgid "Description" 1055 1173 msgstr "Descriere" 1056 1174 1057 #: src/input/meta.c:49 1175 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55 1058 1176 msgid "Rating" 1059 1177 msgstr "Rating" … … 1067 1185 msgstr "Setare" 1068 1186 1069 #: src/input/meta.c:52 1187 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183 1188 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 1189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 1070 1190 msgid "URL" 1071 1191 msgstr "URL" 1072 1192 1073 #: src/input/meta.c:54 1193 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277 1074 1194 msgid "Now Playing" 1075 1195 msgstr "Acum rulează" 1076 1196 1077 #: src/input/meta.c:55 1197 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98 1078 1198 msgid "Publisher" 1079 1199 msgstr "Publicist" … … 1097 1217 msgstr "Semn de carte" 1098 1218 1099 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:5 671219 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581 1100 1220 msgid "Programs" 1101 1221 msgstr "Programe" 1102 1222 1103 #: src/input/var.c:145 1223 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 1224 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617 1225 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155 1226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 1104 1227 msgid "Chapter" 1105 1228 msgstr "Capitol" 1106 1229 1107 #: src/input/var.c:151 1230 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302 1231 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 1108 1232 msgid "Navigation" 1109 1233 msgstr "Navigare" 1110 1234 1111 #: src/input/var.c:166 1235 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640 1236 #: modules/gui/macosx/intf.m:641 1112 1237 msgid "Video Track" 1113 1238 msgstr "Pistă video" 1114 1239 1115 #: src/input/var.c:172 1240 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623 1241 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 1116 1242 msgid "Audio Track" 1117 1243 msgstr "Pistă audio" 1118 1244 1119 #: src/input/var.c:178 1245 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648 1246 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 1120 1247 msgid "Subtitles Track" 1121 1248 msgstr "Pistă de subtitrări" … … 1139 1266 msgstr "Capitolul %i" 1140 1267 1141 #: src/input/var.c:350 1268 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 1269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516 1270 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 1142 1271 msgid "Next chapter" 1143 1272 msgstr "Capitolul următor" 1144 1273 1145 #: src/input/var.c:355 1274 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 1275 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515 1276 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 1146 1277 msgid "Previous chapter" 1147 1278 msgstr "Capitolul precedent" 1148 1279 1149 #: src/input/vlm.c:22 77 src/input/vlm.c:26111280 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623 1150 1281 #, c-format 1151 1282 msgid "Media: %s" … … 1153 1284 1154 1285 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 1286 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 1287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 1288 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 1289 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 1290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 1291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 1292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125 1293 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 1294 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 1155 1295 msgid "Cancel" 1156 1296 msgstr "Renunță" … … 1160 1300 msgstr "" 1161 1301 1162 #: src/interface/interface.c:22 01302 #: src/interface/interface.c:223 1163 1303 msgid "Switch interface" 1164 1304 msgstr "Comutare interfață" 1165 1305 1166 #: src/interface/interface.c:247 1306 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575 1307 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 1167 1308 msgid "Add Interface" 1168 1309 msgstr "Adaugare interfață" 1169 1310 1170 #: src/interface/interface.c:25 31311 #: src/interface/interface.c:256 1171 1312 msgid "Telnet Interface" 1172 1313 msgstr "Interfață telnet" 1173 1314 1174 #: src/interface/interface.c:25 61315 #: src/interface/interface.c:259 1175 1316 msgid "Web Interface" 1176 1317 msgstr "Interfață web" 1177 1318 1178 #: src/interface/interface.c:2 591319 #: src/interface/interface.c:262 1179 1320 msgid "Debug logging" 1180 1321 msgstr "" 1181 1322 1182 #: src/interface/interface.c:26 21323 #: src/interface/interface.c:265 1183 1324 msgid "Mouse Gestures" 1184 1325 msgstr "Gesturi de maus" 1185 1326 1186 #: src/libvlc-common.c:28 1 src/libvlc-common.c:438src/modules/modules.c:17431327 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743 1187 1328 #: src/modules/modules.c:2057 1188 1329 msgid "C" 1189 1330 msgstr "C" 1190 1331 1191 #: src/libvlc-common.c:29 71332 #: src/libvlc-common.c:298 1192 1333 msgid "Help options" 1193 1334 msgstr "Opțiuni de ajutor" 1194 1335 1195 #: src/libvlc-common.c:150 2 src/modules/configuration.c:13201336 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321 1196 1337 msgid "string" 1197 1338 msgstr "șir" 1198 1339 1199 #: src/libvlc-common.c:152 1 src/modules/configuration.c:12841340 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285 1200 1341 msgid "integer" 1201 1342 msgstr "întreg" 1202 1343 1203 #: src/libvlc-common.c:15 48 src/modules/configuration.c:13091344 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310 1204 1345 msgid "float" 1205 1346 msgstr "flotant" 1206 1347 1207 #: src/libvlc-common.c:156 11348 #: src/libvlc-common.c:1567 1208 1349 msgid " (default enabled)" 1209 1350 msgstr " (activat implicit)" 1210 1351 1211 #: src/libvlc-common.c:156 21352 #: src/libvlc-common.c:1568 1212 1353 msgid " (default disabled)" 1213 1354 msgstr " (dezactivat implicit)" 1214 1355 1215 #: src/libvlc-common.c:18 271356 #: src/libvlc-common.c:1833 1216 1357 #, c-format 1217 1358 msgid "VLC version %s\n" 1218 1359 msgstr "Versiune VLC %s\n" 1219 1360 1220 #: src/libvlc-common.c:18 281361 #: src/libvlc-common.c:1834 1221 1362 #, c-format 1222 1363 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1223 1364 msgstr "Compilat de %s@%s.%s\n" 1224 1365 1225 #: src/libvlc-common.c:183 01366 #: src/libvlc-common.c:1836 1226 1367 #, c-format 1227 1368 msgid "Compiler: %s\n" 1228 1369 msgstr "Compilator: %s\n" 1229 1370 1230 #: src/libvlc-common.c:183 21371 #: src/libvlc-common.c:1838 1231 1372 #, c-format 1232 1373 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1233 1374 msgstr "Bazat pe schimbările svn [%s]\n" 1234 1375 1235 #: src/libvlc-common.c:186 31376 #: src/libvlc-common.c:1869 1236 1377 msgid "" 1237 1378 "\n" … … 1239 1380 msgstr "" 1240 1381 1241 #: src/libvlc-common.c:188 31382 #: src/libvlc-common.c:1889 1242 1383 msgid "" 1243 1384 "\n" … … 1247 1388 "Apăsați tasta RETURN pentru a continua...\n" 1248 1389 1249 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 1390 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62 1250 1391 msgid "Auto" 1251 1392 msgstr "Auto" … … 1397 1538 "este de a selecta automat cel mai bun modúl disponibil." 1398 1539 1399 #: src/libvlc-module.c:140 1540 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52 1400 1541 msgid "Extra interface modules" 1401 1542 msgstr "Extra module interfață" … … 1481 1622 "utilizatorilor nu ar trebui să le atingă niciodată." 1482 1623 1483 #: src/libvlc-module.c:180 1624 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67 1484 1625 msgid "Show interface with mouse" 1485 1626 msgstr "Arată interfața cu mausul" … … 1530 1671 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă." 1531 1672 1532 #: src/libvlc-module.c:209 1673 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 1674 #: modules/stream_out/display.c:36 1533 1675 msgid "Enable audio" 1534 1676 msgstr "Activează audio" … … 1643 1785 "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)." 1644 1786 1645 #: src/libvlc-module.c:256 1787 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62 1646 1788 msgid "Use S/PDIF when available" 1647 1789 msgstr "Folosește S/PDIF când este disponibil" … … 1656 1798 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza." 1657 1799 1658 #: src/libvlc-module.c:261 1800 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 1659 1801 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1660 1802 msgstr "Forțează detecția Dolby Surround" … … 1668 1810 msgstr "" 1669 1811 1670 #: src/libvlc-module.c:269 1812 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62 1671 1813 msgid "On" 1672 1814 msgstr "On" 1673 1815 1674 #: src/libvlc-module.c:269 1816 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61 1675 1817 msgid "Off" 1676 1818 msgstr "Off" … … 1732 1874 msgstr "" 1733 1875 1734 #: src/libvlc-module.c:301 1876 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 1877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 1878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184 1879 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176 1735 1880 msgid "None" 1736 1881 msgstr "Nimic" 1737 1882 1738 #: src/libvlc-module.c:301 1883 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394 1884 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858 1885 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286 1886 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329 1887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 1888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 1739 1889 msgid "Track" 1740 1890 msgstr "Pistă" … … 1766 1916 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă." 1767 1917 1768 #: src/libvlc-module.c:320 1918 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 1919 #: modules/stream_out/display.c:38 1769 1920 msgid "Enable video" 1770 1921 msgstr "Activează video" … … 1779 1930 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare." 1780 1931 1781 #: src/libvlc-module.c:325 1932 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54 1933 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68 1934 #: modules/visualization/visual/visual.c:41 1782 1935 msgid "Video width" 1783 1936 msgstr "Lățime video" … … 1792 1945 "caracteristicile video." 1793 1946 1794 #: src/libvlc-module.c:330 1947 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57 1948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71 1949 #: modules/visualization/visual/visual.c:45 1795 1950 msgid "Video height" 1796 1951 msgstr "Înălțime video" … … 1859 2014 1860 2015 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 2016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 2017 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 2018 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95 2019 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 2020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 1861 2021 msgid "Center" 1862 2022 msgstr "Centru" 1863 2023 1864 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 2024 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70 2025 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163 2026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685 2027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95 2028 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 2029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 1865 2030 msgid "Top" 1866 2031 msgstr "Sus de tot" 1867 2032 1868 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 2033 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70 2034 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163 2035 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124 2036 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80 2037 #: modules/video_filter/rss.c:162 1869 2038 msgid "Bottom" 1870 2039 msgstr "Jos de tot" 1871 2040 1872 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 2041 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 2042 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 2043 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 2044 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 2045 #: modules/video_filter/rss.c:163 1873 2046 msgid "Top-Left" 1874 2047 msgstr "Stânga-Sus" 1875 2048 1876 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 2049 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 2050 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 2051 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 2052 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 2053 #: modules/video_filter/rss.c:163 1877 2054 msgid "Top-Right" 1878 2055 msgstr "Dreapta-Sus" 1879 2056 1880 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 2057 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 2058 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 2059 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 2060 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 2061 #: modules/video_filter/rss.c:163 1881 2062 msgid "Bottom-Left" 1882 2063 msgstr "Stânga-Jos" 1883 2064 1884 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 2065 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 2066 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 2067 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 2068 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 2069 #: modules/video_filter/rss.c:163 1885 2070 msgid "Bottom-Right" 1886 2071 msgstr "Dreapta-Jos" … … 1937 2122 msgstr "" 1938 2123 1939 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427 2124 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429 2125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 1940 2126 msgid "Always on top" 1941 2127 msgstr "Întotdeauna deasupra" … … 1981 2167 1982 2168 #: src/libvlc-module.c:406 2169 #, fuzzy 2170 msgid "Inhibits the power management daemon during playback." 2171 msgstr "Dezactivează screensaver-ul în timpul redării video." 2172 2173 #: src/libvlc-module.c:407 2174 msgid "" 2175 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the " 2176 "computer being suspended because of inactivity." 2177 msgstr "" 2178 2179 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 1983 2180 msgid "Window decorations" 1984 2181 msgstr "Decorațiuni fereastră" 1985 2182 1986 #: src/libvlc-module.c:4 082183 #: src/libvlc-module.c:412 1987 2184 #, fuzzy 1988 2185 msgid "" … … 1993 2190 "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows." 1994 2191 1995 #: src/libvlc-module.c:41 12192 #: src/libvlc-module.c:415 1996 2193 #, fuzzy 1997 2194 msgid "Video output filter module" 1998 2195 msgstr "Modúl de ieșire video" 1999 2196 2000 #: src/libvlc-module.c:41 32197 #: src/libvlc-module.c:417 2001 2198 msgid "" 2002 2199 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " … … 2007 2204 "ferestrei video." 2008 2205 2009 #: src/libvlc-module.c:4 172206 #: src/libvlc-module.c:421 2010 2207 msgid "Video filter module" 2011 2208 msgstr "Modúl filtru video" 2012 2209 2013 #: src/libvlc-module.c:4 192210 #: src/libvlc-module.c:423 2014 2211 #, fuzzy 2015 2212 msgid "" … … 2021 2218 "ferestrei video." 2022 2219 2023 #: src/libvlc-module.c:42 32220 #: src/libvlc-module.c:427 2024 2221 msgid "Video snapshot directory (or filename)" 2025 2222 msgstr "Directorul de instantaneu video (sau nume de fișier)" 2026 2223 2027 #: src/libvlc-module.c:42 52224 #: src/libvlc-module.c:429 2028 2225 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." 2029 2226 msgstr "Directorul în care se vor stoca instantaneele video." 2030 2227 2031 #: src/libvlc-module.c:4 27 src/libvlc-module.c:4292228 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433 2032 2229 msgid "Video snapshot file prefix" 2033 2230 msgstr "Prefix de fișier pentru instantaneul video" 2034 2231 2035 #: src/libvlc-module.c:43 12232 #: src/libvlc-module.c:435 2036 2233 msgid "Video snapshot format" 2037 2234 msgstr "Format de instantaneu video" 2038 2235 2039 #: src/libvlc-module.c:43 32236 #: src/libvlc-module.c:437 2040 2237 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" 2041 2238 msgstr "" 2042 2239 "Formatul imaginii care va fi folsit pentru stocarea instantaneelor video" 2043 2240 2044 #: src/libvlc-module.c:43 52241 #: src/libvlc-module.c:439 2045 2242 msgid "Display video snapshot preview" 2046 2243 msgstr "Afișează previzionare instantaneu video" 2047 2244 2048 #: src/libvlc-module.c:4 372245 #: src/libvlc-module.c:441 2049 2246 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." 2050 2247 msgstr "" 2051 2248 "Afișează previzionarea instantaneului în colțul din stânga-sus al ecranului." 2052 2249 2053 #: src/libvlc-module.c:4 392250 #: src/libvlc-module.c:443 2054 2251 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" 2055 2252 msgstr "" 2056 2253 2057 #: src/libvlc-module.c:44 12254 #: src/libvlc-module.c:445 2058 2255 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" 2059 2256 msgstr "" … … 2061 2258 "instantaneelor" 2062 2259 2063 #: src/libvlc-module.c:443 2260 #: src/libvlc-module.c:447 2261 #, fuzzy 2262 msgid "Video snapshot width" 2263 msgstr "Format de instantaneu video" 2264 2265 #: src/libvlc-module.c:449 2266 #, fuzzy 2267 msgid "" 2268 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 " 2269 "pixels." 2270 msgstr "" 2271 "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " 2272 "caracteristicile video." 2273 2274 #: src/libvlc-module.c:452
