Show
Ignore:
Timestamp:
30/11/05 21:05:31 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1133381131 +0000
git-parent:

[7ab224e188a7e6f01dcbefea58e4a037534dc5e3]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1133381131 +0000
Message:

Repair "make dist"

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/es.po

    r859a78a r9c7c99b  
    1111"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n" 
    1515"Last-Translator: \n" 
     
    3535msgstr "General" 
    3636 
    37 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     37#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    3838msgid "Interface" 
    3939msgstr "Interfaz" 
     
    5959msgstr "Opciones de teclas rápidas" 
    6060 
    61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984 
     61#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
    6262#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    6363#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6464#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    6565#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    66 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
     66#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
    6767msgid "Audio" 
    6868msgstr "Audio" 
     
    102102msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio" 
    103103 
    104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317 
    105 #: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     104#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
     105#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    106106#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    107107msgid "Miscellaneous" 
     
    112112msgstr "Opciones varias de audio y módulos" 
    113113 
    114 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019 
     114#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    115115#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    116116#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    117117#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     118#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    119119#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    120120msgid "Video" 
     
    236236msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado." 
    237237 
    238 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227 
     238#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
    239239#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    240240#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    349349msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)" 
    350350 
    351 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329 
     351#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
    352352#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    353353#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
     
    386386"la lista de reproducción." 
    387387 
    388 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191 
     388#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
    389389#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    390390msgid "Advanced" 
     
    679679#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    680680#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    681 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
     681#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
    682682msgid "Equalizer" 
    683683msgstr "Ecualizador" 
    684684 
    685685#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    686 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
     686#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
    687687msgid "Audio filters" 
    688688msgstr "Filtros de audio" 
     
    11181118"definir varias opciones relacionadas." 
    11191119 
    1120 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349 
     1120#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
    11211121msgid "Interface module" 
    11221122msgstr "Módulo de interfaz" 
     
    11311131"posible." 
    11321132 
    1133 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53 
     1133#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
    11341134msgid "Extra interface modules" 
    11351135msgstr "Módulos extra de interfaz" 
     
    17901790#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    17911791#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
    1793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
     1792#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
     1793#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
    17941794msgid "Enable" 
    17951795msgstr "Habilitar" 
     
    19821982"de estar sobre la película. Prueba varias posiciones." 
    19831983 
    1984 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143 
     1984#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
    19851985#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    19861986msgid "On Screen Display" 
     
    28222822msgstr "Elige tecla a usar para reproducir." 
    28232823 
    2824 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563 
     2824#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641 
    28252825#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488 
    28262826msgid "Faster" 
     
    28312831msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." 
    28322832 
    2833 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570 
     2833#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648 
    28342834#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489 
    28352835msgid "Slower" 
     
    28402840msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada." 
    28412841 
    2842 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532 
     2842#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610 
    28432843#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446 
    28442844#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562 
     
    28542854"Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción." 
    28552855 
    2856 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543 
     2856#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621 
    28572857#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441 
    28582858#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563 
     
    29992999msgstr "" 
    30003000 
    3001 #: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275 
     3001#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275 
    30023002#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 
    30033003msgid "Quit" 
    30043004msgstr "Salir" 
    30053005 
    3006 #: src/libvlc.h:852 
     3006#: src/libvlc.h:849 
    30073007msgid "Select the hotkey to quit the application." 
    30083008msgstr "Elige tecla para salir la aplicación" 
    30093009 
    3010 #: src/libvlc.h:853 
     3010#: src/libvlc.h:850 
    30113011msgid "Navigate up" 
    30123012msgstr "Navegar arriba" 
    30133013 
    3014 #: src/libvlc.h:854 
     3014#: src/libvlc.h:851 
    30153015msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." 
    30163016msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD." 
    30173017 
    3018 #: src/libvlc.h:855 
     3018#: src/libvlc.h:852 
    30193019msgid "Navigate down" 
    30203020msgstr "Navegar abajo" 
    30213021 
    3022 #: src/libvlc.h:856 
     3022#: src/libvlc.h:853 
    30233023msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." 
    30243024msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD." 
    30253025 
    3026 #: src/libvlc.h:857 
     3026#: src/libvlc.h:854 
    30273027msgid "Navigate left" 
    30283028msgstr "Navegar a izquierda" 
    30293029 
    3030 #: src/libvlc.h:858 
     3030#: src/libvlc.h:855 
    30313031msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." 
    30323032msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." 
    30333033 
    3034 #: src/libvlc.h:859 
     3034#: src/libvlc.h:856 
    30353035msgid "Navigate right" 
    30363036msgstr "Navegar a derecha" 
    30373037 
    3038 #: src/libvlc.h:860 
     3038#: src/libvlc.h:857 
    30393039msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." 
    30403040msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD." 
    30413041 
    3042 #: src/libvlc.h:861 
     3042#: src/libvlc.h:858 
    30433043msgid "Activate" 
    30443044msgstr "Activar" 
    30453045 
    3046 #: src/libvlc.h:862 
     3046#: src/libvlc.h:859 
    30473047msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." 
    30483048msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." 
    30493049 
    3050 #: src/libvlc.h:863 
     3050#: src/libvlc.h:860 
    30513051#, fuzzy 
    30523052msgid "Go to the DVD menu" 
    30533053msgstr "Usar menús DVD" 
    30543054 
    3055 #: src/libvlc.h:864 
     3055#: src/libvlc.h:861 
    30563056#, fuzzy 
    30573057msgid "Select the key to take you to the DVD menu" 
    30583058msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." 
    30593059 
    3060 #: src/libvlc.h:865 
     3060#: src/libvlc.h:862 
    30613061#, fuzzy 
    30623062msgid "Select previous DVD title" 
    30633063msgstr "Elige título anterior" 
    30643064 
    3065 #: src/libvlc.h:866 
     3065#: src/libvlc.h:863 
    30663066#, fuzzy 
    30673067msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" 
     
    30693069"Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." 
    30703070 
    3071 #: src/libvlc.h:867 
     3071#: src/libvlc.h:864 
    30723072#, fuzzy 
    30733073msgid "Select next DVD title" 
    30743074msgstr "Elige capítulo siguiente" 
    30753075 
    3076 #: src/libvlc.h:868 
     3076#: src/libvlc.h:865 
    30773077#, fuzzy 
    30783078msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" 
    30793079msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." 
    30803080 
    3081 #: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871 
     3081#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868 
    30823082#, fuzzy 
    30833083msgid "Select prev DVD chapter" 
    30843084msgstr "Elige capítulo anterior" 
    30853085 
    3086 #: src/libvlc.h:870 
     3086#: src/libvlc.h:867 
    30873087#, fuzzy 
    30883088msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" 
     
    30903090"Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." 
    30913091 
    3092 #: src/libvlc.h:872 
     3092#: src/libvlc.h:869 
    30933093#, fuzzy 
    30943094msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" 
    30953095msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." 
    30963096 
    3097 #: src/libvlc.h:873 
     3097#: src/libvlc.h:870 
    30983098msgid "Volume up" 
    30993099msgstr "Subir volumen" 
    31003100 
    3101 #: src/libvlc.h:874 
     3101#: src/libvlc.h:871 
    31023102msgid "Select the key to increase audio volume." 
    31033103msgstr "Elige tecla para subir el volumen." 
    31043104 
    3105 #: src/libvlc.h:875 
     3105#: src/libvlc.h:872 
    31063106msgid "Volume down" 
    31073107msgstr "Bajar volumen" 
    31083108 
    3109 #: src/libvlc.h:876 
     3109#: src/libvlc.h:873 
    31103110msgid "Select the key to decrease audio volume." 
    31113111msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" 
    31123112 
    3113 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613 
     3113#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613 
    31143114#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564 
    31153115msgid "Mute" 
    31163116msgstr "Mudo" 
    31173117 
    3118 #: src/libvlc.h:878 
     3118#: src/libvlc.h:875 
    31193119msgid "Select the key to turn off audio volume." 
    31203120msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio." 
    31213121 
    3122 #: src/libvlc.h:879 
     3122#: src/libvlc.h:876 
    31233123msgid "Subtitle delay up" 
    31243124msgstr "Más retraso de subtítulos" 
    31253125 
    3126 #: src/libvlc.h:880 
     3126#: src/libvlc.h:877 
    31273127msgid "Select the key to increase the subtitle delay." 
    31283128msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos." 
    31293129 
    3130 #: src/libvlc.h:881 
     3130#: src/libvlc.h:878 
    31313131msgid "Subtitle delay down" 
    31323132msgstr "Menos retraso de subtítulos" 
    31333133 
    3134 #: src/libvlc.h:882 
     3134#: src/libvlc.h:879 
    31353135msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." 
    31363136msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos." 
    31373137 
    3138 #: src/libvlc.h:883 
     3138#: src/libvlc.h:880 
    31393139msgid "Audio delay up" 
    31403140msgstr "Más retraso de audio" 
    31413141 
    3142 #: src/libvlc.h:884 
     3142#: src/libvlc.h:881 
    31433143msgid "Select the key to increase the audio delay." 
    31443144msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio." 
    31453145 
    3146 #: src/libvlc.h:885 
     3146#: src/libvlc.h:882 
    31473147msgid "Audio delay down" 
    31483148msgstr "Menos retraso de audio" 
    31493149 
    3150 #: src/libvlc.h:886 
     3150#: src/libvlc.h:883 
    31513151msgid "Select the key to decrease the audio delay." 
    31523152msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio." 
    31533153 
    3154 #: src/libvlc.h:887 
     3154#: src/libvlc.h:884 
    31553155msgid "Play playlist bookmark 1" 
    31563156msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción" 
    31573157 
    3158 #: src/libvlc.h:888 
     3158#: src/libvlc.h:885 
    31593159msgid "Play playlist bookmark 2" 
    31603160msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción" 
    31613161 
    3162 #: src/libvlc.h:889 
     3162#: src/libvlc.h:886 
    31633163msgid "Play playlist bookmark 3" 
    31643164msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción" 
    31653165 
    3166 #: src/libvlc.h:890 
     3166#: src/libvlc.h:887 
    31673167msgid "Play playlist bookmark 4" 
    31683168msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción" 
    31693169 
    3170 #: src/libvlc.h:891 
     3170#: src/libvlc.h:888 
    31713171msgid "Play playlist bookmark 5" 
    31723172msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción" 
    31733173 
    3174 #: src/libvlc.h:892 
     3174#: src/libvlc.h:889 
    31753175msgid "Play playlist bookmark 6" 
    31763176msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción" 
    31773177 
    3178 #: src/libvlc.h:893 
     3178#: src/libvlc.h:890 
    31793179msgid "Play playlist bookmark 7" 
    31803180msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción" 
    31813181 
    3182 #: src/libvlc.h:894 
     3182#: src/libvlc.h:891 
    31833183msgid "Play playlist bookmark 8" 
    31843184msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción" 
    31853185 
    3186 #: src/libvlc.h:895 
     3186#: src/libvlc.h:892 
    31873187msgid "Play playlist bookmark 9" 
    31883188msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción" 
    31893189 
    3190 #: src/libvlc.h:896 
     3190#: src/libvlc.h:893 
    31913191msgid "Play playlist bookmark 10" 
    31923192msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción" 
    31933193 
    3194 #: src/libvlc.h:897 
     3194#: src/libvlc.h:894 
    31953195msgid "Select the key to play this bookmark." 
    31963196msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito." 
    31973197 
    3198 #: src/libvlc.h:898 
     3198#: src/libvlc.h:895 
    31993199msgid "Set playlist bookmark 1" 
    32003200msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción" 
    32013201 
    3202 #: src/libvlc.h:899 
     3202#: src/libvlc.h:896 
    32033203msgid "Set playlist bookmark 2" 
    32043204msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción" 
    32053205 
    3206 #: src/libvlc.h:900 
     3206#: src/libvlc.h:897 
    32073207msgid "Set playlist bookmark 3" 
    32083208msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción" 
    32093209 
    3210 #: src/libvlc.h:901 
     3210#: src/libvlc.h:898 
    32113211msgid "Set playlist bookmark 4" 
    32123212msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción" 
    32133213 
    3214 #: src/libvlc.h:902 
     3214#: src/libvlc.h:899 
    32153215msgid "Set playlist bookmark 5" 
    32163216msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción" 
    32173217 
    3218 #: src/libvlc.h:903 
     3218#: src/libvlc.h:900 
    32193219msgid "Set playlist bookmark 6" 
    32203220msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción" 
    32213221 
    3222 #: src/libvlc.h:904 
     3222#: src/libvlc.h:901 
    32233223msgid "Set playlist bookmark 7" 
    32243224msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción" 
    32253225 
    3226 #: src/libvlc.h:905 
     3226#: src/libvlc.h:902 
    32273227msgid "Set playlist bookmark 8" 
    32283228msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción" 
    32293229 
    3230 #: src/libvlc.h:906 
     3230#: src/libvlc.h:903 
    32313231msgid "Set playlist bookmark 9" 
    32323232msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción" 
    32333233 
    3234 #: src/libvlc.h:907 
     3234#: src/libvlc.h:904 
    32353235msgid "Set playlist bookmark 10" 
    32363236msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción" 
    32373237 
    3238 #: src/libvlc.h:908 
     3238#: src/libvlc.h:905 
    32393239msgid "Select the key to set this playlist bookmark." 
    32403240msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción." 
    32413241 
    3242 #: src/libvlc.h:910 
     3242#: src/libvlc.h:907 
    32433243msgid "Go back in browsing history" 
    32443244msgstr "Retroceder en el historial de exploración" 
    32453245 
    3246 #: src/libvlc.h:911 
     3246#: src/libvlc.h:908 
    32473247msgid "" 
    32483248"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " 
     
    32523252"historial de exploración." 
    32533253 
    3254 #: src/libvlc.h:912 
     3254#: src/libvlc.h:909 
    32553255msgid "Go forward in browsing history" 
    32563256msgstr "Avanzar en el historial de exploración" 
    32573257 
    3258 #: src/libvlc.h:913 
     3258#: src/libvlc.h:910 
    32593259msgid "" 
    32603260"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " 
     
    32643264"historial de exploración." 
    32653265 
    3266 #: src/libvlc.h:915 
     3266#: src/libvlc.h:912 
    32673267msgid "Cycle audio track" 
    32683268msgstr "Girar por pista de audio" 
    32693269 
    3270 #: src/libvlc.h:916 
     3270#: src/libvlc.h:913 
    32713271msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" 
    32723272msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)" 
    32733273 
    3274 #: src/libvlc.h:917 
     3274#: src/libvlc.h:914 
    32753275msgid "Cycle subtitle track" 
    32763276msgstr "Repetir pista de subtítulos" 
    32773277 
    3278 #: src/libvlc.h:918 
     3278#: src/libvlc.h:915 
    32793279msgid "Cycle through the available subtitle tracks" 
    32803280msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles" 
    32813281 
     3282#: src/libvlc.h:916 
     3283#, fuzzy 
     3284msgid "Cycle source aspect ratio" 
     3285msgstr "Relación de aspecto de fuente" 
     3286 
     3287#: src/libvlc.h:917 
     3288msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" 
     3289msgstr "" 
     3290 
     3291#: src/libvlc.h:918 
     3292#, fuzzy 
     3293msgid "Cycle video crop" 
     3294msgstr "Escala de grises de salida de vídeo" 
     3295 
    32823296#: src/libvlc.h:919 
     3297msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" 
     3298msgstr "" 
     3299 
     3300#: src/libvlc.h:920 
     3301#, fuzzy 
     3302msgid "Cycle deinterlace modes" 
     3303msgstr "Modo desentrelazado" 
     3304 
     3305#: src/libvlc.h:921 
     3306#, fuzzy 
     3307msgid "Cycle through all the deinterlace modes" 
     3308msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles" 
     3309 
     3310#: src/libvlc.h:922 
    32833311msgid "Show interface" 
    32843312msgstr "Mostrar interfaz" 
    32853313 
    3286 #: src/libvlc.h:920 
     3314#: src/libvlc.h:923 
    32873315msgid "Raise the interface above all other windows" 
    32883316msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" 
    32893317 
    3290 #: src/libvlc.h:921 
     3318#: src/libvlc.h:924 
    32913319#, fuzzy 
    32923320msgid "Hide interface" 
    32933321msgstr "Ocultar interfaz: _H" 
    32943322 
    3295 #: src/libvlc.h:922 
     3323#: src/libvlc.h:925 
    32963324#, fuzzy 
    32973325msgid "Lower the interface below all other windows" 
    32983326msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" 
    32993327 
    3300 #: src/libvlc.h:923 
     3328#: src/libvlc.h:926 
    33013329msgid "Take video snapshot" 
    33023330msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo" 
    33033331 
    3304 #: src/libvlc.h:924 
     3332#: src/libvlc.h:927 
    33053333msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." 
    33063334msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco." 
    33073335 
    3308 #: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50 
     3336#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50 
    33093337#: modules/access_filter/record.c:51 
    33103338msgid "Record" 
    33113339msgstr "Grabar" 
    33123340 
    3313 #: src/libvlc.h:927 
     3341#: src/libvlc.h:930 
    33143342msgid "Record access filter start/stop." 
    33153343msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación" 
    33163344 
    3317 #: src/libvlc.h:931 
     3345#: src/libvlc.h:934 
    33183346#, fuzzy, c-format 
    33193347msgid "" 
     
    33853413"  vlc:quit                  Objeto especial para quitar VLC\n" 
    33863414 
    3387 #: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337 
     3415#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337 
    33883416#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 
    33893417#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75 
     
    33913419msgstr "Captura de pantalla" 
    33923420 
    3393 #: src/libvlc.h:1046 
     3421#: src/libvlc.h:1049 
    33943422msgid "Window properties" 
    33953423msgstr "Propiedades de ventana" 
    33963424 
    3397 #: src/libvlc.h:1082 
     3425#: src/libvlc.h:1085 
    33983426msgid "Subpictures" 
    33993427msgstr "Subimágenes" 
    34003428 
    3401 #: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 
     3429#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 
    34023430#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 
    34033431msgid "Subtitles" 
    34043432msgstr "Subtítulos" 
    34053433 
    3406 #: src/libvlc.h:1102 
     3434#: src/libvlc.h:1105 
    34073435msgid "Overlays" 
    34083436msgstr "Superposiciones" 
    34093437 
    3410 #: src/libvlc.h:1110 
     3438#: src/libvlc.h:1113 
    34113439msgid "Track settings" 
    34123440msgstr "Opciones de pista" 
    34133441 
    3414 #: src/libvlc.h:1128 
     3442#: src/libvlc.h:1131 
    34153443msgid "Playback control" 
    34163444msgstr "Control de reproducción" 
    34173445 
    3418 #: src/libvlc.h:1143 
     3446#: src/libvlc.h:1146 
    34193447msgid "Default devices" 
    34203448msgstr "Aparatos por defecto" 
    34213449 
    3422 #: src/libvlc.h:1152 
     3450#: src/libvlc.h:1155 
    34233451msgid "Network settings" 
    34243452msgstr "Opciones de red" 
    34253453 
    3426 #: src/libvlc.h:1164 
     3454#: src/libvlc.h:1167 
    34273455#, fuzzy 
    34283456msgid "Socks proxy" 
    34293457msgstr "Socks proxy" 
    34303458 
    3431 #: src/libvlc.h:1173 
     3459#: src/libvlc.h:1176 
    34323460msgid "Metadata" 
    34333461msgstr "Metadata" 
    34343462 
    3435 #: src/libvlc.h:1200 
     3463#: src/libvlc.h:1203 
    34363464msgid "Decoders" 
    34373465msgstr "Decodificadores" 
    34383466 
    3439 #: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 
     3467#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 
    34403468msgid "Input" 
    34413469msgstr "Entrada" 
    34423470 
    3443 #: src/libvlc.h:1263 
     3471#: src/libvlc.h:1266 
    34443472msgid "CPU" 
    34453473msgstr "CPU" 
    34463474 
    3447 #: src/libvlc.h:1278 
     3475#: src/libvlc.h:1281 
    34483476msgid "Special modules" 
    34493477msgstr "Módulos especiales" 
    34503478 
    3451 #: src/libvlc.h:1284 
     3479#: src/libvlc.h:1287 
    34523480msgid "Plugins" 
    34533481msgstr "Plugins" 
    34543482 
    3455 #: src/libvlc.h:1290 
     3483#: src/libvlc.h:1293 
    34563484msgid "Performance options" 
    34573485msgstr "Opciones de optimización" 
    34583486 
    3459 #: src/libvlc.h:1378 
     3487#: src/libvlc.h:1381 
    34603488msgid "Hot keys" 
    34613489msgstr "Teclas rápidas" 
    34623490 
    3463 #: src/libvlc.h:1689 
     3491#: src/libvlc.h:1704 
    34643492msgid "main program" 
    34653493msgstr "programa principal" 
    34663494 
    3467 #: src/libvlc.h:1696 
     3495#: src/libvlc.h:1711 
    34683496msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" 
    34693497msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)" 
    34703498 
    3471 #: src/libvlc.h:1698 
     3499#: src/libvlc.h:1713 
    34723500msgid "" 
    34733501"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" 
    34743502msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)" 
    34753503 
    3476 #: src/libvlc.h:1700 
     3504#: src/libvlc.h:1715 
    34773505msgid "print help for the advanced options" 
    34783506msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas" 
    34793507 
    3480 #: src/libvlc.h:1702 
     3508#: src/libvlc.h:1717 
    34813509msgid "ask for extra verbosity when displaying help" 
    34823510msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda" 
    34833511 
    3484 #: src/libvlc.h:1704 
     3512#: src/libvlc.h:1719 
    34853513msgid "print a list of available modules" 
    34863514msgstr "imprime lista de módulos disponibles" 
    34873515 
    3488 #: src/libvlc.h:1706 
     3516#: src/libvlc.h:1721 
    34893517msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" 
    34903518msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)" 
    34913519 
    3492 #: src/libvlc.h:1708 
     3520#: src/libvlc.h:1723 
    34933521msgid "save the current command line options in the config" 
    34943522msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config" 
    34953523 
    3496 #: src/libvlc.h:1710 
     3524#: src/libvlc.h:1725 
    34973525msgid "reset the current config to the default values" 
    34983526msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto" 
    34993527 
    3500 #: src/libvlc.h:1712 
     3528#: src/libvlc.h:1727 
    35013529msgid "use alternate config file" 
    35023530msgstr "Usar archivo de configuración alternativo" 
    35033531 
    3504 #: src/libvlc.h:1714 
     3532#: src/libvlc.h:1729 
    35053533msgid "resets the current plugins cache" 
    35063534msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales" 
    35073535 
    3508 #: src/libvlc.h:1716 
     3536#: src/libvlc.h:1731 
    35093537msgid "print version information" 
    35103538msgstr "imprimir información de versión" 
     
    57975825 
    57985826#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 
    5799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 
     5827#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237 
    58005828msgid "Brightness" 
    58015829msgstr "Brillo" 
     
    58065834 
    58075835#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 
    5808 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 
     5836#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227 
    58095837msgid "Hue" 
    58105838msgstr "Color" 
     
    58235851 
    58245852#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 
    5825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 
     5853#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232 
    58265854msgid "Contrast" 
    58275855msgstr "Contraste" 
     
    79117939msgid "N/A" 
    79127940msgstr "N/A" 
     7941 
     7942#: modules/control/hotkeys.c:547 
     7943#, fuzzy, c-format 
     7944msgid "Aspect ratio: %s" 
     7945msgstr "Proporción de Aspecto" 
     7946 
     7947#: modules/control/hotkeys.c:573 
     7948#, fuzzy, c-format 
     7949msgid "Crop: %s" 
     7950msgstr "Recortar" 
     7951 
     7952#: modules/control/hotkeys.c:599 
     7953#, fuzzy, c-format 
     7954msgid "Deinterlace mode: %s" 
     7955msgstr "Modo desentrelazado" 
    79137956 
    79147957#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 
     
    97719814msgstr "Paso Atrás" 
    97729815 
    9773 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 
     9816#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474 
    97749817msgid "2 Pass" 
    97759818msgstr "Pase 2" 
     
    97959838msgstr "Preamp" 
    97969839 
    9797 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 
     9840#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215 
    97989841msgid "Extended controls" 
    97999842msgstr "Controles extendidos" 
    98009843 
    9801 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 
     9844#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303 
    98029845#, fuzzy 
    98039846msgid "Video filters" 
    98049847msgstr "Filtros de Vídeo" 
    98059848 
    9806 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 
     9849#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207 
    98079850msgid "Adjust Image" 
    98089851msgstr "Ajustar Imagen" 
     
    98679910msgstr "Rota o invierte la imagen" 
    98689911 
    9869 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 
     9912#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 
    98709913msgid "Volume normalization" 
    98719914msgstr "Normalización de volumen" 
     
    98799922"definido." 
    98809923 
    9881 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 
     9924#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 
    98829925msgid "Headphone virtualization" 
    98839926msgstr "Virtualización de auriculares" 
    98849927 
    9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 
     9928#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400 
    98869929msgid "" 
    98879930"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." 
     
    98909933"auriculares." 
    98919934 
    9892 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 
     9935#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409 
    98939936msgid "Maximum level" 
    98949937msgstr "Nivel máximo" 
    98959938 
    9896 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 
    9897 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 
     9939#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 
     9940#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484 
    98989941msgid "Restore Defaults" 
    98999942msgstr "Restaurar Opciones Por Defecto" 
    99009943 
    9901 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 
     9944#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247 
    99029945msgid "Gamma" 
    99039946msgstr "Gamma" 
    99049947 
    9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 
     9948#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242 
    99069949msgid "Saturation" 
    99079950msgstr "Saturación" 
     
    99139956#: modules/gui/macosx/extended.m:606 
    99149957#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 
    9915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 
     9958#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012 
    99169959msgid "More information" 
    99179960msgstr "Más información" 
    99189961 
    9919 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 
     9962#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002 
    99209963#, fuzzy 
    99219964msgid "" 
     
    1239312436"mayor valor, más correlativo será su movimiento." 
    1239412437 
    12395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 
     12438#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60 
     12439msgid "Magnify" 
     12440msgstr "" 
     12441 
     12442#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 
     12443#, fuzzy 
     12444msgid "Magnifies part of the image" 
     12445msgstr "Rota o invierte la imagen" 
     12446 
     12447#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273 
    1239612448msgid "Video Options" 
    1239712449msgstr "Opciones de Vídeo" 
    1239812450 
    12399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286 
     12451#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287 
    1240012452msgid "Aspect Ratio" 
    1240112453msgstr "Proporción de Aspecto" 
    1240212454 
    12403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319 
     12455#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320 
    1240412456msgid "More info" 
    1240512457msgstr "Más info" 
    1240612458 
    12407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 
     12459#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405 
    1240812460msgid "" 
    1240912461"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." 
     
    1241212464"definido." 
    1241312465 
    12414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     12466#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 
    1241512467msgid "" 
    1241612468"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " 
     
    1242012472"predefinido (Menú Audio->Ecualizador)." 
    1242112473 
    12422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 
     12474#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476 
    1242312475#, fuzzy 
    1242412476msgid "" 
     
    1305513107msgstr "Ayudante Gtk+ GUI" 
    1305613108 
    13057 #: modules/misc/logger.c:95 
     13109#: modules/misc/logger.c:107 
    1305813110msgid "Text" 
    1305913111msgstr "Texto" 
    1306013112 
    13061 #: modules/misc/logger.c:97 
     13113#: modules/misc/logger.c:113 
    1306213114msgid "Log format" 
    1306313115msgstr "Formato de registro" 
    1306413116 
    13065 #: modules/misc/logger.c:98 
     13117#: modules/misc/logger.c:115 
     13118#, fuzzy 
     13119msgid "" 
     13120"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " 
     13121"and \"syslog\"." 
     13122msgstr "" 
     13123"Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"texto\" (por " 
     13124"defecto) y \"html\"." 
     13125 
     13126#: modules/misc/logger.c:117 
    1306613127msgid "" 
    1306713128"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" 
     
    1307113132"defecto) y \"html\"." 
    1307213133 
    13073 #: modules/misc/logger.c:10
     13134#: modules/misc/logger.c:12
    1307413135msgid "Logging" 
    1307513136msgstr "Conectando" 
    1307613137 
    13077 #: modules/misc/logger.c:10
     13138#: modules/misc/logger.c:12
    1307813139msgid "File logging" 
    1307913140msgstr "Archivo de registro" 
    1308013141 
    13081 #: modules/misc/logger.c:10
     13142#: modules/misc/logger.c:12
    1308213143msgid "Log filename" 
    1308313144msgstr "Nombre de archivo de registro" 
    1308413145 
    13085 #: modules/misc/logger.c:10
     13146#: modules/misc/logger.c:12
    1308613147msgid "Specify the log filename." 
    1308713148msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro" 
     
    1385013911msgstr "Duplicar salida de volcado" 
    1385113912 
    13852 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 
     13913#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42 
    1385313914msgid "Output access method" 
    1385413915msgstr "Método de acceso de salida" 
    1385513916 
    13856 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 
     13917#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44 
    1385713918msgid "" 
    1385813919"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." 
     
    1388513946"volcado de audio." 
    1388613947 
    13887 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 
     13948#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46 
    1388813949msgid "Output muxer" 
    1388913950msgstr "Muxor de salida" 
     
    1398414045msgstr "Muxor" 
    1398514046 
    13986 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60 
     14047#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59 
    1398714048msgid "Session name" 
    1398814049msgstr "Nombre de sesión" 
     
    1405114112msgstr "Salida de volcado RTP" 
    1405214113 
    14053 #: modules/stream_out/standard.c:49 
     14114#: modules/stream_out/standard.c:48 
    1405414115msgid "" 
    1405514116"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." 
     
    1405814119"volcado." 
    1405914120 
    14060 #: modules/stream_out/standard.c:51 
     14121#: modules/stream_out/standard.c:50 
    1406114122#, fuzzy 
    1406214123msgid "Output URL (deprecated)" 
    1406314124msgstr "B máximo (depreciado)" 
    1406414125 
    14065 #: modules/stream_out/standard.c:53 
     14126#: modules/stream_out/standard.c:52 
    1406614127#, fuzzy 
    1406714128msgid "" 
     
    1407014131msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado." 
    1407114132 
    14072 #: modules/stream_out/standard.c:56 
     14133#: modules/stream_out/standard.c:55 
    1407314134#, fuzzy 
    1407414135msgid "Output destination" 
    1407514136msgstr "Destino" 
    1407614137 
    14077 #: modules/stream_out/standard.c:58 
     14138#: modules/stream_out/standard.c:57 
    1407814139#, fuzzy 
    1407914140msgid "" 
     
    1408114142msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado." 
    1408214143 
    14083 #: modules/stream_out/standard.c:62 
    14084 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" 
     14144#: modules/stream_out/standard.c:61 
     14145#, fuzzy 
     14146msgid "Name of the session that will be announced with SAP" 
    1408514147msgstr "Nombre de la sesión que se anunciará con SAP ó SLP" 
    1408614148 
    14087 #: modules/stream_out/standard.c:64 
     14149#: modules/stream_out/standard.c:63 
    1408814150msgid "Session groupname" 
    1408914151msgstr "Nombre de grupo de sesión" 
    1409014152 
    14091 #: modules/stream_out/standard.c:66 
     14153#: modules/stream_out/standard.c:65 
    1409214154msgid "Name of the group that will be announced for the session" 
    1409314155msgstr "Nombre del grupo que se anunciará para la sesión" 
    1409414156 
    14095 #: modules/stream_out/standard.c:68 
     14157#: modules/stream_out/standard.c:67 
    1409614158msgid "SAP announcing" 
    1409714159msgstr "Anuncio de SAP" 
    1409814160 
    14099 #: modules/stream_out/standard.c:69 
     14161#: modules/stream_out/standard.c:68 
    1410014162msgid "Announce this session with SAP" 
    1410114163msgstr "Anuncia esta sesión con SAP" 
    1410214164 
    14103 #: modules/stream_out/standard.c:71 
    14104 msgid "SLP announcing" 
    14105 msgstr "Anuncio de SLP" 
    14106  
    14107 #: modules/stream_out/standard.c:72 
    14108 msgid "Announce this session with SLP" 
    14109 msgstr "Anuncia esta sesión con SLP" 
    14110  
    14111 #: modules/stream_out/standard.c:80 
     14165#: modules/stream_out/standard.c:76 
    1411214166msgid "Standard" 
    1411314167msgstr "Estándar" 
    1411414168 
    14115 #: modules/stream_out/standard.c:81 
     14169#: modules/stream_out/standard.c:77 
    1411614170msgid "Standard stream output" 
    1411714171msgstr "Salida de volcado estándar" 
     
    1471414768msgstr "Filtro de vídeo desentrelazar ffmpeg" 
    1471514769 
    14716 #: modules/video_filter/magnify.c:60 
    14717 msgid "Magnify" 
    14718 msgstr "" 
    14719  
    1472014770#: modules/video_filter/marq.c:76 
    1472114771msgid "Marquee text" 
     
    1529315343msgstr "Salida de vídeo DirectX" 
    1529415344 
    15295 #: modules/video_output/directx/directx.c:301 
     15345#: modules/video_output/directx/directx.c:302 
    1529615346msgid "Wallpaper" 
    1529715347msgstr "Fondo de escritorio" 
     
    1578215832msgid "XOSD interface" 
    1578315833msgstr "interfaz XOSD" 
     15834 
     15835#~ msgid "SLP announcing" 
     15836#~ msgstr "Anuncio de SLP" 
     15837 
     15838#~ msgid "Announce this session with SLP" 
     15839#~ msgstr "Anuncia esta sesión con SLP" 
    1578415840 
    1578515841#~ msgid ""