Changeset 883cc1d5c3805a7092998838906c0309866c3d63 for po/no.po
- Timestamp:
- 26/06/05 19:05:58 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/no.po
r1ab8211 r883cc1d 1 1 # Norwegian locale definition for VLC 2 2 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>. 3 # $Id$ 4 # 3 5 # 4 6 msgid "" … … 6 8 "Project-Id-Version: vlc\n" 7 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2005-0 5-15 16:49+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n" 9 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" 10 12 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n" … … 29 31 msgstr "" 30 32 31 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:125 3modules/misc/dummy/dummy.c:6733 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67 32 34 msgid "Interface" 33 35 msgstr "Grensesnitt" … … 58 60 msgstr "Lyd" 59 61 60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:152 2 src/libvlc.h:90762 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908 61 63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 62 64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 63 65 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 64 66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 65 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:1 7467 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181 66 68 msgid "Audio" 67 69 msgstr "Lyd" … … 78 80 79 81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 80 #: src/video_output/video_output.c:4 3582 #: src/video_output/video_output.c:448 81 83 #, fuzzy 82 84 msgid "Filters" … … 107 109 msgstr "" 108 110 109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:11 87 src/libvlc.h:1224110 #: src/libvlc.h:126 4modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307111 #: modules/stream_out/transcode.c: 199111 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229 112 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 113 #: modules/stream_out/transcode.c:206 112 114 msgid "Miscellaneous" 113 115 msgstr "Forskjellig" … … 118 120 msgstr "Forskjellig" 119 121 120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:154 4 src/libvlc.h:937122 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938 121 123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 122 124 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 123 125 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 124 126 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 125 #: modules/stream_out/transcode.c:14 5127 #: modules/stream_out/transcode.c:149 126 128 msgid "Video" 127 129 msgstr "Video" … … 234 236 msgstr "" 235 237 236 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:11 16238 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121 237 239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119 238 240 #, fuzzy … … 246 248 247 249 # , fuzzy 248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:11 35250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140 249 251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 250 252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 … … 337 339 msgstr "" 338 340 339 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:12 36341 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241 340 342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 341 343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 … … 345 347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 346 348 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:4 77348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:19 4349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 349 351 msgid "Playlist" 350 352 msgstr "Spilleliste" … … 362 364 363 365 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:23 3366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 365 367 #, fuzzy 366 368 msgid "Services discovery" … … 517 519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 518 520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 519 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49 6modules/misc/playlist/m3u.c:68521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 520 522 #: modules/services_discovery/daap.c:608 521 523 msgid "Artist" … … 560 562 msgstr "" 561 563 562 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:151 4src/libvlc.h:79564 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79 563 565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 564 566 msgid "Language" … … 669 671 670 672 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 671 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:4 14673 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427 672 674 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 673 675 msgid "Disable" … … 822 824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 823 825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49 5modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 825 827 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 826 828 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 … … 829 831 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" 830 832 831 #: src/input/es_out.c:15 09833 #: src/input/es_out.c:1514 832 834 #, fuzzy, c-format 833 835 msgid "Stream %d" 834 msgstr "Stopp str�#: src/input/es_out.c:151 1modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802836 msgstr "Stopp str�#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 835 837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 836 838 msgid "Codec" 837 839 msgstr "" 838 840 839 #: src/input/es_out.c:152 2 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567841 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 840 842 #: modules/gui/macosx/output.m:153 841 843 msgid "Type" 842 844 msgstr "" 843 845 844 #: src/input/es_out.c:15 25modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148846 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 845 847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 846 848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 … … 849 851 msgstr "Kanaler" 850 852 851 #: src/input/es_out.c:15 29853 #: src/input/es_out.c:1534 852 854 #, fuzzy 853 855 msgid "Sample rate" 854 856 msgstr "Valgte" 855 857 856 #: src/input/es_out.c:153 0858 #: src/input/es_out.c:1535 857 859 #, c-format 858 860 msgid "%d Hz" 859 861 msgstr "" 860 862 861 #: src/input/es_out.c:153 4863 #: src/input/es_out.c:1539 862 864 msgid "Bits per sample" 863 865 msgstr "" 864 866 865 #: src/input/es_out.c:15 38modules/access/pvr/pvr.c:80867 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 866 868 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347 867 869 #, fuzzy … … 869 871 msgstr "Lyd" 870 872 871 #: src/input/es_out.c:15 39873 #: src/input/es_out.c:1544 872 874 #, c-format 873 875 msgid "%d kb/s" 874 876 msgstr "" 875 877 876 #: src/input/es_out.c:15 48878 #: src/input/es_out.c:1553 877 879 msgid "Resolution" 878 880 msgstr "Oppl�g" 879 881 880 #: src/input/es_out.c:155 4882 #: src/input/es_out.c:1559 881 883 #, fuzzy 882 884 msgid "Display resolution" 883 885 msgstr "Oppl�g" 884 886 885 #: src/input/es_out.c:156 0modules/access/screen/screen.c:41887 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 886 888 #, fuzzy 887 889 msgid "Frame rate" 888 890 msgstr "Valgte" 889 891 890 #: src/input/es_out.c:15 67modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972892 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 891 893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 892 894 #, fuzzy … … 992 994 993 995 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 994 #: src/misc/modules.c:19 89996 #: src/misc/modules.c:1990 995 997 msgid "C" 996 998 msgstr "no" … … 999 1001 #, fuzzy 1000 1002 msgid "Help options" 1001 msgstr "Pause str�#: src/libvlc.c:20 17 src/misc/configuration.c:12581003 msgstr "Pause str�#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265 1002 1004 msgid "string" 1003 1005 msgstr "tegn" 1004 1006 1005 #: src/libvlc.c:20 34 src/misc/configuration.c:12221007 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229 1006 1008 msgid "integer" 1007 1009 msgstr "heltall" 1008 1010 1009 #: src/libvlc.c:20 52 src/misc/configuration.c:12471011 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254 1010 1012 msgid "float" 1011 1013 msgstr "desimaltall" 1012 1014 1013 #: src/libvlc.c:20 581015 #: src/libvlc.c:2097 1014 1016 msgid " (default enabled)" 1015 1017 msgstr " (grunninnstilling p�rudd)" 1016 1018 1017 #: src/libvlc.c:20 591019 #: src/libvlc.c:2098 1018 1020 msgid " (default disabled)" 1019 1021 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" 1020 1022 1021 #: src/libvlc.c:22 481023 #: src/libvlc.c:2287 1022 1024 #, fuzzy, c-format 1023 1025 msgid "" … … 1033 1035 "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" 1034 1036 1035 #: src/libvlc.c:2 2901037 #: src/libvlc.c:2329 1036 1038 #, c-format 1037 1039 msgid "" … … 1166 1168 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." 1167 1169 1168 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:125 41170 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259 1169 1171 #, fuzzy 1170 1172 msgid "Interface module" … … 1180 1182 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." 1181 1183 1182 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:12 59modules/control/ntservice.c:531184 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53 1183 1185 #, fuzzy 1184 1186 msgid "Extra interface modules" … … 1464 1466 1465 1467 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 1466 #: modules/stream_out/transcode.c:6 4modules/visualization/visual/visual.c:431468 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 1467 1469 #, fuzzy 1468 1470 msgid "Video width" … … 1479 1481 1480 1482 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 1481 #: modules/stream_out/transcode.c: 67modules/visualization/visual/visual.c:471483 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 1482 1484 #, fuzzy 1483 1485 msgid "Video height" … … 1752 1754 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 1753 1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1754 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:128 01755 #: modules/gui/macosx/vout.m:1 551756 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:2 791757 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:3 291756 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 1757 #: modules/gui/macosx/vout.m:178 1758 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 1759 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 1758 1760 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 1759 #: modules/video_output/directx/directx.c:14 01761 #: modules/video_output/directx/directx.c:141 1760 1762 #, fuzzy 1761 1763 msgid "Default" … … 1807 1809 "her." 1808 1810 1809 #: src/libvlc.h:318 modules/ stream_out/rtp.c:771810 #, fuzzy 1811 msgid "Time to live"1811 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77 1812 #, fuzzy 1813 msgid "Time To Live" 1812 1814 msgstr "levetid" 1813 1815 … … 1825 1827 #: src/libvlc.h:325 1826 1828 msgid "" 1827 "Choose the program to select by giving its Service ID \n"1828 " .Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "1829 "streams for example )"1829 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 1830 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1831 "streams for example)." 1830 1832 msgstr "" 1831 1833 … … 1837 1839 #: src/libvlc.h:331 1838 1840 msgid "" 1839 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs \n"1840 " .Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "1841 "streams for example )"1841 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 1842 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " 1843 "streams for example)." 1842 1844 msgstr "" 1843 1845 … … 1930 1932 #: src/libvlc.h:371 1931 1933 msgid "" 1932 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not"1933 " all formats are supported."1934 msgstr "" 1935 1936 #: src/libvlc.h:37 41934 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is " 1935 "experimental, not all formats are supported." 1936 msgstr "" 1937 1938 #: src/libvlc.h:375 1937 1939 msgid "Bookmarks list for a stream" 1938 1940 msgstr "" 1939 1941 1940 #: src/libvlc.h:37 51942 #: src/libvlc.h:376 1941 1943 msgid "" 1942 1944 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1945 1947 msgstr "" 1946 1948 1947 #: src/libvlc.h:38 01949 #: src/libvlc.h:381 1948 1950 msgid "" 1949 1951 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1953 1955 msgstr "" 1954 1956 1955 #: src/libvlc.h:38 61957 #: src/libvlc.h:387 1956 1958 #, fuzzy 1957 1959 msgid "Force subtitle position" 1958 1960 msgstr "Fastsett SPU posisjon" 1959 1961 1960 #: src/libvlc.h:38 81962 #: src/libvlc.h:389 1961 1963 msgid "" 1962 1964 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1966 1968 "for over filmen. Du kan ogs�r�ndre posisjoner." 1967 1969 1968 #: src/libvlc.h:39 1 src/libvlc.h:9931970 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994 1969 1971 msgid "On Screen Display" 1970 1972 msgstr "" 1971 1973 1972 #: src/libvlc.h:39 31974 #: src/libvlc.h:394 1973 1975 msgid "" 1974 1976 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1976 1978 msgstr "" 1977 1979 1978 #: src/libvlc.h:39 61980 #: src/libvlc.h:397 1979 1981 #, fuzzy 1980 1982 msgid "Subpictures filter module" 1981 1983 msgstr "Standard grensesnitt: " 1982 1984 1983 #: src/libvlc.h:39 81985 #: src/libvlc.h:399 1984 1986 msgid "" 1985 1987 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1987 1989 msgstr "" 1988 1990 1989 #: src/libvlc.h:40 11991 #: src/libvlc.h:402 1990 1992 #, fuzzy 1991 1993 msgid "Autodetect subtitle files" 1992 1994 msgstr "Velg teksting kanal" 1993 1995 1994 #: src/libvlc.h:40 31996 #: src/libvlc.h:404 1995 1997 msgid "" 1996 1998 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 1997 1999 msgstr "" 1998 2000 1999 #: src/libvlc.h:40 62001 #: src/libvlc.h:407 2000 2002 #, fuzzy 2001 2003 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 2002 2004 msgstr "_Teksting" 2003 2005 2004 #: src/libvlc.h:40 82006 #: src/libvlc.h:409 2005 2007 msgid "" 2006 2008 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 2013 2015 msgstr "" 2014 2016 2015 #: src/libvlc.h:41 62017 #: src/libvlc.h:417 2016 2018 #, fuzzy 2017 2019 msgid "Subtitle autodetection paths" 2018 2020 msgstr "_Teksting" 2019 2021 2020 #: src/libvlc.h:41 82022 #: src/libvlc.h:419 2021 2023 msgid "" 2022 2024 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 2024 2026 msgstr "" 2025 2027 2026 #: src/libvlc.h:42 12028 #: src/libvlc.h:422 2027 2029 #, fuzzy 2028 2030 msgid "Use subtitle file" 2029 2031 msgstr "Velg teksting kanal" 2030 2032 2031 #: src/libvlc.h:42 32033 #: src/libvlc.h:424 2032 2034 msgid "" 2033 2035 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 2035 2037 msgstr "" 2036 2038 2037 #: src/libvlc.h:42 62039 #: src/libvlc.h:427 2038 2040 msgid "DVD device" 2039 2041 msgstr "DVD-enhet" 2040 2042 2041 #: src/libvlc.h:4 292043 #: src/libvlc.h:430 2042 2044 #, fuzzy 2043 2045 msgid "" … … 2048 2050 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" 2049 2051 2050 #: src/libvlc.h:43 32052 #: src/libvlc.h:434 2051 2053 msgid "This is the default DVD device to use." 2052 2054 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." 2053 2055 2054 #: src/libvlc.h:43 62056 #: src/libvlc.h:437 2055 2057 msgid "VCD device" 2056 2058 msgstr "VCD-enhet" 2057 2059 2058 #: src/libvlc.h:4 392060 #: src/libvlc.h:440 2059 2061 msgid "" 2060 2062 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 2062 2064 msgstr "" 2063 2065 2064 #: src/libvlc.h:44 32066 #: src/libvlc.h:444 2065 2067 msgid "This is the default VCD device to use." 2066 2068 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." 2067 2069 2068 #: src/libvlc.h:44 62070 #: src/libvlc.h:447 2069 2071 #, fuzzy 2070 2072 msgid "Audio CD device" 2071 2073 msgstr "lydenhet" 2072 2074 2073 #: src/libvlc.h:4 492075 #: src/libvlc.h:450 2074 2076 msgid "" 2075 2077 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 2077 2079 msgstr "" 2078 2080 2079 #: src/libvlc.h:45 32081 #: src/libvlc.h:454 2080 2082 #, fuzzy 2081 2083 msgid "This is the default Audio CD device to use." 2082 2084 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." 2083 2085 2084 #: src/libvlc.h:45 6modules/gui/wxwindows/open.cpp:7372086 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 2085 2087 #, fuzzy 2086 2088 msgid "Force IPv6" 2087 2089 msgstr "fastsett IPv6" 2088 2090 2089 #: src/libvlc.h:45 82091 #: src/libvlc.h:459 2090 2092 msgid "" 2091 2093 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 2095 2097 "forbindelser over UDP og HTTP." 2096 2098 2097 #: src/libvlc.h:46 12099 #: src/libvlc.h:462 2098 2100 #, fuzzy 2099 2101 msgid "Force IPv4" 2100 2102 msgstr "fastsett IPv4" 2101 2103 2102 #: src/libvlc.h:46 32104 #: src/libvlc.h:464 2103 2105 msgid "" 2104 2106 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 2108 2110 "forbindelser over UDP og HTTP." 2109 2111 2110 #: src/libvlc.h:46 62112 #: src/libvlc.h:467 2111 2113 #, fuzzy 2112 2114 msgid "SOCKS server" 2113 2115 msgstr "Ingen tjener" 2114 2116 2115 #: src/libvlc.h:46 82117 #: src/libvlc.h:469 2116 2118 #, fuzzy 2117 2119 msgid "" … … 2120 2122 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2121 2123 2122 #: src/libvlc.h:47 12124 #: src/libvlc.h:472 2123 2125 #, fuzzy 2124 2126 msgid "SOCKS user name" 2125 msgstr "Spill str�#: src/libvlc.h:47 22127 msgstr "Spill str�#: src/libvlc.h:473 2126 2128 #, fuzzy 2127 2129 msgid "" … … 2130 2132 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2131 2133 2132 #: src/libvlc.h:47 52134 #: src/libvlc.h:476 2133 2135 #, fuzzy 2134 2136 msgid "SOCKS password" 2135 2137 msgstr "Standard grensesnitt: " 2136 2138 2137 #: src/libvlc.h:47 62139 #: src/libvlc.h:477 2138 2140 #, fuzzy 2139 2141 msgid "" … … 2142 2144 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2143 2145 2144 #: src/libvlc.h:48 22146 #: src/libvlc.h:483 2145 2147 #, fuzzy 2146 2148 msgid "Title metadata" 2147 2149 msgstr "Fil" 2148 2150 2149 #: src/libvlc.h:48 42151 #: src/libvlc.h:485 2150 2152 #, fuzzy 2151 2153 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 2152 2154 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" 2153 2155 2154 #: src/libvlc.h:48 62156 #: src/libvlc.h:487 2155 2157 msgid "Author metadata" 2156 2158 msgstr "" 2157 2159 2158 #: src/libvlc.h:48 82160 #: src/libvlc.h:489 2159 2161 #, fuzzy 2160 2162 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 2161 2163 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2162 2164 2163 #: src/libvlc.h:49 02165 #: src/libvlc.h:491 2164 2166 msgid "Artist metadata" 2165 2167 msgstr "" 2166 2168 2167 #: src/libvlc.h:49 22169 #: src/libvlc.h:493 2168 2170 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2169 2171 msgstr "" 2170 2172 2171 #: src/libvlc.h:49 42173 #: src/libvlc.h:495 2172 2174 msgid "Genre metadata" 2173 2175 msgstr "" 2174 2176 2175 #: src/libvlc.h:49 62177 #: src/libvlc.h:497 2176 2178 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2177 2179 msgstr "" 2178 2180 2179 #: src/libvlc.h:49 82181 #: src/libvlc.h:499 2180 2182 #, fuzzy 2181 2183 msgid "Copyright metadata" 2182 2184 msgstr "Crop?" 2183 2185 2184 #: src/libvlc.h:50 02186 #: src/libvlc.h:501 2185 2187 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2186 2188 msgstr "" 2187 2189 2188 #: src/libvlc.h:50 22190 #: src/libvlc.h:503 2189 2191 #, fuzzy 2190 2192 msgid "Description metadata" 2191 2193 msgstr "Varighet" 2192 2194 2193 #: src/libvlc.h:50 42195 #: src/libvlc.h:505 2194 2196 #, fuzzy 2195 2197 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2196 2198 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2197 2199 2198 #: src/libvlc.h:50 62200 #: src/libvlc.h:507 2199 2201 msgid "Date metadata" 2200 2202 msgstr "" 2201 2203 2202 #: src/libvlc.h:50 82204 #: src/libvlc.h:509 2203 2205 #, fuzzy 2204 2206 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2205 2207 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" 2206 2208 2207 #: src/libvlc.h:51 02209 #: src/libvlc.h:511 2208 2210 msgid "URL metadata" 2209 2211 msgstr "" 2210 2212 2211 #: src/libvlc.h:51 22213 #: src/libvlc.h:513 2212 2214 #, fuzzy 2213 2215 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2214 2216 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2215 2217 2216 #: src/libvlc.h:51 52218 #: src/libvlc.h:516 2217 2219 msgid "" 2218 2220 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2221 2223 msgstr "" 2222 2224 2223 #: src/libvlc.h:5 192225 #: src/libvlc.h:520 2224 2226 #, fuzzy 2225 2227 msgid "Preferred codecs list" 2226 2228 msgstr "velg foretrukket rekkef�p�odek" 2227 2229 2228 #: src/libvlc.h:52 12230 #: src/libvlc.h:522 2229 2231 msgid "" 2230 2232 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 2233 2235 msgstr "" 2234 2236 2235 #: src/libvlc.h:52 52237 #: src/libvlc.h:526 2236 2238 #, fuzzy 2237 2239 msgid "Preferred encoders list" 2238 2240 msgstr "velg foretrukket rekkef�p�odek" 2239 2241 2240 #: src/libvlc.h:52 72242 #: src/libvlc.h:528 2241 2243 #, fuzzy 2242 2244 msgid "" … … 2245 2247 "Her kan du velge rekkef� som VLC bruker n�den skal velge pakkemetode." 2246 2248 2247 #: src/libvlc.h:53 12249 #: src/libvlc.h:532 2248 2250 msgid "" 2249 2251 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2251 2253 msgstr "" 2252 2254 2253 #: src/libvlc.h:53 42255 #: src/libvlc.h:535 2254 2256 #, fuzzy 2255 2257 msgid "Default stream output chain" 2256 msgstr "Spill str�#: src/libvlc.h:53 62258 msgstr "Spill str�#: src/libvlc.h:537 2257 2259 msgid "" 2258 2260 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 2259 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "2261 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " 2260 2262 "all streams." 2261 2263 msgstr "" 2262 2264 2263 #: src/libvlc.h:54 02265 #: src/libvlc.h:541 2264 2266 msgid "Enable streaming of all ES" 2265 2267 msgstr "" 2266 2268 2267 #: src/libvlc.h:54 22269 #: src/libvlc.h:543 2268 2270 #, fuzzy 2269 2271 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 2270 2272 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" 2271 2273 2272 #: src/libvlc.h:54 42274 #: src/libvlc.h:545 2273 2275 msgid "Display while streaming" 2274 2276 msgstr "" 2275 2277 2276 #: src/libvlc.h:54 62278 #: src/libvlc.h:547 2277 2279 #, fuzzy 2278 2280 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2279 2281 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" 2280 2282 2281 #: src/libvlc.h:54 82283 #: src/libvlc.h:549 2282 2284 #, fuzzy 2283 2285 msgid "Enable video stream output" 2284 2286 msgstr "Fullskjermdybde:" 2285 2287 2286 #: src/libvlc.h:55 0 src/libvlc.h:5552288 #: src/libvlc.h:551 2287 2289 msgid "" 2288 2290 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 2292 2294 "denne er p�rudd." 2293 2295 2294 #: src/libvlc.h:55 32296 #: src/libvlc.h:554 2295 2297 #, fuzzy 2296 2298 msgid "Enable audio stream output" 2297 2299 msgstr "Standard grensesnitt: " 2298 2300 2299 #: src/libvlc.h:558 2301 #: src/libvlc.h:556 2302 #, fuzzy 2303 msgid "" 2304 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " 2305 "stream output facility when this last one is enabled." 2306 msgstr "" 2307 "Du kan velge om videostr� skal omdirigeres til str�s ut-enhet n�" 2308 "denne er p�rudd." 2309 2310 #: src/libvlc.h:559 2300 2311 #, fuzzy 2301 2312 msgid "Keep stream output open" 2302 2313 msgstr "Standard output:" 2303 2314 2304 #: src/libvlc.h:56 02315 #: src/libvlc.h:561 2305 2316 msgid "" 2306 2317 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2309 2320 msgstr "" 2310 2321 2311 #: src/libvlc.h:56 42322 #: src/libvlc.h:565 2312 2323 #, fuzzy 2313 2324 msgid "Preferred packetizer list" 2314 2325 msgstr "velg foretrukket rekkef�for pakking" 2315 2326 2316 #: src/libvlc.h:56 62327 #: src/libvlc.h:567 2317 2328 msgid "" 2318 2329 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." … … 2320 2331 "Her kan du velge rekkef� som VLC bruker n�den skal velge pakkemetode." 2321 2332 2322 #: src/libvlc.h:5 692333 #: src/libvlc.h:570 2323 2334 #, fuzzy 2324 2335 msgid "Mux module" 2325 2336 msgstr "Standard grensesnitt: " 2326 2337 2327 #: src/libvlc.h:57 12338 #: src/libvlc.h:572 2328 2339 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2329 2340 msgstr "" 2330 2341 "Dette er en gammel innf� som lar deg sette innstillinger for mux moduler." 2331 2342 2332 #: src/libvlc.h:57 32343 #: src/libvlc.h:574 2333 2344 #, fuzzy 2334 2345 msgid "Access output module" 2335 2346 msgstr "Standard grensesnitt: " 2336 2347 2337 #: src/libvlc.h:57 52348 #: src/libvlc.h:576 2338 2349 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2339 2350 msgstr "" … … 2341 2352 "tilgangseksport" 2342 2353 2343 #: src/libvlc.h:57 72354 #: src/libvlc.h:578 2344 2355 #, fuzzy 2345 2356 msgid "Control SAP flow" 2346 2357 msgstr "skrifttype" 2347 2358 2348 #: src/libvlc.h:57 82359 #: src/libvlc.h:579 2349 2360 msgid "" 2350 2361 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2352 2363 msgstr "" 2353 2364 2354 #: src/libvlc.h:58 22365 #: src/libvlc.h:583 2355 2366 msgid "SAP announcement interval" 2356 2367 msgstr "" 2357 2368 2358 #: src/libvlc.h:58 32369 #: src/libvlc.h:584 2359 2370 msgid "" 2360 2371 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2362 2373 msgstr "" 2363 2374 2364 #: src/libvlc.h:58 72375 #: src/libvlc.h:588 2365 2376 msgid "" 2366 2377 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2368 2379 msgstr "" 2369 2380 2370 #: src/libvlc.h:59 02381 #: src/libvlc.h:591 2371 2382 #, fuzzy 2372 2383 msgid "Enable FPU support" 2373 2384 msgstr "skru p�t�for MMX i prosessoren" 2374 2385 2375 #: src/libvlc.h:59 22386 #: src/libvlc.h:593 2376 2387 #, fuzzy 2377 2388 msgid "" … … 2382 2393 "dette dette." 2383 2394 2384 #: src/libvlc.h:59 52395 #: src/libvlc.h:596 2385 2396 #, fuzzy 2386 2397 msgid "Enable CPU MMX support" 2387 2398 msgstr "skru p�t�for MMX i prosessoren" 2388 2399 2389 #: src/libvlc.h:59 72400 #: src/libvlc.h:598 2390 2401 msgid "" 2391 2402 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " … … 2395 2406 "dette." 2396 2407 2397 #: src/libvlc.h:60 02408 #: src/libvlc.h:601 2398 2409 #, fuzzy 2399 2410 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2400 2411 msgstr "skru p�t�for 3D Now! i prosessoren" 2401 2412 2402 #: src/libvlc.h:60 22413 #: src/libvlc.h:603 2403 2414 msgid "" 2404 2415 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " … … 2408 2419 "dette." 2409 2420 2410 #: src/libvlc.h:60 52421 #: src/libvlc.h:606 2411 2422 #, fuzzy 2412 2423 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2413 2424 msgstr "skru p�t�for MMX EXT i prosessoren " 2414 2425 2415 #: src/libvlc.h:60 72426 #: src/libvlc.h:608 2416 2427 msgid "" 2417 2428 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " … … 2421 2432 "dette dette." 2422 2433 2423 #: src/libvlc.h:61 02434 #: src/libvlc.h:611 2424 2435 #, fuzzy 2425 2436 msgid "Enable CPU SSE support" 2426 2437 msgstr "skru p�t�for SSE i prosessoren" 2427 2438 2428 #: src/libvlc.h:61 22439 #: src/libvlc.h:613 2429 2440 msgid "" 2430 2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " … … 2434 2445 "dette dette." 2435 2446 2436 #: src/libvlc.h:61 52447 #: src/libvlc.h:616 2437 2448 #, fuzzy 2438 2449 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2439 2450 msgstr "skru p�t�for SSE i prosessoren" 2440 2451 2441 #: src/libvlc.h:61 72452 #: src/libvlc.h:618 2442 2453 #, fuzzy 2443 2454 msgid "" … … 2448 2459 "dette dette." 2449 2460 2450 #: src/libvlc.h:62 02461 #: src/libvlc.h:621 2451 2462 #, fuzzy 2452 2463 msgid "Enable CPU AltiVec support" 2453 2464 msgstr "skru p�t�for AltiVec i prosessoren" 2454 2465 2455 #: src/libvlc.h:62 22466 #: src/libvlc.h:623 2456 2467 msgid "" 2457 2468 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " … … 2461 2472 "dette dette." 2462 2473 2463 #: src/libvlc.h:62 62474 #: src/libvlc.h:627 2464 2475 msgid "" 2465 2476 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 2467 2478 msgstr "" 2468 2479 2469 #: src/libvlc.h:6 292480 #: src/libvlc.h:630 2470 2481 #, fuzzy 2471 2482 msgid "Services discovery modules" 2472 2483 msgstr "Standard grensesnitt: " 2473 2484 2474 #: src/libvlc.h:63 12475 msgid "" 2476 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."2485 #: src/libvlc.h:632 2486 msgid "" 2487 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " 2477 2488 "Typical values are sap, hal, ..." 2478 2489 msgstr "" 2479 2490 2480 #: src/libvlc.h:63 42491 #: src/libvlc.h:635 2481 2492 #, fuzzy 2482 2493 msgid "Play files randomly forever" 2483 2494 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkef� 2484 2495 2485 #: src/libvlc.h:63 62496 #: src/libvlc.h:637 2486 2497 msgid "" 2487 2498 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " … … 2491 2502 "tilfeldig rekkef�inntil den blir avbrutt." 2492 2503 2493 #: src/libvlc.h:6 392504 #: src/libvlc.h:640 2494 2505 #, fuzzy 2495 2506 msgid "Repeat all" 2496 2507 msgstr "Velg fil" 2497 2508 2498 #: src/libvlc.h:64 12509 #: src/libvlc.h:642 2499 2510 msgid "" 2500 2511 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " … … 2504 2515 "alternativet." 2505 2516 2506 #: src/libvlc.h:64 42517 #: src/libvlc.h:645 2507 2518 #, fuzzy 2508 2519 msgid "Repeat current item" 2509 2520 msgstr "�ne spilleliste-vinduet" 2510 2521 2511 #: src/libvlc.h:64 62522 #: src/libvlc.h:647 2512 2523 msgid "" 2513 2524 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " … … 2515 2526 msgstr "" 2516 2527 2517 #: src/libvlc.h:6 492528 #: src/libvlc.h:650 2518 2529 #, fuzzy 2519 2530 msgid "Play and stop" 2520 2531 msgstr "Spill fortere" 2521 2532 2522 #: src/libvlc.h:65 12533 #: src/libvlc.h:652 2523 2534 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " 2524 2535 msgstr "" 2525 2536 2526 #: src/libvlc.h:65 42537 #: src/libvlc.h:655 2527 2538 msgid "" 2528 2539 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " … … 2530 2541 msgstr "" 2531 2542 2532 #: src/libvlc.h:65 72543 #: src/libvlc.h:658 2533 2544 #, fuzzy 2534 2545 msgid "Memory copy module" 2535 2546 msgstr "modul for minnekopiering" 2536 2547 2537 #: src/libvlc.h:6 592548 #: src/libvlc.h:660 2538 2549 msgid "" 2539 2550 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " … … 2543 2554 "Standardvalget til VLC er �elge den raskeste som st� av din maskinvare." 2544 2555 2545 #: src/libvlc.h:66 22556 #: src/libvlc.h:663 2546 2557 #, fuzzy 2547 2558 msgid "Access module" 2548 2559 msgstr "Standard grensesnitt: " 2549 2560 2550 #: src/libvlc.h:66 42561 #: src/libvlc.h:665 2551 2562 #, fuzzy 2552 2563 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." … … 2555 2566 "tilgangsmoduler" 2556 2567 2557 #: src/libvlc.h:66 62568 #: src/libvlc.h:667 2558 2569 #, fuzzy 2559 2570 msgid "Access filter module" 2560 2571 msgstr "Standard grensesnitt: " 2561 2572 2562 #: src/libvlc.h:66 82573 #: src/libvlc.h:669 2563 2574 #, fuzzy 2564 2575 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." … … 2567 2578 "tilgangsmoduler" 2568 2579 2569 #: src/libvlc.h:67 02580 #: src/libvlc.h:671 2570 2581 #, fuzzy 2571 2582 msgid "Demux module" 2572 2583 msgstr "Standard grensesnitt: " 2573 2584 2574 #: src/libvlc.h:67 22585 #: src/libvlc.h:673 2575 2586 #, fuzzy 2576 2587 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." … … 2578 2589 "Dette er en gammel innf� s�u kan sette innstillinger for demux-moduler" 2579 2590 2580 #: src/libvlc.h:67 42591 #: src/libvlc.h:675 2581 2592 #, fuzzy 2582 2593 msgid "Allow real-time priority" 2583 2594 msgstr "Sanntidsprioritet" 2584 2595 2585 #: src/libvlc.h:67 62596 #: src/libvlc.h:677 2586 2597 msgid "" 2587 2598 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " … … 2591 2602 msgstr "" 2592 2603 2593 #: src/libvlc.h:68 22604 #: src/libvlc.h:683 2594 2605 msgid "Adjust VLC priority" 2595 2606 msgstr "" 2596 2607 2597 #: src/libvlc.h:68 42608 #: src/libvlc.h:685 2598 2609 msgid "" 2599 2610 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " … … 2602 2613 msgstr "" 2603 2614 2604 #: src/libvlc.h:68 82615 #: src/libvlc.h:689 2605 2616 #, fuzzy 2606 2617 msgid "Minimize number of threads" 2607 msgstr "Stopp str�#: src/libvlc.h:69 02618 msgstr "Stopp str�#: src/libvlc.h:691 2608 2619 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" 2609 2620 msgstr "" 2610 2621 2611 #: src/libvlc.h:69 22622 #: src/libvlc.h:693 2612 2623 #, fuzzy 2613 2624 msgid "Modules search path" 2614 2625 msgstr "s�i for tilleggskomponenter" 2615 2626 2616 #: src/libvlc.h:69 42627 #: src/libvlc.h:695 2617 2628 #, fuzzy 2618 2629 msgid "" … … 2623 2634 "med dette alternativet." 2624
