Changeset 824df743f8064428627a3f423b8f04a523ea400a for po/ru.po
- Timestamp:
- 22/05/06 10:53:17 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ru.po
r4c07fa0 r824df74 11 11 "Project-Id-Version: vlc\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-05- 15 11:03+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:47+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:57+0000\n" 15 15 "Last-Translator: Pavlov Konstantin <thresh@altlinux.org>\n" … … 43 43 44 44 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 45 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:61 845 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619 46 46 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 47 47 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 71 71 msgstr "Настройки интерфейса VLC" 72 72 73 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:7 673 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78 74 74 msgid "Control interfaces" 75 75 msgstr "Интерфейсы управления" … … 83 83 msgstr "Настройка горячих клавиш" 84 84 85 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:116 585 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1167 86 86 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 87 87 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 … … 127 127 msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 128 128 129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:149 1129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1493 130 130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 131 131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 137 137 msgstr "Различные настройки звука и модули." 138 138 139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:120 0139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1202 140 140 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 141 141 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 … … 250 250 msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." 251 251 252 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:14 28252 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1430 253 253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 254 254 msgid "Stream output" … … 359 359 msgstr "VLC-реализация видео по требованию" 360 360 361 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:153 7src/playlist/engine.c:78361 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78 362 362 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 363 363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 … … 384 384 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" 385 385 386 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:4 58386 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:445 387 387 msgid "Services discovery" 388 388 msgstr "Поиск служб" … … 396 396 "воспроизведения." 397 397 398 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:13 89398 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1391 399 399 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 400 400 msgid "Advanced" … … 498 498 "wxwidgets\"\n" 499 499 500 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 500 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1223 503 501 msgid "Meta-information" 504 502 msgstr "Мета-данные" … … 513 511 msgstr "Название" 514 512 515 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1 29513 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130 516 514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 517 515 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 … … 519 517 msgstr "Автор" 520 518 521 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 519 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1223 524 520 msgid "Artist" 525 521 msgstr "Исполнитель" … … 563 559 msgstr "Адрес URL" 564 560 565 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:9 3561 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:95 566 562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 567 563 msgid "Language" … … 585 581 586 582 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 587 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:39 2src/video_output/video_output.c:379583 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:394 src/video_output/video_output.c:379 588 584 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 589 585 msgid "Disable" … … 608 604 msgstr "Эквалайзер" 609 605 610 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:19 6606 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:198 611 607 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 612 608 msgid "Audio filters" … … 629 625 630 626 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 631 #: src/libvlc.h:2 59modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129627 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 632 628 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 633 629 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 638 634 639 635 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 640 #: src/libvlc.h:2 59modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129636 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 641 637 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 642 638 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 716 712 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 717 713 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 718 #: modules/access/cdda/info.c:9 78 modules/access/cdda/info.c:1011714 #: modules/access/cdda/info.c:980 modules/access/cdda/info.c:1012 719 715 #, c-format 720 716 msgid "Track %i" … … 722 718 723 719 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 724 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:4 18720 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:420 725 721 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 726 722 msgid "Program" … … 787 783 msgstr "Субтитры" 788 784 789 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:61 8790 #: modules/access/cdda/info.c:32 6 modules/access/cdda/info.c:394791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:13 0785 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619 786 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131 792 788 msgid "Duration" 793 789 msgstr "Длительность" … … 801 797 msgstr "В закладки" 802 798 803 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:42 4799 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:426 804 800 msgid "Programs" 805 801 msgstr "Программы" … … 868 864 msgstr "Добавить интерфейс" 869 865 870 #: src/libvlc.c:3 29 src/libvlc.c:477src/misc/modules.c:1684866 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684 871 867 #: src/misc/modules.c:1988 872 868 msgid "C" 873 869 msgstr "ru" 874 870 875 #: src/libvlc.c:34 6871 #: src/libvlc.c:348 876 872 msgid "Help options" 877 873 msgstr "Параметры справки" 878 874 879 #: src/libvlc.c:218 3src/misc/configuration.c:1248875 #: src/libvlc.c:2185 src/misc/configuration.c:1248 880 876 msgid "string" 881 877 msgstr "строка" 882 878 883 #: src/libvlc.c:220 0src/misc/configuration.c:1212879 #: src/libvlc.c:2202 src/misc/configuration.c:1212 884 880 msgid "integer" 885 881 msgstr "целое" 886 882 887 #: src/libvlc.c:22 18src/misc/configuration.c:1237883 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1237 888 884 msgid "float" 889 885 msgstr "с плавающей запятой" 890 886 891 #: src/libvlc.c:222 4887 #: src/libvlc.c:2226 892 888 msgid " (default enabled)" 893 889 msgstr " (по умолчанию включено)" 894 890 895 #: src/libvlc.c:222 5891 #: src/libvlc.c:2227 896 892 msgid " (default disabled)" 897 893 msgstr " (по умолчанию выключено)" 898 894 899 #: src/libvlc.c:240 7895 #: src/libvlc.c:2409 900 896 #, c-format 901 897 msgid "VLC version %s\n" 902 898 msgstr "VLC версии %s\n" 903 899 904 #: src/libvlc.c:24 08900 #: src/libvlc.c:2410 905 901 #, c-format 906 902 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 907 903 msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" 908 904 909 #: src/libvlc.c:241 0905 #: src/libvlc.c:2412 910 906 #, c-format 911 907 msgid "Compiler: %s\n" 912 908 msgstr "Компилятор: %s\n" 913 909 914 #: src/libvlc.c:241 3910 #: src/libvlc.c:2415 915 911 #, c-format 916 912 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 917 913 msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n" 918 914 919 #: src/libvlc.c:244 5915 #: src/libvlc.c:2447 920 916 msgid "" 921 917 "\n" … … 925 921 "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n" 926 922 927 #: src/libvlc.c:246 6923 #: src/libvlc.c:2468 928 924 msgid "" 929 925 "\n" … … 933 929 "Для продолжения нажмите ВВОД\n" 934 930 935 #: src/libvlc.h:3 6 src/libvlc.h:193931 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:195 936 932 msgid "Auto" 937 933 msgstr "Автоматически" 938 934 939 #: src/libvlc.h:3 6935 #: src/libvlc.h:37 940 936 msgid "American English" 941 937 msgstr "Американский английский" 942 938 943 #: src/libvlc.h:3 6939 #: src/libvlc.h:37 944 940 msgid "British English" 945 941 msgstr "Британский английский" 946 942 947 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:59943 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59 948 944 msgid "Catalan" 949 945 msgstr "Каталонский" 950 946 951 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 947 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67 948 msgid "Czech" 949 msgstr "" 950 951 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68 952 952 msgid "Danish" 953 953 msgstr "Датский" 954 954 955 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:80955 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80 956 956 msgid "German" 957 957 msgstr "Немецкий" 958 958 959 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:169959 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169 960 960 msgid "Spanish" 961 961 msgstr "Испанский" 962 962 963 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:77963 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77 964 964 msgid "French" 965 965 msgstr "Французский" 966 966 967 #: src/libvlc.h:3 8967 #: src/libvlc.h:39 968 968 #, fuzzy 969 969 msgid "Galician" 970 970 msgstr "Итальянский" 971 971 972 #: src/libvlc.h:3 8src/misc/iso-639_def.h:88972 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88 973 973 msgid "Hebrew" 974 974 msgstr "" 975 975 976 #: src/libvlc.h:3 8src/misc/iso-639_def.h:92976 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92 977 977 msgid "Hungarian" 978 978 msgstr "" 979 979 980 #: src/libvlc.h:3 8src/misc/iso-639_def.h:99980 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99 981 981 msgid "Italian" 982 982 msgstr "Итальянский" 983 983 984 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:101984 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101 985 985 msgid "Japanese" 986 986 msgstr "Японский" 987 987 988 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:79988 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79 989 989 msgid "Georgian" 990 990 msgstr "Грузинский" 991 991 992 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:111992 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111 993 993 msgid "Korean" 994 994 msgstr "Корейский" 995 995 996 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:69996 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69 997 997 msgid "Dutch" 998 998 msgstr "Голландский" 999 999 1000 #: src/libvlc.h: 391000 #: src/libvlc.h:40 1001 1001 msgid "Occitan" 1002 1002 msgstr "Провансальский" 1003 1003 1004 #: src/libvlc.h:4 01004 #: src/libvlc.h:41 1005 1005 msgid "Brazilian Portuguese" 1006 1006 msgstr "Португальский (Бразилия)" 1007 1007 1008 #: src/libvlc.h:4 0src/misc/iso-639_def.h:1531008 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153 1009 1009 msgid "Romanian" 1010 1010 msgstr "Румынский" 1011 1011 1012 #: src/libvlc.h:4 0src/misc/iso-639_def.h:1551012 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155 1013 1013 msgid "Russian" 1014 1014 msgstr "Русский" 1015 1015 1016 #: src/libvlc.h:4 0src/misc/iso-639_def.h:1741016 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174 1017 1017 msgid "Swedish" 1018 1018 msgstr "" 1019 1019 1020 #: src/libvlc.h:4 1src/misc/iso-639_def.h:1871020 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187 1021 1021 msgid "Turkish" 1022 1022 msgstr "Турецкий" 1023 1023 1024 #: src/libvlc.h:4 11024 #: src/libvlc.h:42 1025 1025 msgid "Simplified Chinese" 1026 1026 msgstr "Упрощённый китайский" 1027 1027 1028 #: src/libvlc.h:4 11028 #: src/libvlc.h:42 1029 1029 msgid "Chinese Traditional" 1030 1030 msgstr "Китайский традиционный" 1031 1031 1032 #: src/libvlc.h: 591032 #: src/libvlc.h:61 1033 1033 msgid "" 1034 1034 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " … … 1040 1040 "определить различные связанные опции." 1041 1041 1042 #: src/libvlc.h:6 31042 #: src/libvlc.h:65 1043 1043 msgid "Interface module" 1044 1044 msgstr "Модуль интерфейса" 1045 1045 1046 #: src/libvlc.h:6 51046 #: src/libvlc.h:67 1047 1047 msgid "" 1048 1048 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " … … 1052 1052 "По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль." 1053 1053 1054 #: src/libvlc.h: 69modules/control/ntservice.c:531054 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53 1055 1055 msgid "Extra interface modules" 1056 1056 msgstr "Дополнительные модули интерфейса" 1057 1057 1058 #: src/libvlc.h:7 11058 #: src/libvlc.h:73 1059 1059 msgid "" 1060 1060 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " … … 1068 1068 "(обычные значения - \"rc\", \"http\", \"gestures\" ...)" 1069 1069 1070 #: src/libvlc.h: 781070 #: src/libvlc.h:80 1071 1071 msgid "You can select control interfaces for VLC." 1072 1072 msgstr "Здесь можно выбрать интерфейсы управления VLC." 1073 1073 1074 #: src/libvlc.h:8 01074 #: src/libvlc.h:82 1075 1075 msgid "Verbosity (0,1,2)" 1076 1076 msgstr "Подробность (0,1,2)" 1077 1077 1078 #: src/libvlc.h:8 21078 #: src/libvlc.h:84 1079 1079 msgid "" 1080 1080 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " … … 1084 1084 "1=предупреждения, 2=отладка" 1085 1085 1086 #: src/libvlc.h:8 51086 #: src/libvlc.h:87 1087 1087 msgid "Be quiet" 1088 1088 msgstr "Быть тихим" 1089 1089 1090 #: src/libvlc.h:8 71090 #: src/libvlc.h:89 1091 1091 msgid "Turn off all warning and information messages." 1092 1092 msgstr "Эта опция выключает все предупреждения и информационные сообщения." 1093 1093 1094 #: src/libvlc.h: 891094 #: src/libvlc.h:91 1095 1095 msgid "Default stream" 1096 1096 msgstr "Поток по умолчанию" 1097 1097 1098 #: src/libvlc.h:9 11098 #: src/libvlc.h:93 1099 1099 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 1100 1100 msgstr "Этот поток будет открываться при старте VLC." 1101 1101 1102 #: src/libvlc.h:9 41102 #: src/libvlc.h:96 1103 1103 msgid "" 1104 1104 "You can manually select a language for the interface. The system language is " … … 1108 1108 "\"авто\", то будет использоваться системный язык." 1109 1109 1110 #: src/libvlc.h: 981110 #: src/libvlc.h:100 1111 1111 msgid "Color messages" 1112 1112 msgstr "Цветные сообщения" 1113 1113 1114 #: src/libvlc.h:10 01114 #: src/libvlc.h:102 1115 1115 msgid "" 1116 1116 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " … … 1120 1120 "Терминал при этом должен поддерживать цвета Linux." 1121 1121 1122 #: src/libvlc.h:10 31122 #: src/libvlc.h:105 1123 1123 msgid "Show advanced options" 1124 1124 msgstr "Показывать дополнительные параметры" 1125 1125 1126 #: src/libvlc.h:10 51126 #: src/libvlc.h:107 1127 1127 msgid "" 1128 1128 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " … … 1132 1132 "включая те, которых большинство пользователей никогда не должно касаться." 1133 1133 1134 #: src/libvlc.h:1 09modules/control/showintf.c:681134 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68 1135 1135 msgid "Show interface with mouse" 1136 1136 msgstr "Показать интерфейс мышью" 1137 1137 1138 #: src/libvlc.h:11 11138 #: src/libvlc.h:113 1139 1139 msgid "" 1140 1140 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " … … 1144 1144 "краю экрана в полноэкранном режиме." 1145 1145 1146 #: src/libvlc.h:12 11146 #: src/libvlc.h:123 1147 1147 msgid "" 1148 1148 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " … … 1156 1156 "находится в разделе модулей \"звуковые фильтры\"." 1157 1157 1158 #: src/libvlc.h:12 71158 #: src/libvlc.h:129 1159 1159 msgid "Audio output module" 1160 1160 msgstr "Модуль вывода звука" 1161 1161 1162 #: src/libvlc.h:1 291162 #: src/libvlc.h:131 1163 1163 msgid "" 1164 1164 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1168 1168 "умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод." 1169 1169 1170 #: src/libvlc.h:13 3modules/stream_out/display.c:371170 #: src/libvlc.h:135 modules/stream_out/display.c:37 1171 1171 msgid "Enable audio" 1172 1172 msgstr "Включить звук" 1173 1173 1174 #: src/libvlc.h:13 51174 #: src/libvlc.h:137 1175 1175 msgid "" 1176 1176 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " … … 1180 1180 "раскодироваться и это немного разгрузит процессор." 1181 1181 1182 #: src/libvlc.h:1 381182 #: src/libvlc.h:140 1183 1183 msgid "Force mono audio" 1184 1184 msgstr "Принудительно включить моно-звук" 1185 1185 1186 #: src/libvlc.h:1 391186 #: src/libvlc.h:141 1187 1187 msgid "This will force a mono audio output." 1188 1188 msgstr "Любой звук будет выводиться в моно-режиме." 1189 1189 1190 #: src/libvlc.h:14 11190 #: src/libvlc.h:143 1191 1191 msgid "Default audio volume" 1192 1192 msgstr "Громкость по умолчанию" 1193 1193 1194 #: src/libvlc.h:14 31194 #: src/libvlc.h:145 1195 1195 msgid "" 1196 1196 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1199 1199 "от 0 до 1024." 1200 1200 1201 #: src/libvlc.h:14 61201 #: src/libvlc.h:148 1202 1202 msgid "Audio output saved volume" 1203 1203 msgstr "Соранённая громкость вывода звука" 1204 1204 1205 #: src/libvlc.h:1 481205 #: src/libvlc.h:150 1206 1206 msgid "" 1207 1207 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " … … 1211 1211 "стоит это изменять." 1212 1212 1213 #: src/libvlc.h:15 11213 #: src/libvlc.h:153 1214 1214 msgid "Audio output volume step" 1215 1215 msgstr "Шаг громкости вывода звука" 1216 1216 1217 #: src/libvlc.h:15 31217 #: src/libvlc.h:155 1218 1218 msgid "" 1219 1219 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " … … 1223 1223 "от 0 до 1024." 1224 1224 1225 #: src/libvlc.h:15 61225 #: src/libvlc.h:158 1226 1226 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1227 1227 msgstr "Частота вывода звука (Гц)" 1228 1228 1229 #: src/libvlc.h:1 581229 #: src/libvlc.h:160 1230 1230 msgid "" 1231 1231 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1235 1235 "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 1236 1236 1237 #: src/libvlc.h:16 21237 #: src/libvlc.h:164 1238 1238 msgid "High quality audio resampling" 1239 1239 msgstr "Высококачественная обработка звука" 1240 1240 1241 #: src/libvlc.h:16 41241 #: src/libvlc.h:166 1242 1242 msgid "" 1243 1243 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1249 1249 "можете отключить его и использовать более простой алгоритм." 1250 1250 1251 #: src/libvlc.h:1 691251 #: src/libvlc.h:171 1252 1252 msgid "Audio desynchronization compensation" 1253 1253 msgstr "Компенсация несинхронизированности звука" 1254 1254 1255 #: src/libvlc.h:17 11255 #: src/libvlc.h:173 1256 1256 msgid "" 1257 1257 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " … … 1262 1262 "и звуком." 1263 1263 1264 #: src/libvlc.h:17 41264 #: src/libvlc.h:176 1265 1265 msgid "Audio output channels mode" 1266 1266 msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" 1267 1267 1268 #: src/libvlc.h:17 61268 #: src/libvlc.h:178 1269 1269 msgid "" 1270 1270 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " … … 1276 1276 "поддерживают)." 1277 1277 1278 #: src/libvlc.h:18 01278 #: src/libvlc.h:182 1279 1279 msgid "Use S/PDIF when available" 1280 1280 msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно" 1281 1281 1282 #: src/libvlc.h:18 21282 #: src/libvlc.h:184 1283 1283 msgid "" 1284 1284 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " … … 1288 1288 "оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают." 1289 1289 1290 #: src/libvlc.h:18 51290 #: src/libvlc.h:187 1291 1291 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1292 1292 msgstr "Принудительно определять Dolby Surround" 1293 1293 1294 #: src/libvlc.h:18 71294 #: src/libvlc.h:189 1295 1295 msgid "" 1296 1296 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1305 1305 "микшированием каналов наушников." 1306 1306 1307 #: src/libvlc.h:19 31307 #: src/libvlc.h:195 1308 1308 msgid "On" 1309 1309 msgstr "Включено" 1310 1310 1311 #: src/libvlc.h:19 31311 #: src/libvlc.h:195 1312 1312 msgid "Off" 1313 1313 msgstr "Выключить" 1314 1314 1315 #: src/libvlc.h: 1981315 #: src/libvlc.h:200 1316 1316 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1317 1317 msgstr "" … … 1319 1319 "изменения." 1320 1320 1321 #: src/libvlc.h:20 11321 #: src/libvlc.h:203 1322 1322 msgid "Audio visualizations " 1323 1323 msgstr "Визуализация звука " 1324 1324 1325 #: src/libvlc.h:20 31325 #: src/libvlc.h:205 1326 1326 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." 1327 1327 msgstr "Добавляет модули визуализации (анализатор спектра и прочие)." 1328 1328 1329 #: src/libvlc.h:21 11329 #: src/libvlc.h:213 1330 1330 msgid "" 1331 1331 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1340 1340 "\"Вы также можете сделать здесь много других настроек." 1341 1341 1342 #: src/libvlc.h:21 71342 #: src/libvlc.h:219 1343 1343 msgid "Video output module" 1344 1344 msgstr "Модуль вывода видео" 1345 1345 1346 #: src/libvlc.h:2 191346 #: src/libvlc.h:221 1347 1347 msgid "" 1348 1348 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1352 1352 "лучший доступный метод." 1353 1353 1354 #: src/libvlc.h:22 2modules/stream_out/display.c:391354 #: src/libvlc.h:224 modules/stream_out/display.c:39 1355 1355 msgid "Enable video" 1356 1356 msgstr "Включить видео" 1357 1357 1358 #: src/libvlc.h:22 41358 #: src/libvlc.h:226 1359 1359 msgid "" 1360 1360 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " … … 1364 1364 "не будет производиться, что несколько разгрузит процессор." 1365 1365 1366 #: src/libvlc.h:22 7modules/codec/fake.c:481366 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/fake.c:48 1367 1367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1368 1368 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1370 1370 msgstr "Ширина видео" 1371 1371 1372 #: src/libvlc.h:2 291372 #: src/libvlc.h:231 1373 1373 msgid "" 1374 1374 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " … … 1378 1378 "будет адаптироваться под характеристики видео." 1379 1379 1380 #: src/libvlc.h:23 2modules/codec/fake.c:511380 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:51 1381 1381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1382 1382 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1384 1384 msgstr "Высота видео" 1385 1385 1386 #: src/libvlc.h:23 41386 #: src/libvlc.h:236 1387 1387 msgid "" 1388 1388 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " … … 1392 1392 "адаптироваться под характеристики видео." 1393 1393 1394 #: src/libvlc.h:23 71394 #: src/libvlc.h:239 1395 1395 msgid "Video X coordinate" 1396 1396 msgstr "Координата X видео" 1397 1397 1398 #: src/libvlc.h:2 391398 #: src/libvlc.h:241 1399 1399 msgid "" 1400 1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " … … 1403 1403 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео (координата Х)." 1404 1404 1405 #: src/libvlc.h:24 21405 #: src/libvlc.h:244 1406 1406 msgid "Video Y coordinate" 1407 1407 msgstr "Координата Y видео" 1408 1408 1409 #: src/libvlc.h:24 41409 #: src/libvlc.h:246 1410 1410 msgid "" 1411 1411 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " … … 1415 1415 "(координата y)." 1416 1416 1417 #: src/libvlc.h:24 71417 #: src/libvlc.h:249 1418 1418 msgid "Video title" 1419 1419 msgstr "Заголовок видео" 1420 1420 1421 #: src/libvlc.h:2 491421 #: src/libvlc.h:251 1422 1422 msgid "" 1423 1423 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1427 1427 "интерфейс)." 1428 1428 1429 #: src/libvlc.h:25 21429 #: src/libvlc.h:254 1430 1430 msgid "Video alignment" 1431 1431 msgstr "Выравнивание видео" 1432 1432 1433 #: src/libvlc.h:25 41433 #: src/libvlc.h:256 1434 1434 msgid "" 1435 1435 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " … … 1441 1441 "также использовать комбинации этих значений)." 1442 1442 1443 #: src/libvlc.h:2 59modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:1291443 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1444 1444 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 1445 1445 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 … … 1448 1448 msgstr "Центр" 1449 1449 1450 #: src/libvlc.h:2 59modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951450 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1451 1451 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1452 1452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1455 1455 msgstr "Сверху" 1456 1456 1457 #: src/libvlc.h:2 59modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951457 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1458 1458 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1459 1459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1462 1462 msgstr "Снизу" 1463 1463 1464 #: src/libvlc.h:26 0modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:961464 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1465 1465 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1466 1466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 … … 1469 1469 msgstr "Верхний левый угол" 1470 1470 1471 #: src/libvlc.h:26 0modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:961471 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1472 1472 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1473 1473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 … … 1476 1476 msgstr "Верхний правый угол" 1477 1477 1478 #: src/libvlc.h:26 0modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:961478 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1479 1479 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1480 1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 … … 1483 1483 msgstr "Нижний левый угол" 1484 1484 1485 #: src/libvlc.h:26 0modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:961485 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1486 1486 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1487 1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 … … 1490 1490 msgstr "Нижний правый угол" 1491 1491 1492 #: src/libvlc.h:26 21492 #: src/libvlc.h:264 1493 1493 msgid "Zoom video" 1494 1494 msgstr "Изменение масштаба изображения видео" 1495 1495 1496 #: src/libvlc.h:26 41496 #: src/libvlc.h:266 1497 1497 msgid "You can zoom the video by the specified factor." 1498 1498 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным множителем." 1499 1499 1500 #: src/libvlc.h:26 61500 #: src/libvlc.h:268 1501 1501 msgid "Grayscale video output" 1502 1502 msgstr "Вывод видео полутонами серого" 1503 1503 1504 #: src/libvlc.h:2 681504 #: src/libvlc.h:270 1505 1505 msgid "" 1506 1506 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " … … 1510 1510 "декодируется, это несколько снижает нагрузку на центральный процессор." 1511 1511 1512 #: src/libvlc.h:27 11512 #: src/libvlc.h:273 1513 1513 msgid "Fullscreen video output" 1514 1514 msgstr "Полноэкранный вывод видео" 1515 1515 1516 #: src/libvlc.h:27 31516 #: src/libvlc.h:275 1517 1517 msgid "Start video in fullscreen mode" 1518 1518 msgstr "Запускать видео в полноэкранном режиме" 1519 1519 1520 #: src/libvlc.h:27 51520 #: src/libvlc.h:277 1521 1521 msgid "Overlay video output" 1522 1522 msgstr "Оверлейный вывод видео" 1523 1523 1524 #: src/libvlc.h:27 71524 #: src/libvlc.h:279 1525 1525 msgid "" 1526 1526 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " … … 1530 1530 "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по умолчанию." 1531 1531 1532 #: src/libvlc.h:28 0src/video_output/vout_intf.c:3911532 #: src/libvlc.h:282 src/video_output/vout_intf.c:391 1533 1533 msgid "Always on top" 1534 1534 msgstr "Поверх всех окон" 1535 1535 1536 #: src/libvlc.h:28 21536 #: src/libvlc.h:284 1537 1537 msgid "Always place the video window on top of other windows." 1538 1538 msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных." 1539 1539 1540 #: src/libvlc.h:28 41540 #: src/libvlc.h:286 1541 1541 msgid "Disable screensaver" 1542 1542 msgstr "Отключать хранитель экрана" 1543 1543 1544 #: src/libvlc.h:28 51544 #: src/libvlc.h:287 1545 1545 msgid "Disable the screensaver during video playback." 1546 1546 msgstr "Отключать хранитель экрана на время воспроизведения видео." 1547 1547 1548 #: src/libvlc.h:28 71548 #: src/libvlc.h:289 1549 1549 msgid "Window decorations" 1550 1550 msgstr "Оформление окна" 1551 1551 1552 #: src/libvlc.h:2 891552 #: src/libvlc.h:291 1553 1553 msgid "" 1554 1554 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " … … 1558 1558 "элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows." 1559 1559 1560 #: src/libvlc.h:29 21560 #: src/libvlc.h:294 1561 1561 msgid "Video filter module" 1562 1562 msgstr "Модуль-фильтр видео" 1563 1563 1564 #: src/libvlc.h:29 41564 #: src/libvlc.h:296 1565 1565 msgid "" 1566 1566 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " … … 1571 1571 "видео." 1572 1572 1573 #: src/libvlc.h: 2981573 #: src/libvlc.h:300 1574 1574 msgid "Video snapshot directory" 1575 1575 msgstr "Каталог снятых стоп-кадров" 1576 1576 1577 #: src/libvlc.h:30 01577 #: src/libvlc.h:302 1578 1578 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." 1579 1579 msgstr "Позволяет указать каталог для сохранения стоп-кадров." 1580 1580 1581 #: src/libvlc.h:30 21581 #: src/libvlc.h:304 1582 1582 msgid "Video snapshot format" 1583 1583 msgstr "Формат стоп-кадра" 1584 1584 1585 #: src/libvlc.h:30 41585 #: src/libvlc.h:306 1586 1586 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" 1587 1587 msgstr "Формат изображения, который будет использоваться для стоп-кадров" 1588 1588 1589 #: src/libvlc.h:30 61589 #: src/libvlc.h:308 1590 1590 msgid "Display video snapshot preview" 1591 1591 msgstr "Показать предварительный стоп-кадр" 1592 1592 1593 #: src/libvlc.h:3 081593 #: src/libvlc.h:310 1594 1594 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." 1595 1595 msgstr "Показывать предварительный стоп-кадр в верхнем левом углу экрана." 1596 1596 1597 #: src/libvlc.h:31 01597 #: src/libvlc.h:312 1598 1598 msgid "Video cropping" 1599 1599 msgstr "Обрезание видео" 1600 1600 1601 #: src/libvlc.h:31 21601 #: src/libvlc.h:314 1602 1602 msgid "" 1603 1603 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " … … 1607 1607 "и т.д), выражающие соотношение сторон видео." 1608 1608 1609 #: src/libvlc.h:31 61609 #: src/libvlc.h:318 1610 1610 msgid "Source aspect ratio" 1611 1611 msgstr "Исходное соотношение сторон" 1612 1612 1613 #: src/libvlc.h:3 181613 #: src/libvlc.h:320 1614 1614 msgid "" 1615 1615 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " … … 1626 1626 "1.3333 и т.д.), выражающее \"квадратность\" пиксела." 1627 1627 1628 #: src/libvlc.h:32 51628 #: src/libvlc.h:327 1629 1629 msgid "Custom crop ratios list" 1630 1630 msgstr "" 1631 1631 1632 #: src/libvlc.h:32 71632 #: src/libvlc.h:329 1633 1633 msgid "" 1634 1634 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " … … 1636 1636 msgstr "" 1637 1637 1638 #: src/libvlc.h:33 01638 #: src/libvlc.h:332 1639 1639 #, fuzzy 1640 1640 msgid "Custom aspect ratios list" 1641 1641 msgstr "Циклически изменять соотношение сторон исходного потока" 1642 1642 1643 #: src/libvlc.h:33 21643 #: src/libvlc.h:334 1644 1644 msgid "" 1645 1645 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " … … 1647 1647 msgstr "" 1648 1648 1649 #: src/libvlc.h:33 51649 #: src/libvlc.h:337 1650 1650 msgid "Fix HDTV height" 1651 1651 msgstr "Исправлять высоту HDTV" 1652 1652 1653 #: src/libvlc.h:33 71653 #: src/libvlc.h:339 1654 1654 msgid "" 1655 1655 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " … … 1662 1662 "все 1088 линий." 1663 1663 1664 #: src/libvlc.h:34 21664 #: src/libvlc.h:344 1665 1665 msgid "Monitor pixel aspect ratio" 1666 1666 msgstr "Соотношение сторон пикселей монитора" 1667 1667 1668 #: src/libvlc.h:34 41668 #: src/libvlc.h:346 1669 1669 msgid "" 1670 1670 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " … … 1677 1677 "верными." 1678 1678 1679 #: src/libvlc.h:3 491679 #: src/libvlc.h:351 1680 1680 msgid "Skip frames" 1681 1681 msgstr "Пропускать кадры" 1682 1682 1683 #: src/libvlc.h:35 11683 #: src/libvlc.h:353 1684 1684 msgid "" 1685 1685 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " … … 1689 1689 "когда вашему компьютеру не хватает мощности." 1690 1690 1691 #: src/libvlc.h:35 41691 #: src/libvlc.h:356 1692 1692 msgid "Drop late frames" 1693 1693 msgstr "Пропускать опоздавшие кадры" 1694 1694 1695 #: src/libvlc.h:35 61695 #: src/libvlc.h:358 1696 1696 msgid "" 1697 1697 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " … … 1701 1701 "намеченной даты вывода)." 1702 1702 1703 #: src/libvlc.h:3 591703 #: src/libvlc.h:361 1704 1704 msgid "Quiet synchro" 1705 1705 msgstr "Тихая синхронизация" 1706 1706 1707 #: src/libvlc.h:36 11707 #: src/libvlc.h:363 1708 1708 msgid "" 1709 1709 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " … … 1712 1712 "Позволяет не забивать лог сообщениями механизма синхронизации видео вывода." 1713 1713 1714 #: src/libvlc.h:37 01714 #: src/libvlc.h:372 1715 1715 msgid "" 1716 1716 "These options allow you to modify the behavior
