Changeset 6f2a64ee29499b3768efabe5ca9dd611b0938cd4 for po/ru.po
- Timestamp:
- 10/07/06 23:30:31 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ru.po
r824df74 r6f2a64e 11 11 "Project-Id-Version: vlc\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-22 10:47+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:57+0000\n" 15 15 "Last-Translator: Pavlov Konstantin <thresh@altlinux.org>\n" … … 42 42 msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции." 43 43 44 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:1 2745 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:61944 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131 45 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 46 46 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 47 47 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 83 83 msgstr "Настройка горячих клавиш" 84 84 85 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:158 1 src/libvlc.h:116786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 0modules/gui/macosx/extended.m:8187 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 49modules/gui/macosx/output.m:17085 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191 86 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 87 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170 88 88 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 89 89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 … … 102 102 103 103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 104 #: src/video_output/video_output.c: 403104 #: src/video_output/video_output.c:398 105 105 msgid "Filters" 106 106 msgstr "Настройки фильтров" … … 111 111 112 112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 113 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 59 modules/gui/macosx/intf.m:560113 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565 114 114 msgid "Visualizations" 115 115 msgstr "Визуализация" … … 127 127 msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 128 128 129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1 493129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524 130 130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 131 131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 137 137 msgstr "Различные настройки звука и модули." 138 138 139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 09 src/libvlc.h:1202140 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:56 2139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226 140 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567 141 141 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 142 142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 … … 160 160 msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь." 161 161 162 #: include/vlc_config_cat.h:87 162 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91 163 163 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 164 164 msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео." 165 165 166 166 #: include/vlc_config_cat.h:89 167 #, fuzzy 168 msgid "Filters (v2)" 169 msgstr "Настройки фильтров" 170 171 #: include/vlc_config_cat.h:93 167 172 msgid "Subtitles/OSD" 168 173 msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)" 169 174 170 #: include/vlc_config_cat.h:9 0175 #: include/vlc_config_cat.h:94 171 176 msgid "" 172 177 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " … … 176 181 "изображения." 177 182 178 #: include/vlc_config_cat.h: 99183 #: include/vlc_config_cat.h:103 179 184 msgid "Input / Codecs" 180 185 msgstr "Ввод / Кодеки" 181 186 182 #: include/vlc_config_cat.h:10 0187 #: include/vlc_config_cat.h:104 183 188 msgid "" 184 189 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " … … 188 193 "Настройки модуля кодирования." 189 194 190 #: include/vlc_config_cat.h:10 3195 #: include/vlc_config_cat.h:107 191 196 msgid "Access modules" 192 197 msgstr "Модули доступа" 193 198 194 #: include/vlc_config_cat.h:10 5199 #: include/vlc_config_cat.h:109 195 200 msgid "" 196 201 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " … … 200 205 "настройки HTTP-прокси или кеширования." 201 206 202 #: include/vlc_config_cat.h:1 09207 #: include/vlc_config_cat.h:113 203 208 msgid "Access filters" 204 209 msgstr "Фильтры доступа" 205 210 206 #: include/vlc_config_cat.h:11 1211 #: include/vlc_config_cat.h:115 207 212 msgid "" 208 213 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " … … 214 219 "если вы не уверены в том, что делаете." 215 220 216 #: include/vlc_config_cat.h:11 5221 #: include/vlc_config_cat.h:119 217 222 msgid "Demuxers" 218 223 msgstr "Сепараторы" 219 224 220 #: include/vlc_config_cat.h:1 16225 #: include/vlc_config_cat.h:120 221 226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 222 227 msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" 223 228 224 #: include/vlc_config_cat.h:1 18229 #: include/vlc_config_cat.h:122 225 230 msgid "Video codecs" 226 231 msgstr "Видео кодеки" 227 232 228 #: include/vlc_config_cat.h:1 19233 #: include/vlc_config_cat.h:123 229 234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 230 235 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео" 231 236 232 #: include/vlc_config_cat.h:12 1237 #: include/vlc_config_cat.h:125 233 238 msgid "Audio codecs" 234 239 msgstr "Аудио кодеки" 235 240 236 #: include/vlc_config_cat.h:12 2241 #: include/vlc_config_cat.h:126 237 242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 238 243 msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука." 239 244 240 #: include/vlc_config_cat.h:12 4245 #: include/vlc_config_cat.h:128 241 246 msgid "Other codecs" 242 247 msgstr "Другие кодеки" 243 248 244 #: include/vlc_config_cat.h:12 5249 #: include/vlc_config_cat.h:129 245 250 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 246 251 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего." 247 252 248 #: include/vlc_config_cat.h:1 28253 #: include/vlc_config_cat.h:132 249 254 msgid "General input settings. Use with care." 250 255 msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." 251 256 252 #: include/vlc_config_cat.h:13 1 src/libvlc.h:1430257 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454 253 258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 254 259 msgid "Stream output" 255 260 msgstr "Вывод потока" 256 261 257 #: include/vlc_config_cat.h:13 3262 #: include/vlc_config_cat.h:137 258 263 msgid "" 259 264 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " … … 273 278 "(транскодирование, дублирование, и т.д.)." 274 279 275 #: include/vlc_config_cat.h:14 1280 #: include/vlc_config_cat.h:145 276 281 msgid "General stream output settings" 277 282 msgstr "Главные настройки вывода потока" 278 283 279 #: include/vlc_config_cat.h:14 3284 #: include/vlc_config_cat.h:147 280 285 msgid "Muxers" 281 286 msgstr "Интеграторы" 282 287 283 #: include/vlc_config_cat.h:14 5288 #: include/vlc_config_cat.h:149 284 289 msgid "" 285 290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " … … 293 298 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора." 294 299 295 #: include/vlc_config_cat.h:15 1300 #: include/vlc_config_cat.h:155 296 301 msgid "Access output" 297 302 msgstr "Контроль вывода" 298 303 299 #: include/vlc_config_cat.h:15 3304 #: include/vlc_config_cat.h:157 300 305 msgid "" 301 306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " … … 309 314 "вывода." 310 315 311 #: include/vlc_config_cat.h:1 58316 #: include/vlc_config_cat.h:162 312 317 msgid "Packetizers" 313 318 msgstr "Упаковщики" 314 319 315 #: include/vlc_config_cat.h:16 0320 #: include/vlc_config_cat.h:164 316 321 msgid "" 317 322 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " … … 325 330 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." 326 331 327 #: include/vlc_config_cat.h:1 66332 #: include/vlc_config_cat.h:170 328 333 msgid "Sout stream" 329 334 msgstr "Исходящий поток" 330 335 331 #: include/vlc_config_cat.h:1 67336 #: include/vlc_config_cat.h:171 332 337 msgid "" 333 338 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " … … 339 344 "параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока." 340 345 341 #: include/vlc_config_cat.h:17 2modules/services_discovery/sap.c:123346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123 342 347 msgid "SAP" 343 348 msgstr "SAP" 344 349 345 #: include/vlc_config_cat.h:17 4350 #: include/vlc_config_cat.h:178 346 351 msgid "" 347 352 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " … … 350 355 "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP." 351 356 352 #: include/vlc_config_cat.h:1 77357 #: include/vlc_config_cat.h:181 353 358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 354 359 msgid "VOD" 355 360 msgstr "Видео по требованию" 356 361 357 #: include/vlc_config_cat.h:1 78362 #: include/vlc_config_cat.h:182 358 363 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 359 364 msgstr "VLC-реализация видео по требованию" 360 365 361 #: include/vlc_config_cat.h:18 2 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78362 #: src/playlist/engine.c:8 2 modules/demux/playlist/playlist.c:55363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:5 6364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:23 0365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:32 2 modules/gui/macosx/intf.m:494366 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 2modules/gui/pda/pda_interface.c:1264366 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79 367 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56 368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499 371 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 367 372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:67 6369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 87373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 370 375 msgid "Playlist" 371 376 msgstr "Список воспроизведения" 372 377 373 #: include/vlc_config_cat.h:18 3378 #: include/vlc_config_cat.h:187 374 379 msgid "" 375 380 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " … … 380 385 "поиска служб)." 381 386 382 #: include/vlc_config_cat.h:1 87387 #: include/vlc_config_cat.h:191 383 388 msgid "General playlist behaviour" 384 389 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" 385 390 386 #: include/vlc_config_cat.h:1 88modules/gui/macosx/playlist.m:445391 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445 387 392 msgid "Services discovery" 388 393 msgstr "Поиск служб" 389 394 390 #: include/vlc_config_cat.h:1 89395 #: include/vlc_config_cat.h:193 391 396 msgid "" 392 397 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " … … 396 401 "воспроизведения." 397 402 398 #: include/vlc_config_cat.h:19 3 src/libvlc.h:1391403 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415 399 404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 400 405 msgid "Advanced" 401 406 msgstr "Дополнительно" 402 407 403 #: include/vlc_config_cat.h:19 4408 #: include/vlc_config_cat.h:198 404 409 msgid "Advanced settings. Use with care." 405 410 msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью." 406 411 407 #: include/vlc_config_cat.h: 196412 #: include/vlc_config_cat.h:200 408 413 msgid "CPU features" 409 414 msgstr "Особенности ЦПУ" 410 415 411 #: include/vlc_config_cat.h: 197416 #: include/vlc_config_cat.h:201 412 417 msgid "" 413 418 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " … … 417 422 "должны это трогать." 418 423 419 #: include/vlc_config_cat.h:20 0424 #: include/vlc_config_cat.h:204 420 425 msgid "Advanced settings" 421 426 msgstr "Дополнительные настройки" 422 427 423 #: include/vlc_config_cat.h:20 1428 #: include/vlc_config_cat.h:205 424 429 msgid "Other advanced settings" 425 430 msgstr "Другие дополнительные настройки" 426 431 427 #: include/vlc_config_cat.h:20 3modules/gui/macosx/open.m:162432 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162 428 433 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 429 434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 … … 431 436 msgstr "Сеть" 432 437 433 #: include/vlc_config_cat.h:20 4438 #: include/vlc_config_cat.h:208 434 439 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 435 440 msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC." 436 441 437 #: include/vlc_config_cat.h:2 09442 #: include/vlc_config_cat.h:213 438 443 msgid "Chroma modules settings" 439 444 msgstr "Настройки модулей цветности" 440 445 441 #: include/vlc_config_cat.h:21 0446 #: include/vlc_config_cat.h:214 442 447 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 443 448 msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." 444 449 445 #: include/vlc_config_cat.h:21 2450 #: include/vlc_config_cat.h:216 446 451 msgid "Packetizer modules settings" 447 452 msgstr "Настройки модулей упаковки" 448 453 449 #: include/vlc_config_cat.h:2 16454 #: include/vlc_config_cat.h:220 450 455 msgid "Encoders settings" 451 456 msgstr "Настройки кодеров" 452 457 453 #: include/vlc_config_cat.h:2 18458 #: include/vlc_config_cat.h:222 454 459 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 455 460 msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." 456 461 457 #: include/vlc_config_cat.h:22 1462 #: include/vlc_config_cat.h:225 458 463 msgid "Dialog providers settings" 459 464 msgstr "" 460 465 461 #: include/vlc_config_cat.h:22 3466 #: include/vlc_config_cat.h:227 462 467 msgid "Dialog providers can be configured here." 463 468 msgstr "" 464 469 465 #: include/vlc_config_cat.h:22 5470 #: include/vlc_config_cat.h:229 466 471 msgid "Subtitle demuxer settings" 467 472 msgstr "Настройки сепараторов субтитров" 468 473 469 #: include/vlc_config_cat.h:2 27474 #: include/vlc_config_cat.h:231 470 475 msgid "" 471 476 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " … … 475 480 "имя файла." 476 481 477 #: include/vlc_config_cat.h:23 0482 #: include/vlc_config_cat.h:234 478 483 msgid "Video filters settings" 479 484 msgstr "Настройки фильтров видео" 480 485 481 #: include/vlc_config_cat.h:2 37486 #: include/vlc_config_cat.h:241 482 487 msgid "No help available" 483 488 msgstr "Помощь недоступна" 484 489 485 #: include/vlc_config_cat.h:2 38490 #: include/vlc_config_cat.h:242 486 491 msgid "There is no help available for these modules." 487 492 msgstr "Помощь для данных модулей недоступна." … … 498 503 "wxwidgets\"\n" 499 504 500 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3505 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 501 506 msgid "Meta-information" 502 507 msgstr "Мета-данные" 503 508 504 509 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 505 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:54 4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45modules/gui/macosx/open.m:168510 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549 511 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168 507 512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 508 513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:16 57modules/mux/asf.c:48514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 510 515 msgid "Title" 511 516 msgstr "Название" … … 517 522 msgstr "Автор" 518 523 519 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3524 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 520 525 msgid "Artist" 521 526 msgstr "Исполнитель" … … 559 564 msgstr "Адрес URL" 560 565 561 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:157 3src/libvlc.h:95562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:27 6566 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95 567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 563 568 msgid "Language" 564 569 msgstr "Язык" 565 570 566 #: include/vlc_meta.h:42 571 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179 567 572 msgid "Now Playing" 568 573 msgstr "Сейчас воспроизводится" … … 572 577 msgstr "Издатель" 573 578 574 #: include/vlc_meta.h:45 579 #: include/vlc_meta.h:44 580 msgid "Encoded by" 581 msgstr "" 582 583 #: include/vlc_meta.h:46 575 584 msgid "Codec Name" 576 585 msgstr "Название кодека" 577 586 578 #: include/vlc_meta.h:4 6587 #: include/vlc_meta.h:47 579 588 msgid "Codec Description" 580 589 msgstr "Описание кодека" 581 590 582 591 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 583 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:39 4 src/video_output/video_output.c:379592 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374 584 593 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 585 594 msgid "Disable" … … 600 609 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 601 610 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 602 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 89modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177611 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 603 612 msgid "Equalizer" 604 613 msgstr "Эквалайзер" 605 614 606 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h: 198615 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203 607 616 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 608 617 msgid "Audio filters" … … 610 619 611 620 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 612 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 55613 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 56621 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560 622 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 614 623 msgid "Audio Channels" 615 624 msgstr "Каналы звука" … … 625 634 626 635 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 627 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129636 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 628 637 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 629 638 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 634 643 635 644 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 636 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129645 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 637 646 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 638 647 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 711 720 712 721 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 713 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda .c:591714 #: modules/access/cdda/info.c: 980 modules/access/cdda/info.c:1012722 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980 723 #: modules/access/cdda/info.c:1012 715 724 #, c-format 716 725 msgid "Track %i" … … 718 727 719 728 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 720 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:42 0721 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 2 modules/gui/macosx/intf.m:543729 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425 730 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 722 731 msgid "Program" 723 732 msgstr "Программа" 724 733 725 #: src/input/es_out.c:15 68734 #: src/input/es_out.c:1572 726 735 #, c-format 727 736 msgid "Stream %d" 728 737 msgstr "Поток %d" 729 738 730 #: src/input/es_out.c:157 0modules/gui/macosx/wizard.m:426739 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426 731 740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 732 741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 … … 734 743 msgstr "Кодек" 735 744 736 #: src/input/es_out.c:158 1 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636745 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640 737 746 #: modules/gui/macosx/output.m:153 738 747 msgid "Type" 739 748 msgstr "Тип" 740 749 741 #: src/input/es_out.c:158 4modules/gui/macosx/output.m:176750 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176 742 751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 743 752 msgid "Channels" 744 753 msgstr "Каналы" 745 754 746 #: src/input/es_out.c:15 89755 #: src/input/es_out.c:1593 747 756 msgid "Sample rate" 748 757 msgstr "Частота дискретизации" 749 758 750 #: src/input/es_out.c:159 0759 #: src/input/es_out.c:1594 751 760 #, c-format 752 761 msgid "%d Hz" 753 762 msgstr "%d Гц" 754 763 755 #: src/input/es_out.c:1 596764 #: src/input/es_out.c:1600 756 765 msgid "Bits per sample" 757 766 msgstr "Бит" 758 767 759 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 760 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 768 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84 761 769 msgid "Bitrate" 762 770 msgstr "Битрейт" 763 771 764 #: src/input/es_out.c:160 2772 #: src/input/es_out.c:1606 765 773 #, c-format 766 774 msgid "%d kb/s" 767 775 msgstr "%d кбит/сек" 768 776 769 #: src/input/es_out.c:161 3777 #: src/input/es_out.c:1617 770 778 msgid "Resolution" 771 779 msgstr "Разрешение" 772 780 773 #: src/input/es_out.c:16 19781 #: src/input/es_out.c:1623 774 782 msgid "Display resolution" 775 783 msgstr "Разрешение монитора" 776 784 777 #: src/input/es_out.c:16 29modules/access/screen/screen.c:41785 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41 778 786 msgid "Frame rate" 779 787 msgstr "Частота кадров" 780 788 781 #: src/input/es_out.c:16 36789 #: src/input/es_out.c:1640 782 790 msgid "Subtitle" 783 791 msgstr "Субтитры" 784 792 785 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:619793 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 786 794 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 787 795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131 … … 789 797 msgstr "Длительность" 790 798 791 #: src/input/input.c:20 05 src/input/input.c:2075799 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091 792 800 msgid "Errors" 793 801 msgstr "Ошибки" … … 797 805 msgstr "В закладки" 798 806 799 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:4 26807 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431 800 808 msgid "Programs" 801 809 msgstr "Программы" 802 810 803 811 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 804 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 46 modules/gui/macosx/intf.m:547812 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552 805 813 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 806 814 msgid "Chapter" … … 808 816 809 817 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 810 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:29 1818 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 811 819 msgid "Navigation" 812 820 msgstr "Навигация" 813 821 814 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:57 0815 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 1822 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575 823 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 816 824 msgid "Video Track" 817 825 msgstr "Видео дорожка" 818 826 819 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:55 3820 #: modules/gui/macosx/intf.m:55 4827 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558 828 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 821 829 msgid "Audio Track" 822 830 msgstr "Звуковая дорожка" 823 831 824 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 78825 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 79832 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583 833 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 826 834 msgid "Subtitles Track" 827 835 msgstr "Дорожка субтитров" … … 845 853 msgstr "Глава %i" 846 854 847 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:2 88848 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 3855 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 856 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 849 857 msgid "Next chapter" 850 858 msgstr "Следующая глава" 851 859 852 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 7853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 2860 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 861 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 854 862 msgid "Previous chapter" 855 863 msgstr "Предыдущая глава" … … 859 867 msgstr "Переключить интерфейс" 860 868 861 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:5 05862 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 06869 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510 870 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 863 871 msgid "Add Interface" 864 872 msgstr "Добавить интерфейс" 865 873 866 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c: 479src/misc/modules.c:1684874 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684 867 875 #: src/misc/modules.c:1988 868 876 msgid "C" … … 873 881 msgstr "Параметры справки" 874 882 875 #: src/libvlc.c:2 185src/misc/configuration.c:1248883 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248 876 884 msgid "string" 877 885 msgstr "строка" 878 886 879 #: src/libvlc.c:22 02src/misc/configuration.c:1212887 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212 880 888 msgid "integer" 881 889 msgstr "целое" 882 890 883 #: src/libvlc.c:22 20src/misc/configuration.c:1237891 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237 884 892 msgid "float" 885 893 msgstr "с плавающей запятой" 886 894 887 #: src/libvlc.c:22 26895 #: src/libvlc.c:2248 888 896 msgid " (default enabled)" 889 897 msgstr " (по умолчанию включено)" 890 898 891 #: src/libvlc.c:22 27899 #: src/libvlc.c:2249 892 900 msgid " (default disabled)" 893 901 msgstr " (по умолчанию выключено)" 894 902 895 #: src/libvlc.c:24 09903 #: src/libvlc.c:2431 896 904 #, c-format 897 905 msgid "VLC version %s\n" 898 906 msgstr "VLC версии %s\n" 899 907 900 #: src/libvlc.c:24 10908 #: src/libvlc.c:2432 901 909 #, c-format 902 910 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 903 911 msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" 904 912 905 #: src/libvlc.c:24 12913 #: src/libvlc.c:2434 906 914 #, c-format 907 915 msgid "Compiler: %s\n" 908 916 msgstr "Компилятор: %s\n" 909 917 910 #: src/libvlc.c:24 15918 #: src/libvlc.c:2437 911 919 #, c-format 912 920 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 913 921 msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n" 914 922 915 #: src/libvlc.c:24 47923 #: src/libvlc.c:2469 916 924 msgid "" 917 925 "\n" … … 921 929 "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n" 922 930 923 #: src/libvlc.c:24 68931 #: src/libvlc.c:2490 924 932 msgid "" 925 933 "\n" … … 929 937 "Для продолжения нажмите ВВОД\n" 930 938 931 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h: 195939 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 932 940 msgid "Auto" 933 941 msgstr "Автоматически" … … 1144 1152 "краю экрана в полноэкранном режиме." 1145 1153 1146 #: src/libvlc.h:123 1154 #: src/libvlc.h:116 1155 #, fuzzy 1156 msgid "Interface interaction" 1157 msgstr "Чересстрочная оценка движения" 1158 1159 #: src/libvlc.h:118 1160 #, fuzzy 1161 msgid "" 1162 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " 1163 "user input is required." 1164 msgstr "" 1165 "Когда эта опция включена, интерфейс будет показан, когда Вы подведете мышь к " 1166 "краю экрана в полноэкранном режиме." 1167 1168 #: src/libvlc.h:128 1147 1169 msgid "" 1148 1170 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " … … 1156 1178 "находится в разделе модулей \"звуковые фильтры\"." 1157 1179 1158 #: src/libvlc.h:1 291180 #: src/libvlc.h:134 1159 1181 msgid "Audio output module" 1160 1182 msgstr "Модуль вывода звука" 1161 1183 1162 #: src/libvlc.h:13 11184 #: src/libvlc.h:136 1163 1185 msgid "" 1164 1186 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1168 1190 "умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод." 1169 1191 1170 #: src/libvlc.h:1 35modules/stream_out/display.c:371192 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 1171 1193 msgid "Enable audio" 1172 1194 msgstr "Включить звук" 1173 1195 1174 #: src/libvlc.h:1 371196 #: src/libvlc.h:142 1175 1197 msgid "" 1176 1198 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " … … 1180 1202 "раскодироваться и это немного разгрузит процессор." 1181 1203 1182 #: src/libvlc.h:14 01204 #: src/libvlc.h:145 1183 1205 msgid "Force mono audio" 1184 1206 msgstr "Принудительно включить моно-звук" 1185 1207 1186 #: src/libvlc.h:14 11208 #: src/libvlc.h:146 1187 1209 msgid "This will force a mono audio output." 1188 1210 msgstr "Любой звук будет выводиться в моно-режиме." 1189 1211 1190 #: src/libvlc.h:14 31212 #: src/libvlc.h:148 1191 1213 msgid "Default audio volume" 1192 1214 msgstr "Громкость по умолчанию" 1193 1215 1194 #: src/libvlc.h:1 451216 #: src/libvlc.h:150 1195 1217 msgid "" 1196 1218 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1199 1221 "от 0 до 1024." 1200 1222 1201 #: src/libvlc.h:1 481223 #: src/libvlc.h:153 1202 1224 msgid "Audio output saved volume" 1203 1225 msgstr "Соранённая громкость вывода звука" 1204 1226 1205 #: src/libvlc.h:15 01227 #: src/libvlc.h:155 1206 1228 msgid "" 1207 1229 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " … … 1211 1233 "стоит это изменять." 1212 1234 1213 #: src/libvlc.h:15 31235 #: src/libvlc.h:158 1214 1236 msgid "Audio output volume step" 1215 1237 msgstr "Шаг громкости вывода звука" 1216 1238 1217 #: src/libvlc.h:1 551239 #: src/libvlc.h:160 1218 1240 msgid "" 1219 1241 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " … … 1223 1245 "от 0 до 1024." 1224 1246 1225 #: src/libvlc.h:1 581247 #: src/libvlc.h:163 1226 1248 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1227 1249 msgstr "Частота вывода звука (Гц)" 1228 1250 1229 #: src/libvlc.h:16 01251 #: src/libvlc.h:165 1230 1252 msgid "" 1231 1253 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1235 1257 "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 1236 1258 1237 #: src/libvlc.h:16 41259 #: src/libvlc.h:169 1238 1260 msgid "High quality audio resampling" 1239 1261 msgstr "Высококачественная обработка звука" 1240 1262 1241 #: src/libvlc.h:1 661263 #: src/libvlc.h:171 1242 1264 msgid "" 1243 1265 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1249 1271 "можете отключить его и использовать более простой алгоритм." 1250 1272 1251 #: src/libvlc.h:17 11273 #: src/libvlc.h:176 1252 1274 msgid "Audio desynchronization compensation" 1253 1275 msgstr "Компенсация несинхронизированности звука" 1254 1276 1255 #: src/libvlc.h:17 31277 #: src/libvlc.h:178 1256 1278 msgid "" 1257 1279 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " … … 1262 1284 "и звуком." 1263 1285 1264 #: src/libvlc.h:1 761286 #: src/libvlc.h:181 1265 1287 msgid "Audio output channels mode" 1266 1288 msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" 1267 1289 1268 #: src/libvlc.h:1 781290 #: src/libvlc.h:183 1269 1291 msgid "" 1270 1292 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " … … 1276 1298 "поддерживают)." 1277 1299 1278 #: src/libvlc.h:18 21300 #: src/libvlc.h:187 1279 1301 msgid "Use S/PDIF when available" 1280 1302 msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно" 1281 1303 1282 #: src/libvlc.h:18 41304 #: src/libvlc.h:189 1283 1305 msgid "" 1284 1306 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " … … 1288 1310 "оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают." 1289 1311 1290 #: src/libvlc.h:1 871312 #: src/libvlc.h:192 1291 1313 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1292 1314 msgstr "Принудительно определять Dolby Surround" 1293 1315 1294 #: src/libvlc.h:1 891316 #: src/libvlc.h:194 1295 1317 msgid "" 1296 1318 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1305 1327 "микшированием каналов наушников." 1306 1328 1307 #: src/libvlc.h: 1951329 #: src/libvlc.h:200 1308 1330 msgid "On" 1309 1331 msgstr "Включено" 1310 1332 1311 #: src/libvlc.h: 1951333 #: src/libvlc.h:200 1312 1334 msgid "Off" 1313 1335 msgstr "Выключить" 1314 1336 1315 #: src/libvlc.h:20 01337 #: src/libvlc.h:205 1316 1338 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1317 1339 msgstr "" … … 1319 1341 "изменения." 1320 1342 1321 #: src/libvlc.h:20 31343 #: src/libvlc.h:208 1322 1344 msgid "Audio visualizations " 1323 1345 msgstr "Визуализация звука " 1324 1346 1325 #: src/libvlc.h:2 051347 #: src/libvlc.h:210 1326 1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." 1327 1349 msgstr "Добавляет модули визуализации (анализатор спектра и прочие)." 1328 1350 1329 #: src/libvlc.h:21 31351 #: src/libvlc.h:218 1330 1352 msgid "" 1331 1353 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1340 1362 "\"Вы также можете сделать здесь много других настроек." 1341 1363 1342 #: src/libvlc.h:2 191364 #: src/libvlc.h:224 1343 1365 msgid "Video output module" 1344 1366 msgstr "Модуль вывода видео" 1345 1367 1346 #: src/libvlc.h:22 11368 #: src/libvlc.h:226 1347 1369 msgid "" 1348 1370 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1352 1374 "лучший доступный метод." 1353 1375 1354 #: src/libvlc.h:22 4modules/stream_out/display.c:391376 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 1355 1377 msgid "Enable video" 1356 1378 msgstr "Включить видео" 1357 1379 1358 #: src/libvlc.h:2 261380 #: src/libvlc.h:231 1359 1381 msgid "" 1360 1382 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " … … 1364 1386 "не будет производиться, что несколько разгрузит процессор." 1365 1387 1366 #: src/libvlc.h:2 29modules/codec/fake.c:481388 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 1367 1389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1368 1390 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1370 1392 msgstr "Ширина видео" 1371 1393 1372 #: src/libvlc.h:23 11394 #: src/libvlc.h:236 1373 1395 msgid "" 1374 1396 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " … … 1378 1400 "будет адаптироваться под характеристики видео." 1379 1401 1380 #: src/libvlc.h:23 4modules/codec/fake.c:511402 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 1381 1403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1382 1404 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1384 1406 msgstr "Высота видео" 1385 1407 1386 #: src/libvlc.h:2 361408 #: src/libvlc.h:241 1387 1409 msgid "" 1388 1410 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " … … 1392 1414 "адаптироваться под характеристики видео." 1393 1415 1394 #: src/libvlc.h:2 391416 #: src/libvlc.h:244 1395 1417 msgid "Video X coordinate" 1396 1418 msgstr "Координата X видео" 1397 1419 1398 #: src/libvlc.h:24 11420 #: src/libvlc.h:246 1399 1421 msgid "" 1400 1422 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " … … 1403 1425 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео (координата Х)." 1404 1426 1405 #: src/libvlc.h:24 41427 #: src/libvlc.h:249 1406 1428 msgid "Video Y coordinate" 1407 1429 msgstr "Координата Y видео" 1408 1430 1409 #: src/libvlc.h:2 461431 #: src/libvlc.h:251 1410 1432 msgid "" 1411 1433 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " … … 1415 1437 "(координата y)." 1416 1438 1417 #: src/libvlc.h:2 491439 #: src/libvlc.h:254 1418 1440 msgid "Video title" 1419 1441 msgstr "Заголовок видео" 1420 1442 1421 #: src/libvlc.h:25 11443 #: src/libvlc.h:256 1422 1444 msgid "" 1423 1445 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1427 1449 "интерфейс)." 1428 1450 1429 #: src/libvlc.h:25 41451 #: src/libvlc.h:259 1430 1452 msgid "Video alignment" 1431 1453 msgstr "Выравнивание видео" 1432 1454 1433 #: src/libvlc.h:2 561455 #: src/
