Changeset 6f2a64ee29499b3768efabe5ca9dd611b0938cd4 for po/ro.po
- Timestamp:
- 10/07/06 23:30:31 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ro.po
r824df74 r6f2a64e 9 9 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-22 10:47+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" … … 39 39 msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile" 40 40 41 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:1 2742 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:61941 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131 42 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 43 43 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 44 44 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 84 84 msgstr "" 85 85 86 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:158 1 src/libvlc.h:116787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 0modules/gui/macosx/extended.m:8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 49modules/gui/macosx/output.m:17086 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191 87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 88 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170 89 89 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 90 90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 … … 103 103 104 104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 105 #: src/video_output/video_output.c: 403105 #: src/video_output/video_output.c:398 106 106 msgid "Filters" 107 107 msgstr "Filtre" … … 113 113 114 114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 115 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 59 modules/gui/macosx/intf.m:560115 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565 116 116 msgid "Visualizations" 117 117 msgstr "Vizualizari" … … 129 129 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire" 130 130 131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1 493131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524 132 132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 133 133 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 140 140 msgstr "Diferite setari audio si module" 141 141 142 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 09 src/libvlc.h:1202143 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:56 2142 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226 143 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567 144 144 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 145 145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 … … 163 163 msgstr "Alege modul de iesire preferat si configureaza-l aici." 164 164 165 #: include/vlc_config_cat.h:87 165 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91 166 166 #, fuzzy 167 167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." … … 169 169 170 170 #: include/vlc_config_cat.h:89 171 #, fuzzy 172 msgid "Filters (v2)" 173 msgstr "Filtre" 174 175 #: include/vlc_config_cat.h:93 171 176 msgid "Subtitles/OSD" 172 177 msgstr "Subtitrari/OSD" 173 178 174 #: include/vlc_config_cat.h:9 0179 #: include/vlc_config_cat.h:94 175 180 #, fuzzy 176 181 msgid "" … … 181 186 "suprapuse" 182 187 183 #: include/vlc_config_cat.h: 99188 #: include/vlc_config_cat.h:103 184 189 msgid "Input / Codecs" 185 190 msgstr "Intrare/Decodoare" 186 191 187 #: include/vlc_config_cat.h:10 0192 #: include/vlc_config_cat.h:104 188 193 #, fuzzy 189 194 msgid "" … … 194 199 "ale VLC. Setarile partii de codare pot fi deasemenea gasite aici" 195 200 196 #: include/vlc_config_cat.h:10 3201 #: include/vlc_config_cat.h:107 197 202 msgid "Access modules" 198 203 msgstr "Module de acces" 199 204 200 #: include/vlc_config_cat.h:10 5205 #: include/vlc_config_cat.h:109 201 206 #, fuzzy 202 207 msgid "" … … 208 213 "setarile de depozitare." 209 214 210 #: include/vlc_config_cat.h:1 09215 #: include/vlc_config_cat.h:113 211 216 #, fuzzy 212 217 msgid "Access filters" 213 218 msgstr "Modulele filtrelor de acces" 214 219 215 #: include/vlc_config_cat.h:11 1220 #: include/vlc_config_cat.h:115 216 221 msgid "" 217 222 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " … … 220 225 msgstr "" 221 226 222 #: include/vlc_config_cat.h:11 5227 #: include/vlc_config_cat.h:119 223 228 msgid "Demuxers" 224 229 msgstr "Demultiplexoare" 225 230 226 #: include/vlc_config_cat.h:1 16231 #: include/vlc_config_cat.h:120 227 232 #, fuzzy 228 233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." … … 230 235 "Demultiplexoarele sunt folosite pentru a separa fluxurile audio si video" 231 236 232 #: include/vlc_config_cat.h:1 18237 #: include/vlc_config_cat.h:122 233 238 msgid "Video codecs" 234 239 msgstr "Decodoare video" 235 240 236 #: include/vlc_config_cat.h:1 19241 #: include/vlc_config_cat.h:123 237 242 #, fuzzy 238 243 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 239 244 msgstr "Setari doar pentru codoarele si decodoarele video" 240 245 241 #: include/vlc_config_cat.h:12 1246 #: include/vlc_config_cat.h:125 242 247 msgid "Audio codecs" 243 248 msgstr "Decodoare audio" 244 249 245 #: include/vlc_config_cat.h:12 2250 #: include/vlc_config_cat.h:126 246 251 #, fuzzy 247 252 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 248 253 msgstr "Setari doar pentru codoarele si de decodoarele audio" 249 254 250 #: include/vlc_config_cat.h:12 4255 #: include/vlc_config_cat.h:128 251 256 msgid "Other codecs" 252 257 msgstr "Alte decodoare" 253 258 254 #: include/vlc_config_cat.h:12 5259 #: include/vlc_config_cat.h:129 255 260 #, fuzzy 256 261 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 257 262 msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare" 258 263 259 #: include/vlc_config_cat.h:1 28264 #: include/vlc_config_cat.h:132 260 265 #, fuzzy 261 266 msgid "General input settings. Use with care." 262 267 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija" 263 268 264 #: include/vlc_config_cat.h:13 1 src/libvlc.h:1430269 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454 265 270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 266 271 msgid "Stream output" 267 272 msgstr "Flux de iesire" 268 273 269 #: include/vlc_config_cat.h:13 3274 #: include/vlc_config_cat.h:137 270 275 #, fuzzy 271 276 msgid "" … … 286 291 "duplicare, ..." 287 292 288 #: include/vlc_config_cat.h:14 1293 #: include/vlc_config_cat.h:145 289 294 msgid "General stream output settings" 290 295 msgstr "Setari generale pentru fluxul de iesire" 291 296 292 #: include/vlc_config_cat.h:14 3297 #: include/vlc_config_cat.h:147 293 298 msgid "Muxers" 294 299 msgstr "Multiplexoare" 295 300 296 #: include/vlc_config_cat.h:14 5301 #: include/vlc_config_cat.h:149 297 302 #, fuzzy 298 303 msgid "" … … 307 312 "Deasemenea puteti sa setati parametrii impliciti pentru ficare multiplexor." 308 313 309 #: include/vlc_config_cat.h:15 1314 #: include/vlc_config_cat.h:155 310 315 msgid "Access output" 311 316 msgstr "Iesirea de iesire" 312 317 313 #: include/vlc_config_cat.h:15 3318 #: include/vlc_config_cat.h:157 314 319 #, fuzzy 315 320 msgid "" … … 324 329 " De asemenea puteti seta parametrii impliciti pentru fiecare acces de iesire." 325 330 326 #: include/vlc_config_cat.h:1 58331 #: include/vlc_config_cat.h:162 327 332 msgid "Packetizers" 328 333 msgstr "Pachetizoare" 329 334 330 #: include/vlc_config_cat.h:16 0335 #: include/vlc_config_cat.h:164 331 336 #, fuzzy 332 337 msgid "" … … 341 346 "Deasemenea puteti setata parametrii impliciti pentru ficare pachetizator." 342 347 343 #: include/vlc_config_cat.h:1 66348 #: include/vlc_config_cat.h:170 344 349 msgid "Sout stream" 345 350 msgstr "" 346 351 347 #: include/vlc_config_cat.h:1 67352 #: include/vlc_config_cat.h:171 348 353 msgid "" 349 354 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " … … 352 357 msgstr "" 353 358 354 #: include/vlc_config_cat.h:17 2modules/services_discovery/sap.c:123359 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123 355 360 msgid "SAP" 356 361 msgstr "SAP" 357 362 358 #: include/vlc_config_cat.h:17 4363 #: include/vlc_config_cat.h:178 359 364 msgid "" 360 365 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " … … 364 369 "sunt trimise folosind UDP sau RTP." 365 370 366 #: include/vlc_config_cat.h:1 77371 #: include/vlc_config_cat.h:181 367 372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 368 373 msgid "VOD" 369 374 msgstr "VOD" 370 375 371 #: include/vlc_config_cat.h:1 78376 #: include/vlc_config_cat.h:182 372 377 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 373 378 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)" 374 379 375 #: include/vlc_config_cat.h:18 2 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78376 #: src/playlist/engine.c:8 2 modules/demux/playlist/playlist.c:55377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:5 6378 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:23 0379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:32 2 modules/gui/macosx/intf.m:494380 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 2modules/gui/pda/pda_interface.c:1264380 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79 381 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56 382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499 385 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 381 386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:67 6383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 87387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 384 389 msgid "Playlist" 385 390 msgstr "Lista de redare" 386 391 387 #: include/vlc_config_cat.h:18 3392 #: include/vlc_config_cat.h:187 388 393 #, fuzzy 389 394 msgid "" … … 395 400 "de descoperire')" 396 401 397 #: include/vlc_config_cat.h:1 87402 #: include/vlc_config_cat.h:191 398 403 msgid "General playlist behaviour" 399 404 msgstr "Comportamentul general al listei de redare" 400 405 401 #: include/vlc_config_cat.h:1 88modules/gui/macosx/playlist.m:445406 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445 402 407 msgid "Services discovery" 403 408 msgstr "Servicii de descoperire" 404 409 405 #: include/vlc_config_cat.h:1 89410 #: include/vlc_config_cat.h:193 406 411 #, fuzzy 407 412 msgid "" … … 412 417 "elemente in lista de redare" 413 418 414 #: include/vlc_config_cat.h:19 3 src/libvlc.h:1391419 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415 415 420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 416 421 msgid "Advanced" 417 422 msgstr "Avansat" 418 423 419 #: include/vlc_config_cat.h:19 4424 #: include/vlc_config_cat.h:198 420 425 msgid "Advanced settings. Use with care." 421 426 msgstr "Setari avansate. Folositi cu grija" 422 427 423 #: include/vlc_config_cat.h: 196428 #: include/vlc_config_cat.h:200 424 429 msgid "CPU features" 425 430 msgstr "Trasaturi CPU" 426 431 427 #: include/vlc_config_cat.h: 197432 #: include/vlc_config_cat.h:201 428 433 #, fuzzy 429 434 msgid "" … … 434 439 "nu ar trebui sa atingati asta." 435 440 436 #: include/vlc_config_cat.h:20 0441 #: include/vlc_config_cat.h:204 437 442 #, fuzzy 438 443 msgid "Advanced settings" 439 444 msgstr "Alte setari avansate" 440 445 441 #: include/vlc_config_cat.h:20 1446 #: include/vlc_config_cat.h:205 442 447 msgid "Other advanced settings" 443 448 msgstr "Alte setari avansate" 444 449 445 #: include/vlc_config_cat.h:20 3modules/gui/macosx/open.m:162450 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162 446 451 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 447 452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 … … 449 454 msgstr "Retea" 450 455 451 #: include/vlc_config_cat.h:20 4456 #: include/vlc_config_cat.h:208 452 457 #, fuzzy 453 458 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." … … 456 461 "VLC" 457 462 458 #: include/vlc_config_cat.h:2 09463 #: include/vlc_config_cat.h:213 459 464 msgid "Chroma modules settings" 460 465 msgstr "Setari modulele cromatice" 461 466 462 #: include/vlc_config_cat.h:21 0467 #: include/vlc_config_cat.h:214 463 468 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 464 469 msgstr "Aceste setari afecteaza modulele pentru transformari cromatice" 465 470 466 #: include/vlc_config_cat.h:21 2471 #: include/vlc_config_cat.h:216 467 472 msgid "Packetizer modules settings" 468 473 msgstr "Setari module pachetizatoare" 469 474 470 #: include/vlc_config_cat.h:2 16475 #: include/vlc_config_cat.h:220 471 476 msgid "Encoders settings" 472 477 msgstr "Setari codoare" 473 478 474 #: include/vlc_config_cat.h:2 18479 #: include/vlc_config_cat.h:222 475 480 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 476 481 msgstr "" … … 478 483 "subtitrari ." 479 484 480 #: include/vlc_config_cat.h:22 1485 #: include/vlc_config_cat.h:225 481 486 msgid "Dialog providers settings" 482 487 msgstr "Setari furnizor de dialog" 483 488 484 #: include/vlc_config_cat.h:22 3489 #: include/vlc_config_cat.h:227 485 490 msgid "Dialog providers can be configured here." 486 491 msgstr "Furnizorii de dialog pot fi configuarati aici" 487 492 488 #: include/vlc_config_cat.h:22 5493 #: include/vlc_config_cat.h:229 489 494 msgid "Subtitle demuxer settings" 490 495 msgstr "Setari demultiplexor subtitrari" 491 496 492 #: include/vlc_config_cat.h:2 27497 #: include/vlc_config_cat.h:231 493 498 msgid "" 494 499 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " … … 499 504 "fisier. " 500 505 501 #: include/vlc_config_cat.h:23 0506 #: include/vlc_config_cat.h:234 502 507 msgid "Video filters settings" 503 508 msgstr "Setari filtre video" 504 509 505 #: include/vlc_config_cat.h:2 37510 #: include/vlc_config_cat.h:241 506 511 msgid "No help available" 507 512 msgstr "Nu exista ajutor" 508 513 509 #: include/vlc_config_cat.h:2 38514 #: include/vlc_config_cat.h:242 510 515 #, fuzzy 511 516 msgid "There is no help available for these modules." … … 524 529 "comanda \" vlc-I wxwin\"\n" 525 530 526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3531 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 527 532 msgid "Meta-information" 528 533 msgstr "Meta-informatie" 529 534 530 535 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:54 4532 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45modules/gui/macosx/open.m:168536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549 537 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168 533 538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 534 539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:16 57modules/mux/asf.c:48540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 536 541 msgid "Title" 537 542 msgstr "Titlu" … … 543 548 msgstr "Autor" 544 549 545 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3550 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 546 551 msgid "Artist" 547 552 msgstr "Artist" … … 585 590 msgstr "URL" 586 591 587 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:157 3src/libvlc.h:95588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:27 6592 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95 593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 589 594 msgid "Language" 590 595 msgstr "Limba" 591 596 592 #: include/vlc_meta.h:42 597 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179 593 598 msgid "Now Playing" 594 599 msgstr "Acum ruleaza" … … 598 603 msgstr "Publicist" 599 604 600 #: include/vlc_meta.h:45 605 #: include/vlc_meta.h:44 606 msgid "Encoded by" 607 msgstr "" 608 609 #: include/vlc_meta.h:46 601 610 msgid "Codec Name" 602 611 msgstr "Nume Codor" 603 612 604 #: include/vlc_meta.h:4 6613 #: include/vlc_meta.h:47 605 614 msgid "Codec Description" 606 615 msgstr "Descriere Codor" 607 616 608 617 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 609 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:39 4 src/video_output/video_output.c:379618 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374 610 619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 611 620 msgid "Disable" … … 627 636 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 628 637 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 629 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 89modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177638 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 630 639 msgid "Equalizer" 631 640 msgstr "Egalizator" 632 641 633 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h: 198642 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203 634 643 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 635 644 msgid "Audio filters" … … 637 646 638 647 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 639 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 55640 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 56648 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560 649 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 641 650 msgid "Audio Channels" 642 651 msgstr "Canale Audio" … … 652 661 653 662 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 654 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129663 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 655 664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 656 665 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 661 670 662 671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 663 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129672 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 664 673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 665 674 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 738 747 739 748 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 740 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda .c:591741 #: modules/access/cdda/info.c: 980 modules/access/cdda/info.c:1012749 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980 750 #: modules/access/cdda/info.c:1012 742 751 #, c-format 743 752 msgid "Track %i" … … 745 754 746 755 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 747 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:42 0748 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 2 modules/gui/macosx/intf.m:543756 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425 757 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 749 758 msgid "Program" 750 759 msgstr "Program" 751 760 752 #: src/input/es_out.c:15 68761 #: src/input/es_out.c:1572 753 762 #, c-format 754 763 msgid "Stream %d" 755 764 msgstr "Flux %d" 756 765 757 #: src/input/es_out.c:157 0modules/gui/macosx/wizard.m:426766 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426 758 767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 759 768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 … … 761 770 msgstr "Codor" 762 771 763 #: src/input/es_out.c:158 1 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636772 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640 764 773 #: modules/gui/macosx/output.m:153 765 774 msgid "Type" 766 775 msgstr "Type" 767 776 768 #: src/input/es_out.c:158 4modules/gui/macosx/output.m:176777 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176 769 778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 770 779 msgid "Channels" 771 780 msgstr "Canale" 772 781 773 #: src/input/es_out.c:15 89782 #: src/input/es_out.c:1593 774 783 msgid "Sample rate" 775 784 msgstr "Esantionare ritm" 776 785 777 #: src/input/es_out.c:159 0786 #: src/input/es_out.c:1594 778 787 #, c-format 779 788 msgid "%d Hz" 780 789 msgstr "%d Hz" 781 790 782 #: src/input/es_out.c:1 596791 #: src/input/es_out.c:1600 783 792 msgid "Bits per sample" 784 793 msgstr "Batai pe esantion" 785 794 786 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 787 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 795 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84 788 796 msgid "Bitrate" 789 797 msgstr "Bitrate" 790 798 791 #: src/input/es_out.c:160 2799 #: src/input/es_out.c:1606 792 800 #, c-format 793 801 msgid "%d kb/s" 794 802 msgstr "%d kb/s" 795 803 796 #: src/input/es_out.c:161 3804 #: src/input/es_out.c:1617 797 805 msgid "Resolution" 798 806 msgstr "Rezolutie" 799 807 800 #: src/input/es_out.c:16 19808 #: src/input/es_out.c:1623 801 809 msgid "Display resolution" 802 810 msgstr "Rezolutie afisare" 803 811 804 #: src/input/es_out.c:16 29modules/access/screen/screen.c:41812 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41 805 813 msgid "Frame rate" 806 814 msgstr "Viteza cadre" 807 815 808 #: src/input/es_out.c:16 36816 #: src/input/es_out.c:1640 809 817 msgid "Subtitle" 810 818 msgstr "Subtitrare" 811 819 812 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:619820 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 813 821 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 814 822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131 … … 816 824 msgstr "Durata" 817 825 818 #: src/input/input.c:20 05 src/input/input.c:2075826 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091 819 827 msgid "Errors" 820 828 msgstr "" … … 824 832 msgstr "Semn de carte" 825 833 826 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:4 26834 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431 827 835 msgid "Programs" 828 836 msgstr "Programe" 829 837 830 838 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 831 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 46 modules/gui/macosx/intf.m:547839 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552 832 840 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 833 841 msgid "Chapter" … … 835 843 836 844 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 837 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:29 1845 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 838 846 msgid "Navigation" 839 847 msgstr "Navigare" 840 848 841 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:57 0842 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 1849 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575 850 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 843 851 msgid "Video Track" 844 852 msgstr "Pista Video" 845 853 846 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:55 3847 #: modules/gui/macosx/intf.m:55 4854 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558 855 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 848 856 msgid "Audio Track" 849 857 msgstr "Pista Audio" 850 858 851 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 78852 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 79859 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583 860 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 853 861 msgid "Subtitles Track" 854 862 msgstr "Pista Subtitrari" … … 872 880 msgstr "Capitol %i" 873 881 874 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:2 88875 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 3882 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 883 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 876 884 msgid "Next chapter" 877 885 msgstr "Urmatorul capitol" 878 886 879 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 7880 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 2887 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 888 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 881 889 msgid "Previous chapter" 882 890 msgstr "Capitol anterior" … … 886 894 msgstr "Schimba interfata" 887 895 888 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:5 05889 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 06896 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510 897 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 890 898 msgid "Add Interface" 891 899 msgstr "Adauga interfata" 892 900 893 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c: 479src/misc/modules.c:1684901 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684 894 902 #: src/misc/modules.c:1988 895 903 msgid "C" … … 900 908 msgstr "Optiuni ajutor" 901 909 902 #: src/libvlc.c:2 185src/misc/configuration.c:1248910 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248 903 911 msgid "string" 904 912 msgstr "string" 905 913 906 #: src/libvlc.c:22 02src/misc/configuration.c:1212914 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212 907 915 msgid "integer" 908 916 msgstr "integer" 909 917 910 #: src/libvlc.c:22 20src/misc/configuration.c:1237918 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237 911 919 msgid "float" 912 920 msgstr "float" 913 921 914 #: src/libvlc.c:22 26922 #: src/libvlc.c:2248 915 923 msgid " (default enabled)" 916 924 msgstr "(implicit activat)" 917 925 918 #: src/libvlc.c:22 27926 #: src/libvlc.c:2249 919 927 msgid " (default disabled)" 920 928 msgstr " (implicit dezactivat)" 921 929 922 #: src/libvlc.c:24 09930 #: src/libvlc.c:2431 923 931 #, c-format 924 932 msgid "VLC version %s\n" 925 933 msgstr "" 926 934 927 #: src/libvlc.c:24 10935 #: src/libvlc.c:2432 928 936 #, c-format 929 937 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 930 938 msgstr "" 931 939 932 #: src/libvlc.c:24 12940 #: src/libvlc.c:2434 933 941 #, c-format 934 942 msgid "Compiler: %s\n" 935 943 msgstr "" 936 944 937 #: src/libvlc.c:24 15945 #: src/libvlc.c:2437 938 946 #, c-format 939 947 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 940 948 msgstr "" 941 949 942 #: src/libvlc.c:24 47950 #: src/libvlc.c:2469 943 951 msgid "" 944 952 "\n" … … 946 954 msgstr "" 947 955 948 #: src/libvlc.c:24 68956 #: src/libvlc.c:2490 949 957 msgid "" 950 958 "\n" … … 954 962 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" 955 963 956 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h: 195964 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 957 965 msgid "Auto" 958 966 msgstr "Auto" … … 1185 1193 msgstr "" 1186 1194 1187 #: src/libvlc.h:123 1195 #: src/libvlc.h:116 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Interface interaction" 1198 msgstr "Modul interfata" 1199 1200 #: src/libvlc.h:118 1201 msgid "" 1202 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " 1203 "user input is required." 1204 msgstr "" 1205 1206 #: src/libvlc.h:128 1188 1207 #, fuzzy 1189 1208 msgid "" … … 1199 1218 "\"filtre audio\"." 1200 1219 1201 #: src/libvlc.h:1 291220 #: src/libvlc.h:134 1202 1221 msgid "Audio output module" 1203 1222 msgstr "Module iesire audio" 1204 1223 1205 #: src/libvlc.h:13 11224 #: src/libvlc.h:136 1206 1225 #, fuzzy 1207 1226 msgid "" … … 1213 1232 "disponibila. " 1214 1233 1215 #: src/libvlc.h:1 35modules/stream_out/display.c:371234 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 1216 1235 msgid "Enable audio" 1217 1236 msgstr "Activeaza audio" 1218 1237 1219 #: src/libvlc.h:1 371238 #: src/libvlc.h:142 1220 1239 #, fuzzy 1221 1240 msgid "" … … 1226 1245 "va mai avea loc, salvandu-se ceva putere de procesare." 1227 1246 1228 #: src/libvlc.h:14 01247 #: src/libvlc.h:145 1229 1248 msgid "Force mono audio" 1230 1249 msgstr "Forteaza audio mono" 1231 1250 1232 #: src/libvlc.h:14 11251 #: src/libvlc.h:146 1233 1252 msgid "This will force a mono audio output." 1234 1253 msgstr "Aceasta va forta iesire audio mono." 1235 1254 1236 #: src/libvlc.h:14 31255 #: src/libvlc.h:148 1237 1256 #, fuzzy 1238 1257 msgid "Default audio volume" 1239 1258 msgstr "Echipamente implicite" 1240 1259 1241 #: src/libvlc.h:1 451260 #: src/libvlc.h:150 1242 1261 msgid "" 1243 1262 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1246 1265 "0...1024" 1247 1266 1248 #: src/libvlc.h:1 481267 #: src/libvlc.h:153 1249 1268 msgid "Audio output saved volume" 1250 1269 msgstr "Volum salvat iesire audio" 1251 1270 1252 #: src/libvlc.h:15 01271 #: src/libvlc.h:155 1253 1272 #, fuzzy 1254 1273 msgid "" … … 1259 1278 "mut." 1260 1279 1261 #: src/libvlc.h:15 31280 #: src/libvlc.h:158 1262 1281 #, fuzzy 1263 1282 msgid "Audio output volume step" 1264 1283 msgstr "Volum iesire audio" 1265 1284 1266 #: src/libvlc.h:1 551285 #: src/libvlc.h:160 1267 1286 #, fuzzy 1268 1287 msgid "" … … 1273 1292 "0...1024" 1274 1293 1275 #: src/libvlc.h:1 581294 #: src/libvlc.h:163 1276 1295 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1277 1296 msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)" 1278 1297 1279 #: src/libvlc.h:16 01298 #: src/libvlc.h:165 1280 1299 msgid "" 1281 1300 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1285 1304 "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 1286 1305 1287 #: src/libvlc.h:16 41306 #: src/libvlc.h:169 1288 1307 msgid "High quality audio resampling" 1289 1308 msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate" 1290 1309 1291 #: src/libvlc.h:1 661310 #: src/libvlc.h:171 1292 1311 msgid "" 1293 1312 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1299 1318 "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit." 1300 1319 1301 #: src/libvlc.h:17 11320 #: src/libvlc.h:176 1302 1321 msgid "Audio desynchronization compensation" 1303 1322 msgstr "Compensare audio de desincronizare" 1304 1323 1305 #: src/libvlc.h:17 31324 #: src/libvlc.h:178 1306 1325 #, fuzzy 1307 1326 msgid "" … … 1313 1332 "partea video si cea audio. " 1314 1333 1315 #: src/libvlc.h:1 761334 #: src/libvlc.h:181 1316 1335 #, fuzzy 1317 1336 msgid "Audio output channels mode" 1318 1337 msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" 1319 1338 1320 #: src/libvlc.h:1 781339 #: src/libvlc.h:183 1321 1340 #, fuzzy 1322 1341 msgid "" … … 1329 1348 "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)." 1330 1349 1331 #: src/libvlc.h:18 21350 #: src/libvlc.h:187 1332 1351 #, fuzzy 1333 1352 msgid "Use S/PDIF when available" 1334 1353 msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil" 1335 1354 1336 #: src/libvlc.h:18 41355 #: src/libvlc.h:189 1337 1356 #, fuzzy 1338 1357 msgid "" … … 1343 1362 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza." 1344 1363 1345 #: src/libvlc.h:1 871364 #: src/libvlc.h:192 1346 1365 #, fuzzy 1347 1366 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1348 1367 msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" 1349 1368 1350 #: src/libvlc.h:1 891369 #: src/libvlc.h:194 1351 1370 msgid "" 1352 1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1356 1375 msgstr "" 1357 1376 1358 #: src/libvlc.h: 1951377 #: src/libvlc.h:200 1359 1378 msgid "On" 1360 1379 msgstr "" 1361 1380 1362 #: src/libvlc.h: 1951381 #: src/libvlc.h:200 1363 1382 msgid "Off" 1364 1383 msgstr "" 1365 1384 1366 #: src/libvlc.h:20 01385 #: src/libvlc.h:205 1367 1386 #, fuzzy 1368 1387 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." … … 1371 1390 "sunetul" 1372 1391 1373 #: src/libvlc.h:20 31392 #: src/libvlc.h:208 1374 1393 msgid "Audio visualizations " 1375 1394 msgstr "Vizualizari audio" 1376 1395 1377 #: src/libvlc.h:2 051396 #: src/libvlc.h:210 1378 1397 #, fuzzy 1379 1398 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." … … 1382 1401 "spectru, etc.)." 1383 1402 1384 #: src/libvlc.h:21 31403 #: src/libvlc.h:218 1385 1404 msgid "" 1386 1405 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1396 1415 "video." 1397 1416 1398 #: src/libvlc.h:2 191417 #: src/libvlc.h:224 1399 1418 msgid "Video output module" 1400 1419 msgstr "Modul iesire video " 1401 1420 1402 #: src/libvlc.h:22 11421 #: src/libvlc.h:226 1403 1422 #, fuzzy 1404 1423 msgid "" … … 1410 1429 "diaponibila." 1411 1430 1412 #: src/libvlc.h:22 4modules/stream_out/display.c:391431 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 1413 1432 msgid "Enable video" 1414 1433 msgstr "Activeaza video" 1415 1434 1416 #: src/libvlc.h:2 261435 #: src/libvlc.h:231 1417 1436 #, fuzzy 1418 1437 msgid "" … … 1423 1442 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare." 1424 1443 1425 #: src/libvlc.h:2 29modules/codec/fake.c:481444 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 1426 1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1427 1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1429 1448 msgstr "Latime video" 1430 1449 1431 #: src/libvlc.h:23 11450 #: src/libvlc.h:236 1432 1451 #, fuzzy 1433 1452 msgid "" … … 1438 1457 "caracteristicile video." 1439 1458 1440 #: src/libvlc.h:23 4modules/codec/fake.c:511459 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 1441 1460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1442 1461 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1444 1463 msgstr "Inaltime video" 1445 1464 1446 #: src/libvlc.h:2 361465 #: src/libvlc.h:241 1447 1466 #, fuzzy 1448 1467 msgid "" … … 1453 1472 "caracteristicile video." 1454 1473 1455 #: src/libvlc.h:2 391474 #: src/libvlc.h:244 1456 1475 #, fuzzy 1457 1476 msgid "Video X coordinate" 1458 1477 msgstr "Coordonata y video" 1459 1478 1460 #: src/libvlc.h:24 11479 #: src/libvlc.h:246 1461 1480 #, fuzzy 1462 1481 msgid "" … … 1467 1486 "y)." 1468 1487 1469 #: src/libvlc.h:24 41488 #: src/libvlc.h:249 1470 1489 #, fuzzy 1471 1490 msgid "Video Y coordinate" 1472 1491 msgstr "Coordonata y video" 1473 1492 1474 #: src/libvlc.h:2 461493 #: src/libvlc.h:251 1475 1494 #, fuzzy 1476 1495 msgid "" … … 1481 1500 "y)." 1482 1501 1483 #: src/libvlc.h:2 491502 #: src/libvlc.h:254 1484 1503 msgid "Video title" 1485 1504 msgstr "Titlu video" 1486 1505 1487 #: src/libvlc.h:25 11506 #: src/libvlc.h:256 1488 1507 msgid "" 1489 1508 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1491 1510 msgstr "" 1492 1511 1493 #: src/libvlc.h:25 41512 #: src/libvlc.h:259 1494 1513 msgid "Video alignment" 1495 1514 msgstr "Aliniament video." 1496 1515 1497 #: src/libvlc.h:2 561516 #: src/libvlc.h:261 1498 1517 #, fuzzy 1499 1518 msgid "" … … 1506 1525 "combinatii ale acestori valori)." 1507 1526 1508 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:1291527 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1509 1528 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 1510 1529 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 … … 1513 1532 msgstr "Centru" 1514 1533 1515 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951534 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1516 1535 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1517 1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1520 1539 msgstr "Varf" 1521 1540 1522 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951541 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1523 1542 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1524 1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1527 1546 msgstr "Jos" 1528 1547 1529 #: src/libvlc.h:26 2modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:961548 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1530 1549 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1531 1550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 … … 1534 1553 msgstr "Stanga-Sus" 1535 1554 1536
