Changeset 6f2a64ee29499b3768efabe5ca9dd611b0938cd4 for po/gl.po
- Timestamp:
- 10/07/06 23:30:31 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/gl.po
r824df74 r6f2a64e 8 8 "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-22 10:47+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n" … … 36 36 msgstr "Selecciona \"Opcións avanzadas\" pra ver tódalas opcións." 37 37 38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:1 2739 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:61938 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131 39 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 40 40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 41 41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 77 77 msgstr "Axustes de teclas rápidas" 78 78 79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:158 1 src/libvlc.h:116780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 0modules/gui/macosx/extended.m:8181 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 49modules/gui/macosx/output.m:17079 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191 80 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 81 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170 82 82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 83 83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 … … 96 96 97 97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 98 #: src/video_output/video_output.c: 40398 #: src/video_output/video_output.c:398 99 99 msgid "Filters" 100 100 msgstr "Filtros" … … 105 105 106 106 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 107 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 59 modules/gui/macosx/intf.m:560107 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565 108 108 msgid "Visualizations" 109 109 msgstr "Visualizacións" … … 121 121 msgstr "Estas son os axustes xerais prós módulos de saída do audio" 122 122 123 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1 493123 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524 124 124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 125 125 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 131 131 msgstr "Outros axustes de audio e módulos." 132 132 133 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 09 src/libvlc.h:1202134 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:56 2133 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226 134 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567 135 135 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 136 136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 … … 154 154 msgstr "Escolle a túa saída de vídeo preferida e configúraa aquí" 155 155 156 #: include/vlc_config_cat.h:87 156 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91 157 157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 158 158 msgstr "Os filtros de vídeo úsanse pra postprocesa-lo fluxo de vídeo." 159 159 160 160 #: include/vlc_config_cat.h:89 161 #, fuzzy 162 msgid "Filters (v2)" 163 msgstr "Filtros" 164 165 #: include/vlc_config_cat.h:93 161 166 msgid "Subtitles/OSD" 162 167 msgstr "Subtítulos/OSD" 163 168 164 #: include/vlc_config_cat.h:9 0169 #: include/vlc_config_cat.h:94 165 170 msgid "" 166 171 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " … … 170 175 "\"subimaxes de superposicións\"." 171 176 172 #: include/vlc_config_cat.h: 99177 #: include/vlc_config_cat.h:103 173 178 msgid "Input / Codecs" 174 179 msgstr "Entrada / Códecs" 175 180 176 #: include/vlc_config_cat.h:10 0181 #: include/vlc_config_cat.h:104 177 182 msgid "" 178 183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " … … 182 187 "desmultiplexación do VLC. Aquí tamén podes atopa-los axustes de codificación." 183 188 184 #: include/vlc_config_cat.h:10 3189 #: include/vlc_config_cat.h:107 185 190 msgid "Access modules" 186 191 msgstr "Módulos de acceso" 187 192 188 #: include/vlc_config_cat.h:10 5193 #: include/vlc_config_cat.h:109 189 194 msgid "" 190 195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " … … 195 200 "caché." 196 201 197 #: include/vlc_config_cat.h:1 09202 #: include/vlc_config_cat.h:113 198 203 msgid "Access filters" 199 204 msgstr "Filtros de acceso" 200 205 201 #: include/vlc_config_cat.h:11 1206 #: include/vlc_config_cat.h:115 202 207 msgid "" 203 208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " … … 209 214 "estás a facer." 210 215 211 #: include/vlc_config_cat.h:11 5216 #: include/vlc_config_cat.h:119 212 217 msgid "Demuxers" 213 218 msgstr "Desmultiplexadores" 214 219 215 #: include/vlc_config_cat.h:1 16220 #: include/vlc_config_cat.h:120 216 221 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 217 222 msgstr "Os desmultiplexadores úsanse pra separar fluxos de audio e vídeo." 218 223 219 #: include/vlc_config_cat.h:1 18224 #: include/vlc_config_cat.h:122 220 225 msgid "Video codecs" 221 226 msgstr "Códecs de vídeo" 222 227 223 #: include/vlc_config_cat.h:1 19228 #: include/vlc_config_cat.h:123 224 229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 225 230 msgstr "Axustes pra codificadores e descodificadores exclusivos de vídeo." 226 231 227 #: include/vlc_config_cat.h:12 1232 #: include/vlc_config_cat.h:125 228 233 msgid "Audio codecs" 229 234 msgstr "Códecs de audio" 230 235 231 #: include/vlc_config_cat.h:12 2236 #: include/vlc_config_cat.h:126 232 237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 233 238 msgstr "Axustes pra codificadores e descodificadores exclusivos de audio." 234 239 235 #: include/vlc_config_cat.h:12 4240 #: include/vlc_config_cat.h:128 236 241 msgid "Other codecs" 237 242 msgstr "Outros códecs" 238 243 239 #: include/vlc_config_cat.h:12 5244 #: include/vlc_config_cat.h:129 240 245 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 241 246 msgstr "Axustes pra codificadores e descodificadores de audio+vídeo e outros." 242 247 243 #: include/vlc_config_cat.h:1 28248 #: include/vlc_config_cat.h:132 244 249 msgid "General input settings. Use with care." 245 250 msgstr "Axustes xerais de entrada. Usar con coidado." 246 251 247 #: include/vlc_config_cat.h:13 1 src/libvlc.h:1430252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454 248 253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 249 254 msgid "Stream output" 250 255 msgstr "Saída de fluxo" 251 256 252 #: include/vlc_config_cat.h:13 3257 #: include/vlc_config_cat.h:137 253 258 msgid "" 254 259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " … … 268 273 "(transcodificar, duplicar, ...)." 269 274 270 #: include/vlc_config_cat.h:14 1275 #: include/vlc_config_cat.h:145 271 276 msgid "General stream output settings" 272 277 msgstr "Axustes xerais da saída de fluxo" 273 278 274 #: include/vlc_config_cat.h:14 3279 #: include/vlc_config_cat.h:147 275 280 msgid "Muxers" 276 281 msgstr "Multiplexadores" 277 282 278 #: include/vlc_config_cat.h:14 5283 #: include/vlc_config_cat.h:149 279 284 msgid "" 280 285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " … … 288 293 "Tamén podes pór parámentros por defecto pra cada multiplexador." 289 294 290 #: include/vlc_config_cat.h:15 1295 #: include/vlc_config_cat.h:155 291 296 msgid "Access output" 292 297 msgstr "Saída de acceso" 293 298 294 #: include/vlc_config_cat.h:15 3299 #: include/vlc_config_cat.h:157 295 300 msgid "" 296 301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " … … 304 309 "Tamén podes pór parámetros por defecto pra cada saída de acceso." 305 310 306 #: include/vlc_config_cat.h:1 58311 #: include/vlc_config_cat.h:162 307 312 msgid "Packetizers" 308 313 msgstr "Empaquetadores" 309 314 310 #: include/vlc_config_cat.h:16 0315 #: include/vlc_config_cat.h:164 311 316 msgid "" 312 317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " … … 320 325 "Tamén podes pór parámetros por defecto pra cada empaquetador." 321 326 322 #: include/vlc_config_cat.h:1 66327 #: include/vlc_config_cat.h:170 323 328 msgid "Sout stream" 324 329 msgstr "Fluxo Sout" 325 330 326 #: include/vlc_config_cat.h:1 67331 #: include/vlc_config_cat.h:171 327 332 msgid "" 328 333 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " … … 334 339 "los axustes por defecto pra cada módulo de fluxo Sout." 335 340 336 #: include/vlc_config_cat.h:17 2modules/services_discovery/sap.c:123341 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123 337 342 msgid "SAP" 338 343 msgstr "SAP" 339 344 340 #: include/vlc_config_cat.h:17 4345 #: include/vlc_config_cat.h:178 341 346 msgid "" 342 347 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " … … 346 351 "multiemisión UDP ou RTP." 347 352 348 #: include/vlc_config_cat.h:1 77353 #: include/vlc_config_cat.h:181 349 354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 350 355 msgid "VOD" 351 356 msgstr "VOD" 352 357 353 #: include/vlc_config_cat.h:1 78358 #: include/vlc_config_cat.h:182 354 359 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 355 360 msgstr "Implementación do 'Video ON Demand' do VLC" 356 361 357 #: include/vlc_config_cat.h:18 2 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78358 #: src/playlist/engine.c:8 2 modules/demux/playlist/playlist.c:55359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:5 6360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:23 0361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:32 2 modules/gui/macosx/intf.m:494362 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 2modules/gui/pda/pda_interface.c:1264362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79 363 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56 364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499 367 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 363 368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:67 6365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 87369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 366 371 msgid "Playlist" 367 372 msgstr "Lista de reprodución" 368 373 369 #: include/vlc_config_cat.h:18 3374 #: include/vlc_config_cat.h:187 370 375 msgid "" 371 376 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " … … 376 381 "reprodución (módulos de \"servizo Discovery\")." 377 382 378 #: include/vlc_config_cat.h:1 87383 #: include/vlc_config_cat.h:191 379 384 msgid "General playlist behaviour" 380 385 msgstr "Comportamento xeral da lista de reprodución" 381 386 382 #: include/vlc_config_cat.h:1 88modules/gui/macosx/playlist.m:445387 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445 383 388 msgid "Services discovery" 384 389 msgstr "Servizos Discovery" 385 390 386 #: include/vlc_config_cat.h:1 89391 #: include/vlc_config_cat.h:193 387 392 msgid "" 388 393 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " … … 392 397 "elementos á lista de reprodución." 393 398 394 #: include/vlc_config_cat.h:19 3 src/libvlc.h:1391399 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415 395 400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 396 401 msgid "Advanced" 397 402 msgstr "Avanzado" 398 403 399 #: include/vlc_config_cat.h:19 4404 #: include/vlc_config_cat.h:198 400 405 msgid "Advanced settings. Use with care." 401 406 msgstr "Axustes avanzados. Usar con coidado." 402 407 403 #: include/vlc_config_cat.h: 196408 #: include/vlc_config_cat.h:200 404 409 msgid "CPU features" 405 410 msgstr "Características da CPU" 406 411 407 #: include/vlc_config_cat.h: 197412 #: include/vlc_config_cat.h:201 408 413 msgid "" 409 414 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " … … 413 418 "deberías trocar estes axustes." 414 419 415 #: include/vlc_config_cat.h:20 0420 #: include/vlc_config_cat.h:204 416 421 msgid "Advanced settings" 417 422 msgstr "Axustes avanzados" 418 423 419 #: include/vlc_config_cat.h:20 1424 #: include/vlc_config_cat.h:205 420 425 msgid "Other advanced settings" 421 426 msgstr "Outros axustes avanzados" 422 427 423 #: include/vlc_config_cat.h:20 3modules/gui/macosx/open.m:162428 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162 424 429 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 425 430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 … … 427 432 msgstr "Rede" 428 433 429 #: include/vlc_config_cat.h:20 4434 #: include/vlc_config_cat.h:208 430 435 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 431 436 msgstr "Estes módulos proporcionan funcións de rede ó resto das partes do VLC." 432 437 433 #: include/vlc_config_cat.h:2 09438 #: include/vlc_config_cat.h:213 434 439 msgid "Chroma modules settings" 435 440 msgstr "Axustes de módulos cromáticos" 436 441 437 #: include/vlc_config_cat.h:21 0442 #: include/vlc_config_cat.h:214 438 443 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 439 444 msgstr "Estes axustes afectan a módulos de transformación cromáticos." 440 445 441 #: include/vlc_config_cat.h:21 2446 #: include/vlc_config_cat.h:216 442 447 msgid "Packetizer modules settings" 443 448 msgstr "Axustes dos módulos de empaquetador" 444 449 445 #: include/vlc_config_cat.h:2 16450 #: include/vlc_config_cat.h:220 446 451 msgid "Encoders settings" 447 452 msgstr "Axustes de codificadores" 448 453 449 #: include/vlc_config_cat.h:2 18454 #: include/vlc_config_cat.h:222 450 455 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 451 456 msgstr "" … … 453 458 "subtítulos." 454 459 455 #: include/vlc_config_cat.h:22 1460 #: include/vlc_config_cat.h:225 456 461 msgid "Dialog providers settings" 457 462 msgstr "Axustes de provedores de diálogo" 458 463 459 #: include/vlc_config_cat.h:22 3464 #: include/vlc_config_cat.h:227 460 465 msgid "Dialog providers can be configured here." 461 466 msgstr "Aquí podes configura-los provedores de diálogo." 462 467 463 #: include/vlc_config_cat.h:22 5468 #: include/vlc_config_cat.h:229 464 469 msgid "Subtitle demuxer settings" 465 470 msgstr "Axustes do desmultiplexador de subtítulos" 466 471 467 #: include/vlc_config_cat.h:2 27472 #: include/vlc_config_cat.h:231 468 473 msgid "" 469 474 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " … … 473 478 "subtítulos, por exemplo poñendo o nome de arquivo ou o tipo de subtítulos." 474 479 475 #: include/vlc_config_cat.h:23 0480 #: include/vlc_config_cat.h:234 476 481 msgid "Video filters settings" 477 482 msgstr "Axustes dos filtros de vídeo" 478 483 479 #: include/vlc_config_cat.h:2 37484 #: include/vlc_config_cat.h:241 480 485 msgid "No help available" 481 486 msgstr "Sen axuda dispoñible" 482 487 483 #: include/vlc_config_cat.h:2 38488 #: include/vlc_config_cat.h:242 484 489 msgid "There is no help available for these modules." 485 490 msgstr "Non se dispón de axuda pra estes módulos." … … 496 501 "executa \"vlc -I wx\"\n" 497 502 498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3503 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 499 504 msgid "Meta-information" 500 505 msgstr "Metainformación" 501 506 502 507 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:54 4504 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45modules/gui/macosx/open.m:168508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549 509 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168 505 510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 506 511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:16 57modules/mux/asf.c:48512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 508 513 msgid "Title" 509 514 msgstr "Título" … … 515 520 msgstr "Autor" 516 521 517 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3522 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 518 523 msgid "Artist" 519 524 msgstr "Artista" … … 557 562 msgstr "Enderezo" 558 563 559 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:157 3src/libvlc.h:95560 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:27 6564 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95 565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 561 566 msgid "Language" 562 567 msgstr "Lingua" 563 568 564 #: include/vlc_meta.h:42 569 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179 565 570 msgid "Now Playing" 566 571 msgstr "Reproducir agora" … … 570 575 msgstr "Editor" 571 576 572 #: include/vlc_meta.h:45 577 #: include/vlc_meta.h:44 578 msgid "Encoded by" 579 msgstr "" 580 581 #: include/vlc_meta.h:46 573 582 msgid "Codec Name" 574 583 msgstr "Nome do códec" 575 584 576 #: include/vlc_meta.h:4 6585 #: include/vlc_meta.h:47 577 586 msgid "Codec Description" 578 587 msgstr "Descrición do códec" 579 588 580 589 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 581 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:39 4 src/video_output/video_output.c:379590 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374 582 591 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 583 592 msgid "Disable" … … 598 607 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 599 608 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 600 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 89modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177609 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 601 610 msgid "Equalizer" 602 611 msgstr "Ecualizador" 603 612 604 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h: 198613 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203 605 614 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 606 615 msgid "Audio filters" … … 608 617 609 618 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 610 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 55611 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 56619 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560 620 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 612 621 msgid "Audio Channels" 613 622 msgstr "Canles de audio" … … 623 632 624 633 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 625 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129634 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 626 635 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 627 636 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 632 641 633 642 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 634 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129643 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 635 644 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 636 645 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 709 718 710 719 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 711 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda .c:591712 #: modules/access/cdda/info.c: 980 modules/access/cdda/info.c:1012720 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980 721 #: modules/access/cdda/info.c:1012 713 722 #, c-format 714 723 msgid "Track %i" … … 716 725 717 726 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 718 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:42 0719 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 2 modules/gui/macosx/intf.m:543727 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425 728 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 720 729 msgid "Program" 721 730 msgstr "Programa" 722 731 723 #: src/input/es_out.c:15 68732 #: src/input/es_out.c:1572 724 733 #, c-format 725 734 msgid "Stream %d" 726 735 msgstr "Fluxo %d" 727 736 728 #: src/input/es_out.c:157 0modules/gui/macosx/wizard.m:426737 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426 729 738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 730 739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 … … 732 741 msgstr "Códec" 733 742 734 #: src/input/es_out.c:158 1 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636743 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640 735 744 #: modules/gui/macosx/output.m:153 736 745 msgid "Type" 737 746 msgstr "Tipo" 738 747 739 #: src/input/es_out.c:158 4modules/gui/macosx/output.m:176748 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176 740 749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 741 750 msgid "Channels" 742 751 msgstr "Canles" 743 752 744 #: src/input/es_out.c:15 89753 #: src/input/es_out.c:1593 745 754 msgid "Sample rate" 746 755 msgstr "Frecuencia de mostraxe" 747 756 748 #: src/input/es_out.c:159 0757 #: src/input/es_out.c:1594 749 758 #, c-format 750 759 msgid "%d Hz" 751 760 msgstr "%d Hz" 752 761 753 #: src/input/es_out.c:1 596762 #: src/input/es_out.c:1600 754 763 msgid "Bits per sample" 755 764 msgstr "Bits por mostra" 756 765 757 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 758 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 766 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84 759 767 msgid "Bitrate" 760 768 msgstr "Taxa de bits" 761 769 762 #: src/input/es_out.c:160 2770 #: src/input/es_out.c:1606 763 771 #, c-format 764 772 msgid "%d kb/s" 765 773 msgstr "%d kb/s" 766 774 767 #: src/input/es_out.c:161 3775 #: src/input/es_out.c:1617 768 776 msgid "Resolution" 769 777 msgstr "Resolución" 770 778 771 #: src/input/es_out.c:16 19779 #: src/input/es_out.c:1623 772 780 msgid "Display resolution" 773 781 msgstr "Resolución de pantalla" 774 782 775 #: src/input/es_out.c:16 29modules/access/screen/screen.c:41783 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41 776 784 msgid "Frame rate" 777 785 msgstr "Taxa de fotogramas" 778 786 779 #: src/input/es_out.c:16 36787 #: src/input/es_out.c:1640 780 788 msgid "Subtitle" 781 789 msgstr "Subtítulos" 782 790 783 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:619791 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 784 792 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 785 793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131 … … 787 795 msgstr "Duración" 788 796 789 #: src/input/input.c:20 05 src/input/input.c:2075797 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091 790 798 msgid "Errors" 791 799 msgstr "Erros" … … 795 803 msgstr "Marcador" 796 804 797 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:4 26805 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431 798 806 msgid "Programs" 799 807 msgstr "Programas" 800 808 801 809 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 802 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 46 modules/gui/macosx/intf.m:547810 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552 803 811 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 804 812 msgid "Chapter" … … 806 814 807 815 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 808 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:29 1816 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 809 817 msgid "Navigation" 810 818 msgstr "Navegación" 811 819 812 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:57 0813 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 1820 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575 821 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 814 822 msgid "Video Track" 815 823 msgstr "Pista de vídeo" 816 824 817 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:55 3818 #: modules/gui/macosx/intf.m:55 4825 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558 826 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 819 827 msgid "Audio Track" 820 828 msgstr "Pista de audio" 821 829 822 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 78823 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 79830 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583 831 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 824 832 msgid "Subtitles Track" 825 833 msgstr "Pista de subtítulos" … … 843 851 msgstr "Capítulo %i" 844 852 845 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:2 88846 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 3853 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 854 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 847 855 msgid "Next chapter" 848 856 msgstr "Capítulo seguinte" 849 857 850 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 7851 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 2858 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 859 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 852 860 msgid "Previous chapter" 853 861 msgstr "Capítulo anterior" … … 857 865 msgstr "Muda-la interface" 858 866 859 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:5 05860 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 06867 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510 868 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 861 869 msgid "Add Interface" 862 870 msgstr "Engadir interface" 863 871 864 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c: 479src/misc/modules.c:1684872 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684 865 873 #: src/misc/modules.c:1988 866 874 msgid "C" … … 871 879 msgstr "Opcións de axuda" 872 880 873 #: src/libvlc.c:2 185src/misc/configuration.c:1248881 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248 874 882 msgid "string" 875 883 msgstr "cadea" 876 884 877 #: src/libvlc.c:22 02src/misc/configuration.c:1212885 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212 878 886 msgid "integer" 879 887 msgstr "enteiro" 880 888 881 #: src/libvlc.c:22 20src/misc/configuration.c:1237889 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237 882 890 msgid "float" 883 891 msgstr "flotante" 884 892 885 #: src/libvlc.c:22 26893 #: src/libvlc.c:2248 886 894 msgid " (default enabled)" 887 895 msgstr "(habilitado por defecto)" 888 896 889 #: src/libvlc.c:22 27897 #: src/libvlc.c:2249 890 898 msgid " (default disabled)" 891 899 msgstr "(inhabilitado por defecto)" 892 900 893 #: src/libvlc.c:24 09901 #: src/libvlc.c:2431 894 902 #, c-format 895 903 msgid "VLC version %s\n" 896 904 msgstr "Versión do VLC %s\n" 897 905 898 #: src/libvlc.c:24 10906 #: src/libvlc.c:2432 899 907 #, c-format 900 908 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 901 909 msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n" 902 910 903 #: src/libvlc.c:24 12911 #: src/libvlc.c:2434 904 912 #, c-format 905 913 msgid "Compiler: %s\n" 906 914 msgstr "Compilador: %s\n" 907 915 908 #: src/libvlc.c:24 15916 #: src/libvlc.c:2437 909 917 #, c-format 910 918 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 911 919 msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n" 912 920 913 #: src/libvlc.c:24 47921 #: src/libvlc.c:2469 914 922 msgid "" 915 923 "\n" … … 919 927 "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n" 920 928 921 #: src/libvlc.c:24 68929 #: src/libvlc.c:2490 922 930 msgid "" 923 931 "\n" … … 927 935 "Preme a tecla RETORNO pra continuar...\n" 928 936 929 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h: 195937 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 930 938 msgid "Auto" 931 939 msgstr "Automático" … … 1145 1153 msgstr "" 1146 1154 1147 #: src/libvlc.h:123 1155 #: src/libvlc.h:116 1156 #, fuzzy 1157 msgid "Interface interaction" 1158 msgstr "Estimación de movemento entrelazado" 1159 1160 #: src/libvlc.h:118 1161 msgid "" 1162 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " 1163 "user input is required." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: src/libvlc.h:128 1148 1167 msgid "" 1149 1168 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " … … 1157 1176 "configúraos na sección de módulos \"filtros de audio\"." 1158 1177 1159 #: src/libvlc.h:1 291178 #: src/libvlc.h:134 1160 1179 msgid "Audio output module" 1161 1180 msgstr "Módulo da saída de audio" 1162 1181 1163 #: src/libvlc.h:13 11182 #: src/libvlc.h:136 1164 1183 msgid "" 1165 1184 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1169 1188 "defecto é o de seleccionar automaticamente o millor método dispoñible." 1170 1189 1171 #: src/libvlc.h:1 35modules/stream_out/display.c:371190 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 1172 1191 msgid "Enable audio" 1173 1192 msgstr "Habilitar audio" 1174 1193 1175 #: src/libvlc.h:1 371194 #: src/libvlc.h:142 1176 1195 #, fuzzy 1177 1196 msgid "" … … 1183 1202 "procesador." 1184 1203 1185 #: src/libvlc.h:14 01204 #: src/libvlc.h:145 1186 1205 msgid "Force mono audio" 1187 1206 msgstr "Forzar a audio en mono" 1188 1207 1189 #: src/libvlc.h:14 11208 #: src/libvlc.h:146 1190 1209 msgid "This will force a mono audio output." 1191 1210 msgstr "Isto forzará unha saída de audio en mono." 1192 1211 1193 #: src/libvlc.h:14 31212 #: src/libvlc.h:148 1194 1213 msgid "Default audio volume" 1195 1214 msgstr "Volume do audio por defecto" 1196 1215 1197 #: src/libvlc.h:1 451216 #: src/libvlc.h:150 1198 1217 msgid "" 1199 1218 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1202 1221 "1024." 1203 1222 1204 #: src/libvlc.h:1 481223 #: src/libvlc.h:153 1205 1224 msgid "Audio output saved volume" 1206 1225 msgstr "Volume gardado da saída de audio" 1207 1226 1208 #: src/libvlc.h:15 01227 #: src/libvlc.h:155 1209 1228 #, fuzzy 1210 1229 msgid "" … … 1213 1232 msgstr "Isto garda o volume da saída de audio ó escoller en silencio." 1214 1233 1215 #: src/libvlc.h:15 31234 #: src/libvlc.h:158 1216 1235 msgid "Audio output volume step" 1217 1236 msgstr "Pasos de volume da saída de audio" 1218 1237 1219 #: src/libvlc.h:1 551238 #: src/libvlc.h:160 1220 1239 msgid "" 1221 1240 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " … … 1225 1244 "ata 1024." 1226 1245 1227 #: src/libvlc.h:1 581246 #: src/libvlc.h:163 1228 1247 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1229 1248 msgstr "Frecuencia de saída do audio (Hz)" 1230 1249 1231 #: src/libvlc.h:16 01250 #: src/libvlc.h:165 1232 1251 msgid "" 1233 1252 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1237 1256 "(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025 e 8000." 1238 1257 1239 #: src/libvlc.h:16 41258 #: src/libvlc.h:169 1240 1259 msgid "High quality audio resampling" 1241 1260 msgstr "Remostraxe do audio de alta calidade" 1242 1261 1243 #: src/libvlc.h:1 661262 #: src/libvlc.h:171 1244 1263 msgid "" 1245 1264 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1251 1270 "inhabilitala e así usará un algoritmo de remostraxe menor." 1252 1271 1253 #: src/libvlc.h:17 11272 #: src/libvlc.h:176 1254 1273 msgid "Audio desynchronization compensation" 1255 1274 msgstr "Compensar desincronización do audio" 1256 1275 1257 #: src/libvlc.h:17 31276 #: src/libvlc.h:178 1258 1277 #, fuzzy 1259 1278 msgid "" … … 1265 1284 "Pode ser util se notas un retraso entre o vídeo e o audio." 1266 1285 1267 #: src/libvlc.h:1 761286 #: src/libvlc.h:181 1268 1287 msgid "Audio output channels mode" 1269 1288 msgstr "Modo de canles da saída de audio" 1270 1289 1271 #: src/libvlc.h:1 781290 #: src/libvlc.h:183 1272 1291 msgid "" 1273 1292 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " … … 1279 1298 "soporte físico o admiten)." 1280 1299 1281 #: src/libvlc.h:18 21300 #: src/libvlc.h:187 1282 1301 msgid "Use S/PDIF when available" 1283 1302 msgstr "Usa-lo S/PDIF cando esteña dispoñible" 1284 1303 1285 #: src/libvlc.h:18 41304 #: src/libvlc.h:189 1286 1305 msgid "" 1287 1306 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " … … 1291 1310 "audio que se reproduce o admiten." 1292 1311 1293 #: src/libvlc.h:1 871312 #: src/libvlc.h:192 1294 1313 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1295 1314 msgstr "Forzar detención do són envolvente Dolby" 1296 1315 1297 #: src/libvlc.h:1 891316 #: src/libvlc.h:194 1298 1317 msgid "" 1299 1318 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1308 1327 "Canle dos Auriculares." 1309 1328 1310 #: src/libvlc.h: 1951329 #: src/libvlc.h:200 1311 1330 msgid "On" 1312 1331 msgstr "Acendido" 1313 1332 1314 #: src/libvlc.h: 1951333 #: src/libvlc.h:200 1315 1334 msgid "Off" 1316 1335 msgstr "Apagado" 1317 1336 1318 #: src/libvlc.h:20 01337 #: src/libvlc.h:205 1319 1338 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1320 1339 msgstr "" … … 1322 1341 "representación do són." 1323 1342 1324 #: src/libvlc.h:20 31343 #: src/libvlc.h:208 1325 1344 msgid "Audio visualizations " 1326 1345 msgstr "Visualizacións do audio" 1327 1346 1328 #: src/libvlc.h:2 051347 #: src/libvlc.h:210 1329 1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." 1330 1349 msgstr "Isto engade módulos de visualización (analisador de especto, etc.)." 1331 1350 1332 #: src/libvlc.h:21 31351 #: src/libvlc.h:218 1333 1352 msgid "" 1334 1353 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1344 1363 "do vídeo." 1345 1364 1346 #: src/libvlc.h:2 191365 #: src/libvlc.h:224 1347 1366 msgid "Video output module" 1348 1367 msgstr "Módulo de saída do vídeo" 1349 1368 1350 #: src/libvlc.h:22 11369 #: src/libvlc.h:226 1351 1370 msgid "" 1352 1371 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " … … 1356 1375 "por defecto é o de seleccionar automaticamente o millor método dispoñible." 1357 1376 1358 #: src/libvlc.h:22 4modules/stream_out/display.c:391377 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 1359 1378 msgid "Enable video" 1360 1379 msgstr "Habilitar vídeo" 1361 1380 1362 #: src/libvlc.h:2 261381 #: src/libvlc.h:231 1363 1382 msgid "" 1364 1383 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " … … 1368 1387 "non será necesaria, aforrando así algunha potencia do procesador." 1369 1388 1370 #: src/libvlc.h:2 29modules/codec/fake.c:481389 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 1371 1390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1372 1391 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1374 1393 msgstr "Anchura do vídeo" 1375 1394 1376 #: src/libvlc.h:23 11395 #: src/libvlc.h:236 1377 1396 msgid "" 1378 1397 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " … … 1382 1401 "características do vídeo." 1383 1402 1384 #: src/libvlc.h:23 4modules/codec/fake.c:511403 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 1385 1404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1386 1405 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1388 1407 msgstr "Altura do vídeo" 1389 1408 1390 #: src/libvlc.h:2 361409 #: src/libvlc.h:241 1391 1410 msgid "" 1392 1411 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " … … 1396 1415 "características do vídeo." 1397 1416 1398 #: src/libvlc.h:2 391417 #: src/libvlc.h:244 1399 1418 msgid "Video X coordinate" 1400 1419 msgstr "Coordenada X do vídeo" 1401 1420 1402 #: src/libvlc.h:24 11421 #: src/libvlc.h:246 1403 1422 msgid "" 1404 1423 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " … … 1408 1427 "(coordenada X)." 1409 1428 1410 #: src/libvlc.h:24 41429 #: src/libvlc.h:249 1411 1430 msgid "Video Y coordinate" 1412 1431 msgstr "Coordenada Y do vídeo" 1413 1432 1414 #: src/libvlc.h:2 461433 #: src/libvlc.h:251 1415 1434 msgid "" 1416 1435 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " … … 1420 1439 "(coordenada Y)." 1421 1440 1422 #: src/libvlc.h:2 491441 #: src/libvlc.h:254 1423 1442 msgid "Video title" 1424 1443 msgstr "Título do vídeo" 1425 1444 1426 #: src/libvlc.h:25 11445 #: src/libvlc.h:256 1427 1446 msgid "" 1428 1447 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1430 1449 msgstr "" 1431 1450 1432 #: src/libvlc.h:25 41451 #: src/libvlc.h:259 1433 1452 msgid "Video alignment" 1434 1453 msgstr "Aliñamento do vídeo" 1435 1454 1436 #: src/libvlc.h:2 561455 #: src/libvlc.h:261 1437 1456 msgid "" 1438 1457 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " … … 1444 1463 "destes valores, coma 6=4+2 que significa enriba á dereita)." 1445 1464 1446 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:1291465 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1447 1466 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 1448 1467 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 … … 1451 1470 msgstr "Centro" 1452 1471 1453 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951472 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1454 1473 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1455 1474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1458 1477 msgstr "Enriba" 1459 1478 1460 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951479 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1461 1480 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1462 1481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1465 1484 msgstr "Embaixo" 1466 1485 1467 #: src/libvlc.h:26<
