Changeset 6f2a64ee29499b3768efabe5ca9dd611b0938cd4 for po/ca.po
- Timestamp:
- 10/07/06 23:30:31 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ca.po
r824df74 r6f2a64e 10 10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-22 10:47+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n" … … 39 39 msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" 40 40 41 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:1 2742 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:61941 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131 42 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 43 43 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 44 44 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 84 84 msgstr "Configuració de les tecles ràpides" 85 85 86 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:158 1 src/libvlc.h:116787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 0modules/gui/macosx/extended.m:8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 49modules/gui/macosx/output.m:17086 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191 87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 88 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170 89 89 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 90 90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 … … 103 103 104 104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 105 #: src/video_output/video_output.c: 403105 #: src/video_output/video_output.c:398 106 106 msgid "Filters" 107 107 msgstr "Filtres" … … 114 114 115 115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 116 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 59 modules/gui/macosx/intf.m:560116 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565 117 117 msgid "Visualizations" 118 118 msgstr "Visualitzacions" … … 130 130 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio" 131 131 132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1 493132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524 133 133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 134 134 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 141 141 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio" 142 142 143 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 09 src/libvlc.h:1202144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:56 2143 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226 144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567 145 145 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 146 146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 … … 164 164 msgstr "Trieu la sortida d'àudio preferida i configureu-la aquí." 165 165 166 #: include/vlc_config_cat.h:87 166 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91 167 167 #, fuzzy 168 168 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." … … 171 171 172 172 #: include/vlc_config_cat.h:89 173 #, fuzzy 174 msgid "Filters (v2)" 175 msgstr "Filtres" 176 177 #: include/vlc_config_cat.h:93 173 178 msgid "Subtitles/OSD" 174 179 msgstr "Subtítols/OSD" 175 180 176 #: include/vlc_config_cat.h:9 0181 #: include/vlc_config_cat.h:94 177 182 #, fuzzy 178 183 msgid "" … … 182 187 "Paràmetres varis afins a En pantalla, subtítols i subimatges superposades." 183 188 184 #: include/vlc_config_cat.h: 99189 #: include/vlc_config_cat.h:103 185 190 msgid "Input / Codecs" 186 191 msgstr "Entrada / Còdecs" 187 192 188 #: include/vlc_config_cat.h:10 0193 #: include/vlc_config_cat.h:104 189 194 #, fuzzy 190 195 msgid "" … … 196 201 "aquí" 197 202 198 #: include/vlc_config_cat.h:10 3203 #: include/vlc_config_cat.h:107 199 204 msgid "Access modules" 200 205 msgstr "Mòduls d’accés" 201 206 202 #: include/vlc_config_cat.h:10 5207 #: include/vlc_config_cat.h:109 203 208 #, fuzzy 204 209 msgid "" … … 210 215 "captura. " 211 216 212 #: include/vlc_config_cat.h:1 09217 #: include/vlc_config_cat.h:113 213 218 #, fuzzy 214 219 msgid "Access filters" 215 220 msgstr "Mòduls d’accés" 216 221 217 #: include/vlc_config_cat.h:11 1222 #: include/vlc_config_cat.h:115 218 223 msgid "" 219 224 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " … … 222 227 msgstr "" 223 228 224 #: include/vlc_config_cat.h:11 5229 #: include/vlc_config_cat.h:119 225 230 msgid "Demuxers" 226 231 msgstr "Demultiplexors" 227 232 228 #: include/vlc_config_cat.h:1 16233 #: include/vlc_config_cat.h:120 229 234 #, fuzzy 230 235 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 231 236 msgstr "Els demultiplexors són utilitzats per separar el flux àudio i vídeo" 232 237 233 #: include/vlc_config_cat.h:1 18238 #: include/vlc_config_cat.h:122 234 239 msgid "Video codecs" 235 240 msgstr "Còdecs de vídeo" 236 241 237 #: include/vlc_config_cat.h:1 19242 #: include/vlc_config_cat.h:123 238 243 #, fuzzy 239 244 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 240 245 msgstr "Paràmetres pels descodificadors i codificadors de vídeo." 241 246 242 #: include/vlc_config_cat.h:12 1247 #: include/vlc_config_cat.h:125 243 248 msgid "Audio codecs" 244 249 msgstr "Còdecs d'àudio" 245 250 246 #: include/vlc_config_cat.h:12 2251 #: include/vlc_config_cat.h:126 247 252 #, fuzzy 248 253 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 249 254 msgstr "Paràmetres pels descodificadors i codificadors d'àudio." 250 255 251 #: include/vlc_config_cat.h:12 4256 #: include/vlc_config_cat.h:128 252 257 msgid "Other codecs" 253 258 msgstr "Altres còdecs" 254 259 255 #: include/vlc_config_cat.h:12 5260 #: include/vlc_config_cat.h:129 256 261 #, fuzzy 257 262 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." … … 259 264 "Paràmetres pels descodificadors i codificadors d'àudio i vídeo conjunts." 260 265 261 #: include/vlc_config_cat.h:1 28266 #: include/vlc_config_cat.h:132 262 267 #, fuzzy 263 268 msgid "General input settings. Use with care." 264 269 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció." 265 270 266 #: include/vlc_config_cat.h:13 1 src/libvlc.h:1430271 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454 267 272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 268 273 msgid "Stream output" 269 274 msgstr "Flux de sortida" 270 275 271 #: include/vlc_config_cat.h:13 3276 #: include/vlc_config_cat.h:137 272 277 #, fuzzy 273 278 msgid "" … … 288 293 "avançat (transcodificació, duplicat, ...)" 289 294 290 #: include/vlc_config_cat.h:14 1295 #: include/vlc_config_cat.h:145 291 296 msgid "General stream output settings" 292 297 msgstr "Paràmetres generals del flux de sortida" 293 298 294 #: include/vlc_config_cat.h:14 3299 #: include/vlc_config_cat.h:147 295 300 msgid "Muxers" 296 301 msgstr "Multiplexors" 297 302 298 #: include/vlc_config_cat.h:14 5303 #: include/vlc_config_cat.h:149 299 304 #, fuzzy 300 305 msgid "" … … 309 314 "Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per cada multiplexor." 310 315 311 #: include/vlc_config_cat.h:15 1316 #: include/vlc_config_cat.h:155 312 317 msgid "Access output" 313 318 msgstr "Sortida d'accés" 314 319 315 #: include/vlc_config_cat.h:15 3320 #: include/vlc_config_cat.h:157 316 321 #, fuzzy 317 322 msgid "" … … 327 332 "d'accés." 328 333 329 #: include/vlc_config_cat.h:1 58334 #: include/vlc_config_cat.h:162 330 335 msgid "Packetizers" 331 336 msgstr "Empaquetadors" 332 337 333 #: include/vlc_config_cat.h:16 0338 #: include/vlc_config_cat.h:164 334 339 #, fuzzy 335 340 msgid "" … … 344 349 "Podeu especificar també els paràmetres predeterminats per cada empaquetador." 345 350 346 #: include/vlc_config_cat.h:1 66351 #: include/vlc_config_cat.h:170 347 352 msgid "Sout stream" 348 353 msgstr "Flux Sout" 349 354 350 #: include/vlc_config_cat.h:1 67355 #: include/vlc_config_cat.h:171 351 356 msgid "" 352 357 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " … … 358 363 "opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout." 359 364 360 #: include/vlc_config_cat.h:17 2modules/services_discovery/sap.c:123365 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123 361 366 msgid "SAP" 362 367 msgstr "SAP" 363 368 364 #: include/vlc_config_cat.h:17 4369 #: include/vlc_config_cat.h:178 365 370 msgid "" 366 371 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " … … 370 375 "enviades utilitzant multidifusió UDP o RTP." 371 376 372 #: include/vlc_config_cat.h:1 77377 #: include/vlc_config_cat.h:181 373 378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 374 379 msgid "VOD" 375 380 msgstr "VOC" 376 381 377 #: include/vlc_config_cat.h:1 78382 #: include/vlc_config_cat.h:182 378 383 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 379 384 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" 380 385 381 #: include/vlc_config_cat.h:18 2 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78382 #: src/playlist/engine.c:8 2 modules/demux/playlist/playlist.c:55383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:5 6384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:23 0385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:32 2 modules/gui/macosx/intf.m:494386 #: modules/gui/macosx/intf.m:59 2modules/gui/pda/pda_interface.c:1264386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79 387 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56 388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499 391 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 387 392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:67 6389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:6 87393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 390 395 msgid "Playlist" 391 396 msgstr "LLista de reproducció" 392 397 393 #: include/vlc_config_cat.h:18 3398 #: include/vlc_config_cat.h:187 394 399 #, fuzzy 395 400 msgid "" … … 401 406 "llista de reproducció ('mòduls de descobriment de servei')" 402 407 403 #: include/vlc_config_cat.h:1 87408 #: include/vlc_config_cat.h:191 404 409 msgid "General playlist behaviour" 405 410 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció" 406 411 407 #: include/vlc_config_cat.h:1 88modules/gui/macosx/playlist.m:445412 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445 408 413 msgid "Services discovery" 409 414 msgstr "Descobriment de serveis" 410 415 411 #: include/vlc_config_cat.h:1 89416 #: include/vlc_config_cat.h:193 412 417 #, fuzzy 413 418 msgid "" … … 418 423 "automàticament elements a la llista de reproducció " 419 424 420 #: include/vlc_config_cat.h:19 3 src/libvlc.h:1391425 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415 421 426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 422 427 msgid "Advanced" 423 428 msgstr "Avançat" 424 429 425 #: include/vlc_config_cat.h:19 4430 #: include/vlc_config_cat.h:198 426 431 msgid "Advanced settings. Use with care." 427 432 msgstr "Paràmetres avançats. Utilitzeu-los amb cura." 428 433 429 #: include/vlc_config_cat.h: 196434 #: include/vlc_config_cat.h:200 430 435 msgid "CPU features" 431 436 msgstr "Característiques de la CPU" 432 437 433 #: include/vlc_config_cat.h: 197438 #: include/vlc_config_cat.h:201 434 439 #, fuzzy 435 440 msgid "" … … 440 445 "Probablement no ho hauríeu de tocar." 441 446 442 #: include/vlc_config_cat.h:20 0447 #: include/vlc_config_cat.h:204 443 448 #, fuzzy 444 449 msgid "Advanced settings" 445 450 msgstr "Opcions avançades..." 446 451 447 #: include/vlc_config_cat.h:20 1452 #: include/vlc_config_cat.h:205 448 453 msgid "Other advanced settings" 449 454 msgstr "Altres paràmetres avançats " 450 455 451 #: include/vlc_config_cat.h:20 3modules/gui/macosx/open.m:162456 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162 452 457 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 453 458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 … … 455 460 msgstr "Xarxa" 456 461 457 #: include/vlc_config_cat.h:20 4462 #: include/vlc_config_cat.h:208 458 463 #, fuzzy 459 464 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." … … 461 466 "Aquests mòduls presten funcions de xarxa a totes les altres parts del VLC" 462 467 463 #: include/vlc_config_cat.h:2 09468 #: include/vlc_config_cat.h:213 464 469 msgid "Chroma modules settings" 465 470 msgstr "Paràmetres dels mòduls de la intensitat cromàtica. " 466 471 467 #: include/vlc_config_cat.h:21 0472 #: include/vlc_config_cat.h:214 468 473 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 469 474 msgstr "" … … 471 476 "cromàtica." 472 477 473 #: include/vlc_config_cat.h:21 2478 #: include/vlc_config_cat.h:216 474 479 msgid "Packetizer modules settings" 475 480 msgstr "Paràmetres dels mòduls empaquetadors" 476 481 477 #: include/vlc_config_cat.h:2 16482 #: include/vlc_config_cat.h:220 478 483 msgid "Encoders settings" 479 484 msgstr "Paràmetres dels codificadors" 480 485 481 #: include/vlc_config_cat.h:2 18486 #: include/vlc_config_cat.h:222 482 487 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 483 488 msgstr "" … … 485 490 "subtítols." 486 491 487 #: include/vlc_config_cat.h:22 1492 #: include/vlc_config_cat.h:225 488 493 msgid "Dialog providers settings" 489 494 msgstr "Paràmetres dels proveïdors de diàlegs" 490 495 491 #: include/vlc_config_cat.h:22 3496 #: include/vlc_config_cat.h:227 492 497 msgid "Dialog providers can be configured here." 493 498 msgstr "Els proveïdors de diàleg es poden configurar aquí." 494 499 495 #: include/vlc_config_cat.h:22 5500 #: include/vlc_config_cat.h:229 496 501 msgid "Subtitle demuxer settings" 497 502 msgstr "Paràmetres del demultiplexor de subtítols" 498 503 499 #: include/vlc_config_cat.h:2 27504 #: include/vlc_config_cat.h:231 500 505 msgid "" 501 506 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " … … 505 510 "subtítols, per exemple definint el tipus de subtítol o el nom del fitxer." 506 511 507 #: include/vlc_config_cat.h:23 0512 #: include/vlc_config_cat.h:234 508 513 msgid "Video filters settings" 509 514 msgstr "Paràmetres dels filtres de vídeo" 510 515 511 #: include/vlc_config_cat.h:2 37516 #: include/vlc_config_cat.h:241 512 517 msgid "No help available" 513 518 msgstr "No hi ha ajuda disponible" 514 519 515 #: include/vlc_config_cat.h:2 38520 #: include/vlc_config_cat.h:242 516 521 #, fuzzy 517 522 msgid "There is no help available for these modules." … … 529 534 "directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n" 530 535 531 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3536 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 532 537 msgid "Meta-information" 533 538 msgstr "Metainformació" 534 539 535 540 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:54 4537 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45modules/gui/macosx/open.m:168541 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549 542 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168 538 543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 539 544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:16 57modules/mux/asf.c:48545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 541 546 msgid "Title" 542 547 msgstr "Títol:" … … 548 553 msgstr "Autor:" 549 554 550 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:122 3555 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222 551 556 msgid "Artist" 552 557 msgstr "Artista" … … 590 595 msgstr "URL" 591 596 592 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:157 3src/libvlc.h:95593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:27 6597 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95 598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 594 599 msgid "Language" 595 600 msgstr "Idioma" 596 601 597 #: include/vlc_meta.h:42 602 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179 598 603 msgid "Now Playing" 599 604 msgstr "" … … 603 608 msgstr "Editor" 604 609 605 #: include/vlc_meta.h:45 610 #: include/vlc_meta.h:44 611 msgid "Encoded by" 612 msgstr "" 613 614 #: include/vlc_meta.h:46 606 615 msgid "Codec Name" 607 616 msgstr "Nom del còdec" 608 617 609 #: include/vlc_meta.h:4 6618 #: include/vlc_meta.h:47 610 619 msgid "Codec Description" 611 620 msgstr "Descripció del còdec" 612 621 613 622 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 614 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:39 4 src/video_output/video_output.c:379623 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374 615 624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 616 625 msgid "Disable" … … 632 641 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 633 642 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 634 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 89modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177643 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 635 644 msgid "Equalizer" 636 645 msgstr "Equalitzador" 637 646 638 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h: 198647 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203 639 648 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 640 649 msgid "Audio filters" … … 642 651 643 652 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 55645 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 56653 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560 654 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 646 655 msgid "Audio Channels" 647 656 msgstr "Canals d’àudio" … … 657 666 658 667 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 659 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129668 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 660 669 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 661 670 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 666 675 667 676 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 668 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129677 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 669 678 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 670 679 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 … … 743 752 744 753 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 745 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda .c:591746 #: modules/access/cdda/info.c: 980 modules/access/cdda/info.c:1012754 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980 755 #: modules/access/cdda/info.c:1012 747 756 #, c-format 748 757 msgid "Track %i" … … 750 759 751 760 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 752 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:42 0753 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 2 modules/gui/macosx/intf.m:543761 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425 762 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548 754 763 msgid "Program" 755 764 msgstr "Programa" 756 765 757 #: src/input/es_out.c:15 68766 #: src/input/es_out.c:1572 758 767 #, c-format 759 768 msgid "Stream %d" 760 769 msgstr "Flux %d" 761 770 762 #: src/input/es_out.c:157 0modules/gui/macosx/wizard.m:426771 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426 763 772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 764 773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 … … 766 775 msgstr "Còdec " 767 776 768 #: src/input/es_out.c:158 1 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636777 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640 769 778 #: modules/gui/macosx/output.m:153 770 779 msgid "Type" 771 780 msgstr "Tipus" 772 781 773 #: src/input/es_out.c:158 4modules/gui/macosx/output.m:176782 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176 774 783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 775 784 msgid "Channels" 776 785 msgstr "Canals" 777 786 778 #: src/input/es_out.c:15 89787 #: src/input/es_out.c:1593 779 788 msgid "Sample rate" 780 789 msgstr "Velocitat de mostratge" 781 790 782 #: src/input/es_out.c:159 0791 #: src/input/es_out.c:1594 783 792 #, c-format 784 793 msgid "%d Hz" 785 794 msgstr "%d Hz" 786 795 787 #: src/input/es_out.c:1 596796 #: src/input/es_out.c:1600 788 797 msgid "Bits per sample" 789 798 msgstr "Bits per mostra" 790 799 791 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 792 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 800 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84 793 801 msgid "Bitrate" 794 802 msgstr "Velocitat de bit" 795 803 796 #: src/input/es_out.c:160 2804 #: src/input/es_out.c:1606 797 805 #, c-format 798 806 msgid "%d kb/s" 799 807 msgstr "%d KBps" 800 808 801 #: src/input/es_out.c:161 3809 #: src/input/es_out.c:1617 802 810 msgid "Resolution" 803 811 msgstr "Resolució" 804 812 805 #: src/input/es_out.c:16 19813 #: src/input/es_out.c:1623 806 814 msgid "Display resolution" 807 815 msgstr "Ressolució de la pantalla" 808 816 809 #: src/input/es_out.c:16 29modules/access/screen/screen.c:41817 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41 810 818 msgid "Frame rate" 811 819 msgstr "Velocitat de fotogrames" 812 820 813 #: src/input/es_out.c:16 36821 #: src/input/es_out.c:1640 814 822 msgid "Subtitle" 815 823 msgstr "Subtítol" 816 824 817 #: src/input/input.c:18 26 src/playlist/item.c:619825 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546 818 826 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 819 827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131 … … 821 829 msgstr "Duració" 822 830 823 #: src/input/input.c:20 05 src/input/input.c:2075831 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091 824 832 #, fuzzy 825 833 msgid "Errors" … … 830 838 msgstr "Preferit" 831 839 832 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:4 26840 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431 833 841 msgid "Programs" 834 842 msgstr "Programació" 835 843 836 844 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 837 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 46 modules/gui/macosx/intf.m:547845 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552 838 846 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 839 847 msgid "Chapter" … … 841 849 842 850 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 843 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:29 1851 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 844 852 msgid "Navigation" 845 853 msgstr "Navegació" 846 854 847 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:57 0848 #: modules/gui/macosx/intf.m:57 1855 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575 856 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 849 857 msgid "Video Track" 850 858 msgstr "Pista de vídeo" 851 859 852 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:55 3853 #: modules/gui/macosx/intf.m:55 4860 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558 861 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 854 862 msgid "Audio Track" 855 863 msgstr "Pista d’àudio" 856 864 857 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 78858 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 79865 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583 866 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 859 867 msgid "Subtitles Track" 860 868 msgstr "Pista dels subtítols " … … 878 886 msgstr "Capítol %i" 879 887 880 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:2 88881 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 3888 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 889 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 882 890 msgid "Next chapter" 883 891 msgstr "Capítol següent" 884 892 885 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28 7886 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 2893 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 887 895 msgid "Previous chapter" 888 896 msgstr "Capítol anterior" … … 892 900 msgstr "Canvia la interfície" 893 901 894 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:5 05895 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 06902 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510 903 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 896 904 msgid "Add Interface" 897 905 msgstr "Afegeix una interfície" 898 906 899 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c: 479src/misc/modules.c:1684907 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684 900 908 #: src/misc/modules.c:1988 901 909 msgid "C" … … 906 914 msgstr "Opcions d'ajuda" 907 915 908 #: src/libvlc.c:2 185src/misc/configuration.c:1248916 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248 909 917 msgid "string" 910 918 msgstr "Cadena" 911 919 912 #: src/libvlc.c:22 02src/misc/configuration.c:1212920 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212 913 921 msgid "integer" 914 922 msgstr "Nombre enter" 915 923 916 #: src/libvlc.c:22 20src/misc/configuration.c:1237924 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237 917 925 msgid "float" 918 926 msgstr "Nombre en coma flotant" 919 927 920 #: src/libvlc.c:22 26928 #: src/libvlc.c:2248 921 929 msgid " (default enabled)" 922 930 msgstr "(per defecte és habilitat)" 923 931 924 #: src/libvlc.c:22 27932 #: src/libvlc.c:2249 925 933 msgid " (default disabled)" 926 934 msgstr "(per defecte és inhabilitat)" 927 935 928 #: src/libvlc.c:24 09936 #: src/libvlc.c:2431 929 937 #, fuzzy, c-format 930 938 msgid "VLC version %s\n" 931 939 msgstr "Inversió dels colors" 932 940 933 #: src/libvlc.c:24 10941 #: src/libvlc.c:2432 934 942 #, c-format 935 943 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 936 944 msgstr "" 937 945 938 #: src/libvlc.c:24 12946 #: src/libvlc.c:2434 939 947 #, c-format 940 948 msgid "Compiler: %s\n" 941 949 msgstr "" 942 950 943 #: src/libvlc.c:24 15951 #: src/libvlc.c:2437 944 952 #, c-format 945 953 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 946 954 msgstr "" 947 955 948 #: src/libvlc.c:24 47956 #: src/libvlc.c:2469 949 957 msgid "" 950 958 "\n" … … 952 960 msgstr "" 953 961 954 #: src/libvlc.c:24 68962 #: src/libvlc.c:2490 955 963 msgid "" 956 964 "\n" … … 960 968 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" 961 969 962 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h: 195970 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 963 971 msgid "Auto" 964 972 msgstr "Auto" … … 1190 1198 msgstr "" 1191 1199 1192 #: src/libvlc.h:123 1200 #: src/libvlc.h:116 1201 #, fuzzy 1202 msgid "Interface interaction" 1203 msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" 1204 1205 #: src/libvlc.h:118 1206 msgid "" 1207 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " 1208 "user input is required." 1209 msgstr "" 1210 1211 #: src/libvlc.h:128 1193 1212 #, fuzzy 1194 1213 msgid "" … … 1204 1223 "\"filtres d'àudio\"." 1205 1224 1206 #: src/libvlc.h:1 291225 #: src/libvlc.h:134 1207 1226 msgid "Audio output module" 1208 1227 msgstr "Mòdul de sortida d’àudio" 1209 1228 1210 #: src/libvlc.h:13 11229 #: src/libvlc.h:136 1211 1230 #, fuzzy 1212 1231 msgid "" … … 1218 1237 "mètode possible." 1219 1238 1220 #: src/libvlc.h:1 35modules/stream_out/display.c:371239 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 1221 1240 msgid "Enable audio" 1222 1241 msgstr "Habilita l'àudio" 1223 1242 1224 #: src/libvlc.h:1 371243 #: src/libvlc.h:142 1225 1244 #, fuzzy 1226 1245 msgid "" … … 1231 1250 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així potència del processament." 1232 1251 1233 #: src/libvlc.h:14 01252 #: src/libvlc.h:145 1234 1253 msgid "Force mono audio" 1235 1254 msgstr "Imposa àudio mono" 1236 1255 1237 #: src/libvlc.h:14 11256 #: src/libvlc.h:146 1238 1257 msgid "This will force a mono audio output." 1239 1258 msgstr "Imposarà una sortida d'àudio mono." 1240 1259 1241 #: src/libvlc.h:14 31260 #: src/libvlc.h:148 1242 1261 #, fuzzy 1243 1262 msgid "Default audio volume" 1244 1263 msgstr "Dispositius predeterminats" 1245 1264 1246 #: src/libvlc.h:1 451265 #: src/libvlc.h:150 1247 1266 msgid "" 1248 1267 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1251 1270 "1024." 1252 1271 1253 #: src/libvlc.h:1 481272 #: src/libvlc.h:153 1254 1273 msgid "Audio output saved volume" 1255 1274 msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'àudio" 1256 1275 1257 #: src/libvlc.h:15 01276 #: src/libvlc.h:155 1258 1277 #, fuzzy 1259 1278 msgid "" … … 1262 1281 msgstr "Memoritza el volum de la sortida d'àudio al seleccionar mut. " 1263 1282 1264 #: src/libvlc.h:15 31283 #: src/libvlc.h:158 1265 1284 #, fuzzy 1266 1285 msgid "Audio output volume step" 1267 1286 msgstr "Volum de la sortida d’àudio" 1268 1287 1269 #: src/libvlc.h:1 551288 #: src/libvlc.h:160 1270 1289 #, fuzzy 1271 1290 msgid "" … … 1276 1295 "1024." 1277 1296 1278 #: src/libvlc.h:1 581297 #: src/libvlc.h:163 1279 1298 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1280 1299 msgstr "Freqüència de sortida d'àudio (Hz)" 1281 1300 1282 #: src/libvlc.h:16 01301 #: src/libvlc.h:165 1283 1302 msgid "" 1284 1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1288 1307 "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 1289 1308 1290 #: src/libvlc.h:16 41309 #: src/libvlc.h:169 1291 1310 msgid "High quality audio resampling" 1292 1311 msgstr "Remostratge de l'àudio d'alta qualitat" 1293 1312 1294 #: src/libvlc.h:1 661313 #: src/libvlc.h:171 1295 1314 msgid "" 1296 1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1302 1321 "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic." 1303 1322 1304 #: src/libvlc.h:17 11323 #: src/libvlc.h:176 1305 1324 msgid "Audio desynchronization compensation" 1306 1325 msgstr "Compensació de la desincronització de l'àudio" 1307 1326 1308 #: src/libvlc.h:17 31327 #: src/libvlc.h:178 1309 1328 #, fuzzy 1310 1329 msgid "" … … 1315 1334 "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vídeo i l'àudio." 1316 1335 1317 #: src/libvlc.h:1 761336 #: src/libvlc.h:181 1318 1337 #, fuzzy 1319 1338 msgid "Audio output channels mode" 1320 1339 msgstr "Mode de canals de sortida d'àudio preferit." 1321 1340 1322 #: src/libvlc.h:1 781341 #: src/libvlc.h:183 1323 1342 #, fuzzy 1324 1343 msgid "" … … 1331 1350 "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) . " 1332 1351 1333 #: src/libvlc.h:18 21352 #: src/libvlc.h:187 1334 1353 #, fuzzy 1335 1354 msgid "Use S/PDIF when available" 1336 1355 msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible" 1337 1356 1338 #: src/libvlc.h:18 41357 #: src/libvlc.h:189 1339 1358 #, fuzzy 1340 1359 msgid "" … … 1345 1364 "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant . " 1346 1365 1347 #: src/libvlc.h:1 871366 #: src/libvlc.h:192 1348 1367 #, fuzzy 1349 1368 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1350 1369 msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades" 1351 1370 1352 #: src/libvlc.h:1 891371 #: src/libvlc.h:194 1353 1372 msgid "" 1354 1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1358 1377 msgstr "" 1359 1378 1360 #: src/libvlc.h: 1951379 #: src/libvlc.h:200 1361 1380 #, fuzzy 1362 1381 msgid "On" 1363 1382 msgstr "Obre" 1364 1383 1365 #: src/libvlc.h: 1951384 #: src/libvlc.h:200 1366 1385 msgid "Off" 1367 1386 msgstr "Inactiu" 1368 1387 1369 #: src/libvlc.h:20 01388 #: src/libvlc.h:205 1370 1389 #, fuzzy 1371 1390 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1372 1391 msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so" 1373 1392 1374 #: src/libvlc.h:20 31393 #: src/libvlc.h:208 1375 1394 msgid "Audio visualizations " 1376 1395 msgstr "Visualitzacions de l'àudio" 1377 1396 1378 #: src/libvlc.h:2 051397 #: src/libvlc.h:210 1379 1398 #, fuzzy 1380 1399 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." … … 1382 1401 "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)." 1383 1402 1384 #: src/libvlc.h:21 31403 #: src/libvlc.h:218 1385 1404 msgid "" 1386 1405 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1395 1414 "mòduls \"filtres de vídeo\". També podeu definir vàries opcions de vídeo." 1396 1415 1397 #: src/libvlc.h:2 191416 #: src/libvlc.h:224 1398 1417 msgid "Video output module" 1399 1418 msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo" 1400 1419 1401 #: src/libvlc.h:22 11420 #: src/libvlc.h:226 1402 1421 #, fuzzy 1403 1422 msgid "" … … 1409 1428 "mètode disponible." 1410 1429 1411 #: src/libvlc.h:22 4modules/stream_out/display.c:391430 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 1412 1431 msgid "Enable video" 1413 1432 msgstr "Habilita el vídeo" 1414 1433 1415 #: src/libvlc.h:2 261434 #: src/libvlc.h:231 1416 1435 #, fuzzy 1417 1436 msgid "" … … 1423 1442 "processament." 1424 1443 1425 #: src/libvlc.h:2 29modules/codec/fake.c:481444 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 1426 1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1427 1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1429 1448 msgstr "Amplada del vídeo" 1430 1449 1431 #: src/libvlc.h:23 11450 #: src/libvlc.h:236 1432 1451 #, fuzzy 1433 1452 msgid "" … … 1438 1457 "les característiques del vídeo." 1439 1458 1440 #: src/libvlc.h:23 4modules/codec/fake.c:511459 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 1441 1460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1442 1461 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1444 1463 msgstr "Alçada del vídeo" 1445 1464 1446 #: src/libvlc.h:2 361465 #: src/libvlc.h:241 1447 1466 #, fuzzy 1448 1467 msgid "" … … 1453 1472 "les característiques del vídeo." 1454 1473 1455 #: src/libvlc.h:2 391474 #: src/libvlc.h:244 1456 1475 #, fuzzy 1457 1476 msgid "Video X coordinate" 1458 1477 msgstr "Coordenada y del vídeo" 1459 1478 1460 #: src/libvlc.h:24 11479 #: src/libvlc.h:246 1461 1480 #, fuzzy 1462 1481 msgid "" … … 1467 1486 "finestra de vídeo (coordenada y)" 1468 1487 1469 #: src/libvlc.h:24 41488 #: src/libvlc.h:249 1470 1489 #, fuzzy 1471 1490 msgid "Video Y coordinate" 1472 1491 msgstr "Coordenada y del vídeo" 1473 1492 1474 #: src/libvlc.h:2 461493 #: src/libvlc.h:251 1475 1494 #, fuzzy 1476 1495 msgid "" … … 1481 1500 "finestra de vídeo (coordenada y)" 1482 1501 1483 #: src/libvlc.h:2 491502 #: src/libvlc.h:254 1484 1503 msgid "Video title" 1485 1504 msgstr "Títol del vídeo" 1486 1505 1487 #: src/libvlc.h:25 11506 #: src/libvlc.h:256 1488 1507 msgid "" 1489 1508 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1491 1510 msgstr "" 1492 1511 1493 #: src/libvlc.h:25 41512 #: src/libvlc.h:259 1494 1513 msgid "Video alignment" 1495 1514 msgstr "Alineació del vídeo" 1496 1515 1497 #: src/libvlc.h:2 561516 #: src/libvlc.h:261 1498 1517 #, fuzzy 1499 1518 msgid "" … … 1506 1525 "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)." 1507 1526 1508 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:1291527 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1509 1528 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 1510 1529 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 … … 1513 1532 msgstr "Centre" 1514 1533 1515 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951534 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1516 1535 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1517 1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1520 1539 msgstr "Part superior" 1521 1540 1522 #: src/libvlc.h:26 1modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:951541 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1523 1542 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1524 1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:
