Changeset 66f35e56abce63eab8cf41f6649bbdf796850b54
- Timestamp:
- 07/08/05 19:57:30
(3 years ago)
- Author:
- Rémi Denis-Courmont <rem@videolan.org>
- git-committer:
- Rémi Denis-Courmont <rem@videolan.org> 1120845450 +0000
- git-parent:
[237a8e6f3641aa52a60f414edacd78a6d16b37f1]
- git-author:
- Rémi Denis-Courmont <rem@videolan.org> 1120845450 +0000
- Message:
Convert to Unicode
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r883cc1d |
r66f35e5 |
|
| 14 | 14 | "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n" |
|---|
| 15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" |
|---|
| | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | 18 | |
|---|
| … | … | |
| 20 | 20 | #, fuzzy |
|---|
| 21 | 21 | msgid "VLC preferences" |
|---|
| 22 | | msgstr "Be��sok" |
|---|
| | 22 | msgstr "Beállítások" |
|---|
| 23 | 23 | |
|---|
| 24 | 24 | #: include/vlc_config_cat.h:34 |
|---|
| … | … | |
| 30 | 30 | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 |
|---|
| 31 | 31 | msgid "General" |
|---|
| 32 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 32 | msgstr "Általános" |
|---|
| 33 | 33 | |
|---|
| 34 | 34 | #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67 |
|---|
| 35 | 35 | msgid "Interface" |
|---|
| 36 | | msgstr "Kezel�� |
|---|
| | 36 | msgstr "Kezelőfelület" |
|---|
| | 37 | |
|---|
| 37 | 38 | #: include/vlc_config_cat.h:40 |
|---|
| 38 | 39 | msgid "Settings for VLC interfaces" |
|---|
| … | … | |
| 42 | 43 | #, fuzzy |
|---|
| 43 | 44 | msgid "General interface setttings" |
|---|
| 44 | | msgstr "&Be��sok" |
|---|
| | 45 | msgstr "&Beállítások" |
|---|
| 45 | 46 | |
|---|
| 46 | 47 | #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 |
|---|
| 47 | 48 | #, fuzzy |
|---|
| 48 | 49 | msgid "Control interfaces" |
|---|
| 49 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 50 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 50 | 51 | |
|---|
| 51 | 52 | #: include/vlc_config_cat.h:45 |
|---|
| 52 | 53 | #, fuzzy |
|---|
| 53 | 54 | msgid "Control interface settings" |
|---|
| 54 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 55 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 55 | 56 | |
|---|
| 56 | 57 | #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| 57 | 58 | #, fuzzy |
|---|
| 58 | 59 | msgid "Hotkeys settings" |
|---|
| 59 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 60 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 60 | 61 | |
|---|
| 61 | 62 | #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908 |
|---|
| … | … | |
| 71 | 72 | #, fuzzy |
|---|
| 72 | 73 | msgid "Audio settings" |
|---|
| 73 | | msgstr "Hang men� include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 |
|---|
| | 74 | msgstr "Hang menü" |
|---|
| | 75 | |
|---|
| | 76 | #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 |
|---|
| 74 | 77 | #, fuzzy |
|---|
| 75 | 78 | msgid "General audio settings" |
|---|
| 76 | | msgstr "&Be��sok" |
|---|
| | 79 | msgstr "&Beállítások" |
|---|
| 77 | 80 | |
|---|
| 78 | 81 | #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 |
|---|
| … | … | |
| 80 | 83 | #, fuzzy |
|---|
| 81 | 84 | msgid "Filters" |
|---|
| 82 | | msgstr "F�" |
|---|
| | 85 | msgstr "Fájl" |
|---|
| 83 | 86 | |
|---|
| 84 | 87 | #: include/vlc_config_cat.h:59 |
|---|
| … | … | |
| 94 | 97 | #, fuzzy |
|---|
| 95 | 98 | msgid "Audio visualizations" |
|---|
| 96 | | msgstr "Virtu�s t�elis�fejhallgat� |
|---|
| | 99 | msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" |
|---|
| | 100 | |
|---|
| 97 | 101 | #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 |
|---|
| 98 | 102 | #, fuzzy |
|---|
| 99 | 103 | msgid "Output modules" |
|---|
| 100 | | msgstr "K�kimeneti modul" |
|---|
| | 104 | msgstr "Kép kimeneti modul" |
|---|
| 101 | 105 | |
|---|
| 102 | 106 | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| … | … | |
| 108 | 112 | #: modules/stream_out/transcode.c:206 |
|---|
| 109 | 113 | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| 110 | | msgstr "Egy� |
|---|
| | 114 | msgstr "Egyéb" |
|---|
| 111 | 115 | |
|---|
| 112 | 116 | #: include/vlc_config_cat.h:69 |
|---|
| 113 | 117 | #, fuzzy |
|---|
| 114 | 118 | msgid "Miscellaneous audio settings and modules" |
|---|
| 115 | | msgstr "Egy�be��sok" |
|---|
| | 119 | msgstr "Egyéb beállítások" |
|---|
| 116 | 120 | |
|---|
| 117 | 121 | #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938 |
|---|
| … | … | |
| 122 | 126 | #: modules/stream_out/transcode.c:149 |
|---|
| 123 | 127 | msgid "Video" |
|---|
| 124 | | msgstr "K� |
|---|
| | 128 | msgstr "Kép" |
|---|
| 125 | 129 | |
|---|
| 126 | 130 | #: include/vlc_config_cat.h:73 |
|---|
| 127 | 131 | #, fuzzy |
|---|
| 128 | 132 | msgid "Video settings" |
|---|
| 129 | | msgstr "Egy�be��sok" |
|---|
| | 133 | msgstr "Egyéb beállítások" |
|---|
| 130 | 134 | |
|---|
| 131 | 135 | #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 |
|---|
| 132 | 136 | #, fuzzy |
|---|
| 133 | 137 | msgid "General video settings" |
|---|
| 134 | | msgstr "&Be��sok" |
|---|
| | 138 | msgstr "&Beállítások" |
|---|
| 135 | 139 | |
|---|
| 136 | 140 | #: include/vlc_config_cat.h:80 |
|---|
| … | … | |
| 145 | 149 | #, fuzzy |
|---|
| 146 | 150 | msgid "Subtitles/OSD" |
|---|
| 147 | | msgstr "Felirat megnyit�" |
|---|
| | 151 | msgstr "Felirat megnyitása" |
|---|
| 148 | 152 | |
|---|
| 149 | 153 | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| … | … | |
| 156 | 160 | #, fuzzy |
|---|
| 157 | 161 | msgid "Text rendering" |
|---|
| 158 | | msgstr "VIde�dol�#: include/vlc_config_cat.h:91 |
|---|
| | 162 | msgstr "VIdeó kódoló" |
|---|
| | 163 | |
|---|
| | 164 | #: include/vlc_config_cat.h:91 |
|---|
| 159 | 165 | msgid "" |
|---|
| 160 | 166 | "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " |
|---|
| … | … | |
| 175 | 181 | #, fuzzy |
|---|
| 176 | 182 | msgid "Access modules" |
|---|
| 177 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 183 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 178 | 184 | |
|---|
| 179 | 185 | #: include/vlc_config_cat.h:100 |
|---|
| … | … | |
| 186 | 192 | #, fuzzy |
|---|
| 187 | 193 | msgid "Access filter modules" |
|---|
| 188 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 194 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 189 | 195 | |
|---|
| 190 | 196 | #: include/vlc_config_cat.h:106 |
|---|
| … | … | |
| 204 | 210 | #, fuzzy |
|---|
| 205 | 211 | msgid "Video codecs" |
|---|
| 206 | | msgstr "VIde�dol�#: include/vlc_config_cat.h:112 |
|---|
| | 212 | msgstr "VIdeó kódoló" |
|---|
| | 213 | |
|---|
| | 214 | #: include/vlc_config_cat.h:112 |
|---|
| 207 | 215 | msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" |
|---|
| 208 | 216 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 211 | 219 | #, fuzzy |
|---|
| 212 | 220 | msgid "Audio codecs" |
|---|
| 213 | | msgstr "hang k��#: include/vlc_config_cat.h:115 |
|---|
| | 221 | msgstr "hang kódoló" |
|---|
| | 222 | |
|---|
| | 223 | #: include/vlc_config_cat.h:115 |
|---|
| 214 | 224 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" |
|---|
| 215 | 225 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 218 | 228 | #, fuzzy |
|---|
| 219 | 229 | msgid "Other codecs" |
|---|
| 220 | | msgstr "Sztere�#: include/vlc_config_cat.h:118 |
|---|
| | 230 | msgstr "Sztereó" |
|---|
| | 231 | |
|---|
| | 232 | #: include/vlc_config_cat.h:118 |
|---|
| 221 | 233 | msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" |
|---|
| 222 | 234 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 225 | 237 | #: modules/gui/macosx/prefs.m:119 |
|---|
| 226 | 238 | msgid "Advanced" |
|---|
| 227 | | msgstr "Tov�i" |
|---|
| | 239 | msgstr "További" |
|---|
| 228 | 240 | |
|---|
| 229 | 241 | #: include/vlc_config_cat.h:121 |
|---|
| 230 | 242 | #, fuzzy |
|---|
| 231 | 243 | msgid "Advanced input settings. Use with care." |
|---|
| 232 | | msgstr "Tov�i lehet�ek" |
|---|
| | 244 | msgstr "További lehetőségek" |
|---|
| 233 | 245 | |
|---|
| 234 | 246 | #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140 |
|---|
| … | … | |
| 269 | 281 | #, fuzzy |
|---|
| 270 | 282 | msgid "Access output" |
|---|
| 271 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 283 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 272 | 284 | |
|---|
| 273 | 285 | #: include/vlc_config_cat.h:143 |
|---|
| … | … | |
| 294 | 306 | #, fuzzy |
|---|
| 295 | 307 | msgid "Sout stream" |
|---|
| 296 | | msgstr "Lej�z�le��sa" |
|---|
| | 308 | msgstr "Lejátszás leállítása" |
|---|
| 297 | 309 | |
|---|
| 298 | 310 | #: include/vlc_config_cat.h:156 |
|---|
| … | … | |
| 333 | 345 | #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 |
|---|
| 334 | 346 | msgid "Playlist" |
|---|
| 335 | | msgstr "Lej�z� lista" |
|---|
| | 347 | msgstr "Lejátszási lista" |
|---|
| 336 | 348 | |
|---|
| 337 | 349 | #: include/vlc_config_cat.h:171 |
|---|
| … | … | |
| 350 | 362 | #, fuzzy |
|---|
| 351 | 363 | msgid "Services discovery" |
|---|
| 352 | | msgstr "Hang v�szt� |
|---|
| | 364 | msgstr "Hang választás" |
|---|
| 353 | 365 | |
|---|
| 354 | 366 | #: include/vlc_config_cat.h:175 |
|---|
| … | … | |
| 361 | 373 | #, fuzzy |
|---|
| 362 | 374 | msgid "Advanced settings. Use with care." |
|---|
| 363 | | msgstr "Tov�i lehet�ek" |
|---|
| | 375 | msgstr "További lehetőségek" |
|---|
| 364 | 376 | |
|---|
| 365 | 377 | #: include/vlc_config_cat.h:181 |
|---|
| … | … | |
| 380 | 392 | #, fuzzy |
|---|
| 381 | 393 | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| 382 | | msgstr "Tov�i lehet�ek" |
|---|
| | 394 | msgstr "További lehetőségek" |
|---|
| 383 | 395 | |
|---|
| 384 | 396 | #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 |
|---|
| … | … | |
| 388 | 400 | #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 |
|---|
| 389 | 401 | msgid "Network" |
|---|
| 390 | | msgstr "H�zat" |
|---|
| | 402 | msgstr "Hálózat" |
|---|
| 391 | 403 | |
|---|
| 392 | 404 | #: include/vlc_config_cat.h:188 |
|---|
| … | … | |
| 405 | 417 | #, fuzzy |
|---|
| 406 | 418 | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| 407 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 419 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 408 | 420 | |
|---|
| 409 | 421 | #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 |
|---|
| … | … | |
| 414 | 426 | #, fuzzy |
|---|
| 415 | 427 | msgid "Encoders settings" |
|---|
| 416 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 428 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 417 | 429 | |
|---|
| 418 | 430 | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| … | … | |
| 432 | 444 | #, fuzzy |
|---|
| 433 | 445 | msgid "Subtitle demuxer settings" |
|---|
| 434 | | msgstr "Felirat be��sai" |
|---|
| | 446 | msgstr "Felirat beállításai" |
|---|
| 435 | 447 | |
|---|
| 436 | 448 | #: include/vlc_config_cat.h:211 |
|---|
| … | … | |
| 484 | 496 | #: modules/mux/asf.c:48 |
|---|
| 485 | 497 | msgid "Title" |
|---|
| 486 | | msgstr "C� |
|---|
| | 498 | msgstr "Cím" |
|---|
| 487 | 499 | |
|---|
| 488 | 500 | #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 |
|---|
| … | … | |
| 503 | 515 | #, fuzzy |
|---|
| 504 | 516 | msgid "Genre" |
|---|
| 505 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 517 | msgstr "Általános" |
|---|
| 506 | 518 | |
|---|
| 507 | 519 | #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 |
|---|
| … | … | |
| 521 | 533 | #, fuzzy |
|---|
| 522 | 534 | msgid "Date" |
|---|
| 523 | | msgstr "Beilleszt� |
|---|
| | 535 | msgstr "Beillesztés" |
|---|
| 524 | 536 | |
|---|
| 525 | 537 | #: include/vlc_meta.h:36 |
|---|
| 526 | 538 | #, fuzzy |
|---|
| 527 | 539 | msgid "Setting" |
|---|
| 528 | | msgstr "&Be��sok" |
|---|
| | 540 | msgstr "&Beállítások" |
|---|
| 529 | 541 | |
|---|
| 530 | 542 | #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 |
|---|
| … | … | |
| 544 | 556 | #, fuzzy |
|---|
| 545 | 557 | msgid "Now Playing" |
|---|
| 546 | | msgstr "Lej�z� lista" |
|---|
| | 558 | msgstr "Lejátszási lista" |
|---|
| 547 | 559 | |
|---|
| 548 | 560 | #: include/vlc_meta.h:41 |
|---|
| … | … | |
| 565 | 577 | #, fuzzy |
|---|
| 566 | 578 | msgid "CDDB Genre" |
|---|
| 567 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 579 | msgstr "Általános" |
|---|
| 568 | 580 | |
|---|
| 569 | 581 | #: include/vlc_meta.h:46 |
|---|
| 570 | 582 | #, fuzzy |
|---|
| 571 | 583 | msgid "CDDB Year" |
|---|
| 572 | | msgstr "T�s" |
|---|
| | 584 | msgstr "Törlés" |
|---|
| 573 | 585 | |
|---|
| 574 | 586 | #: include/vlc_meta.h:47 |
|---|
| 575 | 587 | #, fuzzy |
|---|
| 576 | 588 | msgid "CDDB Title" |
|---|
| 577 | | msgstr "C� |
|---|
| | 589 | msgstr "Cím" |
|---|
| 578 | 590 | |
|---|
| 579 | 591 | #: include/vlc_meta.h:49 |
|---|
| … | … | |
| 596 | 608 | #, fuzzy |
|---|
| 597 | 609 | msgid "CD-Text Message" |
|---|
| 598 | | msgstr "�enetek" |
|---|
| | 610 | msgstr "Üzenetek" |
|---|
| 599 | 611 | |
|---|
| 600 | 612 | #: include/vlc_meta.h:54 |
|---|
| … | … | |
| 609 | 621 | #, fuzzy |
|---|
| 610 | 622 | msgid "CD-Text Title" |
|---|
| 611 | | msgstr "K�kez�m" |
|---|
| | 623 | msgstr "Következő cím" |
|---|
| 612 | 624 | |
|---|
| 613 | 625 | #: include/vlc_meta.h:58 |
|---|
| … | … | |
| 618 | 630 | #, fuzzy |
|---|
| 619 | 631 | msgid "ISO-9660 Preparer" |
|---|
| 620 | | msgstr "El�fejezet" |
|---|
| | 632 | msgstr "Előző fejezet" |
|---|
| 621 | 633 | |
|---|
| 622 | 634 | #: include/vlc_meta.h:60 |
|---|
| 623 | 635 | #, fuzzy |
|---|
| 624 | 636 | msgid "ISO-9660 Publisher" |
|---|
| 625 | | msgstr "Be�l�dulok" |
|---|
| | 637 | msgstr "Beépülő modulok" |
|---|
| 626 | 638 | |
|---|
| 627 | 639 | #: include/vlc_meta.h:61 |
|---|
| … | … | |
| 636 | 648 | #, fuzzy |
|---|
| 637 | 649 | msgid "Codec Name" |
|---|
| 638 | | msgstr "Eszk�eve" |
|---|
| | 650 | msgstr "Eszköz neve" |
|---|
| 639 | 651 | |
|---|
| 640 | 652 | #: include/vlc_meta.h:65 |
|---|
| 641 | 653 | #, fuzzy |
|---|
| 642 | 654 | msgid "Codec Description" |
|---|
| 643 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 655 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 644 | 656 | |
|---|
| 645 | 657 | #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 |
|---|
| … | … | |
| 647 | 659 | #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 |
|---|
| 648 | 660 | msgid "Disable" |
|---|
| 649 | | msgstr "Tilt� |
|---|
| | 661 | msgstr "Tiltás" |
|---|
| 650 | 662 | |
|---|
| 651 | 663 | #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 |
|---|
| … | … | |
| 657 | 669 | #, fuzzy |
|---|
| 658 | 670 | msgid "Scope" |
|---|
| 659 | | msgstr "�lj" |
|---|
| | 671 | msgstr "Állj" |
|---|
| 660 | 672 | |
|---|
| 661 | 673 | #: src/audio_output/input.c:114 |
|---|
| … | … | |
| 673 | 685 | #, fuzzy |
|---|
| 674 | 686 | msgid "Audio filters" |
|---|
| 675 | | msgstr "Hangs� |
|---|
| | 687 | msgstr "Hangsáv" |
|---|
| 676 | 688 | |
|---|
| 677 | 689 | #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 |
|---|
| … | … | |
| 680 | 692 | #, fuzzy |
|---|
| 681 | 693 | msgid "Audio Channels" |
|---|
| 682 | | msgstr "Hang csatorn� |
|---|
| | 694 | msgstr "Hang csatornák" |
|---|
| 683 | 695 | |
|---|
| 684 | 696 | #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 |
|---|
| … | … | |
| 689 | 701 | #: modules/audio_output/waveout.c:403 |
|---|
| 690 | 702 | msgid "Stereo" |
|---|
| 691 | | msgstr "Sztere�#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 |
|---|
| | 703 | msgstr "Sztereó" |
|---|
| | 704 | |
|---|
| | 705 | #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 |
|---|
| 692 | 706 | #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 |
|---|
| 693 | 707 | #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 |
|---|
| … | … | |
| 709 | 723 | #: src/audio_output/output.c:147 |
|---|
| 710 | 724 | msgid "Reverse stereo" |
|---|
| 711 | | msgstr "Felcser� sztere�#: src/extras/getopt.c:638 |
|---|
| | 725 | msgstr "Felcserélt sztereó" |
|---|
| | 726 | |
|---|
| | 727 | #: src/extras/getopt.c:638 |
|---|
| 712 | 728 | #, c-format |
|---|
| 713 | 729 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
|---|
| … | … | |
| 901 | 917 | #, fuzzy |
|---|
| 902 | 918 | msgid "Video Track" |
|---|
| 903 | | msgstr "K�� |
|---|
| | 919 | msgstr "Képsáv" |
|---|
| 904 | 920 | |
|---|
| 905 | 921 | #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 |
|---|
| … | … | |
| 907 | 923 | #, fuzzy |
|---|
| 908 | 924 | msgid "Audio Track" |
|---|
| 909 | | msgstr "Hangs� |
|---|
| | 925 | msgstr "Hangsáv" |
|---|
| 910 | 926 | |
|---|
| 911 | 927 | #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 |
|---|
| … | … | |
| 917 | 933 | #: src/input/var.c:263 |
|---|
| 918 | 934 | msgid "Next title" |
|---|
| 919 | | msgstr "K�kez�m" |
|---|
| | 935 | msgstr "Következő cím" |
|---|
| 920 | 936 | |
|---|
| 921 | 937 | #: src/input/var.c:268 |
|---|
| 922 | 938 | msgid "Previous title" |
|---|
| 923 | | msgstr "El�c� |
|---|
| | 939 | msgstr "Előző cím" |
|---|
| 924 | 940 | |
|---|
| 925 | 941 | #: src/input/var.c:291 |
|---|
| 926 | 942 | #, c-format |
|---|
| 927 | 943 | msgid "Title %i" |
|---|
| 928 | | msgstr "C�%i" |
|---|
| | 944 | msgstr "Cím %i" |
|---|
| 929 | 945 | |
|---|
| 930 | 946 | #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 |
|---|
| … | … | |
| 937 | 953 | #, fuzzy |
|---|
| 938 | 954 | msgid "Next chapter" |
|---|
| 939 | | msgstr "K�kez�jezet" |
|---|
| | 955 | msgstr "Következő fejezet" |
|---|
| 940 | 956 | |
|---|
| 941 | 957 | #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 |
|---|
| … | … | |
| 943 | 959 | #, fuzzy |
|---|
| 944 | 960 | msgid "Previous chapter" |
|---|
| 945 | | msgstr "El�fejezet" |
|---|
| | 961 | msgstr "Előző fejezet" |
|---|
| 946 | 962 | |
|---|
| 947 | 963 | #: src/interface/interface.c:326 |
|---|
| 948 | 964 | #, fuzzy |
|---|
| 949 | 965 | msgid "Switch interface" |
|---|
| 950 | | msgstr "Kezel�� |
|---|
| | 966 | msgstr "Kezelőfelület" |
|---|
| | 967 | |
|---|
| 951 | 968 | #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 |
|---|
| 952 | 969 | #: modules/gui/macosx/intf.m:448 |
|---|
| 953 | 970 | #, fuzzy |
|---|
| 954 | 971 | msgid "Add Interface" |
|---|
| 955 | | msgstr "Kezel�� |
|---|
| | 972 | msgstr "Kezelőfelület" |
|---|
| | 973 | |
|---|
| 956 | 974 | #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 |
|---|
| 957 | 975 | #: src/misc/modules.c:1990 |
|---|
| … | … | |
| 962 | 980 | #, fuzzy |
|---|
| 963 | 981 | msgid "Help options" |
|---|
| 964 | | msgstr "Felirat be��sai" |
|---|
| | 982 | msgstr "Felirat beállításai" |
|---|
| 965 | 983 | |
|---|
| 966 | 984 | #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265 |
|---|
| … | … | |
| 1008 | 1026 | #, fuzzy |
|---|
| 1009 | 1027 | msgid "American" |
|---|
| 1010 | | msgstr "F�ges" |
|---|
| | 1028 | msgstr "Függőleges" |
|---|
| 1011 | 1029 | |
|---|
| 1012 | 1030 | #: src/libvlc.h:34 |
|---|
| … | … | |
| 1017 | 1035 | #, fuzzy |
|---|
| 1018 | 1036 | msgid "Bengali" |
|---|
| 1019 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 1037 | msgstr "Általános" |
|---|
| 1020 | 1038 | |
|---|
| 1021 | 1039 | #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 |
|---|
| … | … | |
| 1031 | 1049 | #, fuzzy |
|---|
| 1032 | 1050 | msgid "German" |
|---|
| 1033 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 1051 | msgstr "Általános" |
|---|
| 1034 | 1052 | |
|---|
| 1035 | 1053 | #: src/libvlc.h:34 |
|---|
| … | … | |
| 1080 | 1098 | #, fuzzy |
|---|
| 1081 | 1099 | msgid "Polish" |
|---|
| 1082 | | msgstr "Be�l�dulok" |
|---|
| | 1100 | msgstr "Beépülő modulok" |
|---|
| 1083 | 1101 | |
|---|
| 1084 | 1102 | #: src/libvlc.h:36 |
|---|
| … | … | |
| 1102 | 1120 | #, fuzzy |
|---|
| 1103 | 1121 | msgid "Tetum" |
|---|
| 1104 | | msgstr "K�kez�#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 |
|---|
| | 1122 | msgstr "Következő" |
|---|
| | 1123 | |
|---|
| | 1124 | #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 |
|---|
| 1105 | 1125 | msgid "Tagalog" |
|---|
| 1106 | 1126 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 1127 | 1147 | "The default behavior is to automatically select the best module available." |
|---|
| 1128 | 1148 | msgstr "" |
|---|
| 1129 | | "Itt adhat�g a VLC �al haszn�nd�ng kimeneti m�Alapesetben a VLC " |
|---|
| 1130 | | "kiv�sztja a legjobb m�." |
|---|
| | 1149 | "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " |
|---|
| | 1150 | "kiválasztja a legjobb módot." |
|---|
| 1131 | 1151 | |
|---|
| 1132 | 1152 | #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53 |
|---|
| … | … | |
| 1169 | 1189 | "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." |
|---|
| 1170 | 1190 | msgstr "" |
|---|
| 1171 | | "A kezel��yelv�adhatjuk meg. \"auto\" eset�a VLC felismeri a " |
|---|
| 1172 | | "rendszer nyelv�" |
|---|
| | 1191 | "A kezelőfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a " |
|---|
| | 1192 | "rendszer nyelvét." |
|---|
| 1173 | 1193 | |
|---|
| 1174 | 1194 | #: src/libvlc.h:84 |
|---|
| … | … | |
| 1184 | 1204 | #: src/libvlc.h:89 |
|---|
| 1185 | 1205 | msgid "Show advanced options" |
|---|
| 1186 | | msgstr "Tov�i lehet�ek" |
|---|
| | 1206 | msgstr "További lehetőségek" |
|---|
| 1187 | 1207 | |
|---|
| 1188 | 1208 | #: src/libvlc.h:91 |
|---|
| … | … | |
| 1193 | 1213 | "touch." |
|---|
| 1194 | 1214 | msgstr "" |
|---|
| 1195 | | "A be��sok �a kezel��z �es lehet�et megmutatja, bele�ve " |
|---|
| 1196 | | "azokat is, amelyeket a legt�felhaszn� soha nem haszn�" |
|---|
| | 1215 | "A beállítások és a kezelőfelület az összes lehetőséget megmutatja, beleértve " |
|---|
| | 1216 | "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ." |
|---|
| 1197 | 1217 | |
|---|
| 1198 | 1218 | #: src/libvlc.h:96 |
|---|
| … | … | |
| 1214 | 1234 | "default behavior is to automatically select the best method available." |
|---|
| 1215 | 1235 | msgstr "" |
|---|
| 1216 | | "Itt adhat�g a VLC �al haszn�nd�ng kimeneti m�Alapesetben a VLC " |
|---|
| 1217 | | "kiv�sztja a legjobb m�." |
|---|
| | 1236 | "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " |
|---|
| | 1237 | "kiválasztja a legjobb módot." |
|---|
| 1218 | 1238 | |
|---|
| 1219 | 1239 | #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 |
|---|
| … | … | |
| 1237 | 1257 | #: src/libvlc.h:116 |
|---|
| 1238 | 1258 | msgid "Audio output volume" |
|---|
| 1239 | | msgstr "Kimeneti hanger�#: src/libvlc.h:118 |
|---|
| | 1259 | msgstr "Kimeneti hangerő" |
|---|
| | 1260 | |
|---|
| | 1261 | #: src/libvlc.h:118 |
|---|
| 1240 | 1262 | msgid "" |
|---|
| 1241 | 1263 | "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." |
|---|
| 1242 | | msgstr "Itt adhat�g a kimeneti hanger�-t�024-ig." |
|---|
| | 1264 | msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerő, 0-tól 1024-ig." |
|---|
| 1243 | 1265 | |
|---|
| 1244 | 1266 | #: src/libvlc.h:121 |
|---|
| … | … | |
| 1282 | 1304 | "the audio." |
|---|
| 1283 | 1305 | msgstr "" |
|---|
| 1284 | | "Itt adhat�g a VLC �al haszn�nd�ng kimeneti m�Alapesetben a VLC " |
|---|
| 1285 | | "kiv�sztja a legjobb m�." |
|---|
| | 1306 | "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " |
|---|
| | 1307 | "kiválasztja a legjobb módot." |
|---|
| 1286 | 1308 | |
|---|
| 1287 | 1309 | #: src/libvlc.h:144 |
|---|
| … | … | |
| 1296 | 1318 | "the audio stream being played)." |
|---|
| 1297 | 1319 | msgstr "" |
|---|
| 1298 | | "Itt adhat�g, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " |
|---|
| 1299 | | "azt haszn�a." |
|---|
| | 1320 | "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " |
|---|
| | 1321 | "azt használja." |
|---|
| 1300 | 1322 | |
|---|
| 1301 | 1323 | #: src/libvlc.h:150 |
|---|
| 1302 | 1324 | msgid "Use the S/PDIF audio output when available" |
|---|
| 1303 | | msgstr "S/PDIF hangkimenet haszn�ta, ha van" |
|---|
| | 1325 | msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van" |
|---|
| 1304 | 1326 | |
|---|
| 1305 | 1327 | #: src/libvlc.h:152 |
|---|
| … | … | |
| 1308 | 1330 | "hardware supports it as well as the audio stream being played." |
|---|
| 1309 | 1331 | msgstr "" |
|---|
| 1310 | | "Itt adhat�g, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " |
|---|
| 1311 | | "azt haszn�a." |
|---|
| | 1332 | "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " |
|---|
| | 1333 | "azt használja." |
|---|
| 1312 | 1334 | |
|---|
| 1313 | 1335 | #: src/libvlc.h:157 |
|---|
| … | … | |
| 1319 | 1341 | #, fuzzy |
|---|
| 1320 | 1342 | msgid "Audio visualizations " |
|---|
| 1321 | | msgstr "Virtu�s t�elis�fejhallgat� |
|---|
| | 1343 | msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" |
|---|
| | 1344 | |
|---|
| 1322 | 1345 | #: src/libvlc.h:162 |
|---|
| 1323 | 1346 | msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." |
|---|
| … | … | |
| 1327 | 1350 | #, fuzzy |
|---|
| 1328 | 1351 | msgid "Channel mixer" |
|---|
| 1329 | | msgstr "Csatornan� |
|---|
| | 1352 | msgstr "Csatornanév" |
|---|
| 1330 | 1353 | |
|---|
| 1331 | 1354 | #: src/libvlc.h:167 |
|---|
| … | … | |
| 1346 | 1369 | #: src/libvlc.h:178 |
|---|
| 1347 | 1370 | msgid "Video output module" |
|---|
| 1348 | | msgstr "K�kimeneti modul" |
|---|
| | 1371 | msgstr "Kép kimeneti modul" |
|---|
| 1349 | 1372 | |
|---|
| 1350 | 1373 | #: src/libvlc.h:180 |
|---|
| … | … | |
| 1353 | 1376 | "default behavior is to automatically select the best method available." |
|---|
| 1354 | 1377 | msgstr "" |
|---|
| 1355 | | "Itt adhat�g a VLC �al haszn�nd�p kimeneti m�Alapesetben a VLC " |
|---|
| 1356 | | "kiv�sztja a legjobb m�." |
|---|
| | 1378 | "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC " |
|---|
| | 1379 | "kiválasztja a legjobb módot." |
|---|
| 1357 | 1380 | |
|---|
| 1358 | 1381 | #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 |
|---|
| … | … | |
| 1391 | 1414 | #, fuzzy |
|---|
| 1392 | 1415 | msgid "Video x coordinate" |
|---|
| 1393 | | msgstr "VIde�dol�#: src/libvlc.h:201 |
|---|
| | 1416 | msgstr "VIdeó kódoló" |
|---|
| | 1417 | |
|---|
| | 1418 | #: src/libvlc.h:201 |
|---|
| 1394 | 1419 | msgid "" |
|---|
| 1395 | 1420 | "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " |
|---|
| … | … | |
| 1400 | 1425 | #, fuzzy |
|---|
| 1401 | 1426 | msgid "Video y coordinate" |
|---|
| 1402 | | msgstr "VIde�dol�#: src/libvlc.h:206 |
|---|
| | 1427 | msgstr "VIdeó kódoló" |
|---|
| | 1428 | |
|---|
| | 1429 | #: src/libvlc.h:206 |
|---|
| 1403 | 1430 | msgid "" |
|---|
| 1404 | 1431 | "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " |
|---|
| … | … | |
| 1409 | 1436 | #, fuzzy |
|---|
| 1410 | 1437 | msgid "Video title" |
|---|
| 1411 | | msgstr "Vide�zk� |
|---|
| | 1438 | msgstr "Videó eszköz" |
|---|
| | 1439 | |
|---|
| 1412 | 1440 | #: src/libvlc.h:211 |
|---|
| 1413 | 1441 | msgid "You can specify a custom video window title here." |
|---|
| … | … | |
| 1417 | 1445 | #, fuzzy |
|---|
| 1418 | 1446 | msgid "Video alignment" |
|---|
| 1419 | | msgstr "K�men� src/libvlc.h:215 |
|---|
| | 1447 | msgstr "Kép menü" |
|---|
| | 1448 | |
|---|
| | 1449 | #: src/libvlc.h:215 |
|---|
| 1420 | 1450 | msgid "" |
|---|
| 1421 | 1451 | "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " |
|---|
| … | … | |
| 1429 | 1459 | #, fuzzy |
|---|
| 1430 | 1460 | msgid "Center" |
|---|
| 1431 | | msgstr "�tal�s" |
|---|
| | 1461 | msgstr "Általános" |
|---|
| 1432 | 1462 | |
|---|
| 1433 | 1463 | #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 |
|---|
| … | … | |
| 1489 | 1519 | #: src/libvlc.h:232 |
|---|
| 1490 | 1520 | msgid "Fullscreen video output" |
|---|
| 1491 | | msgstr "Teljesk�rny�� |
|---|
| | 1521 | msgstr "Teljesképernyős kép" |
|---|
| 1492 | 1522 | |
|---|
| 1493 | 1523 | #: src/libvlc.h:234 |
|---|
| 1494 | 1524 | msgid "" |
|---|
| 1495 | 1525 | "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." |
|---|
| 1496 | | msgstr "A VLC mindig teljesk�rny�zemm�n ind�a a lej�z�." |
|---|
| | 1526 | msgstr "A VLC mindig teljesképernyős üzemmódban indítja a lejátszást." |
|---|
| 1497 | 1527 | |
|---|
| 1498 | 1528 | #: src/libvlc.h:237 |
|---|
| … | … | |
| 1508 | 1538 | #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 |
|---|
| 1509 | 1539 | msgid "Always on top" |
|---|
| 1510 | | msgstr "Mindig fel�: src/libvlc.h:243 |
|---|
| | 1540 | msgstr "Mindig felül" |
|---|
| | 1541 | |
|---|
| | 1542 | #: src/libvlc.h:243 |
|---|
| 1511 | 1543 | msgid "Always place the video window on top of other windows." |
|---|
| 1512 | 1544 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 1540 | 1572 | msgid "" |
|---|
| 1541 | 1573 | "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." |
|---|
| 1542 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 1574 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 1543 | 1575 | |
|---|
| 1544 | 1576 | #: src/libvlc.h:262 |
|---|
| 1545 | 1577 | #, fuzzy |
|---|
| 1546 | 1578 | msgid "Video snapshot format" |
|---|
| 1547 | | msgstr "VIde�dol�#: src/libvlc.h:264 |
|---|
| | 1579 | msgstr "VIdeó kódoló" |
|---|
| | 1580 | |
|---|
| | 1581 | #: src/libvlc.h:264 |
|---|
| 1548 | 1582 | #, fuzzy |
|---|
| 1549 | 1583 | msgid "" |
|---|
| 1550 | 1584 | "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " |
|---|
| 1551 | 1585 | "stored." |
|---|
| 1552 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 1586 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 1553 | 1587 | |
|---|
| 1554 | 1588 | #: src/libvlc.h:267 |
|---|
| … | … | |
| 1568 | 1602 | #, fuzzy |
|---|
| 1569 | 1603 | msgid "Skip frames" |
|---|
| 1570 | | msgstr "Lej�z�ind�sa" |
|---|
| | 1604 | msgstr "Lejátszás indítása" |
|---|
| 1571 | 1605 | |
|---|
| 1572 | 1606 | #: src/libvlc.h:278 |
|---|
| … | … | |
| 1604 | 1638 | #, fuzzy |
|---|
| 1605 | 1639 | msgid "Clock synchronisation" |
|---|
| 1606 | | msgstr "Hozz�r� modul" |
|---|
| | 1640 | msgstr "Hozzáférési modul" |
|---|
| 1607 | 1641 | |
|---|
| 1608 | 1642 | #: src/libvlc.h:297 |
|---|
| … | … | |
| 1629 | 1663 | #, fuzzy |
|---|
| 1630 | 1664 | msgid "Enable" |
|---|
| 1631 | | msgstr "Tilt� |
|---|
| | 1665 | msgstr "Tiltás" |
|---|
| 1632 | 1666 | |
|---|
| 1633 | 1667 | #: src/libvlc.h:303 |
|---|
| 1634 | 1668 | #, fuzzy |
|---|
| 1635 | 1669 | msgid "UDP port" |
|---|
| 1636 | | msgstr "Beilleszt� |
|---|
| | 1670 | msgstr "Beillesztés" |
|---|
| 1637 | 1671 | |
|---|
| 1638 | 1672 | #: src/libvlc.h:305 |
|---|
| … | … | |
| 1642 | 1676 | #: src/libvlc.h:307 |
|---|
| 1643 | 1677 | msgid "MTU of the network interface" |
|---|
| 1644 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 1678 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 1645 | 1679 | |
|---|
| 1646 | 1680 | #: src/libvlc.h:309 |
|---|
| … | … | |
| 1648 | 1682 | "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " |
|---|
| 1649 | 1683 | "usually 1500." |
|---|
| 1650 | | msgstr "Az UDP csomagok elv� m�te. Ethernet eset��al�n 1500." |
|---|
| | 1684 | msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500." |
|---|
| 1651 | 1685 | |
|---|
| 1652 | 1686 | #: src/libvlc.h:312 |
|---|
| 1653 | 1687 | msgid "Network interface address" |
|---|
| 1654 | | msgstr "H�zati csatol�me" |
|---|
| | 1688 | msgstr "Hálózati csatoló címe" |
|---|
| 1655 | 1689 | |
|---|
| 1656 | 1690 | #: src/libvlc.h:314 |
|---|
| … | … | |
| 1660 | 1694 | "multicasting interface here." |
|---|
| 1661 | 1695 | msgstr "" |
|---|
| 1662 | | "T�h�zati csatol� multicast haszn�ta eset� itt adhat�g a " |
|---|
| 1663 | | "multicasthoz haszn�i k�nt csatol�me." |
|---|
| | 1696 | "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a " |
|---|
| | 1697 | "multicasthoz használni kívánt csatoló címe." |
|---|
| 1664 | 1698 | |
|---|
| 1665 | 1699 | #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77 |
|---|
| … | … | |
| 1675 | 1709 | #: src/libvlc.h:323 |
|---|
| 1676 | 1710 | msgid "Choose program (SID)" |
|---|
| 1677 | | msgstr "Program v�szt�(SID)" |
|---|
| | 1711 | msgstr "Program választás (SID)" |
|---|
| 1678 | 1712 | |
|---|
| 1679 | 1713 | #: src/libvlc.h:325 |
|---|
| … | … | |
| 1687 | 1721 | #, fuzzy |
|---|
| 1688 | 1722 | msgid "Choose programs" |
|---|
| 1689 | | msgstr "Program v�szt�(SID)" |
|---|
| | 1723 | msgstr "Program választás (SID)" |
|---|
| 1690 | 1724 | |
|---|
| 1691 | 1725 | #: src/libvlc.h:331 |
|---|
| … | … | |
| 1699 | 1733 | #, fuzzy |
|---|
| 1700 | 1734 | msgid "Choose audio track" |
|---|
| 1701 | | msgstr "Hangs� |
|---|
| | 1735 | msgstr "Hangsáv" |
|---|
| 1702 | 1736 | |
|---|
| 1703 | 1737 | #: src/libvlc.h:338 |
|---|
| … | … | |
| 1708 | 1742 | #, fuzzy |
|---|
| 1709 | 1743 | msgid "Choose subtitles track" |
|---|
| 1710 | | msgstr "Felirat v�szt� |
|---|
| | 1744 | msgstr "Felirat választás" |
|---|
| 1711 | 1745 | |
|---|
| 1712 | 1746 | #: src/libvlc.h:343 |
|---|
| … | … | |
| 1718 | 1752 | #, fuzzy |
|---|
| 1719 | 1753 | msgid "Choose audio language" |
|---|
| 1720 | | msgstr "Csatorna v�szt� |
|---|
| | 1754 | msgstr "Csatorna választás" |
|---|
| 1721 | 1755 | |
|---|
| 1722 | 1756 | #: src/libvlc.h:348 |
|---|
| … | … | |
| 1729 | 1763 | #, fuzzy |
|---|
| 1730 | 1764 | msgid "Choose subtitle language" |
|---|
| 1731 | | msgstr "Csatorna v�szt� |
|---|
| | 1765 | msgstr "Csatorna választás" |
|---|
| 1732 | 1766 | |
|---|
| 1733 | 1767 | #: src/libvlc.h:353 |
|---|
| … | … | |
| 1740 | 1774 | #, fuzzy |
|---|
| 1741 | 1775 | msgid "Input repetitions" |
|---|
| 1742 | | msgstr "Tov�i lehet�ek" |
|---|
| | 1776 | msgstr "További lehetőségek" |
|---|
| 1743 | 1777 | |
|---|
| 1744 | 1778 | #: src/libvlc.h:357 |
|---|
| … | … | |
| 1764 | 1798 | "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " |
|---|
| 1765 | 1799 | "concatenated." |
|---|
| 1766 | | msgstr "A h�zati csatol�U-ja" |
|---|
| | 1800 | msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" |
|---|
| 1767 | 1801 | |
|---|
| 1768 | 1802 | #: src/libvlc.h:370 |
|---|
| … | … | |
| 1798 | 1832 | #, fuzzy |
|---|
| 1799 | 1833 | msgid "Force subtitle position" |
|---|
| 1800 | | msgstr "Felirat be��sai" |
|---|
| | 1834 | msgstr "Felirat beállításai" |
|---|
| 1801 | 1835 | |
|---|
| 1802 | 1836 | #: src/libvlc.h:389 |
|---|
| … | … | |
| 1819 | 1853 | #, fuzzy |
|---|
| 1820 | 1854 | msgid "Subpictures filter module" |
|---|
| 1821 | | msgstr "Feliratok f�" |
|---|
| | 1855 | msgstr "Feliratok fájl" |
|---|
| 1822 | 1856 | |
|---|
| 1823 | 1857 | #: src/libvlc.h:399 |
|---|
| … | … | |
| 1830 | 1864 | #, fuzzy |
|---|
| 1831 | 1865 | msgid "Autodetect subtitle files" |
|---|
| 1832 | | msgstr "Feliratok f�" |
|---|
| | 1866 | msgstr "Feliratok fájl" |
|---|
| 1833 | 1867 | |
|---|
| 1834 | 1868 | #: src/libvlc.h:404 |
|---|
| … | … | |
| 1840 | 1874 | #, fuzzy |
|---|
| 1841 | 1875 | msgid "Subtitle autodetection fuzziness" |
|---|
| 1842 | | msgstr "Felirat be��sai" |
|---|
| | 1876 | msgstr "Felirat beállításai" |
|---|
| 1843 | 1877 | |
|---|
| 1844 | 1878 | #: src/libvlc.h:409 |
|---|
| … | … | |
| 1856 | 1890 | #, fuzzy |
|---|
| 1857 | 1891 | msgid "Subtitle autodetection paths" |
|---|
| 1858 | | msgstr "Felirat be��sai" |
|---|
| | 1892 | msgstr "Felirat beállításai" |
|---|
| 1859 | 1893 | |
|---|
| 1860 | 1894 | #: src/libvlc.h:419 |
|---|
| … | … | |
| 1867 | 1901 | #, fuzzy |
|---|
| 1868 | 1902 | msgid "Use subtitle file" |
|---|
| 1869 | | msgstr "Feliratok f�" |
|---|
| | 1903 | msgstr "Feliratok fájl" |
|---|
| 1870 | 1904 | |
|---|
| 1871 | 1905 | #: src/libvlc.h:424 |
|---|
| … | … | |
| 1877 | 1911 | #: src/libvlc.h:427 |
|---|
| 1878 | 1912 | msgid "DVD device" |
|---|
| 1879 | | msgstr "DVD meghajt�#: src/libvlc.h:430 |
|---|
| | 1913 | msgstr "DVD meghajtó" |
|---|
| | 1914 | |
|---|
| | 1915 | #: src/libvlc.h:430 |
|---|
| 1880 | 1916 | msgid "" |
|---|
| 1881 | 1917 | "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " |
|---|
| … | … | |
| 1889 | 1925 | #: src/libvlc.h:437 |
|---|
| 1890 | 1926 | msgid "VCD device" |
|---|
| 1891 | | msgstr "VCD meghajt�#: src/libvlc.h:440 |
|---|
| | 1927 | msgstr "VCD meghajtó" |
|---|
| | 1928 | |
|---|
| | 1929 | #: src/libvlc.h:440 |
|---|
| 1892 | 1930 | msgid "" |
|---|
| 1893 | 1931 | "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " |
|---|
| … | … | |
| 1902 | 1940 | #, fuzzy |
|---|
| 1903 | 1941 | msgid "Audio CD device" |
|---|
| 1904 | | msgstr "Hang eszk� |
|---|
| | 1942 | msgstr "Hang eszköz" |
|---|
| | 1943 | |
|---|
| 1905 | 1944 | #: src/libvlc.h:450 |
|---|
| 1906 | 1945 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 1915 | 1954 | #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 |
|---|
| 1916 | 1955 | msgid "Force IPv6" |
|---|
| 1917 | | msgstr "IPv6 k�szer�se" |
|---|
| | 1956 | msgstr "IPv6 kényszerítése" |
|---|
| 1918 | 1957 | |
|---|
| 1919 | 1958 | #: src/libvlc.h:459 |
|---|
| … | … | |
| 1922 | 1961 | "connections." |
|---|
| 1923 | 1962 | msgstr "" |
|---|
| 1924 | | "Ha be van pip�a, minden UDP �HTTP kapcsolat IPv6 haszn�t�l zajlik." |
|---|
| | 1963 | "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik." |
|---|
| 1925 | 1964 | |
|---|
| 1926 | 1965 | #: src/libvlc.h:462 |
|---|
| 1927 | 1966 | msgid "Force IPv4" |
|---|
| 1928 | | msgstr "IPv4 k�szer�se" |
|---|
| | 1967 | msgstr "IPv4 kényszerítése" |
|---|
| 1929 | 1968 | |
|---|
| 1930 | 1969 | #: src/libvlc.h:464 |
|---|
| … | … | |
| 1933 | 1972 | "connections." |
|---|
| 1934 | 1973 | msgstr "" |
|---|
| 1935 | | "Ha be van pip�a, minden UDP �HTTP kapcsolat IPv4 haszn�t�l zajlik." |
|---|
| | 1974 | "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik." |
|---|
| 1936 | 1975 | |
|---|
| 1937 | 1976 | #: src/libvlc.h:467 |
|---|
| 1938 | 1977 | #, fuzzy |
|---|
| 1939 | 1978 | msgid "SOCKS server" |
|---|
| 1940 | | msgstr "Kiszolg� kapu" |
|---|
| | 1979 | msgstr "Kiszolgáló kapu" |
|---|
| 1941 | 1980 | |
|---|
| 1942 | 1981 | #: src/libvlc.h:469 |
|---|
| … | … | |
| 1949 | 1988 | #, fuzzy |
|---|
| 1950 | 1989 | msgid "SOCKS user name" |
|---|
| 1951 | | msgstr "Lej�z�ind�sa" |
|---|
| | 1990 | msgstr "Lejátszás indítása" |
|---|
| 1952 | 1991 | |
|---|
| 1953 | 1992 | #: src/libvlc.h:473 |
|---|
| … | … | |
| 2042 | 2081 | #, fuzzy |
|---|
| 2043 | 2082 | msgid "Preferred codecs list" |
|---|
| 2044 | | msgstr "Kodek lista megad�" |
|---|
| | 2083 | msgstr "Kodek lista megadása" |
|---|
| 2045 | 2084 | |
|---|
| 2046 | 2085 | #: src/libvlc.h:522 |
|---|
| … | … | |
| 2054 | 2093 | #, fuzzy |
|---|
| 2055 | 2094 | msgid "Preferred encoders list" |
|---|
| 2056 | | msgstr "Kodek lista megad�" |
|---|
| | 2095 | msgstr "Kodek lista megadása" |
|---|
| 2057 | 2096 | |
|---|
| 2058 | 2097 | #: src/libvlc.h:528 |
|---|
| … | … | |
| 2130 | 2169 | #, fuzzy |
|---|
| 2131 | 2170 | msgid "Preferred packetizer list" |
|---|
| 2132 | | msgstr "Kodek lista megad�" |
|---|
| | 2171 | msgstr "Kodek lista megadása" |
|---|
| 2133 | 2172 | |
|---|
| 2134 | 2173 | #: src/libvlc.h:567 |
|---|
| … | … | |
| 2156 | 2195 | #, fuzzy |
|---|
| 2157 | 2196 | msgid "Control SAP flow" |
|---|
| 2158 | | msgstr "Vez�� |
|---|
| | 2197 | msgstr "Vezérlők" |
|---|
| | 2198 | |
|---|
| 2159 | 2199 | #: src/libvlc.h:579 |
|---|
| 2160 | 2200 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 2182 | 2222 | #, fuzzy |
|---|
| 2183 | 2223 | msgid "Enable FPU support" |
|---|
| 2184 | | msgstr "A CPU MMX t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2224 | msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2185 | 2225 | |
|---|
| 2186 | 2226 | #: src/libvlc.h:593 |
|---|
| … | … | |
| 2190 | 2230 | "advantage of it." |
|---|
| 2191 | 2231 | msgstr "" |
|---|
| 2192 | | "Ha a processzor alkalmas Altivec utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2193 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2232 | "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2233 | "használni." |
|---|
| 2194 | 2234 | |
|---|
| 2195 | 2235 | #: src/libvlc.h:596 |
|---|
| 2196 | 2236 | msgid "Enable CPU MMX support" |
|---|
| 2197 | | msgstr "A CPU MMX t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2237 | msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2198 | 2238 | |
|---|
| 2199 | 2239 | #: src/libvlc.h:598 |
|---|
| … | … | |
| 2202 | 2242 | "of them." |
|---|
| 2203 | 2243 | msgstr "" |
|---|
| 2204 | | "Ha a processzor alkalmas MMX utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2205 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2244 | "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2245 | "használni." |
|---|
| 2206 | 2246 | |
|---|
| 2207 | 2247 | #: src/libvlc.h:601 |
|---|
| 2208 | 2248 | msgid "Enable CPU 3D Now! support" |
|---|
| 2209 | | msgstr "A CPU 3D Now! t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2249 | msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2210 | 2250 | |
|---|
| 2211 | 2251 | #: src/libvlc.h:603 |
|---|
| … | … | |
| 2214 | 2254 | "advantage of them." |
|---|
| 2215 | 2255 | msgstr "" |
|---|
| 2216 | | "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2217 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2256 | "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2257 | "használni." |
|---|
| 2218 | 2258 | |
|---|
| 2219 | 2259 | #: src/libvlc.h:606 |
|---|
| 2220 | 2260 | msgid "Enable CPU MMX EXT support" |
|---|
| 2221 | | msgstr "A CPU MMX EXT t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2261 | msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2222 | 2262 | |
|---|
| 2223 | 2263 | #: src/libvlc.h:608 |
|---|
| … | … | |
| 2226 | 2266 | "advantage of them." |
|---|
| 2227 | 2267 | msgstr "" |
|---|
| 2228 | | "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2229 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2268 | "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2269 | "használni." |
|---|
| 2230 | 2270 | |
|---|
| 2231 | 2271 | #: src/libvlc.h:611 |
|---|
| 2232 | 2272 | msgid "Enable CPU SSE support" |
|---|
| 2233 | | msgstr "A CPU SSE t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2273 | msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2234 | 2274 | |
|---|
| 2235 | 2275 | #: src/libvlc.h:613 |
|---|
| … | … | |
| 2238 | 2278 | "of them." |
|---|
| 2239 | 2279 | msgstr "" |
|---|
| 2240 | | "Ha a processzor alkalmas SSE utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2241 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2280 | "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2281 | "használni." |
|---|
| 2242 | 2282 | |
|---|
| 2243 | 2283 | #: src/libvlc.h:616 |
|---|
| 2244 | 2284 | #, fuzzy |
|---|
| 2245 | 2285 | msgid "Enable CPU SSE2 support" |
|---|
| 2246 | | msgstr "A CPU SSE t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2286 | msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2247 | 2287 | |
|---|
| 2248 | 2288 | #: src/libvlc.h:618 |
|---|
| … | … | |
| 2252 | 2292 | "of them." |
|---|
| 2253 | 2293 | msgstr "" |
|---|
| 2254 | | "Ha a processzor alkalmas SSE utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2255 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2294 | "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2295 | "használni." |
|---|
| 2256 | 2296 | |
|---|
| 2257 | 2297 | #: src/libvlc.h:621 |
|---|
| 2258 | 2298 | msgid "Enable CPU AltiVec support" |
|---|
| 2259 | | msgstr "A CPU Altivec t�gat�nak enged�ez�" |
|---|
| | 2299 | msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" |
|---|
| 2260 | 2300 | |
|---|
| 2261 | 2301 | #: src/libvlc.h:623 |
|---|
| … | … | |
| 2264 | 2304 | "advantage of them." |
|---|
| 2265 | 2305 | msgstr "" |
|---|
| 2266 | | "Ha a processzor alkalmas Altivec utas�sok v�ehajt�ra, a VLC ki tudja " |
|---|
| 2267 | | "haszn�i." |
|---|
| | 2306 | "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " |
|---|
| | 2307 | "használni." |
|---|
| 2268 | 2308 | |
|---|
| 2269 | 2309 | #: src/libvlc.h:627 |
|---|
| … | … | |
| 2276 | 2316 | #, fuzzy |
|---|
| 2277 | 2317 | msgid "Services discovery modules" |
|---|
| 2278 | | msgstr "Feliratok f�" |
|---|
| | 2318 | msgstr "Feliratok fájl" |
|---|
| 2279 | 2319 | |
|---|
| 2280 | 2320 | #: src/libvlc.h:632 |
|---|
| … | … | |
| 2286 | 2326 | #: src/libvlc.h:635 |
|---|
| 2287 | 2327 | msgid "Play files randomly forever" |
|---|
| 2288 | | msgstr "V�elen�tt lej�z� kevert sorrendben" |
|---|
| | 2328 | msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben" |
|---|
| 2289 | 2329 | |
|---|
| 2290 | 2330 | #: src/libvlc.h:637 |
|---|
| … | … | |
| 2293 | 2333 | "interrupted." |
|---|
| 2294 | 2334 | msgstr "" |
|---|
| 2295 | | "A lej�z� lista f�jainak v�tlenszer�rendben t�n�j�z�, " |
|---|
| 2296 | | "le��sig." |
|---|
| | 2335 | "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerű sorrendben történő lejátszása, " |
|---|
| | 2336 | "leállításig." |
|---|
| 2297 | 2337 | |
|---|
| 2298 | 2338 | #: src/libvlc.h:640 |
|---|
| 2299 | 2339 | #, fuzzy |
|---|
| 2300 | 2340 | msgid "Repeat all" |
|---|
| 2301 | | msgstr "�szes alaphelyzetbe" |
|---|
| | 2341 | msgstr "Összes alaphelyzetbe" |
|---|
| 2302 | 2342 | |
|---|
| 2303 | 2343 | #: src/libvlc.h:642 |
|---|
| … | … | |
| 2305 | 2345 | "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " |
|---|
| 2306 | 2346 | "option." |
|---|
| 2307 | | msgstr "A VLC folyamatosan el�l kezdi a lej�z� list�" |
|---|
| | 2347 | msgstr "A VLC folyamatosan elölről kezdi a lejátszási listát." |
|---|
| 2308 | 2348 | |
|---|
| 2309 | 2349 | #: src/libvlc.h:645 |
|---|
| 2310 | 2350 | #, fuzzy |
|---|
| 2311 | 2351 | msgid "Repeat current item" |
|---|
| 2312 | | msgstr "A kijel�t�l meg��sa" |
|---|
| | 2352 | msgstr "A kijelölt tétel megállítása" |
|---|
| 2313 | 2353 | |
|---|
| 2314 | 2354 | #: src/libvlc.h:647 |
|---|
| … | … | |
| 2321 | 2361 | #, fuzzy |
|---|
| 2322 | 2362 | msgid "Play and stop" |
|---|
| 2323 | | msgstr "Mindig fel�: src/libvlc.h:652 |
|---|
| | 2363 | msgstr "Mindig felül" |
|---|
| | 2364 | |
|---|
| | 2365 | #: src/libvlc.h:652 |
|---|
| 2324 | 2366 | msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " |
|---|
| 2325 | 2367 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 2333 | 2375 | #: src/libvlc.h:658 |
|---|
| 2334 | 2376 | msgid "Memory copy module" |
|---|
| 2335 | | msgstr "Mem� m�l�dul" |
|---|
| | 2377 | msgstr "Memória másoló modul" |
|---|
| 2336 | 2378 | |
|---|
| 2337 | 2379 | #: src/libvlc.h:660 |
|---|
| … | … | |
| 2340 | 2382 | "select the fastest one supported by your hardware." |
|---|
| 2341 | 2383 | msgstr "" |
|---|
| 2342 | | "Megadhatjuk a haszn�nd�� m�l�dult. Alapesetben a VLC " |
|---|
| 2343 | | "kiv�sztja a rendszerben haszn�at�ggyorsabbat." |
|---|
| | 2384 | "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC " |
|---|
| | 2385 | "kiválasztja a rendszerben használható le< |
|---|