Changeset 64003608f91488015acd2341804e70033f292dc6

Show
Ignore:
Timestamp:
02/27/03 09:19:02 (6 years ago)
Author:
Christophe Massiot <massiot@videolan.org>
git-committer:
Christophe Massiot <massiot@videolan.org> 1046333942 +0000
git-parent:

[29b825c39e375e655b29b3a267f7ea3af334edde]

git-author:
Christophe Massiot <massiot@videolan.org> 1046333942 +0000
Message:

* Bumped up revision number to 0.5.2-test2
* Another attempt at fixing the "VLC is locking up OS X" problem
* Updated po files

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • configure.ac.in

    r96347da r6400360  
    11dnl Autoconf settings for vlc 
    22 
    3 AC_INIT(vlc,0.5.2-cvs
     3AC_INIT(vlc,0.5.2-test2
    44 
    55CONFIGURE_LINE="$0 $*" 
     
    1212dnl XXX: we don't put any flags here, because automake 1.5 doesn't support 
    1313dnl them. And we need the comma otherwize automake will choke on it. 
    14 AM_INIT_AUTOMAKE(vlc,0.5.2-cvs
     14AM_INIT_AUTOMAKE(vlc,0.5.2-test2
    1515AM_CONFIG_HEADER(config.h) 
    1616 
  • extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj

    re9c1154 r6400360  
    345345    <string>VLC</string> 
    346346    <key>CFBundleGetInfoString</key> 
    347     <string>VLC media player 0.5.1a, Copyright (c) 1996-2003 VideoLAN.</string> 
     347    <string>VLC media player 0.5.2-test2, Copyright (c) 1996-2003 VideoLAN.</string> 
    348348    <key>CFBundleIconFile</key> 
    349349    <string>vlc.icns</string> 
     
    357357    <string>APPL</string> 
    358358    <key>CFBundleShortVersionString</key> 
    359     <string>0.5.1a</string> 
     359    <string>0.5.2-test2</string> 
    360360    <key>CFBundleSignature</key> 
    361361    <string>VLC#</string> 
  • include/vlc_threads.h

    r901bde5 r6400360  
    44 ***************************************************************************** 
    55 * Copyright (C) 1999, 2002 VideoLAN 
    6  * $Id: vlc_threads.h,v 1.28 2003/02/06 23:55:28 massiot Exp $ 
     6 * $Id: vlc_threads.h,v 1.29 2003/02/27 08:19:02 massiot Exp $ 
    77 * 
    88 * Authors: Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr> 
     
    7373/* Thread priorities */ 
    7474#ifdef SYS_DARWIN 
    75 #   define VLC_THREAD_PRIORITY_LOW 32 
    76 #   define VLC_THREAD_PRIORITY_INPUT 34 
    77 #   define VLC_THREAD_PRIORITY_AUDIO 35 
    78 #   define VLC_THREAD_PRIORITY_VIDEO 31 
    79 #   define VLC_THREAD_PRIORITY_OUTPUT 33 
     75#   define VLC_THREAD_PRIORITY_LOW 37 
     76#   define VLC_THREAD_PRIORITY_INPUT 37 
     77#   define VLC_THREAD_PRIORITY_AUDIO 37 
     78#   define VLC_THREAD_PRIORITY_VIDEO 37 
     79#   define VLC_THREAD_PRIORITY_OUTPUT 37 
    8080 
    8181#elif defined(WIN32) || defined(UNDER_CE) 
  • modules/gui/macosx/intf.m

    r8345dff r6400360  
    33 ***************************************************************************** 
    44 * Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN 
    5  * $Id: intf.m,v 1.61 2003/02/23 05:53:53 jlj Exp $ 
     5 * $Id: intf.m,v 1.62 2003/02/27 08:19:02 massiot Exp $ 
    66 * 
    77 * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl@nanocrew.net> 
     
    407407    [NSThread detachNewThreadSelector: @selector(manage) 
    408408        toTarget: self withObject: nil]; 
     409 
     410    vlc_thread_set_priority( p_intf, VLC_THREAD_PRIORITY_LOW ); 
    409411} 
    410412 
  • po/de.po

    rd0588ae r6400360  
    88msgstr "" 
    99"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 02:27+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2003-02-27 00:36+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Felix K�fk@aenneburghardt.de>\n" 
     
    1717 
    1818#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... 
    19 #: src/libvlc.c:254 
     19#: src/libvlc.c:255 
    2020msgid "C" 
    2121msgstr "de" 
    2222 
    2323#. Usage 
    24 #: src/libvlc.c:297 src/libvlc.c:1306 
     24#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308 
    2525#, c-format 
    2626msgid "" 
     
    2929msgstr "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n" 
    3030 
    31 #: src/libvlc.c:1138 src/misc/configuration.c:916 
     31#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917 
    3232msgid "string" 
    3333msgstr "Text" 
    3434 
    35 #: src/libvlc.c:1155 src/misc/configuration.c:901 
     35#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902 
    3636msgid "integer" 
    3737msgstr "Ganzzahl" 
    3838 
    39 #: src/libvlc.c:1158 src/misc/configuration.c:908 
     39#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909 
    4040msgid "float" 
    4141msgstr "Flie�ommazahl" 
    4242 
    43 #: src/libvlc.c:1164 
     43#: src/libvlc.c:1166 
    4444msgid " (default enabled)" 
    4545msgstr "(standardm�g an)" 
    4646 
    47 #: src/libvlc.c:1165 
     47#: src/libvlc.c:1167 
    4848msgid " (default disabled)" 
    4949msgstr "(standardm�g aus)" 
    5050 
    51 #: src/libvlc.c:1281 src/libvlc.c:1336 src/libvlc.c:1360 
     51#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362 
    5252msgid "" 
    5353"\n" 
     
    5757"Dr�Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" 
    5858 
    59 #: src/libvlc.c:1309 
     59#: src/libvlc.c:1311 
    6060msgid "[module]              [description]\n" 
    6161msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n" 
    6262 
    63 #: src/libvlc.c:1354 
     63#: src/libvlc.c:1356 
    6464msgid "" 
    6565"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     
    129129 
    130130#: src/libvlc.h:63 
     131msgid "show advanced options" 
     132msgstr "" 
     133 
     134#: src/libvlc.h:65 
     135msgid "" 
     136"When this option is turned on, the interfaces will show all the available " 
     137"options, including those that most users should never touch" 
     138msgstr "" 
     139 
     140#: src/libvlc.h:68 
    131141msgid "interface default search path" 
    132142msgstr "Standard Suchpfad" 
    133143 
    134 #: src/libvlc.h:65 
     144#: src/libvlc.h:70 
    135145msgid "" 
    136146"This option allows you to set the default path that the interface will open " 
     
    138148msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad f�eien festzulegen" 
    139149 
    140 #: src/libvlc.h:68 
     150#: src/libvlc.h:73 
    141151msgid "plugin search path" 
    142152msgstr "Plugin-Such-Pfad" 
    143153 
    144 #: src/libvlc.h:70 
     154#: src/libvlc.h:75 
    145155msgid "" 
    146156"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " 
     
    148158msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen einen zus�lichen Suchpfad f�gins festzulegen, den VLC benutzen soll." 
    149159 
    150 #: src/libvlc.h:73 
     160#: src/libvlc.h:78 
    151161msgid "audio output module" 
    152162msgstr "Ton Ausgabe Modul" 
    153163 
    154 #: src/libvlc.h:75 
     164#: src/libvlc.h:80 
    155165msgid "" 
    156166"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " 
     
    160170"Beachten Sie: standardm�g wird die beste Methode ausgew�t." 
    161171 
    162 #: src/libvlc.h:79 
     172#: src/libvlc.h:84 
    163173msgid "enable audio" 
    164174msgstr "Ton aktivieren" 
    165175 
    166 #: src/libvlc.h:81 
     176#: src/libvlc.h:86 
    167177msgid "" 
    168178"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " 
     
    170180msgstr "Sie k�n die Tonausgabe komplett deaktivieren. Die Tondekodierung wird ebenfalls deaktiviert; dadurch kann Prozessorzeit gespart werden." 
    171181 
    172 #: src/libvlc.h:84 
     182#: src/libvlc.h:89 
    173183msgid "force mono audio" 
    174184msgstr "Mono-Ton erzwingen" 
    175185 
    176 #: src/libvlc.h:85 
     186#: src/libvlc.h:90 
    177187msgid "This will force a mono audio output" 
    178188msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen." 
    179189 
    180 #: src/libvlc.h:87 
     190#: src/libvlc.h:92 
    181191msgid "audio output volume" 
    182192msgstr "Ton Ausgabelautst�e" 
    183193 
    184 #: src/libvlc.h:89 
     194#: src/libvlc.h:94 
    185195msgid "" 
    186196"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." 
    187197msgstr "Sie  k�n hier die Standard-Lautst�e zwischen 0 und 1024 festlegen." 
    188198 
    189 #: src/libvlc.h:92 
     199#: src/libvlc.h:97 
    190200msgid "audio output saved volume" 
    191201msgstr "Ton Ausgabelautst�e" 
    192202 
    193 #: src/libvlc.h:94 
     203#: src/libvlc.h:99 
    194204msgid "This saves the audio output volume when you select mute." 
    195205msgstr "Dies speichert die Ton-Ausgabe-Lautst�e, wenn Sie 'Stumm' ausw�en." 
    196206 
    197 #: src/libvlc.h:96 
     207#: src/libvlc.h:101 
    198208msgid "audio output frequency (Hz)" 
    199209msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)" 
    200210 
    201 #: src/libvlc.h:98 
     211#: src/libvlc.h:103 
    202212msgid "" 
    203213"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " 
     
    205215msgstr "Hiermit k�n Sie die Standard-Ton-Ausgabefrequenz festlegen. Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 
    206216 
    207 #: src/libvlc.h:101 
     217#: src/libvlc.h:106 
    208218msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" 
    209219msgstr "Ton-Ansynchronheit ausgleichen (in ms)" 
    210220 
    211 #: src/libvlc.h:103 
     221#: src/libvlc.h:108 
    212222msgid "" 
    213223"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " 
     
    215225msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verz�n. Dies kann hilfreich sein wenn Sie eine Verz�ung zwischen Video und Audio feststellen." 
    216226 
    217 #: src/libvlc.h:106 
     227#: src/libvlc.h:111 
     228msgid "use the S/PDIF audio output when available" 
     229msgstr "" 
     230 
     231#: src/libvlc.h:113 
     232#, fuzzy 
     233msgid "" 
     234"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " 
     235"hardware supports it as well as the audio stream being played." 
     236msgstr "" 
     237"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.\n" 
     238"Beachten Sie: standardm�g wird die beste Methode ausgew�t." 
     239 
     240#: src/libvlc.h:116 
    218241msgid "headphone virtual spatialization effect" 
    219242msgstr "r�licher Toneffekt f�fh�" 
    220243 
    221 #: src/libvlc.h:10
     244#: src/libvlc.h:11
    222245msgid "" 
    223246"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " 
     
    230253"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1." 
    231254 
    232 #: src/libvlc.h:11
     255#: src/libvlc.h:12
    233256msgid "characteristic dimension" 
    234257msgstr "Charakteristische Gr� 
    235258 
    236 #: src/libvlc.h:11
     259#: src/libvlc.h:12
    237260msgid "" 
    238261"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " 
     
    240263msgstr "R�licher Toneffekt f�fh� - Einstellung: Abstand zwischen dem linken Lautsprecher und dem H� in Metern." 
    241264 
    242 #: src/libvlc.h:12
     265#: src/libvlc.h:13
    243266msgid "video output module" 
    244267msgstr "Video Ausgabe Modul" 
    245268 
    246 #: src/libvlc.h:12
     269#: src/libvlc.h:13
    247270msgid "" 
    248271"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " 
     
    250273msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. Beachten Sie: standardm�g wird die beste Methode ausgew�t." 
    251274 
    252 #: src/libvlc.h:12
     275#: src/libvlc.h:13
    253276msgid "enable video" 
    254277msgstr "Bildausgabe aktivieren" 
    255278 
    256 #: src/libvlc.h:12
     279#: src/libvlc.h:13
    257280msgid "" 
    258281"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " 
     
    260283msgstr "Sie k�n die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird ebenfalls deaktiviert, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird." 
    261284 
    262 #: src/libvlc.h:13
     285#: src/libvlc.h:14
    263286msgid "display identifier" 
    264287msgstr "Bildschirm identifizieren" 
    265288 
    266 #: src/libvlc.h:13
     289#: src/libvlc.h:14
    267290msgid "" 
    268291"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " 
     
    270293msgstr "Dies ist der Bildschirmanschluss, der f�-Darstellungen benutzt wird. :0.1 zum Beispiel." 
    271294 
    272 #: src/libvlc.h:13
     295#: src/libvlc.h:14
    273296msgid "video width" 
    274297msgstr "Bildbreite" 
    275298 
    276 #: src/libvlc.h:13
     299#: src/libvlc.h:14
    277300msgid "" 
    278301"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " 
     
    280303msgstr "Sie k�n hier die Bildbreite festlegen. Sonst wird VLC die Standard-Einstellung des Films benutzen." 
    281304 
    282 #: src/libvlc.h:14
     305#: src/libvlc.h:15
    283306msgid "video height" 
    284307msgstr "Bildh� 
    285308 
    286 #: src/libvlc.h:14
     309#: src/libvlc.h:15
    287310msgid "" 
    288311"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " 
     
    290313msgstr "Sie k�n hier die Bildbreite festlegen. Ansonsten wird VLC die Standard-Einstellung des Films benutzen." 
    291314 
    292 #: src/libvlc.h:14
     315#: src/libvlc.h:15
    293316msgid "zoom video" 
    294317msgstr "Bild vergr�n" 
    295318 
    296 #: src/libvlc.h:14
     319#: src/libvlc.h:15
    297320msgid "You can zoom the video by the specified factor." 
    298321msgstr "Sie k�n das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergr�n." 
    299322 
    300 #: src/libvlc.h:15
     323#: src/libvlc.h:16
    301324msgid "grayscale video output" 
    302325msgstr "Graustufen Bildausgabe" 
    303326 
    304 #: src/libvlc.h:15
     327#: src/libvlc.h:16
    305328msgid "" 
    306329"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " 
     
    310333"Prozessorzeit gespart werden." 
    311334 
    312 #: src/libvlc.h:15
     335#: src/libvlc.h:16
    313336msgid "fullscreen video output" 
    314337msgstr "Vollbildausgabe" 
    315338 
    316 #: src/libvlc.h:15
     339#: src/libvlc.h:16
    317340msgid "" 
    318341"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." 
     
    320343"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC immer im Vollbildmodus starten" 
    321344 
    322 #: src/libvlc.h:16
     345#: src/libvlc.h:17
    323346msgid "overlay video output" 
    324347msgstr "Bildausgabe �gern" 
    325348 
    326 #: src/libvlc.h:16
     349#: src/libvlc.h:17
    327350msgid "" 
    328351"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " 
     
    330353msgstr "Standardm�g wird VLC versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) Ihrer Grafikkarte zu nutzen." 
    331354 
    332 #: src/libvlc.h:16
     355#: src/libvlc.h:17
    333356msgid "force SPU position" 
    334357msgstr "Untertitel-Position festlegen" 
    335358 
    336 #: src/libvlc.h:16
     359#: src/libvlc.h:17
    337360msgid "" 
    338361"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    340363msgstr "Sie k�n diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." 
    341364 
    342 #: src/libvlc.h:17
     365#: src/libvlc.h:18
    343366msgid "video filter module" 
    344367msgstr "Bildfilter-Modul" 
    345368 
    346 #: src/libvlc.h:17
     369#: src/libvlc.h:18
    347370msgid "" 
    348371"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " 
     
    350373msgstr "Dies erlaubt Ihnen einen Nachbearbeitungsfilter hinzuzuf�um die Bildqualit�zu erh�, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren." 
    351374 
    352 #: src/libvlc.h:17
     375#: src/libvlc.h:18
    353376msgid "source aspect ratio" 
    354377msgstr "Bild-Seitenverh�nis" 
    355378 
    356 #: src/libvlc.h:17
     379#: src/libvlc.h:18
    357380msgid "" 
    358381"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " 
     
    363386msgstr "Dies setzt das Bild-Seitenverh�nis. Manche DVDs brauchen z.B. ein Format von 16:9 w�end sie gerade mit 4:3 gezeigt werden. Dies kann auch als Hinweis f� benutzt werden, wenn ein Film keine Bild-Seitenverh�nis-Information enth�. Erlaubte Formate sind x:y (z.B. 4:3,16:9) um das globale Seitenverh�nis oder Flie�ommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die Pixelbreite auszudr�" 
    364387 
    365 #: src/libvlc.h:18
     388#: src/libvlc.h:19
    366389msgid "destination aspect ratio" 
    367390msgstr "Ziel-Seitenverh�nis" 
    368391 
    369 #: src/libvlc.h:18
     392#: src/libvlc.h:19
    370393msgid "" 
    371394"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " 
     
    376399msgstr "Die stellt die Ausgabebreite der Pixel ein. Standardm�g nimmt VLC an, dass Ihre Pixel quadratisch sind, falls Ihre Hardware dies nicht anders vorgibt. Dies kann benutzt werden, falls Sie das VLC-Signal z.B. auf einem Fernseher ausgeben. Sie d�nur Flie�ommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), um die Pixelbreite anzugeben." 
    377400 
    378 #: src/libvlc.h:19
     401#: src/libvlc.h:20
    379402msgid "server port" 
    380403msgstr "Server Port" 
    381404 
    382 #: src/libvlc.h:19
     405#: src/libvlc.h:20
    383406msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 
    384407msgstr "Dies ist der Port, der f� Streams benutzt wird. Standardm�g ist 1234 eingestellt." 
    385408 
    386 #: src/libvlc.h:19
     409#: src/libvlc.h:20
    387410msgid "MTU of the network interface" 
    388411msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses" 
    389412 
    390 #: src/libvlc.h:20
     413#: src/libvlc.h:21
    391414msgid "" 
    392415"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " 
     
    394417msgstr "Dies ist die normale Gr�von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet ist es normalerweise 1500." 
    395418 
    396 #: src/libvlc.h:20
     419#: src/libvlc.h:21
    397420msgid "enable network channel mode" 
    398421msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren" 
    399422 
    400 #: src/libvlc.h:20
     423#: src/libvlc.h:21
    401424msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." 
    402425msgstr "" 
    403426"Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen." 
    404427 
    405 #: src/libvlc.h:20
     428#: src/libvlc.h:21
    406429msgid "channel server address" 
    407430msgstr "Kanal Server Adresse" 
    408431 
    409 #: src/libvlc.h:21
     432#: src/libvlc.h:22
    410433msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." 
    411434msgstr "Geben Sie hier die Adresse des VideoLAN Channel Servers ein." 
    412435 
    413 #: src/libvlc.h:21
     436#: src/libvlc.h:22
    414437msgid "channel server port" 
    415438msgstr "Kanal Server Port" 
    416439 
    417 #: src/libvlc.h:21
     440#: src/libvlc.h:22
    418441msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." 
    419442msgstr "Geben Sie hier den Port an, auf dem der VideoLAN Channel Server l�t." 
    420443 
    421 #: src/libvlc.h:21
     444#: src/libvlc.h:22
    422445msgid "network interface" 
    423446msgstr "Netzwerk Schnittstelle" 
    424447 
    425 #: src/libvlc.h:21
     448#: src/libvlc.h:22
    426449msgid "" 
    427450"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " 
     
    429452msgstr "Wenn Sie mehrere Benutzeroberfl�en auf Ihrem Linux-Rechner haben und die VLAN-L�g (VLAN solution) benutzen, k�n Sie hier angeben, welche Benutzeroberfl�e benutzt werden soll." 
    430453 
    431 #: src/libvlc.h:22
     454#: src/libvlc.h:23
    432455msgid "network interface address" 
    433456msgstr "Netzwerk Schnittstelle" 
    434457 
    435 #: src/libvlc.h:22
     458#: src/libvlc.h:23
    436459msgid "" 
    437460"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 
     
    440463msgstr "Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast benutzen, m�Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier eingeben." 
    441464 
    442 #: src/libvlc.h:227 
     465#: src/libvlc.h:237 
     466msgid "time to live" 
     467msgstr "" 
     468 
     469#: src/libvlc.h:239 
     470msgid "" 
     471"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     472"output." 
     473msgstr "" 
     474 
     475#: src/libvlc.h:242 
    443476msgid "choose program (SID)" 
    444477msgstr "Programm w�en (SID)" 
    445478 
    446 #: src/libvlc.h:229 
     479#: src/libvlc.h:244 
    447480msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 
    448481msgstr "W�en Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben." 
    449482 
    450 #: src/libvlc.h:231 
     483#: src/libvlc.h:246 
    451484msgid "choose audio" 
    452485msgstr "Ton w�en" 
    453486 
    454 #: src/libvlc.h:233 
     487#: src/libvlc.h:248 
    455488msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." 
    456489msgstr "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen." 
    457490 
    458 #: src/libvlc.h:235 
     491#: src/libvlc.h:250 
    459492msgid "choose channel" 
    460493msgstr "Kanal w�en" 
    461494 
    462 #: src/libvlc.h:237 
     495#: src/libvlc.h:252 
    463496msgid "" 
    464497"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " 
     
    468501"wollen (von 1 bis n)." 
    469502 
    470 #: src/libvlc.h:240 
     503#: src/libvlc.h:255 
    471504msgid "choose subtitles" 
    472505msgstr "Untertitel w�en" 
    473506 
    474 #: src/libvlc.h:242 
     507#: src/libvlc.h:257 
    475508msgid "" 
    476509"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " 
     
    480513"benutzen wollen (von 1 bis n)." 
    481514 
    482 #: src/libvlc.h:245 
     515#: src/libvlc.h:260 
    483516msgid "DVD device" 
    484517msgstr "DVD Ger� 
    485518 
    486 #: src/libvlc.h:248 
     519#: src/libvlc.h:263 
    487520msgid "" 
    488521"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    493526"D:)." 
    494527 
    495 #: src/libvlc.h:252 
     528#: src/libvlc.h:267 
    496529msgid "This is the default DVD device to use." 
    497530msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss." 
    498531 
    499 #: src/libvlc.h:255 
     532#: src/libvlc.h:270 
    500533msgid "VCD device" 
    501534msgstr "VCD Ger� 
    502535 
    503 #: src/libvlc.h:257 
     536#: src/libvlc.h:272 
    504537msgid "This is the default VCD device to use." 
    505538msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss." 
    506539 
    507 #: src/libvlc.h:259 
     540#: src/libvlc.h:274 
    508541msgid "force IPv6" 
    509542msgstr "IPv6 erzwingen" 
    510543 
    511 #: src/libvlc.h:261 
     544#: src/libvlc.h:276 
    512545msgid "" 
    513546"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    515548msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardm�g f�- und HTTP-Verbindungen benutzt." 
    516549 
    517 #: src/libvlc.h:264 
     550#: src/libvlc.h:279 
    518551msgid "force IPv4" 
    519552msgstr "IPv4 erzwingen" 
    520553 
    521 #: src/libvlc.h:266 
     554#: src/libvlc.h:281 
    522555msgid "" 
    523556"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    525558msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardm�g f�- und HTTP-Verbindungen benutzt." 
    526559 
    527 #: src/libvlc.h:269 
     560#: src/libvlc.h:284 
    528561msgid "choose preferred codec list" 
    529562msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" 
    530563 
    531 #: src/libvlc.h:271 
     564#: src/libvlc.h:286 
    532565msgid "" 
    533566"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " 
     
    538571msgstr "Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs w�t. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und Bild Codecs macht. H�en Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden k�n." 
    539572 
    540 #: src/libvlc.h:278 
     573#: src/libvlc.h:293 
    541574msgid "choose preferred video encoder list" 
    542575msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder" 
    543576 
    544 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284 
     577#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299 
    545578msgid "" 
    546579"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " 
    547580msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins w�t, festzulegen." 
    548581 
    549 #: src/libvlc.h:282 
     582#: src/libvlc.h:297 
    550583msgid "choose preferred audio encoder list" 
    551584msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder" 
    552585 
    553 #: src/libvlc.h:287 
     586#: src/libvlc.h:302 
    554587msgid "choose a stream output" 
    555588msgstr "W�en Sie einen Stream-Ausgabeort" 
    556589 
    557 #: src/libvlc.h:289 
     590#: src/libvlc.h:304 
    558591msgid "Empty if no stream output." 
    559592msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verf�" 
    560593 
    561 #: src/libvlc.h:291 
     594#: src/libvlc.h:306 
    562595msgid "enable video stream output" 
    563596msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren" 
    564597 
    565 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302 
     598#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317 
    566599msgid "" 
    567600"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    569602msgstr "Hiermit k�n Sie ausw�en ob der Video-Stream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." 
    570603 
    571 #: src/libvlc.h:296 
     604#: src/libvlc.h:311 
    572605msgid "video encoding codec" 
    573606msgstr "Video Enkoder Modul" 
    574607 
    575 #: src/libvlc.h:298 
     608#: src/libvlc.h:313 
    576609msgid "This allows you to force video encoding" 
    577610msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen." 
    578611 
    579 #: src/libvlc.h:300 
     612#: src/libvlc.h:315 
    580613msgid "enable audio stream output" 
    581614msgstr "Tonausgabe aktivieren" 
    582615 
    583 #: src/libvlc.h:305 
     616#: src/libvlc.h:320 
    584617msgid "audio encoding codec" 
    585618msgstr "Ton Enkoder Modul" 
    586619 
    587 #: src/libvlc.h:307 
     620#: src/libvlc.h:322 
    588621msgid "This allows you to force audio encoding" 
    589622msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen." 
    590623 
    591 #: src/libvlc.h:309 
     624#: src/libvlc.h:324 
    592625msgid "choose preferred packetizer list" 
    593626msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" 
    594627 
    595 #: src/libvlc.h:311 
     628#: src/libvlc.h:326 
    596629msgid "" 
    597630"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
    598631msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine Paket-Erzeuger w�t." 
    599632 
    600 #: src/libvlc.h:314 
     633#: src/libvlc.h:329 
    601634msgid "mux module" 
    602635msgstr "mux Modul" 
    603636 
    604 #: src/libvlc.h:316 
     637#: src/libvlc.h:331 
    605638msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    606639msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren k�n." 
    607640 
    608 #: src/libvlc.h:318 
     641#: src/libvlc.h:333 
    609642msgid "access output module" 
    610643msgstr "Video Ausgabe Modul" 
    611644 
    612 #: src/libvlc.h:320 
     645#: src/libvlc.h:335 
    613646msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    614647msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren k�n." 
    615648 
    616 #: src/libvlc.h:323 
     649#: src/libvlc.h:338 
    617650msgid "enable CPU MMX support" 
    618651msgstr "MMX Unterst� aktivieren" 
    619652 
    620 #: src/libvlc.h:325 
     653#: src/libvlc.h:340 
    621654msgid "" 
    622655"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    624657msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterst�kann VLC diese benutzen." 
    625658 
    626 #: src/libvlc.h:328 
     659#: src/libvlc.h:343 
    627660msgid "enable CPU 3D Now! support" 
    628661msgstr "3D Now! Unterst� aktivieren" 
    629662 
    630 #: src/libvlc.h:330 
     663#: src/libvlc.h:345 
    631664msgid "" 
    632665"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    634667msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterst�kann VLC diese benutzen." 
    635668 
    636 #: src/libvlc.h:333 
     669#: src/libvlc.h:348 
    637670msgid "enable CPU MMX EXT support" 
    638671msgstr "MMX EXT Unterst� aktivieren." 
    639672 
    640 #: src/libvlc.h:335 
     673#: src/libvlc.h:350 
    641674msgid "" 
    642675"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    644677msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterst�kann VLC diese benutzen." 
    645678 
    646 #: src/libvlc.h:338 
     679#: src/libvlc.h:353 
    647680msgid "enable CPU SSE support" 
    648681msgstr "SSE Unterst�aktivieren" 
    649682 
    650 #: src/libvlc.h:340 
     683#: src/libvlc.h:355 
    651684msgid "" 
    652685"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    654687msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterst�kann VLC diese benutzen." 
    655688 
    656 #: src/libvlc.h:343 
     689#: src/libvlc.h:358 
    657690msgid "enable CPU AltiVec support" 
    658691msgstr "AltiVec Unterst� aktiveren" 
    659692 
    660 #: src/libvlc.h:345 
     693#: src/libvlc.h:360 
    661694msgid "" 
    662695"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 
     
    664697msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterst�kann VLC diese benutzen." 
    665698 
    666 #: src/libvlc.h:348 
     699#: src/libvlc.h:363 
    667700msgid "play files randomly forever" 
    668701msgstr "Dateien immer in zuf�iger Reihenfolge abspielen" 
    669702 
    670 #: src/libvlc.h:350 
     703#: src/libvlc.h:365 
    671704msgid "" 
    672705"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " 
     
    674707msgstr "Wenn dies ausgew�t ist, spielt VLC diese Dateien in zuf�iger Reihenfolge bis es unterbrochen wird." 
    675708 
    676 #: src/libvlc.h:353 
     709#: src/libvlc.h:368 
    677710msgid "launch playlist on startup" 
    678711msgstr "Abspielliste beim Starten aufrufen" 
    679712 
    680 #: src/libvlc.h:355 
     713#: src/libvlc.h:370 
    681714msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." 
    682715msgstr "" 
     
    684717"dies." 
    685718 
    686 #: src/libvlc.h:357 
     719#: src/libvlc.h:372 
    687720msgid "enqueue items in playlist" 
    688721msgstr "Standardm�g an die Abspielliste anh�en" 
    689722 
    690 #: src/libvlc.h:359 
     723#: src/libvlc.h:374 
    691724msgid "" 
    692725"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " 
     
    694727msgstr "Wenn VLC die Objekte in die Abspielliste aufnehmen soll, wenn Sie sie �en, aktivieren Sie dies." 
    695728 
    696 #: src/libvlc.h:362 
     729#: src/libvlc.h:377 
    697730msgid "loop playlist on end" 
    698731msgstr "Abspielliste endlos abspielen" 
    699732 
    700 #: src/libvlc.h:364 
     733#: src/libvlc.h:379 
    701734msgid "" 
    702735"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " 
     
    706739"dies." 
    707740 
    708 #: src/libvlc.h:367 
     741#: src/libvlc.h:382 
    709742msgid "memory copy module" 
    710743msgstr "Speicherkopier Modul" 
    711744 
    712 #: src/libvlc.h:369 
     745#: src/libvlc.h:384 
    713746msgid "" 
    714747"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " 
     
    716749msgstr "Sie k�n ausw�en, welches Speicherkopier Modul VLC benutzen soll. Standardm�g ist das schnellste aktiviert." 
    717750 
    718 #: src/libvlc.h:372 
     751#: src/libvlc.h:387 
    719752msgid "access module" 
    720753msgstr "Zugriffsmodul" 
    721754 
    722 #: src/libvlc.h:374 
     755#: src/libvlc.h:389 
    723756msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" 
    724757msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren k�n." 
    725758 
    726 #: src/libvlc.h:376 
     759#: src/libvlc.h:391 
    727760msgid "demux module" 
    728761msgstr "Bild/Ton Trenn-modul" 
    729762 
    730 #: src/libvlc.h:378 
     763#: src/libvlc.h:393 
    731764msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" 
    732765msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module konfigurieren k�n." 
    733766 
    734 #: src/libvlc.h:380 
     767#: src/libvlc.h:395 
    735768msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" 
    736769msgstr "schnelles mutex auf NT/2K/XP (nur f�wickler)" 
    737770 
    738 #: src/libvlc.h:382 
     771#: src/libvlc.h:397 
    739772msgid "" 
    740773"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " 
     
    743776msgstr "Unter Windows NT/2K/XP benutzen wir eine langsame mutex Implementation, welche uns aber die Umgebungsvariablen korrekt einbauen lassen. Sie k�n auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht Probleme haben." 
    744777 
    745 #: src/libvlc.h:387 
     778#: src/libvlc.h:402 
    746779msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" 
    747780msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation f�9x (nur f�wickler)" 
    748781 
    749 #: src/libvlc.h:390 
     782#: src/libvlc.h:405 
    750783msgid "" 
    751784"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " 
     
    756789msgstr "Unter Windows 9x/Me benutzen wir schnelle, aber nicht korrekte, Umgebungsvariablen. Es ist aber auch m�ch, langsamere und robustere zu benutzen. Derzeit k�n Sie zwischen 0 (die standardm�ge und schnellste), 1 und 2 w�en." 
    757790 
    758 #: src/libvlc.h:398 
     791#: src/libvlc.h:413 
    759792msgid "" 
    760793"\n" 
     
    784817 
    785818#. Interface options 
    786 #: src/libvlc.h:428 
     819#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59 
    787820msgid "Interface" 
    788821msgstr "Oberfl�e" 
    789822 
    790823#. Audio options 
    791 #: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108 
     824#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108 
    792825#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 
    793 #: modules/gui/macosx/intf.m:332 
     826#: modules/gui/macosx/intf.m:338 
    794827msgid "Audio" 
    795828msgstr "Ton" 
    796829 
    797830#. Video options 
    798 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 
    799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339 
    800 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107 
     831#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 
     832#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345 
     833#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:107 
    801834msgid "Video" 
    802835msgstr "Bild" 
    803836 
    804837#. Input options 
    805 #: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66 
     838#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66 
    806839msgid "Input" 
    807840msgstr "Input" 
    808841 
    809842#. Decoder options 
    810 #: src/libvlc.h:511 
     843#: src/libvlc.h:529 
    811844msgid "Decoders" 
    812845msgstr "Dekoder" 
    813846 
    814 #: src/libvlc.h:514 
     847#: src/libvlc.h:532 
    815848msgid "Encoders" 
    816849msgstr "Enkoder" 
    817850 
    818851#. Stream output options 
    819 #: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 
     852#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 
    820853#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 
    821854#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221 
     
    824857 
    825858#. CPU options 
    826 #: src/libvlc.h:532 
     859#: src/libvlc.h:550 
    827860msgid "CPU" 
    828861msgstr "Prozessor" 
    829862 
    830863#. Playlist options 
    831 #: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 
     864#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 
    832865#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500 
    833866#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752 
    834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275 
    835 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120 
     867#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281 
     868#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120 
    836869#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 
    837870msgid "Playlist" 
     
    839872 
    840873#. Misc options 
    841 #: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
     874#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
    842875#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 
    843876#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 
    844 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69 
     877#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 
    845878#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85 
    846 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61 
    847 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 
    848 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58 
    849 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 
    850 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62 
     879#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 
     880#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 
    851881#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 
    852882msgid "Miscellaneous" 
    853883msgstr "Sonstiges" 
    854884 
    855 #: src/libvlc.h:564 
     885#: src/libvlc.h:582 
    856886msgid "main program" 
    857887msgstr "Hauptprogramm" 
    858888 
    859 #: src/libvlc.h:570 
     889#: src/libvlc.h:588 
    860890msgid "print help" 
    861891msgstr "Hilfetexte anzeigen" 
    862892 
    863 #: src/libvlc.h:572 
     893#: src/libvlc.h:590 
    864894msgid "print detailed help" 
    865895msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen" 
    866896 
    867 #: src/libvlc.h:575 
     897#: src/libvlc.h:593 
    868898msgid "print a list of available modules"