Changeset 5629be08f5732aea66196efa6a11b071d1b5f6e1 for po/da.po
- Timestamp:
- 15/03/05 20:53:17 (4 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/da.po
r4edf30a r5629be0 16 16 msgstr "" 17 17 "Project-Id-Version: da\n" 18 "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 2005-02-25 00:35+0100\n" 20 "Last-Translator: Jonas Akrouh Larsen <jonas@vrt.dk>\n" 18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n" 20 "PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:35+0100\n" 21 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" 21 22 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" 22 23 "MIME-Version: 1.0\n" 23 24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 26 27 #: include/vlc_config_cat.h:32 26 27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 28 28 msgid "VLC preferences" 29 29 msgstr "VLC indstillinger" … … 33 33 msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger." 34 34 35 #: include/vlc_config_cat.h:36 36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 37 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 38 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 39 #: modules/misc/playlist/m3u.c:67 40 #: modules/visualization/visual/visual.c:78 41 #: src/input/input.c:1771 42 #: src/input/input.c:1831 43 #: src/playlist/item.c:90 44 #: src/playlist/item.c:279 45 #: src/playlist/playlist.c:129 35 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870 36 #: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129 37 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68 38 #: modules/visualization/visual/visual.c:79 46 39 msgid "General" 47 40 msgstr "Generelt" 48 41 49 #: include/vlc_config_cat.h:39 50 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66 42 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67 51 43 msgid "Interface" 52 44 msgstr "Grænseflade" … … 60 52 msgstr "Generelle grænseflade indstillinger" 61 53 62 #: include/vlc_config_cat.h:44 63 #: src/libvlc.h:67 54 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 64 55 msgid "Control interfaces" 65 56 msgstr "Kontrol grænseflader" … … 69 60 msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer" 70 61 71 #: include/vlc_config_cat.h:47 72 #: include/vlc_config_cat.h:48 62 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 73 63 msgid "Hotkeys settings" 74 64 msgstr "Indstillinger for genvejstaster" 75 65 76 #: include/vlc_config_cat.h:51 66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889 77 67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 78 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 79 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 80 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 68 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 69 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170 82 70 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 83 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 84 #: src/input/es_out.c:1142 71 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167 85 72 msgid "Audio" 86 73 msgstr "Lyd" … … 90 77 msgstr "Lydindstillinger" 91 78 92 #: include/vlc_config_cat.h:54 93 #: include/vlc_config_cat.h:55 79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 94 80 msgid "General audio settings" 95 81 msgstr "Generelle lydindstillinger" 96 82 97 #: include/vlc_config_cat.h:57 98 #: include/vlc_config_cat.h:82 99 #: src/video_output/video_output.c:428 83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 84 #: src/video_output/video_output.c:433 100 85 msgid "Filters" 101 86 msgstr "Filtre" … … 105 90 msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen" 106 91 107 #: include/vlc_config_cat.h:61 108 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 109 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 110 #: src/audio_output/input.c:106 92 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 93 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495 111 94 msgid "Visualizations" 112 95 msgstr "Visualiseringer" 113 96 114 #: include/vlc_config_cat.h:63 115 #: src/audio_output/input.c:180 97 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 116 98 msgid "Audio visualizations" 117 99 msgstr "Lydvisualiseringer" 118 100 119 #: include/vlc_config_cat.h:65 120 #: include/vlc_config_cat.h:78 101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 121 102 msgid "Output modules" 122 103 msgstr "Udgangsmoduler" … … 126 107 msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler." 127 108 128 #: include/vlc_config_cat.h:68 129 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300130 #: src/libvlc.h:1162109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197 110 #: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 111 #: modules/stream_out/transcode.c:192 131 112 msgid "Miscellaneous" 132 113 msgstr "Diverse" … … 136 117 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler" 137 118 138 #: include/vlc_config_cat.h:72 139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 141 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918 120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 121 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160 143 122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 144 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96 146 #: src/input/es_out.c:1164 123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 124 #: modules/stream_out/transcode.c:140 147 125 msgid "Video" 148 126 msgstr "Video" … … 152 130 msgstr "Video indstillinger" 153 131 154 #: include/vlc_config_cat.h:75 155 #: include/vlc_config_cat.h:76 132 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 156 133 msgid "General video settings" 157 134 msgstr "Generelle video indstillinger" … … 170 147 171 148 #: include/vlc_config_cat.h:87 172 msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures" 173 msgstr "Diverse indstillinger relateret til On Screen Display, undertekster og overlægning af billeder" 149 msgid "" 150 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " 151 "subpictures" 152 msgstr "" 153 "Diverse indstillinger relateret til On Screen Display, undertekster og " 154 "overlægning af billeder" 174 155 175 156 #: include/vlc_config_cat.h:89 … … 178 159 179 160 #: include/vlc_config_cat.h:91 180 msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)." 181 msgstr "Brug indstillingerne på \"freetype\"-modulet til at vælge hvilken skrifttype du vil have VLC til at bruge til tekstudførelse (f.eks. undertekster)." 161 msgid "" 162 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " 163 "to use for text rendering (to display subtitles for example)." 164 msgstr "" 165 "Brug indstillingerne på \"freetype\"-modulet til at vælge hvilken skrifttype " 166 "du vil have VLC til at bruge til tekstudførelse (f.eks. undertekster)." 182 167 183 168 #: include/vlc_config_cat.h:95 … … 186 171 187 172 #: include/vlc_config_cat.h:96 188 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here" 173 msgid "" 174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 175 "VLC. Encoder settings can also be found here" 189 176 msgstr "" 190 177 … … 199 186 msgstr "" 200 187 "Indstillinger relaterede til forskellige tilgangs-metoder brugt af VLC.\n" 201 "Indstillinger der typisk er relevante at ændre er HTTP proxy eller cache værdier." 188 "Indstillinger der typisk er relevante at ændre er HTTP proxy eller cache " 189 "værdier." 202 190 203 191 #: include/vlc_config_cat.h:104 … … 233 221 msgstr "" 234 222 235 #: include/vlc_config_cat.h:116 236 #: include/vlc_config_cat.h:174 237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96 223 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089 224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 238 225 msgid "Advanced" 239 226 msgstr "Advanceret" … … 243 230 msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke." 244 231 245 #: include/vlc_config_cat.h:120 246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 249 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 250 #: src/libvlc.h:1042 232 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108 233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153 251 235 msgid "Stream output" 252 236 msgstr "Streamuddata" … … 254 238 #: include/vlc_config_cat.h:122 255 239 msgid "" 256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" 257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..." 240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 241 "incoming streams.\n" 242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 244 "RTSP).\n" 245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 246 "duplicating, ..." 259 247 msgstr "" 260 248 … … 269 257 #: include/vlc_config_cat.h:133 270 258 msgid "" 271 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer.You should probably not do that.\n" 259 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " 260 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " 261 "force a muxer.You should probably not do that.\n" 272 262 "You can also set default parameters for each muxer." 273 263 msgstr "" … … 279 269 #: include/vlc_config_cat.h:139 280 270 msgid "" 281 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows you to always force an access output.You should probably not do that.\n" 271 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " 272 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" 282 273 "You can also set default parameters for each access output." 283 274 msgstr "" … … 289 280 #: include/vlc_config_cat.h:145 290 281 msgid "" 291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing.This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not do that.\n" 282 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." 283 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " 284 "do that.\n" 292 285 "You can also set default parameters for each packetizer." 293 286 msgstr "" … … 298 291 299 292 #: include/vlc_config_cat.h:152 300 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." 301 msgstr "" 302 303 #: include/vlc_config_cat.h:157 304 #: modules/services_discovery/sap.c:331 293 msgid "" 294 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 295 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 296 "for each sout stream module here." 297 msgstr "" 298 299 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106 300 #: modules/services_discovery/sap.c:346 305 301 msgid "SAP" 306 302 msgstr "SAP" 307 303 308 304 #: include/vlc_config_cat.h:158 309 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." 310 msgstr "SAP er en metode til at offentligt annoncere streams der skal sendes ved hjælp af multicast UDP eller RTP." 305 msgid "" 306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 307 "multicast UDP or RTP." 308 msgstr "" 309 "SAP er en metode til at offentligt annoncere streams der skal sendes ved " 310 "hjælp af multicast UDP eller RTP." 311 311 312 312 #: include/vlc_config_cat.h:161 … … 318 318 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" 319 319 320 #: include/vlc_config_cat.h:166 320 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209 321 321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 322 322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 323 323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 324 324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 328 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 333 #: src/libvlc.h:1134 325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432 327 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475 329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 334 330 msgid "Playlist" 335 331 msgstr "Spilleliste" 336 332 337 333 #: include/vlc_config_cat.h:167 338 msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'" 339 msgstr "Indstillinger relateret til spillelisteopførsel (f.eks. afspilnings-tilstand) og til moduler der automatisk tilføjer elementer til spillelisten ('service opdagelsesmoduler')" 334 msgid "" 335 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " 336 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " 337 "modules'" 338 msgstr "" 339 "Indstillinger relateret til spillelisteopførsel (f.eks. afspilnings-" 340 "tilstand) og til moduler der automatisk tilføjer elementer til spillelisten " 341 "('service opdagelsesmoduler')" 340 342 341 343 #: include/vlc_config_cat.h:169 … … 343 345 msgstr "Generel spillelisteopførsel" 344 346 345 #: include/vlc_config_cat.h:170 346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:2 27347 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203 348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 347 349 msgid "Services discovery" 348 350 msgstr "Opdagelse af tjenester" 349 351 350 352 #: include/vlc_config_cat.h:171 351 msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist" 352 msgstr "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til spillelisten" 353 msgid "" 354 "Services discovery modules are modules that automatically add items to " 355 "playlist" 356 msgstr "" 357 "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til " 358 "spillelisten" 353 359 354 360 #: include/vlc_config_cat.h:175 … … 361 367 362 368 #: include/vlc_config_cat.h:178 363 msgid "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should probably not touch that." 364 msgstr "Her kan du deaktivere specialle CPU accelerations funktioner. Du bør sandsynligvis ikke ændre noget." 365 366 #: include/vlc_config_cat.h:180 367 #: modules/demux/util/id3genres.h:40 369 #, fuzzy 370 msgid "" 371 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " 372 "probably not touch that." 373 msgstr "" 374 "Her kan du deaktivere specialle CPU accelerations funktioner. Du bør " 375 "sandsynligvis ikke ændre noget." 376 377 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40 368 378 msgid "Other" 369 379 msgstr "Andet" … … 373 383 msgstr "Andre advancerede indstillinger" 374 384 375 #: include/vlc_config_cat.h:183 376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 380 #: modules/gui/macosx/open.m:162 381 #: modules/gui/macosx/open.m:373 382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 383 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 385 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 388 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 389 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 384 390 msgid "Network" 385 391 msgstr "Netværk" … … 401 407 msgstr "Indstillinger for Packetizer modulerne" 402 408 403 #: include/vlc_config_cat.h:193 404 #: include/vlc_config_cat.h:211 409 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211 405 410 msgid " " 406 411 msgstr " " … … 412 417 #: include/vlc_config_cat.h:197 413 418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 414 msgstr "Dette er generelle indstillinger for video/lyd/understekster encoding moduler." 419 msgstr "" 420 "Dette er generelle indstillinger for video/lyd/understekster encoding " 421 "moduler." 415 422 416 423 #: include/vlc_config_cat.h:201 … … 427 434 428 435 #: include/vlc_config_cat.h:207 429 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." 430 msgstr "I denne sektion kan du tvinge opførslen for undertekst demuxeren, f.eks. ved at sætte underteksternes type eller filnavn." 436 msgid "" 437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 438 "example by setting the subtitles type or file name." 439 msgstr "" 440 "I denne sektion kan du tvinge opførslen for undertekst demuxeren, f.eks. ved " 441 "at sætte underteksternes type eller filnavn." 431 442 432 443 #: include/vlc_config_cat.h:210 … … 445 456 msgid "" 446 457 "\n" 447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" 458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " 459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" 448 460 msgstr "" 449 461 "\n" 450 "Advarsel! Hvis du ikke længere har adgang til brugergrænsefladen, kan du åbne en dos kommandoprompt, og fra den mappe hvor VLC er installeret, køre \"vlc -I wxwin\"\n" 462 "Advarsel! Hvis du ikke længere har adgang til brugergrænsefladen, kan du " 463 "åbne en dos kommandoprompt, og fra den mappe hvor VLC er installeret, køre " 464 "\"vlc -I wxwin\"\n" 451 465 452 466 #: include/vlc_interface.h:164 453 467 msgid "" 454 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" 468 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " 469 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " 470 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" 455 471 "\n" 456 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" 472 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " 473 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" 457 474 "\n" 458 475 "For more information, have a look at the web site." 459 476 msgstr "" 460 "VLC er en open-source og cross-platform multimedieafspiller for diverse lyd og video formater (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, osv.) og DVD'er, VCD'er, lyd CD'er og diverse streamningsprotokoller.\n" 477 "VLC er en open-source og cross-platform multimedieafspiller for diverse lyd " 478 "og video formater (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, osv.) og DVD'er, " 479 "VCD'er, lyd CD'er og diverse streamningsprotokoller.\n" 461 480 "\n" 462 "VLC er også en streamningsserver der understøtter \"transcoding\" (UDP unicast og multicast, HTTP, osv.) der primært er designet til højhastigheds netværk.\n" 481 "VLC er også en streamningsserver der understøtter \"transcoding\" (UDP " 482 "unicast og multicast, HTTP, osv.) der primært er designet til højhastigheds " 483 "netværk.\n" 463 484 "\n" 464 485 "For yderligere oplysninger, se VLC's hjemmeside." 465 486 466 #: include/vlc_meta.h:28 487 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 467 488 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 470 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 471 #: modules/gui/gtk/menu.c:1390 472 #: modules/gui/gtk/open.c:236 473 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 474 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 475 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 476 #: modules/gui/macosx/open.m:168 477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 478 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 479 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181 480 #: modules/mux/asf.c:47 481 #: src/input/var.c:140 489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 490 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 491 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 492 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480 493 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 494 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185 495 #: modules/mux/asf.c:48 482 496 msgid "Title" 483 497 msgstr "Titel" 484 498 485 #: include/vlc_meta.h:29 486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:159 487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:673 488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 491 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160 492 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 493 #: modules/misc/playlist/m3u.c:67 494 #: modules/mux/asf.c:50 495 #: src/input/input.c:1772 499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811 500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 501 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68 502 #: modules/mux/asf.c:51 496 503 msgid "Author" 497 504 msgstr "Forfatter" 498 505 499 #: include/vlc_meta.h:30 500 #: modules/codec/vorbis.c:585 501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 503 #: src/playlist/sort.c:241 506 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592 507 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697 508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510 511 #: modules/services_discovery/daap.c:608 504 512 msgid "Artist" 505 513 msgstr "Kunstner" … … 509 517 msgstr "Genre" 510 518 511 #: include/vlc_meta.h:32 512 #: modules/mux/asf.c:53 519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 513 520 msgid "Copyright" 514 521 msgstr "Copyright" 515 522 516 #: include/vlc_meta.h:33 517 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 518 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 519 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 524 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 520 525 msgid "Description" 521 526 msgstr "Beskrivelse" 522 527 523 #: include/vlc_meta.h:34 524 #: modules/mux/asf.c:59 528 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 525 529 msgid "Rating" 526 530 msgstr "Vurdering" … … 534 538 msgstr "Indstilling" 535 539 536 #: include/vlc_meta.h:37 537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 538 541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 542 #: modules/gui/macosx/open.m:181 543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758 542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 544 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762 544 545 msgid "URL" 545 546 msgstr "URL" 546 547 547 #: include/vlc_meta.h:38 548 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79 548 549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 549 #: src/input/es_out.c:1134550 #: src/libvlc.h:80551 550 msgid "Language" 552 551 msgstr "Sprog" … … 640 639 msgstr "Codec beskrivelse" 641 640 641 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 642 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412 642 643 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 643 #: src/audio_output/input.c:108644 #: src/audio_output/input.c:154645 #: src/input/es_out.c:299646 #: src/video_output/video_output.c:407647 644 msgid "Disable" 648 645 msgstr "Deaktivér" 649 646 650 #: modules/gui/macosx/controls.m:599 651 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 653 #: src/audio_output/input.c:110 647 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603 648 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210 654 649 msgid "Random" 655 650 msgstr "Tilfældig" … … 663 658 msgstr "Spektrum" 664 659 665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66 666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 667 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 668 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 669 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 670 #: src/audio_output/input.c:151 660 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 662 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 671 663 msgid "Equalizer" 672 664 msgstr "Equalizer" 673 665 674 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 675 #: src/audio_output/input.c:173 676 #: src/libvlc.h:156 666 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 667 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 677 668 msgid "Audio filters" 678 669 msgstr "Lydfiltre" 679 670 680 #: modules/access/vcdx/info.c:116 681 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 682 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 683 #: src/audio_output/output.c:102 684 #: src/audio_output/output.c:129 671 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 672 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490 673 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 685 674 msgid "Audio Channels" 686 675 msgstr "Lydkanaler" 687 676 688 #: modules/audio_output/alsa.c:181 689 #: modules/audio_output/alsa.c:212 690 #: modules/audio_output/directx.c:450 691 #: modules/audio_output/oss.c:205 692 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 693 #: modules/audio_output/sdl.c:184 694 #: modules/audio_output/sdl.c:201 695 #: modules/audio_output/waveout.c:395 696 #: src/audio_output/output.c:105 697 #: src/audio_output/output.c:140 677 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 678 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 679 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 680 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 681 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 682 #: modules/audio_output/waveout.c:403 698 683 msgid "Stereo" 699 684 msgstr "Stereo" 700 685 701 #: modules/codec/subsdec.c:84 702 #: modules/control/gestures.c:87 703 #: modules/video_filter/logo.c:84 704 #: src/audio_output/output.c:107 705 #: src/audio_output/output.c:143 706 #: src/libvlc.h:221 686 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 687 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 688 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 689 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94 707 690 msgid "Left" 708 691 msgstr "Venstre" 709 692 710 #: modules/codec/subsdec.c:84 711 #: modules/control/gestures.c:87 712 #: modules/video_filter/logo.c:84 713 #: src/audio_output/output.c:109 714 #: src/audio_output/output.c:145 715 #: src/libvlc.h:221 693 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 694 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 695 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 696 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94 716 697 msgid "Right" 717 698 msgstr "Højre" … … 740 721 msgstr "%s: tilvalg `%c%s' tillader ikke et argument\n" 741 722 742 #: src/extras/getopt.c:686 743 #: src/extras/getopt.c:859 723 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 744 724 #, c-format 745 725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" … … 766 746 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 767 747 768 #: src/extras/getopt.c:778 769 #: src/extras/getopt.c:908 748 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 770 749 #, c-format 771 750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" … … 782 761 msgstr "%s: tilvalg `-W %s' tillader ikke et argument\n" 783 762 784 #: src/input/control.c:2 60763 #: src/input/control.c:238 785 764 #, c-format 786 765 msgid "Bookmark %i" 787 766 msgstr "Bogmærk %i" 788 767 789 #: modules/access/cdda.c:163 790 #: modules/access/cdda/info.c:970 791 #: modules/access/cdda/info.c:1008 792 #: src/input/es_out.c:319 793 #: src/input/es_out.c:320 794 #: src/input/es_out.c:326 795 #: src/input/es_out.c:327 768 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373 769 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164 770 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004 796 771 #, c-format 797 772 msgid "Track %i" 798 773 msgstr "Spor %i" 799 774 800 #: src/input/es_out.c:1 129775 #: src/input/es_out.c:1349 801 776 #, c-format 802 777 msgid "Stream %d" 803 778 msgstr "Stream %d" 804 779 805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 806 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 807 #: src/input/es_out.c:1131 780 #: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 781 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 808 782 msgid "Codec" 809 783 msgstr "Codec" 810 784 785 #: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401 811 786 #: modules/gui/macosx/output.m:153 812 #: src/input/es_out.c:1142813 #: src/input/es_out.c:1164814 #: src/input/es_out.c:1181815 787 msgid "Type" 816 788 msgstr "Type" 817 789 818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 822 #: modules/gui/macosx/output.m:176 823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 824 #: src/input/es_out.c:1145 790 #: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 793 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803 825 794 msgid "Channels" 826 795 msgstr "Kanaler" 827 796 828 #: src/input/es_out.c:1 149797 #: src/input/es_out.c:1369 829 798 msgid "Sample rate" 830 799 msgstr "Sample rate" 831 800 832 #: src/input/es_out.c:1 150801 #: src/input/es_out.c:1370 833 802 #, c-format 834 803 msgid "%d Hz" 835 804 msgstr "%d Hz" 836 805 837 #: src/input/es_out.c:1 154806 #: src/input/es_out.c:1374 838 807 msgid "Bits per sample" 839 808 msgstr "Bits pr. sample" 840 809 841 #: modules/access/pvr/pvr.c:75 842 #: src/input/es_out.c:1158 810 #: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80 843 811 msgid "Bitrate" 844 812 msgstr "Bitrate" 845 813 846 #: src/input/es_out.c:1 159814 #: src/input/es_out.c:1379 847 815 #, c-format 848 816 msgid "%d kb/s" 849 817 msgstr "%d kb/s" 850 818 851 #: src/input/es_out.c:1 168819 #: src/input/es_out.c:1388 852 820 msgid "Resolution" 853 821 msgstr "Opløsning" 854 822 855 #: src/input/es_out.c:1 174823 #: src/input/es_out.c:1394 856 824 msgid "Display resolution" 857 825 msgstr "Skærm opløsning" 858 826 859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972827 #: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 860 828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 861 #: src/input/es_out.c:1181862 829 msgid "Subtitle" 863 830 msgstr "Undertekster" 864 831 865 #: modules/codec/vorbis.c:584866 #: modules/gui/macosx/ playlist.m:673867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:10 06868 #: modules/gui/ wxwindows/playlist.cpp:511869 #: src/input/input.c:1774870 #: src/playlist/sort.c:241832 #: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 833 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697 834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 836 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509 837 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 871 838 msgid "Meta-information" 872 839 msgstr "Meta-oplysninger" 873 840 874 #: modules/gui/macosx/output.m:143875 #: modules/gui/macosx/output.m: 253841 #: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828 842 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 876 843 #: modules/gui/macosx/output.m:395 877 #: src/input/input.c:1785878 #: src/input/input.c:1789879 844 msgid "Stream" 880 845 msgstr "Stream" 881 846 882 #: modules/access/cdda/info.c:319 883 #: modules/access/cdda/info.c:387 884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160 887 #: src/input/input.c:1831 888 #: src/playlist/item.c:279 847 #: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279 848 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206 889 851 msgid "Duration" 890 852 msgstr "Længde" … … 894 856 msgstr "Bogmærke" 895 857 896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 898 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 899 #: modules/gui/macosx/intf.m:459 900 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 901 #: src/input/var.c:129 858 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 860 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478 902 861 msgid "Program" 903 862 msgstr "Program" … … 907 866 msgstr "Programmer" 908 867 909 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 912 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 913 #: modules/gui/gtk/menu.c:1399 914 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 915 #: modules/gui/macosx/intf.m:463 916 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 917 #: modules/gui/macosx/open.m:169 918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 919 #: src/input/var.c:146 868 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 870 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481 872 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169 873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665 920 874 msgid "Chapter" 921 875 msgstr "Kapitel" 922 876 923 #: modules/access/vcdx/info.c:300 924 #: modules/access/vcdx/info.c:301 925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 926 #: src/input/var.c:152 877 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 878 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 927 879 msgid "Navigation" 928 880 msgstr "Navigation" 929 881 930 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 931 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 932 #: src/input/var.c:168 882 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505 883 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 933 884 msgid "Video Track" 934 885 msgstr "Videospor" 935 886 936 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 937 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 938 #: src/input/var.c:174 887 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488 888 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 939 889 msgid "Audio Track" 940 890 msgstr "Lydspor" 941 891 942 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 943 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 944 #: src/input/var.c:180 892 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509 893 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 945 894 msgid "Subtitles Track" 946 895 msgstr "Undertekstspor" … … 959 908 msgstr "Titel %i" 960 909 961 #: src/input/var.c:314 962 #: src/input/var.c:374 910 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 963 911 #, c-format 964 912 msgid "Chapter %i" 965 913 msgstr "Kapitel %i" 966 914 967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271968 #: src/input/var.c:353915 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 916 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209 969 917 msgid "Next chapter" 970 918 msgstr "Næste kapitel" 971 919 972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270973 #: src/input/var.c:358920 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 921 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208 974 922 msgid "Previous chapter" 975 923 msgstr "Forrige kapitel" 976 924 977 #: src/interface/interface.c:32 5925 #: src/interface/interface.c:326 978 926 msgid "Switch interface" 979 927 msgstr "Skift interface" 980 928 981 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 982 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 983 #: src/interface/interface.c:352 929 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441 930 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 984 931 msgid "Add Interface" 985 932 msgstr "Tilføj grænseflade" 986 933 987 #: src/libvlc.c:286 988 #: src/libvlc.c:420 989 #: src/misc/modules.c:1680 990 #: src/misc/modules.c:1970 934 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670 935 #: src/misc/modules.c:1960 991 936 msgid "C" 992 937 msgstr "C" 993 938 994 #: src/libvlc.c:30 3939 #: src/libvlc.c:304 995 940 msgid "Help options" 996 941 msgstr "Hjælpeindstillinger" 997 942 998 #: src/libvlc.c:321 999 #, c-format 1000 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" 1001 msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n" 1002 1003 #: src/libvlc.c:1955 1004 #: src/misc/configuration.c:1205 943 #: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208 1005 944 msgid "string" 1006 945 msgstr "streng" 1007 946 1008 #: src/libvlc.c:1973 1009 #: src/misc/configuration.c:1175 947 #: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178 1010 948 msgid "integer" 1011 949 msgstr "heltal" 1012 950 1013 #: src/libvlc.c:1976 1014 #: src/misc/configuration.c:1195 951 #: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198 1015 952 msgid "float" 1016 953 msgstr "decimaltal" 1017 954 1018 #: src/libvlc.c: 1982955 #: src/libvlc.c:2028 1019 956 msgid " (default enabled)" 1020 957 msgstr " (slået til som standard)" 1021 958 1022 #: src/libvlc.c: 1983959 #: src/libvlc.c:2029 1023 960 msgid " (default disabled)" 1024 961 msgstr " (slået fra som standard)" 1025 962 1026 #: src/libvlc.c:2123 1027 #, c-format 1028 msgid "" 1029 "Usage: %s [options] [items]...\n" 1030 "\n" 1031 msgstr "" 1032 "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n" 1033 "\n" 1034 1035 #: src/libvlc.c:2126 1036 #, c-format 1037 msgid "[module] [description]\n" 1038 msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" 1039 1040 #: src/libvlc.c:2170 963 #: src/libvlc.c:2218 1041 964 #, c-format 1042 965 msgid "" … … 1052 975 "Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" 1053 976 1054 #: src/libvlc.c:22 12977 #: src/libvlc.c:2260 1055 978 #, c-format 1056 979 msgid "" … … 1073 996 msgstr "Britisk" 1074 997 998 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 999 msgid "Bengali" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 1003 msgid "Danish" 1004 msgstr "Dansk" 1005 1006 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 1007 msgid "German" 1008 msgstr "Tysk" 1009 1075 1010 #: src/libvlc.h:34 1076 #: src/misc/iso-639_def.h:168 1011 msgid "Greek" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 1077 1015 msgid "Spanish" 1078 1016 msgstr "Spansk" 1079 1017 1080 #: src/libvlc.h:34 1081 #: src/misc/iso-639_def.h:80 1082 msgid "German" 1083 msgstr "Tysk" 1084 1085 #: src/libvlc.h:35 1086 #: src/misc/iso-639_def.h:77 1018 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 1087 1019 msgid "French" 1088 1020 msgstr "Fransk" 1089 1021 1090 #: src/libvlc.h:35 1091 #: src/misc/iso-639_def.h:92 1022 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 1023 msgid "Hindi" 1024 msgstr "Hindi" 1025 1026 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 1092 1027 msgid "Hungarian" 1093 1028 msgstr "Ungarnsk" 1094 1029 1095 #: src/libvlc.h:35 1096 #: src/misc/iso-639_def.h:99 1030 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 1097 1031 msgid "Italian" 1098 1032 msgstr "Italiensk" 1099 1033 1100 #: src/libvlc.h:35 1101 #: src/misc/iso-639_def.h:101 1034 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 1102 1035 msgid "Japanese" 1103 1036 msgstr "Japansk" 1104 1037 1105 #: src/libvlc.h:35 1106 #: src/misc/iso-639_def.h:69 1038 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 1039 msgid "Burmese" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 1043 msgid "Nepali" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 1107 1047 msgid "Dutch" 1108 1048 msgstr "Hollansk" 1109 1049 1110 #: src/libvlc.h:36 1111 #: src/misc/iso-639_def.h:136 1050 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 1112 1051 msgid "Norwegian" 1113 1052 msgstr "Norsk" 1114 1053 1115 #: src/libvlc.h:36 1116 #: src/misc/iso-639_def.h:147 1054 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 1117 1055 msgid "Polish" 1118 1056 msgstr "Polsk" 1057 1058 #: src/libvlc.h:36 1059 #, fuzzy 1060 msgid "Pashto" 1061 msgstr "Sæt ind" 1119 1062 1120 1063 #: src/libvlc.h:36 … … 1122 1065 msgstr "Brasiliensk" 1123 1066 1124 #: src/libvlc.h:36 1125 #: src/misc/iso-639_def.h:154 1067 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 1126 1068 msgid "Russian" 1127 1069 msgstr "Russisk" 1128 1070 1129 #: src/libvlc.h:37 1130 #: src/misc/iso-639_def.h:173 1071 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 1131 1072 msgid "Swedish" 1132 1073 msgstr "Svensk" 1133 1074 1134 #: src/libvlc.h:50 1075 #: src/libvlc.h:36 1076 #, fuzzy 1077 msgid "Tetum" 1078 msgstr "Tekst" 1079 1080 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 1081 msgid "Tagalog" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: src/libvlc.h:49 1135 1085 msgid "" 1136 1086 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" 1137 "You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." 1087 "You can select the main interface, additional interface modules, and define " 1088 "various related options." 1138 1089 msgstr "" 1139 1090 "Disse indstillinger tillader dig at konfigurere grænseflader brugt af VLC.\n" 1140 "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere diverse relaterede indstillinger."1141<
