Changeset 5361fc7d3e9c3430c42dcb8a3bc49f158f565796
- Timestamp:
- 01/08/03 01:41:25 (5 years ago)
- git-parent:
- Files:
-
- AUTHORS (modified) (1 diff)
- Makefile.am (modified) (1 diff)
- extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib (modified) (1 diff)
- extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib (modified) (previous)
- extras/MacOSX/Resources/back.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/begin.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/end.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/forw.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/list.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/pause.png (modified) (previous)
- extras/MacOSX/Resources/play.png (modified) (previous)
- extras/MacOSX/Resources/prefs.png (added)
- extras/MacOSX/Resources/stepr.png (deleted)
- extras/MacOSX/Resources/stop.png (modified) (previous)
- extras/MacOSX/Resources/vlc_hg.png (added)
- extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj (modified) (5 diffs)
- po/ja.po (modified) (124 diffs)
- po/vlc.pot (modified) (44 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
AUTHORS
r99f0761 r5361fc7 457 457 S: Italy 458 458 459 N: David Weber 460 E: david_weber@gmx.de 461 D: Mac OS X interface design & graphics 462 S: Germany Makefile.am
rc8afb36 r5361fc7 261 261 extras/MacOSX/Resources/mpeg4.icns \ 262 262 extras/MacOSX/Resources/vlc.icns \ 263 extras/MacOSX/Resources/back.png \ 264 extras/MacOSX/Resources/begin.png \ 265 extras/MacOSX/Resources/end.png \ 266 extras/MacOSX/Resources/forw.png \ 267 extras/MacOSX/Resources/list.png \ 263 268 extras/MacOSX/Resources/pause.png \ 264 269 extras/MacOSX/Resources/play.png \ 270 extras/MacOSX/Resources/prefs.png \ 265 271 extras/MacOSX/Resources/stop.png \ 266 extras/MacOSX/Resources/stepf.png \ 267 extras/MacOSX/Resources/stepr.png \ 272 extras/MacOSX/Resources/vlc_hg.png \ 268 273 extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj \ 269 274 $(NULL) extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
r1da4377 r5361fc7 4 4 <dict> 5 5 <key>IBDocumentLocation</key> 6 <string>3 3 278 428 4340 0 1152 746 </string>6 <string>392 25 365 441 0 0 1152 746 </string> 7 7 <key>IBEditorPositions</key> 8 8 <dict> 9 9 <key>29</key> 10 <string> 355 598 30844 0 0 1152 746 </string>10 <string>81 252 315 44 0 0 1152 746 </string> 11 11 <key>303</key> 12 <string> 93 566 72 114 0 0 1600 1178</string>12 <string>54 367 72 84 0 0 1152 746 </string> 13 13 <key>909</key> 14 14 <string>338 411 440 172 0 0 1152 746 </string> 15 15 <key>915</key> 16 <string> 594 532 93 96 0 0 1600 1178</string>16 <string>392 471 93 96 0 0 1152 746 </string> 17 17 </dict> 18 18 <key>IBFramework Version</key> 19 19 <string>291.0</string> 20 <key>IBLockedObjects</key> 21 <array> 22 <integer>977</integer> 23 </array> 20 24 <key>IBOpenObjects</key> 21 25 <array> 22 26 <integer>29</integer> 23 <integer>636</integer> 27 <integer>303</integer> 28 <integer>984</integer> 24 29 </array> 25 30 <key>IBSystem Version</key> extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
r1da4377 r5361fc7 8 8 014CEA410018CDE011CA2923 = { 9 9 isa = PBXBundleReference; 10 path = "VLC Media Player.bundle";10 path = vlc.bundle; 11 11 refType = 3; 12 12 }; … … 95 95 OTHER_LDFLAGS = ""; 96 96 OTHER_REZFLAGS = ""; 97 PRODUCT_NAME = "VLC Media Player";97 PRODUCT_NAME = vlc; 98 98 SECTORDER_FLAGS = ""; 99 99 WARNING_CFLAGS = "-Wmost -Wno-four-char-constants -Wno-unknown-pragmas"; … … 232 232 F6E4F91502D2648B01A80112, 233 233 F69B0CA802E24F6401A80112, 234 A064F9EA03CB9EE000B21232, 235 A064F9EB03CB9EE000B21232, 236 A064F9EC03CB9EE000B21232, 237 A064F9ED03CB9EE000B21232, 238 A064F9EE03CB9EE000B21232, 239 A064F9EF03CB9EE000B21232, 240 A064F9F003CB9EE000B21232, 241 A064F9F103CB9EE000B21232, 242 A064F9F203CB9EE000B21232, 243 A064F9F303CB9EE000B21232, 234 244 ); 235 245 isa = PBXResourcesBuildPhase; … … 268 278 F6E4F90E02D2648B01A80112, 269 279 F6E4F90F02D2648B01A80112, 280 A064F9E003CB9EE000B21232, 281 A064F9E103CB9EE000B21232, 282 A064F9E203CB9EE000B21232, 283 A064F9E303CB9EE000B21232, 284 A064F9E403CB9EE000B21232, 285 A064F9E503CB9EE000B21232, 286 A064F9E603CB9EE000B21232, 287 A064F9E703CB9EE000B21232, 288 A064F9E803CB9EE000B21232, 289 A064F9E903CB9EE000B21232, 270 290 F69B0CA602E24F6401A80112, 271 291 ); … … 349 369 //193 350 370 //194 371 //A00 372 //A01 373 //A02 374 //A03 375 //A04 376 A064F9E003CB9EE000B21232 = { 377 isa = PBXFileReference; 378 name = prefs.png; 379 path = Resources/prefs.png; 380 refType = 4; 381 }; 382 A064F9E103CB9EE000B21232 = { 383 isa = PBXFileReference; 384 name = end.png; 385 path = Resources/end.png; 386 refType = 4; 387 }; 388 A064F9E203CB9EE000B21232 = { 389 isa = PBXFileReference; 390 name = pause.png; 391 path = Resources/pause.png; 392 refType = 4; 393 }; 394 A064F9E303CB9EE000B21232 = { 395 isa = PBXFileReference; 396 name = list.png; 397 path = Resources/list.png; 398 refType = 4; 399 }; 400 A064F9E403CB9EE000B21232 = { 401 isa = PBXFileReference; 402 name = forw.png; 403 path = Resources/forw.png; 404 refType = 4; 405 }; 406 A064F9E503CB9EE000B21232 = { 407 isa = PBXFileReference; 408 name = vlc_hg.png; 409 path = Resources/vlc_hg.png; 410 refType = 4; 411 }; 412 A064F9E603CB9EE000B21232 = { 413 isa = PBXFileReference; 414 name = stop.png; 415 path = Resources/stop.png; 416 refType = 4; 417 }; 418 A064F9E703CB9EE000B21232 = { 419 isa = PBXFileReference; 420 name = begin.png; 421 path = Resources/begin.png; 422 refType = 4; 423 }; 424 A064F9E803CB9EE000B21232 = { 425 isa = PBXFileReference; 426 name = back.png; 427 path = Resources/back.png; 428 refType = 4; 429 }; 430 A064F9E903CB9EE000B21232 = { 431 isa = PBXFileReference; 432 name = play.png; 433 path = Resources/play.png; 434 refType = 4; 435 }; 436 A064F9EA03CB9EE000B21232 = { 437 fileRef = A064F9E003CB9EE000B21232; 438 isa = PBXBuildFile; 439 settings = { 440 }; 441 }; 442 A064F9EB03CB9EE000B21232 = { 443 fileRef = A064F9E103CB9EE000B21232; 444 isa = PBXBuildFile; 445 settings = { 446 }; 447 }; 448 A064F9EC03CB9EE000B21232 = { 449 fileRef = A064F9E203CB9EE000B21232; 450 isa = PBXBuildFile; 451 settings = { 452 }; 453 }; 454 A064F9ED03CB9EE000B21232 = { 455 fileRef = A064F9E303CB9EE000B21232; 456 isa = PBXBuildFile; 457 settings = { 458 }; 459 }; 460 A064F9EE03CB9EE000B21232 = { 461 fileRef = A064F9E403CB9EE000B21232; 462 isa = PBXBuildFile; 463 settings = { 464 }; 465 }; 466 A064F9EF03CB9EE000B21232 = { 467 fileRef = A064F9E503CB9EE000B21232; 468 isa = PBXBuildFile; 469 settings = { 470 }; 471 }; 472 A064F9F003CB9EE000B21232 = { 473 fileRef = A064F9E603CB9EE000B21232; 474 isa = PBXBuildFile; 475 settings = { 476 }; 477 }; 478 A064F9F103CB9EE000B21232 = { 479 fileRef = A064F9E703CB9EE000B21232; 480 isa = PBXBuildFile; 481 settings = { 482 }; 483 }; 484 A064F9F203CB9EE000B21232 = { 485 fileRef = A064F9E803CB9EE000B21232; 486 isa = PBXBuildFile; 487 settings = { 488 }; 489 }; 490 A064F9F303CB9EE000B21232 = { 491 fileRef = A064F9E903CB9EE000B21232; 492 isa = PBXBuildFile; 493 settings = { 494 }; 495 }; 496 //A00 497 //A01 498 //A02 499 //A03 500 //A04 351 501 //F60 352 502 //F61 po/ja.po
ra451a4d r5361fc7 1 1 # vlc ja.po 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project 3 3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002. 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: vlc\n" 7 "POT-Creation-Date: 2003-01-0 7 11:33+0100\n"8 "PO-Revision-Date: 200 2-04-02 03:22+0900\n"7 "POT-Creation-Date: 2003-01-08 01:00+0100\n" 8 "PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:24+0900\n" 9 9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n" 10 "Language-Team: \n"10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 11 11 "MIME-Version: 1.0\n" 12 12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" … … 16 16 #: src/libvlc.c:254 17 17 msgid "C" 18 msgstr " ja"18 msgstr "" 19 19 20 20 #. Usage … … 28 28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916 29 29 msgid "string" 30 msgstr "" 31 30 msgstr "ʸ�� 32 31 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901 33 32 msgid "integer" 34 msgstr "" 35 36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908 33 msgstr "���#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908 37 34 msgid "float" 38 msgstr " "35 msgstr "�ư���� 39 36 40 37 #: src/libvlc.c:1142 … … 47 44 48 45 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312 46 #, fuzzy 49 47 msgid "" 50 48 "\n" 51 49 "Press the RETURN key to continue...\n" 52 50 msgstr "" 51 "\n" 52 "³������nter�����ò²¡¤ï¿½ï¿½Æ¤ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½" 53 53 54 54 #: src/libvlc.c:1261 55 #, fuzzy 55 56 msgid "[module] [description]\n" 56 msgstr " "57 msgstr "[�⥸�塼�� [��]" 57 58 58 59 #: src/libvlc.c:1306 60 #, fuzzy 59 61 msgid "" 60 62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" … … 63 65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" 64 66 msgstr "" 67 "Ë¡Î§ï¿½Ë¤ï¿½ï¿½Æµï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½Ï¤Ç¤ï¿½ï¿½Î¥×¥í¥°ï¿½ï¿½ï¿½Ë¤Ï²ï¿½ï¿½ï¿½Ý¾Ú¤â¤¢ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½n" 68 "���ʤ��ϡ�GNU GPL�ξ�˴���ƺ��ۤ��뤫��������n" 69 "COPYING�ե������ܺ٤��ñ¤«¤ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½Î¤Ç¡ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½È¤ï¿½ï¿½Æ¤ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½\n" 70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris." 65 71 66 72 #. **************************************************************************** … … 71 77 #. **************************************************************************** 72 78 #: src/libvlc.h:34 73 #, fuzzy74 79 msgid "interface module" 75 msgstr "���ɽ�����ؤ�" 76 80 msgstr "���󥿥ե��������⥸�塼�� 77 81 #: src/libvlc.h:36 82 #, fuzzy 78 83 msgid "" 79 84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default " 80 85 "behavior is to automatically select the best module available." 81 86 msgstr "" 87 "���Υ��ץ����ϻ�Ѥ��륤�󥿥ե�������������Ǥ���\n" 88 "���ǥե����Ǽ�ưŪ�˺���ʥ⥸�塼�뤬����������" 82 89 83 90 #: src/libvlc.h:40 … … 112 119 #: src/libvlc.h:54 113 120 msgid "interface default search path" 114 msgstr " "121 msgstr "���󥿥ե������δ������" 115 122 116 123 #: src/libvlc.h:56 … … 118 125 "This option allows you to set the default path that the interface will open " 119 126 "when looking for a file." 120 msgstr " "127 msgstr "���Υ��ץ����ϥե��������Ĥ������˥����ץ󤵤����󥿥ե������δ��ѥ���ꤷ�ޤ���" 121 128 122 129 #: src/libvlc.h:59 … … 125 132 126 133 #: src/libvlc.h:61 134 #, fuzzy 127 135 msgid "" 128 136 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its " 129 137 "plugins." 130 msgstr " "138 msgstr "���Υ��ץ����ϥե��������Ĥ������˥����ץ󤵤����󥿥ե������δ��ѥ���ꤷ�ޤ���" 131 139 132 140 #: src/libvlc.h:64 133 141 msgid "audio output module" 134 msgstr "" 135 142 msgstr "�����ǥ�����ϥ⥸�塼�� 136 143 #: src/libvlc.h:66 144 #, fuzzy 137 145 msgid "" 138 146 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " 139 147 "default behavior is to automatically select the best method available." 140 148 msgstr "" 149 "���Υ��ץ����ϥ����ǥ�������������Ǥ���\n" 150 "���ǥե����Ǽ�ưŪ�˺���������������" 141 151 142 152 #: src/libvlc.h:70 153 #, fuzzy 143 154 msgid "enable audio" 144 msgstr "" 145 155 msgstr "�����ǥ�������� 146 156 #: src/libvlc.h:72 157 #, fuzzy 147 158 msgid "" 148 159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " 149 160 "stage won't be done, and it will save some processing power." 150 msgstr " "161 msgstr "�����ǥ�����Ϥ��������ޤ��������ǥ����ϥǥ����ɤ������󡣤������������餫�ν��ѥ�ò¥»¡ï¿½ï¿½Ö¤ï¿½ï¿½ë¤³ï¿½È¤ï¿½ï¿½Ç¤ï¿½ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½ï¿½" 151 162 152 163 #: src/libvlc.h:75 164 #, fuzzy 153 165 msgid "force mono audio" 154 msgstr " "166 msgstr "����" 155 167 156 168 #: src/libvlc.h:76 157 169 msgid "This will force a mono audio output" 158 msgstr " "170 msgstr "�����ǥ�����Ϥ��Ū�˥����ˤ��ޤ���" 159 171 160 172 #: src/libvlc.h:78 161 173 msgid "audio output volume" 162 msgstr "" 163 174 msgstr "�����ǥ������ܥ����� 164 175 #: src/libvlc.h:80 165 176 msgid "" 166 177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." 167 msgstr " "178 msgstr "�����ǥ������ܥ�����������24�δ֤���ǽ�Ǥ���" 168 179 169 180 #: src/libvlc.h:83 170 msgid "audio output f ormat"171 msgstr " "181 msgid "audio output frequency (Hz)" 182 msgstr "�����ǥ�����ϼ����)" 172 183 173 184 #: src/libvlc.h:85 174 msgid "" 175 "You can force the audio output format here.\n" 176 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" 177 "1 -> 8 bits unsigned\n" 178 "2 -> 16 bits signed little endian\n" 179 "3 -> 16 bits signed big endian\n" 180 "4 -> 8 bits signed\n" 181 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n" 182 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n" 183 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n" 184 "8 -> A52 pass-through" 185 msgstr "" 186 187 #: src/libvlc.h:96 188 msgid "audio output frequency (Hz)" 189 msgstr "" 190 191 #: src/libvlc.h:98 185 #, fuzzy 192 186 msgid "" 193 187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " 194 188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 195 189 msgstr "" 196 197 #: src/libvlc.h:101 198 msgid "number of channels of audio output" 199 msgstr "" 200 201 #: src/libvlc.h:103 202 msgid "" 203 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by " 204 "your audio output module." 205 msgstr "" 206 207 #: src/libvlc.h:106 190 "�����ǥ�����Ϥμ������Ū����ǽ�Ǥ���\n" 191 "��Ū��ͤϡ�48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000�Ǥ���" 192 193 #: src/libvlc.h:88 208 194 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" 209 msgstr " "210 211 #: src/libvlc.h: 108195 msgstr "������벻��Υ������ms)" 196 197 #: src/libvlc.h:90 212 198 msgid "" 213 199 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " 214 200 "notice a lag between the video and the audio." 215 msgstr " "216 217 #: src/libvlc.h: 111201 msgstr "�����ǥ�����Ϥ�٤������ޤ����ӥǥ��Ȳ���Υ��줬�������ϡ�Ŭ���ͤ�����ޤ���" 202 203 #: src/libvlc.h:93 218 204 msgid "headphone virtual spatialization effect" 219 205 msgstr "" 220 206 221 #: src/libvlc.h: 113207 #: src/libvlc.h:95 222 208 msgid "" 223 209 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " … … 228 214 msgstr "" 229 215 230 #: src/libvlc.h:1 20216 #: src/libvlc.h:102 231 217 msgid "characteristic dimension" 232 218 msgstr "" 233 219 234 #: src/libvlc.h:1 22220 #: src/libvlc.h:104 235 221 msgid "" 236 222 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " … … 238 224 msgstr "" 239 225 240 #: src/libvlc.h:1 25226 #: src/libvlc.h:107 241 227 msgid "video output module" 242 msgstr " "243 244 # : src/libvlc.h:127228 msgstr "�ӥǥ���ϥ⥸�塼�� 229 #: src/libvlc.h:109 230 #, fuzzy 245 231 msgid "" 246 232 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The " 247 233 "default behavior is to automatically select the best method available." 248 234 msgstr "" 249 250 #: src/libvlc.h:131 235 "���Υ��ץ����ϻ�Ѥ����ǥ��������Ǥ��ޤ���\n" 236 "���ǥե����Ǽ�ưŪ�˺���������������" 237 238 #: src/libvlc.h:113 239 #, fuzzy 251 240 msgid "enable video" 252 msgstr " "253 254 # : src/libvlc.h:133241 msgstr "�ӥǥ������ 242 #: src/libvlc.h:115 243 #, fuzzy 255 244 msgid "" 256 245 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " 257 246 "stage won't be done, which will save some processing power." 258 msgstr " "259 260 #: src/libvlc.h:1 36247 msgstr "�ӥǥ���Ϥ��������ޤ����ӥǥ��ϥǥ����ɤ������󡣤������������餫�ν��ѥ�ò¥»¡ï¿½ï¿½Ö¤ï¿½ï¿½ë¤³ï¿½È¤ï¿½ï¿½Ç¤ï¿½ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½ï¿½" 248 249 #: src/libvlc.h:118 261 250 msgid "display identifier" 262 msgstr " "263 264 #: src/libvlc.h:1 38251 msgstr "�ǥ����ץ쥤̾" 252 253 #: src/libvlc.h:120 265 254 msgid "" 266 255 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " 267 256 "instance :0.1." 268 msgstr " "269 270 #: src/libvlc.h:1 41257 msgstr "X11����褹���������ǥ����ץ쥤���ݡ��Ȥ�ꤷ�ޤ������󥹥��󥹤ϡ�:0.1�Ǥ���" 258 259 #: src/libvlc.h:123 271 260 msgid "video width" 272 msgstr "" 273 274 #: src/libvlc.h:143 261 msgstr "�ӥǥ���� src/libvlc.h:125 262 #, fuzzy 275 263 msgid "" 276 264 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " 277 265 "characteristics." 278 266 msgstr "" 279 280 #: src/libvlc.h:146 267 "�ӥǥ�����Ū�˻�ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 268 "��vlc�ϥǥե����ǥӥǥ������˹����ޤ���" 269 270 #: src/libvlc.h:128 281 271 msgid "video height" 282 msgstr "" 283 284 #: src/libvlc.h:148 272 msgstr "�ӥǥ��ι⤵" 273 274 #: src/libvlc.h:130 275 #, fuzzy 285 276 msgid "" 286 277 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " 287 278 "video characteristics." 288 279 msgstr "" 289 290 #: src/libvlc.h:151 280 "�ӥǥ��ι⤵���Ū�˻�ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 281 "��vlc�ϥǥե����ǥӥǥ������˹����ޤ���" 282 283 #: src/libvlc.h:133 291 284 msgid "zoom video" 292 msgstr "" 293 294 #: src/libvlc.h:153 285 msgstr "�ӥǥ��������� 286 #: src/libvlc.h:135 295 287 msgid "You can zoom the video by the specified factor." 296 msgstr " "297 298 #: src/libvlc.h:1 55288 msgstr "Ǥ�դ˥ӥǥ��ò¥º¡ï¿½ï¿½à¤¹ï¿½ë¤³ï¿½È¤ï¿½ï¿½Ç¤ï¿½ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½ï¿½" 289 290 #: src/libvlc.h:137 299 291 msgid "grayscale video output" 300 msgstr " "301 302 # : src/libvlc.h:157292 msgstr "���졼�������� 293 #: src/libvlc.h:139 294 #, fuzzy 303 295 msgid "" 304 296 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " 305 297 "can also allow you to save some processing power)." 306 msgstr " "307 308 #: src/libvlc.h:1 60298 msgstr "���Υ��ץ�����Ѥ�����vlc�ϥ��顼�������ɤ��ޤ����������������餫�ν��ѥ�ò¥»¡ï¿½ï¿½Ö¤ï¿½ï¿½ë¤³ï¿½È¤ï¿½ï¿½Ç¤ï¿½ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½ï¿½)" 299 300 #: src/libvlc.h:142 309 301 msgid "fullscreen video output" 310 msgstr " "311 312 #: src/libvlc.h:1 62302 msgstr "�ե륹���꡼��� 303 304 #: src/libvlc.h:144 313 305 msgid "" 314 306 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." 315 msgstr "" 316 317 #: src/libvlc.h:165 307 msgstr "���Υ��ץ�����ꤹ����vlc�Ͼ��ӥǥ���륹���꡼�󡦥⡼�ɤˤ��ޤ���" 308 309 #: src/libvlc.h:147 310 #, fuzzy 318 311 msgid "overlay video output" 319 msgstr " "320 321 # : src/libvlc.h:167312 msgstr "���졼�������� 313 #: src/libvlc.h:149 314 #, fuzzy 322 315 msgid "" 323 316 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " 324 317 "your graphic card." 325 msgstr " "326 327 #: src/libvlc.h:1 70318 msgstr "vlc�ϥǥե����ǥ������å������ɤΥ����Х쥤��ǽ�λ�Ѥ�ߤޤ���" 319 320 #: src/libvlc.h:152 328 321 msgid "force SPU position" 329 msgstr "" 330 331 #: src/libvlc.h:172 322 msgstr "���֥����ȥ���� 323 324 #: src/libvlc.h:154 325 #, fuzzy 332 326 msgid "" 333 327 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 334 328 "over the movie. Try several positions." 335 msgstr " "336 337 #: src/libvlc.h:1 75329 msgstr "���Υ��ץ����ϱ����֥����ȥ���֤�����ޤ��������Ĥ��ΰ�֤���ƤߤƤ��������" 330 331 #: src/libvlc.h:157 338 332 msgid "video filter module" 339 msgstr "" 340 341 #: src/libvlc.h:177 333 msgstr "�ӥǥ����ե��륿�����⥸�塼�� 334 #: src/libvlc.h:159 342 335 msgid "" 343 336 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " 344 337 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." 345 msgstr " "346 347 #: src/libvlc.h:1 81338 msgstr "���̤�������륿��������ޤ���" 339 340 #: src/libvlc.h:163 348 341 msgid "source aspect ratio" 349 342 msgstr "" 350 343 351 #: src/libvlc.h:1 83344 #: src/libvlc.h:165 352 345 msgid "" 353 346 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " … … 358 351 msgstr "" 359 352 360 #: src/libvlc.h:1 91353 #: src/libvlc.h:173 361 354 msgid "destination aspect ratio" 362 355 msgstr "" 363 356 364 #: src/libvlc.h:1 93357 #: src/libvlc.h:175 365 358 msgid "" 366 359 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " … … 371 364 msgstr "" 372 365 373 #: src/libvlc.h:200 374 #, fuzzy 366 #: src/libvlc.h:182 375 367 msgid "server port" 376 msgstr "��������� �������377 378 #: src/libvlc.h: 202368 msgstr "�����С����ݡ��� 369 370 #: src/libvlc.h:184 379 371 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." 380 msgstr " "381 382 #: src/libvlc.h: 204372 msgstr "UDP���ȥ꡼����Ѥ����ݡ��Ȥ�ꤷ�ޤ�������234�Ǥ���" 373 374 #: src/libvlc.h:186 383 375 #, fuzzy 384 376 msgid "MTU of the network interface" 385 msgstr "� ��󥿥ե��������������(_I)"386 387 #: src/libvlc.h: 206377 msgstr "�ͥåȥ�������󥿥ե�����" 378 379 #: src/libvlc.h:188 388 380 msgid "" 389 381 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " … … 391 383 msgstr "" 392 384 393 #: src/libvlc.h:209 394 #, fuzzy 385 #: src/libvlc.h:191 395 386 msgid "enable network channel mode" 396 msgstr "�������ͥ� 397 398 #: src/libvlc.h:211 387 msgstr "�ͥåȥ��������ͥ����ɤ���� 388 #: src/libvlc.h:193 399 389 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." 400 msgstr "" 401 402 #: src/libvlc.h:213 403 #, fuzzy 390 msgstr "VideoLAN�Υ���ͥ롦�����С���Ѥ������ϡ����Υ��ץ�������ޤ���" 391 392 #: src/libvlc.h:195 404 393 msgid "channel server address" 405 msgstr "����ͥ 륵���С�"406 407 #: src/libvlc.h: 215394 msgstr "����ͥ롦�����С��Υ��ɥ쥹" 395 396 #: src/libvlc.h:197 408 397 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." 409 msgstr "" 410 411 #: src/libvlc.h:217 412 #, fuzzy 398 msgstr "VideoLAN�Υ���ͥ롦�����С��Υ��ɥ쥹��ꤷ�ޤ���" 399 400 #: src/libvlc.h:199 413 401 msgid "channel server port" 414 msgstr "����ͥ 륵���С�"415 416 #: src/libvlc.h:2 19402 msgstr "����ͥ롦�����С��Υݡ��� 403 404 #: src/libvlc.h:201 417 405 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." 418 msgstr "" 419 420 #: src/libvlc.h:221 421 #, fuzzy 406 msgstr "VideoLAN�Υ���ͥ롦�����С��Υݡ��Ȥ�ꤷ�ޤ���" 407 408 #: src/libvlc.h:203 422 409 msgid "network interface" 423 msgstr "� ��󥿥ե������ò±£¤ï¿½(_H)"424 425 #: src/libvlc.h:2 23410 msgstr "�ͥåȥ�������󥿥ե�����" 411 412 #: src/libvlc.h:205 426 413 msgid "" 427 414 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " 428 415 "solution, you may indicate here which interface to use." 429 msgstr " "430 431 #: src/libvlc.h:2 26416 msgstr "Linux�ޥ�������ͥåȥ�������󥿥ե����������ꡢVLAN������������Ѥ������ϡ���Ѥ��륤�󥿥ե�������ꤷ�ޤ���" 417 418 #: src/libvlc.h:208 432 419 #, fuzzy 433 420 msgid "network interface address" 434 msgstr "���󥿥ե������ò±£¤ï¿½(_H)" 435 436 #: src/libvlc.h:228 421 msgstr "�ͥåȥ�������󥿥ե�����" 422 423 #: src/libvlc.h:210 424 #, fuzzy 437 425 msgid "" 438 426 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 439 427 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " 440 428 "multicasting interface here." 441 msgstr "" 442 443 #: src/libvlc.h:232 444 #, fuzzy 429 msgstr "Linux�ޥ�������ͥåȥ�������󥿥ե����������ꡢVLAN������������Ѥ������ϡ���Ѥ��륤�󥿥ե�������ꤷ�ޤ���" 430 431 #: src/libvlc.h:214 445 432 msgid "choose program (SID)" 446 msgstr "ï¿½×¥í¥°ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ "447 448 #: src/libvlc.h:2 34433 msgstr "ï¿½×¥í¥°ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ (SID)" 434 435 #: src/libvlc.h:216 449 436 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 450 msgstr " "451 452 #: src/libvlc.h:2 36437 msgstr "Ϳ�����������ӥ�ID��ò¤¹¤ë¤¿ï¿½ï¿½ï¿½×¥í¥°ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ê¤·ï¿½Þ¤ï¿½ï¿½ï¿½" 438 439 #: src/libvlc.h:218 453 440 msgid "choose audio" 454 msgstr " "455 456 #: src/libvlc.h:2 38441 msgstr "�����ǥ�������" 442 443 #: src/libvlc.h:220 457 444 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." 458 msgstr "" 459 460 #: src/libvlc.h:240 461 #, fuzzy 445 msgstr "DVD�����Ѥ����������ǥ����δ������פ�ꤷ�ޤ���" 446 447 #: src/libvlc.h:222 462 448 msgid "choose channel" 463 msgstr "���� �������"464 465 #: src/libvlc.h:2 42449 msgstr "����ͥ���" 450 451 #: src/libvlc.h:224 466 452 msgid "" 467 453 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " 468 454 "to n)." 469 msgstr "" 470 471 #: src/libvlc.h:245 472 #, fuzzy 455 msgstr "DVD�����Ѥ����������ǥ����Υ��ȥ꡼������ꤷ�ޤ���(1����ޤ�" 456 457 #: src/libvlc.h:227 473 458 msgid "choose subtitles" 474 msgstr "���� �ȥ���"475 476 #: src/libvlc.h:2 47459 msgstr "����" 460 461 #: src/libvlc.h:229 477 462 msgid "" 478 463 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " 479 464 "(from 1 to n)." 480 msgstr " "481 482 #: src/libvlc.h:2 50465 msgstr "DVD�����Ѥ����������ȥ꡼������ꤷ�ޤ���(1����ޤ�" 466 467 #: src/libvlc.h:232 483 468 msgid "DVD device" 484 msgstr " "485 486 #: src/libvlc.h:2 53469 msgstr "DVD�ǥХ���" 470 471 #: src/libvlc.h:235 487 472 msgid "" 488 473 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 490 475 msgstr "" 491 476 492 #: src/libvlc.h:2 57477 #: src/libvlc.h:239 493 478 msgid "This is the default DVD device to use." 494 msgstr " "495 496 #: src/libvlc.h:2 60479 msgstr "DVD�ǥХ����δ���ꤷ�ޤ���" 480 481 #: src/libvlc.h:242 497 482 msgid "VCD device" 498 msgstr " "499 500 #: src/libvlc.h:2 62483 msgstr "VCD�ǥХ���" 484 485 #: src/libvlc.h:244 501 486 msgid "This is the default VCD device to use." 502 msgstr " "503 504 #: src/libvlc.h:2 64487 msgstr "VCD�ǥХ����δ���ꤷ�ޤ���" 488 489 #: src/libvlc.h:246 505 490 msgid "force IPv6" 506 msgstr " "507 508 #: src/libvlc.h:2 66491 msgstr "IPv6�� 492 493 #: src/libvlc.h:248 509 494 msgid "" 510 495 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 511 496 "connections." 512 msgstr " "513 514 #: src/libvlc.h:2 69497 msgstr "���Υ���å��ܥå����ò¥ª¥ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½IPv6�����٤Ƥ�DP��TTP�����Ǵ��Ȥ��ƻ�Ѥ�������" 498 499 #: src/libvlc.h:251 515 500 msgid "force IPv4" 516 msgstr " "517 518 #: src/libvlc.h:2 71501 msgstr "IPv4�� 502 503 #: src/libvlc.h:253 519 504 msgid "" 520 505 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 521 506 "connections." 522 msgstr " "523 524 #: src/libvlc.h:2 74507 msgstr "���Υ���å��ܥå����ò¥ª¥ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½ï¿½IPv4�����٤Ƥ�DP��TTP�����Ǵ��Ȥ��ƻ�Ѥ�������" 508 509 #: src/libvlc.h:256 525 510 msgid "choose prefered codec list" 526 511 msgstr "" 527 512 528 #: src/libvlc.h:2 76513 #: src/libvlc.h:258 529 514 msgid "" 530 515 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For " … … 535 520 msgstr "" 536 521 537 #: src/libvlc.h:2 83522 #: src/libvlc.h:265 538 523 msgid "choose a stream output" 539 524 msgstr "" 540 525 541 #: src/libvlc.h:2 85526 #: src/libvlc.h:267 542 527 msgid "Empty if no stream output." 543 528 msgstr "" 544 529 545 #: src/libvlc.h:287 530 #: src/libvlc.h:269 531 #, fuzzy 546 532 msgid "enable video stream output" 547 msgstr "" 548 549 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294 533 msgstr "���졼�������� 534 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276 550 535 msgid "" 551 536 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 553 538 msgstr "" 554 539 555 #: src/libvlc.h:2 92540 #: src/libvlc.h:274 556 541 msgid "enable audio stream output" 557 542 msgstr "" 558 543 559 #: src/libvlc.h:2 97544 #: src/libvlc.h:279 560 545 msgid "choose prefered packetizer list" 561 546 msgstr "" 562 547 563 #: src/libvlc.h:2 99548 #: src/libvlc.h:281 564 549 msgid "" 565 550 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers." 566 551 msgstr "" 567 552 568 #: src/libvlc.h: 302553 #: src/libvlc.h:284 569 554 #, fuzzy 570 555 msgid "mux module" 571 msgstr "���ɽ�����ؤ�" 572 573 #: src/libvlc.h:304 556 msgstr "X11�⥸�塼�� 557 #: src/libvlc.h:286 574 558 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 575 559 msgstr "" 576 560 577 #: src/libvlc.h: 306561 #: src/libvlc.h:288 578 562 #, fuzzy 579 563 msgid "access output module" 580 msgstr "���ɽ�����ؤ�" 581 582 #: src/libvlc.h:308 564 msgstr "�����ǥ�����ϥ⥸�塼�� 565 #: src/libvlc.h:290 583 566 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 584 567 msgstr "" 585 568 586 #: src/libvlc.h:311 569 #: src/libvlc.h:293 570 #, fuzzy 587 571 msgid "enable CPU MMX support" 588 msgstr " "589 590 # : src/libvlc.h:313572 msgstr "CPU��MX���ݡ��Ȥ���� 573 #: src/libvlc.h:295 574 #, fuzzy 591 575 msgid "" 592 576 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " 593 577 "of them." 594 msgstr ""&
