Changeset 4c07fa0c91eb1a1ec34901779849dc6673815405 for po/he.po
- Timestamp:
- 15/05/06 11:37:08 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/he.po
r4815d7f r4c07fa0 9 9 "Project-Id-Version: vlc\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-05-1 1 22:23+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" 13 13 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n" … … 18 18 "X-Rosetta-Version: 0.1\n" 19 19 20 #: include/vlc/vlc.h:576 21 msgid "" 22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 24 "see the file named COPYING for details.\n" 25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 26 msgstr "" 27 20 28 #: include/vlc_config_cat.h:32 21 29 msgid "VLC preferences" … … 27 35 28 36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 29 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 30 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 37 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 32 39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 33 40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 … … 68 75 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" 69 76 70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:15 92 src/libvlc.h:112977 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 71 78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 72 79 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 73 80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:33 575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 76 83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 77 84 msgid "Audio" … … 112 119 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." 113 120 114 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:14 51121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 115 122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 116 123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 … … 122 129 msgstr "" 123 130 124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 20 src/libvlc.h:1164131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 125 132 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 126 133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 127 134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:2 89129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 3135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 130 137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 131 138 #: modules/stream_out/transcode.c:193 … … 226 233 msgstr "" 227 234 228 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1 388235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 229 236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 230 237 msgid "Stream output" … … 312 319 msgstr "" 313 320 314 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 322 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 316 324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 317 325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 318 326 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:20 2327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 320 328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 321 329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 … … 333 341 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה" 334 342 335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:4 86343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 336 344 msgid "Services discovery" 337 345 msgstr "" … … 343 351 msgstr "" 344 352 345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:13 49353 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 346 354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 347 355 msgid "Advanced" … … 437 445 msgstr "" 438 446 439 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 442 #: modules/misc/growl.c:169 447 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 443 450 msgid "Meta-information" 444 451 msgstr "" … … 453 460 msgstr "" 454 461 455 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist info.m:58456 #: modules/gui/macosx/playlist .m:132modules/gui/macosx/wizard.m:393462 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 457 464 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 458 465 msgid "Author" 459 466 msgstr "" 460 467 461 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist info.m:205462 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315463 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1293468 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 464 471 msgid "Artist" 465 472 msgstr "אמן" … … 473 480 msgstr "זכויות יוצרים" 474 481 475 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170482 #: include/vlc_meta.h:34 476 483 msgid "Album/movie/show title" 477 484 msgstr "" … … 503 510 msgstr "URL" 504 511 505 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:15 84src/libvlc.h:93512 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 506 513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 507 514 msgid "Language" … … 517 524 518 525 #: include/vlc_meta.h:45 519 msgid "CDDB Artist"520 msgstr "אמן CDDB"521 522 #: include/vlc_meta.h:46523 msgid "CDDB Category"524 msgstr "קטגוריה CDDB"525 526 #: include/vlc_meta.h:47527 msgid "CDDB Disc ID"528 msgstr ""529 530 #: include/vlc_meta.h:48531 msgid "CDDB Extended Data"532 msgstr "מידע מורחב CDDB"533 534 #: include/vlc_meta.h:49535 msgid "CDDB Genre"536 msgstr "ז'אנר CDDB"537 538 #: include/vlc_meta.h:50539 msgid "CDDB Year"540 msgstr "שנה CDDB"541 542 #: include/vlc_meta.h:51543 msgid "CDDB Title"544 msgstr ""545 546 #: include/vlc_meta.h:53547 msgid "CD-Text Arranger"548 msgstr "מעבד CD-Text"549 550 #: include/vlc_meta.h:54551 msgid "CD-Text Composer"552 msgstr "מלחין CD-Text"553 554 #: include/vlc_meta.h:55555 msgid "CD-Text Disc ID"556 msgstr ""557 558 #: include/vlc_meta.h:56559 msgid "CD-Text Genre"560 msgstr "ז'אנר CD-Text"561 562 #: include/vlc_meta.h:57563 msgid "CD-Text Message"564 msgstr ""565 566 #: include/vlc_meta.h:58567 msgid "CD-Text Songwriter"568 msgstr "משורר CD-Text"569 570 #: include/vlc_meta.h:59571 msgid "CD-Text Performer"572 msgstr "מבצע CD-Text"573 574 #: include/vlc_meta.h:60575 msgid "CD-Text Title"576 msgstr ""577 578 #: include/vlc_meta.h:62579 msgid "ISO-9660 Application ID"580 msgstr ""581 582 #: include/vlc_meta.h:63583 msgid "ISO-9660 Preparer"584 msgstr ""585 586 #: include/vlc_meta.h:64587 msgid "ISO-9660 Publisher"588 msgstr ""589 590 #: include/vlc_meta.h:65591 msgid "ISO-9660 Volume"592 msgstr ""593 594 #: include/vlc_meta.h:66595 msgid "ISO-9660 Volume Set"596 msgstr ""597 598 #: include/vlc_meta.h:68599 526 msgid "Codec Name" 600 527 msgstr "שם מקודד" 601 528 602 #: include/vlc_meta.h: 69529 #: include/vlc_meta.h:46 603 530 msgid "Codec Description" 604 531 msgstr "" 605 532 606 #: include/vlc/vlc.h:578607 msgid ""608 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"609 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"610 "see the file named COPYING for details.\n"611 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"612 msgstr ""613 614 533 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 615 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:3 82 src/video_output/video_output.c:379534 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 616 535 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 617 536 msgid "Disable" … … 743 662 744 663 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 745 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:59 3664 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 746 665 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 747 666 #, c-format … … 750 669 751 670 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 752 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:4 08671 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 753 672 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 754 673 msgid "Program" 755 674 msgstr "תכנית" 756 675 757 #: src/input/es_out.c:15 79676 #: src/input/es_out.c:1568 758 677 #, c-format 759 678 msgid "Stream %d" 760 679 msgstr "" 761 680 762 #: src/input/es_out.c:15 81modules/gui/macosx/wizard.m:426763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:83 2764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 2681 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 765 684 msgid "Codec" 766 685 msgstr "" 767 686 768 #: src/input/es_out.c:15 92 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647687 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 769 688 #: modules/gui/macosx/output.m:153 770 689 msgid "Type" 771 690 msgstr "סוג" 772 691 773 #: src/input/es_out.c:15 95modules/gui/macosx/output.m:176692 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 774 693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 775 694 msgid "Channels" 776 695 msgstr "ערוצים" 777 696 778 #: src/input/es_out.c:1 600697 #: src/input/es_out.c:1589 779 698 msgid "Sample rate" 780 699 msgstr "קצב דגימה" 781 700 782 #: src/input/es_out.c:1 601701 #: src/input/es_out.c:1590 783 702 #, c-format 784 703 msgid "%d Hz" 785 704 msgstr "%d Hz" 786 705 787 #: src/input/es_out.c:1 607706 #: src/input/es_out.c:1596 788 707 msgid "Bits per sample" 789 708 msgstr "ביטים לדגימה" 790 709 791 #: src/input/es_out.c:16 12modules/access/pvr/pvr.c:84792 #: modules/demux/playlist/ b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485710 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 711 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 793 712 msgid "Bitrate" 794 713 msgstr "" 795 714 796 #: src/input/es_out.c:16 13715 #: src/input/es_out.c:1602 797 716 #, c-format 798 717 msgid "%d kb/s" 799 718 msgstr "%d kb/s" 800 719 801 #: src/input/es_out.c:16 24720 #: src/input/es_out.c:1613 802 721 msgid "Resolution" 803 722 msgstr "רזולוציה" 804 723 805 #: src/input/es_out.c:16 30724 #: src/input/es_out.c:1619 806 725 msgid "Display resolution" 807 726 msgstr "רצולוציית תצוגה" 808 727 809 #: src/input/es_out.c:16 40modules/access/screen/screen.c:41728 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 810 729 msgid "Frame rate" 811 730 msgstr "קצב פריימים" 812 731 813 #: src/input/es_out.c:16 47732 #: src/input/es_out.c:1636 814 733 msgid "Subtitle" 815 734 msgstr "כתובית" 816 735 817 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 818 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 819 #: modules/gui/macosx/output.m:391 820 msgid "Stream" 821 msgstr "" 822 823 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 736 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 824 737 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:13 3738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 826 739 msgid "Duration" 827 740 msgstr "אורך" 828 741 829 #: src/input/input.c:2 144 src/input/input.c:2214742 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 830 743 msgid "Errors" 831 744 msgstr "" … … 835 748 msgstr "סימנייה" 836 749 837 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:4 14750 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 838 751 msgid "Programs" 839 752 msgstr "תכניות" … … 884 797 885 798 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 886 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 2799 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 887 800 msgid "Next chapter" 888 801 msgstr "הפרק הבא" 889 802 890 803 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 891 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:22 1804 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 892 805 msgid "Previous chapter" 893 806 msgstr "הפרק הקודם" 894 895 #: src/interface/interaction.c:429896 msgid "Login"897 msgstr ""898 899 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63900 #: modules/control/telnet.c:81901 msgid "Password"902 msgstr "סיסמה"903 807 904 808 #: src/interface/interface.c:348 … … 920 824 msgstr "אפשרויות עזרה" 921 825 922 #: src/libvlc.c:2 205src/misc/configuration.c:1248826 #: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 923 827 msgid "string" 924 828 msgstr "" 925 829 926 #: src/libvlc.c:22 22src/misc/configuration.c:1212830 #: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 927 831 msgid "integer" 928 832 msgstr "" 929 833 930 #: src/libvlc.c:22 40src/misc/configuration.c:1237834 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 931 835 msgid "float" 932 836 msgstr "" 933 837 934 #: src/libvlc.c:22 46838 #: src/libvlc.c:2224 935 839 msgid " (default enabled)" 936 840 msgstr "" 937 841 938 #: src/libvlc.c:22 47842 #: src/libvlc.c:2225 939 843 msgid " (default disabled)" 940 844 msgstr "" 941 845 942 #: src/libvlc.c:24 29846 #: src/libvlc.c:2407 943 847 #, c-format 944 848 msgid "VLC version %s\n" 945 849 msgstr "גירסת VLC %s\n" 946 850 947 #: src/libvlc.c:24 30851 #: src/libvlc.c:2408 948 852 #, c-format 949 853 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 950 854 msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n" 951 855 952 #: src/libvlc.c:24 32856 #: src/libvlc.c:2410 953 857 #, c-format 954 858 msgid "Compiler: %s\n" 955 859 msgstr "מהדר:%s\n" 956 860 957 #: src/libvlc.c:24 35861 #: src/libvlc.c:2413 958 862 #, c-format 959 863 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 960 864 msgstr "" 961 865 962 #: src/libvlc.c:24 67866 #: src/libvlc.c:2445 963 867 msgid "" 964 868 "\n" … … 966 870 msgstr "" 967 871 968 #: src/libvlc.c:24 88872 #: src/libvlc.c:2466 969 873 msgid "" 970 874 "\n" … … 1012 916 msgid "Hebrew" 1013 917 msgstr "עברית" 1014 1015 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:901016 msgid "Hindi"1017 msgstr "הינדית"1018 918 1019 919 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 … … 1496 1396 msgstr "" 1497 1397 1498 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:3 261398 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 1499 1399 msgid "Always on top" 1500 1400 msgstr "" … … 1580 1480 1581 1481 #: src/libvlc.h:325 1482 msgid "Custom crop ratios list" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: src/libvlc.h:327 1486 msgid "" 1487 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " 1488 "crop ratios list." 1489 msgstr "" 1490 1491 #: src/libvlc.h:330 1492 msgid "Custom aspect ratios list" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: src/libvlc.h:332 1496 msgid "" 1497 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " 1498 "aspect ratio list." 1499 msgstr "" 1500 1501 #: src/libvlc.h:335 1582 1502 msgid "Fix HDTV height" 1583 1503 msgstr "" 1584 1504 1585 #: src/libvlc.h:3 271505 #: src/libvlc.h:337 1586 1506 msgid "" 1587 1507 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " … … 1590 1510 msgstr "" 1591 1511 1592 #: src/libvlc.h:3 321512 #: src/libvlc.h:342 1593 1513 msgid "Monitor pixel aspect ratio" 1594 1514 msgstr "" 1595 1515 1596 #: src/libvlc.h:3 341516 #: src/libvlc.h:344 1597 1517 msgid "" 1598 1518 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " … … 1601 1521 msgstr "" 1602 1522 1603 #: src/libvlc.h:3 391523 #: src/libvlc.h:349 1604 1524 msgid "Skip frames" 1605 1525 msgstr "" 1606 1526 1607 #: src/libvlc.h:3 411527 #: src/libvlc.h:351 1608 1528 msgid "" 1609 1529 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " … … 1611 1531 msgstr "" 1612 1532 1613 #: src/libvlc.h:3 441533 #: src/libvlc.h:354 1614 1534 msgid "Drop late frames" 1615 1535 msgstr "" 1616 1536 1617 #: src/libvlc.h:3 461537 #: src/libvlc.h:356 1618 1538 msgid "" 1619 1539 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " … … 1621 1541 msgstr "" 1622 1542 1623 #: src/libvlc.h:3 491543 #: src/libvlc.h:359 1624 1544 msgid "Quiet synchro" 1625 1545 msgstr "" 1626 1546 1627 #: src/libvlc.h:3 511547 #: src/libvlc.h:361 1628 1548 msgid "" 1629 1549 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " … … 1631 1551 msgstr "" 1632 1552 1633 #: src/libvlc.h:3 601553 #: src/libvlc.h:370 1634 1554 msgid "" 1635 1555 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " … … 1638 1558 msgstr "" 1639 1559 1640 #: src/libvlc.h:3 641560 #: src/libvlc.h:374 1641 1561 msgid "Clock reference average counter" 1642 1562 msgstr "" 1643 1563 1644 #: src/libvlc.h:3 661564 #: src/libvlc.h:376 1645 1565 msgid "" 1646 1566 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " … … 1648 1568 msgstr "" 1649 1569 1650 #: src/libvlc.h:3 691570 #: src/libvlc.h:379 1651 1571 msgid "Clock synchronisation" 1652 1572 msgstr "" 1653 1573 1654 #: src/libvlc.h:3 711574 #: src/libvlc.h:381 1655 1575 msgid "" 1656 1576 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " … … 1658 1578 msgstr "" 1659 1579 1660 #: src/libvlc.h:3 75 modules/control/netsync.c:711580 #: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 1661 1581 msgid "Network synchronisation" 1662 1582 msgstr "סינכורניזציית רשת" 1663 1583 1664 #: src/libvlc.h:3 761584 #: src/libvlc.h:386 1665 1585 msgid "" 1666 1586 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " … … 1668 1588 msgstr "" 1669 1589 1670 #: src/libvlc.h:3 82 src/video_output/vout_intf.c:2361671 #: src/video_output/vout_intf.c: 299modules/access/dshow/dshow.cpp:731590 #: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 1591 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 1672 1592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 1673 1593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 … … 1681 1601 msgstr "ברירת מחדל" 1682 1602 1683 #: src/libvlc.h:3 82 modules/gui/macosx/equalizer.m:1451684 #: modules/gui/macosx/extended.m:10 7modules/gui/macosx/wizard.m:3951685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:63 11603 #: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 1604 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 1605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 1686 1606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 1687 1607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 … … 1689 1609 msgstr "" 1690 1610 1691 #: src/libvlc.h:3 841611 #: src/libvlc.h:394 1692 1612 msgid "UDP port" 1693 1613 msgstr "" 1694 1614 1695 #: src/libvlc.h:3 861615 #: src/libvlc.h:396 1696 1616 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." 1697 1617 msgstr "" 1698 1618 1699 #: src/libvlc.h:3 881619 #: src/libvlc.h:398 1700 1620 msgid "MTU of the network interface" 1701 1621 msgstr "" 1702 1622 1703 #: src/libvlc.h: 3901623 #: src/libvlc.h:400 1704 1624 msgid "" 1705 1625 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " … … 1707 1627 msgstr "" 1708 1628 1709 #: src/libvlc.h: 3931629 #: src/libvlc.h:403 1710 1630 msgid "Hop limit (TTL)" 1711 1631 msgstr "" 1712 1632 1713 #: src/libvlc.h: 3951633 #: src/libvlc.h:405 1714 1634 msgid "" 1715 1635 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " … … 1718 1638 msgstr "" 1719 1639 1720 #: src/libvlc.h: 3991640 #: src/libvlc.h:409 1721 1641 msgid "IPv6 multicast output interface" 1722 1642 msgstr "" 1723 1643 1724 #: src/libvlc.h:4 011644 #: src/libvlc.h:411 1725 1645 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." 1726 1646 msgstr "" 1727 1647 1728 #: src/libvlc.h:4 031648 #: src/libvlc.h:413 1729 1649 msgid "IPv4 multicast output interface address" 1730 1650 msgstr "" 1731 1651 1732 #: src/libvlc.h:4 051652 #: src/libvlc.h:415 1733 1653 msgid "" 1734 1654 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " … … 1736 1656 msgstr "" 1737 1657 1738 #: src/libvlc.h:4 101658 #: src/libvlc.h:420 1739 1659 msgid "" 1740 1660 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " … … 1742 1662 msgstr "" 1743 1663 1744 #: src/libvlc.h:4 161664 #: src/libvlc.h:426 1745 1665 msgid "" 1746 1666 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " … … 1749 1669 msgstr "" 1750 1670 1751 #: src/libvlc.h:4 22 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7791671 #: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 1752 1672 msgid "Audio track" 1753 1673 msgstr "רצועת שמע" 1754 1674 1755 #: src/libvlc.h:4 241675 #: src/libvlc.h:434 1756 1676 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." 1757 1677 msgstr "" 1758 1678 1759 #: src/libvlc.h:4 27 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7711679 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 1760 1680 msgid "Subtitles track" 1761 1681 msgstr "רצועת כתוביות" 1762 1682 1763 #: src/libvlc.h:4 291683 #: src/libvlc.h:439 1764 1684 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." 1765 1685 msgstr "" 1766 1686 1767 #: src/libvlc.h:4 321687 #: src/libvlc.h:442 1768 1688 msgid "Audio language" 1769 1689 msgstr "" 1770 1690 1771 #: src/libvlc.h:4 341691 #: src/libvlc.h:444 1772 1692 msgid "" 1773 1693 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " … … 1775 1695 msgstr "" 1776 1696 1777 #: src/libvlc.h:4 371697 #: src/libvlc.h:447 1778 1698 msgid "Subtitle language" 1779 1699 msgstr "" 1780 1700 1781 #: src/libvlc.h:4 391701 #: src/libvlc.h:449 1782 1702 msgid "" 1783 1703 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " … … 1785 1705 msgstr "" 1786 1706 1787 #: src/libvlc.h:4 431707 #: src/libvlc.h:453 1788 1708 msgid "Audio track ID" 1789 1709 msgstr "" 1790 1710 1791 #: src/libvlc.h:4 451711 #: src/libvlc.h:455 1792 1712 msgid "Stream ID of the audio track to use." 1793 1713 msgstr "" 1794 1714 1795 #: src/libvlc.h:4 471715 #: src/libvlc.h:457 1796 1716 msgid "Subtitles track ID" 1797 1717 msgstr "" 1798 1718 1799 #: src/libvlc.h:4 491719 #: src/libvlc.h:459 1800 1720 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." 1801 1721 msgstr "" 1802 1722 1803 #: src/libvlc.h:4 511723 #: src/libvlc.h:461 1804 1724 msgid "Input repetitions" 1805 1725 msgstr "" 1806 1726 1807 #: src/libvlc.h:4 531727 #: src/libvlc.h:463 1808 1728 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1809 1729 msgstr "" 1810 1730 1811 #: src/libvlc.h:4 551731 #: src/libvlc.h:465 1812 1732 msgid "Start time" 1813 1733 msgstr "" 1814 1734 1815 #: src/libvlc.h:4 571735 #: src/libvlc.h:467 1816 1736 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." 1817 1737 msgstr "" 1818 1738 1819 #: src/libvlc.h:4 591739 #: src/libvlc.h:469 1820 1740 msgid "Stop time" 1821 1741 msgstr "" 1822 1742 1823 #: src/libvlc.h:4 611743 #: src/libvlc.h:471 1824 1744 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." 1825 1745 msgstr "" 1826 1746 1827 #: src/libvlc.h:4 631747 #: src/libvlc.h:473 1828 1748 msgid "Input list" 1829 1749 msgstr "" 1830 1750 1831 #: src/libvlc.h:4 651751 #: src/libvlc.h:475 1832 1752 msgid "" 1833 1753 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " … … 1835 1755 msgstr "" 1836 1756 1837 #: src/libvlc.h:4 681757 #: src/libvlc.h:478 1838 1758 msgid "Input slave (experimental)" 1839 1759 msgstr "" 1840 1760 1841 #: src/libvlc.h:4 701761 #: src/libvlc.h:480 1842 1762 msgid "" 1843 1763 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " … … 1846 1766 msgstr "" 1847 1767 1848 #: src/libvlc.h:4 741768 #: src/libvlc.h:484 1849 1769 msgid "Bookmarks list for a stream" 1850 1770 msgstr "" 1851 1771 1852 #: src/libvlc.h:4 761772 #: src/libvlc.h:486 1853 1773 msgid "" 1854 1774 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1857 1777 msgstr "" 1858 1778 1859 #: src/libvlc.h:4 821779 #: src/libvlc.h:492 1860 1780 msgid "" 1861 1781 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1865 1785 msgstr "" 1866 1786 1867 #: src/libvlc.h:4 881787 #: src/libvlc.h:498 1868 1788 msgid "Force subtitle position" 1869 1789 msgstr "" 1870 1790 1871 #: src/libvlc.h: 4901791 #: src/libvlc.h:500 1872 1792 msgid "" 1873 1793 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1875 1795 msgstr "" 1876 1796 1877 #: src/libvlc.h: 4931797 #: src/libvlc.h:503 1878 1798 msgid "Enable sub-pictures" 1879 1799 msgstr "" 1880 1800 1881 #: src/libvlc.h: 4951801 #: src/libvlc.h:505 1882 1802 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 1883 1803 msgstr "" 1884 1804 1885 #: src/libvlc.h: 497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:1431805 #: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 1886 1806 #: modules/stream_out/transcode.c:274 1887 1807 msgid "On Screen Display" 1888 1808 msgstr "" 1889 1809 1890 #: src/libvlc.h: 4991810 #: src/libvlc.h:509 1891 1811 msgid "" 1892 1812 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1894 1814 msgstr "" 1895 1815 1896 #: src/libvlc.h:5 021816 #: src/libvlc.h:512 1897 1817 #, fuzzy 1898 1818 msgid "Text rendering module" 1899 1819 msgstr "מודול פענוח Tarkin" 1900 1820 1901 #: src/libvlc.h:5 041821 #: src/libvlc.h:514 1902 1822 msgid "" 1903 1823 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " … … 1905 1825 msgstr "" 1906 1826 1907 #: src/libvlc.h:5 071827 #: src/libvlc.h:517 1908 1828 msgid "Subpictures filter module" 1909 1829 msgstr "" 1910 1830 1911 #: src/libvlc.h:5 091831 #: src/libvlc.h:519 1912 1832 msgid "" 1913 1833 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " … … 1915 1835 msgstr "" 1916 1836 1917 #: src/libvlc.h:5 121837 #: src/libvlc.h:522 1918 1838 msgid "Autodetect subtitle files" 1919 1839 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" 1920 1840 1921 #: src/libvlc.h:5 141841 #: src/libvlc.h:524 1922 1842 msgid "" 1923 1843 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " … … 1925 1845 msgstr "" 1926 1846 1927 #: src/libvlc.h:5 171847 #: src/libvlc.h:527 1928 1848 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1929 1849 msgstr "" 1930 1850 1931 #: src/libvlc.h:5 191851 #: src/libvlc.h:529 1932 1852 msgid "" 1933 1853 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 1940 1860 msgstr "" 1941 1861 1942 #: src/libvlc.h:5 271862 #: src/libvlc.h:537 1943 1863 msgid "Subtitle autodetection paths" 1944 1864 msgstr "" 1945 1865 1946 #: src/libvlc.h:5 291866 #: src/libvlc.h:539 1947 1867 msgid "" 1948 1868 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 1950 1870 msgstr "" 1951 1871 1952 #: src/libvlc.h:5 321872 #: src/libvlc.h:542 1953 1873 msgid "Use subtitle file" 1954 1874 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" 1955 1875 1956 #: src/libvlc.h:5 341876 #: src/libvlc.h:544 1957 1877 msgid "" 1958 1878 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 1960 1880 msgstr "" 1961 1881 1962 #: src/libvlc.h:5 371882 #: src/libvlc.h:547 1963 1883 msgid "DVD device" 1964 1884 msgstr "התקן DVD" 1965 1885 1966 #: src/libvlc.h:5 401886 #: src/libvlc.h:550 1967 1887 msgid "" 1968 1888 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 1972 1892 "אחרי אות הכונן (למשל: D:)" 1973 1893 1974 #: src/libvlc.h:5 441894 #: src/libvlc.h:554 1975 1895 msgid "This is the default DVD device to use." 1976 1896 msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." 1977 1897 1978 #: src/libvlc.h:5 471898 #: src/libvlc.h:557 1979 1899 msgid "VCD device" 1980 1900 msgstr "התקן VCD" 1981 1901 1982 #: src/libvlc.h:5 501902 #: src/libvlc.h:560 1983 1903 msgid "" 1984 1904 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 1988 1908 "כונן תקליטורים מתאים." 1989 1909 1990 #: src/libvlc.h:5 541910 #: src/libvlc.h:564 1991 1911 msgid "This is the default VCD device to use." 1992 1912 msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." 1993 1913 1994 #: src/libvlc.h:5 571914 #: src/libvlc.h:567 1995 1915 msgid "Audio CD device" 1996 1916 msgstr "התקן תקליטורי שמע" 1997 1917 1998 #: src/libvlc.h:5 601918 #: src/libvlc.h:570 1999 1919 msgid "" 2000 1920 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 2004 1924 "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו." 2005 1925 2006 #: src/libvlc.h:5 641926 #: src/libvlc.h:574 2007 1927 msgid "This is the default Audio CD device to use." 2008 1928 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." 2009 1929 2010 #: src/libvlc.h:5 67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8411930 #: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 2011 1931 msgid "Force IPv6" 2012 1932 msgstr "" 2013 1933 2014 #: src/libvlc.h:5 691934 #: src/libvlc.h:579 2015 1935 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." 2016 1936 msgstr "" 2017 1937 2018 #: src/libvlc.h:5 711938 #: src/libvlc.h:581 2019 1939 msgid "Force IPv4" 2020 1940 msgstr "" 2021 1941 2022 #: src/libvlc.h:5 731942 #: src/libvlc.h:583 2023 1943 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." 2024 1944 msgstr "" 2025 1945 2026 #: src/libvlc.h:5 751946 #: src/libvlc.h:585 2027 1947 msgid "TCP connection timeout" 2028 1948 msgstr "" 2029 1949 2030 #: src/libvlc.h:5 771950 #: src/libvlc.h:587 2031 1951 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " 2032 1952 msgstr "" 2033 1953 2034 #: src/libvlc.h:5 791954 #: src/libvlc.h:589 2035 1955 msgid "SOCKS server" 2036 1956 msgstr "שרת SOCKS" 2037 1957 2038 #: src/libvlc.h:5 811958 #: src/libvlc.h:591 2039 1959 msgid "" 2040 1960 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " … … 2042 1962 msgstr "" 2043 1963 2044 #: src/libvlc.h:5 841964 #: src/libvlc.h:594 2045 1965 msgid "SOCKS user name" 2046 1966 msgstr "שם משתמש SOCKS" 2047 1967 2048 #: src/libvlc.h:5 861968 #: src/libvlc.h:596 2049 1969 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." 2050 1970 msgstr "" 2051 1971 2052 #: src/libvlc.h:5 881972 #: src/libvlc.h:598 2053 1973 msgid "SOCKS password" 2054 1974 msgstr "סיסמת SOCKS" 2055 1975 2056 #: src/libvlc.h: 5901976 #: src/libvlc.h:600 2057 1977 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." 2058 1978 msgstr "" 2059 1979 2060 #: src/libvlc.h: 5921980 #: src/libvlc.h:602 2061 1981 msgid "Title metadata" 2062 1982 msgstr "" 2063 1983 2064 #: src/libvlc.h: 5941984 #: src/libvlc.h:604 2065 1985 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 2066 1986 msgstr "" 2067 1987 2068 #: src/libvlc.h: 5961988 #: src/libvlc.h:606 2069 1989 msgid "Author metadata" 2070 1990 msgstr "" 2071 1991 2072 #: src/libvlc.h: 5981992 #: src/libvlc.h:608 2073 1993 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 2074 1994 msgstr "" 2075 1995 2076 #: src/libvlc.h:6 001996 #: src/libvlc.h:610 2077 1997 msgid "Artist metadata" 2078 1998 msgstr "" 2079 1999 2080 #: src/libvlc.h:6 022000 #: src/libvlc.h:612 2081 2001 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2082 2002 msgstr "" 2083 2003 2084 #: src/libvlc.h:6 042004 #: src/libvlc.h:614 2085 2005 msgid "Genre metadata" 2086 2006 msgstr "" 2087 2007 2088 #: src/libvlc.h:6 062008 #: src/libvlc.h:616 2089 2009 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2090 2010 msgstr "" 2091 2011 2092 #: src/libvlc.h:6 082012 #: src/libvlc.h:618 2093 2013 msgid "Copyright metadata" 2094 2014 msgstr "" 2095 2015 2096 #: src/libvlc.h:6 102016 #: src/libvlc.h:620 2097 2017 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2098 2018 msgstr "" 2099 2019 2100 #: src/libvlc.h:6 122020 #: src/libvlc.h:622 2101 2021 msgid "Description metadata" 2102 2022 msgstr "" 2103 2023 2104 #: src/libvlc.h:6 142024 #: src/libvlc.h:624 2105 2025 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2106 2026 msgstr "" 2107 2027 2108 #: src/libvlc.h:6 162028 #: src/libvlc.h:626 2109 2029 msgid "Date metadata" 2110 2030 msgstr "" 2111 2031 2112 #: src/libvlc.h:6 182032 #: src/libvlc.h:628 2113 2033 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2114 2034 msgstr "" 2115 2035 2116 #: src/libvlc.h:6 202036 #: src/libvlc.h:630 2117 2037 msgid "URL metadata" 2118 2038 msgstr "" 2119 2039 2120 #: src/libvlc.h:6 222040 #: src/libvlc.h:632 2121 2041 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2122 2042 msgstr "" 2123 2043 2124 #: src/libvlc.h:6 262044 #: s
