Changeset 4b9be2f78e6a1884d4c9fec790abbe7533cdbf83 for po/sl.po
- Timestamp:
- 20/11/06 00:18:13 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/sl.po
r989bdaf r4b9be2f 6 6 "Project-Id-Version: vlc\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2006-11-1 3 14:11+0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2006-11-14 14:19+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" … … 66 66 msgstr "Nastavitve hitrih tipk" 67 67 68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:12 3868 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248 69 69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 70 70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 … … 72 72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 73 73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 75 75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253 76 76 msgid "Audio" … … 111 111 msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka." 112 112 113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:15 84113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594 114 114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 115 115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 … … 121 121 msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot" 122 122 123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:12 73123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283 124 124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 125 125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 126 126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 127 127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 2128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 129 129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95 130 130 #: modules/stream_out/transcode.c:197 … … 235 235 msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno." 236 236 237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:15 12237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522 238 238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 239 239 msgid "Stream output" … … 344 344 msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo" 345 345 346 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:16 39 src/playlist/engine.c:102347 #: src/playlist/engine.c:10 4modules/demux/playlist/playlist.c:56346 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105 347 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56 348 348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57 349 349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 … … 381 381 "predvajalne liste." 382 382 383 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:14 73383 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483 384 384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 385 385 msgid "Advanced" … … 412 412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 413 413 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890415 414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 416 415 msgid "Network" … … 525 524 526 525 #: include/vlc_intf_strings.h:39 527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:161 3526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618 528 527 msgid "Add node" 529 528 msgstr "Dodaj vozlišče" … … 597 596 598 597 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 599 #: modules/gui/qt4/ui/ file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043598 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167 600 599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 601 600 msgid "URL" … … 607 606 msgstr "Jezik" 608 607 609 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:1 52608 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181 610 609 msgid "Now Playing" 611 610 msgstr "Predvaja se" … … 656 655 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 657 656 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402 658 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:9 4657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 659 658 msgid "Disable" 660 659 msgstr "Onemogoči" … … 701 700 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 702 701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 703 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/ file_open.ui:416702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254 704 703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 705 704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 … … 786 785 787 786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:2 27 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:2 47 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c: 632modules/stream_out/es.c:365787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590 789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365 791 790 #: modules/stream_out/es.c:379 792 791 msgid "Streaming / Transcoding failed" … … 815 814 816 815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393 817 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:9 73818 #: modules/access/cdda/info.c: 1005816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967 817 #: modules/access/cdda/info.c:999 819 818 #, c-format 820 819 msgid "Track %i" … … 833 832 834 833 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 1836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 837 836 msgid "Codec" 838 837 msgstr "Kodek" … … 919 918 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 920 919 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 921 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/ file_open.ui:835920 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188 922 921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 923 922 msgid "Chapter" … … 996 995 msgstr "Razširitve" 997 996 998 #: src/interface/interface.c:37 4997 #: src/interface/interface.c:375 999 998 msgid "Telnet Interface" 1000 999 msgstr "Telnet vmesnik" 1001 1000 1002 #: src/interface/interface.c:37 61001 #: src/interface/interface.c:378 1003 1002 msgid "Web Interface" 1004 1003 msgstr "Spletni vmesnik" 1005 1004 1006 #: src/interface/interface.c:3 781005 #: src/interface/interface.c:381 1007 1006 msgid "Debug logging" 1008 1007 msgstr "Beleženje razhroščevanja" 1009 1008 1010 #: src/interface/interface.c:38 01009 #: src/interface/interface.c:384 1011 1010 msgid "Mouse Gestures" 1012 1011 msgstr "Gibi miške" 1013 1012 1014 #: src/libvlc-common.c: 275 src/libvlc-common.c:443src/misc/modules.c:16751013 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675 1015 1014 #: src/misc/modules.c:1979 1016 1015 msgid "C" 1017 1016 msgstr "C" 1018 1017 1019 #: src/libvlc-common.c: 2911018 #: src/libvlc-common.c:330 1020 1019 msgid "Help options" 1021 1020 msgstr "Možnosti pomoči" 1022 1021 1023 #: src/libvlc-common.c:1 254src/misc/configuration.c:12421022 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242 1024 1023 msgid "string" 1025 1024 msgstr "niz" 1026 1025 1027 #: src/libvlc-common.c:1 273src/misc/configuration.c:12061026 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206 1028 1027 msgid "integer" 1029 1028 msgstr "celo število" 1030 1029 1031 #: src/libvlc-common.c:1 293src/misc/configuration.c:12311030 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231 1032 1031 msgid "float" 1033 1032 msgstr "plavajoče" 1034 1033 1035 #: src/libvlc-common.c:1 3001034 #: src/libvlc-common.c:1458 1036 1035 msgid " (default enabled)" 1037 1036 msgstr " (privzeto omogočeno)" 1038 1037 1039 #: src/libvlc-common.c:1 3011038 #: src/libvlc-common.c:1459 1040 1039 msgid " (default disabled)" 1041 1040 msgstr " (privzeto onemogočeno)" 1042 1041 1043 #: src/libvlc-common.c:1 4831042 #: src/libvlc-common.c:1641 1044 1043 #, c-format 1045 1044 msgid "VLC version %s\n" 1046 1045 msgstr "VLC različica %s\n" 1047 1046 1048 #: src/libvlc-common.c:1 4841047 #: src/libvlc-common.c:1642 1049 1048 #, c-format 1050 1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1051 1050 msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n" 1052 1051 1053 #: src/libvlc-common.c:1 4861052 #: src/libvlc-common.c:1644 1054 1053 #, c-format 1055 1054 msgid "Compiler: %s\n" 1056 1055 msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n" 1057 1056 1058 #: src/libvlc-common.c:1 4891057 #: src/libvlc-common.c:1647 1059 1058 #, c-format 1060 1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1061 1060 msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n" 1062 1061 1063 #: src/libvlc-common.c:1 5211062 #: src/libvlc-common.c:1679 1064 1063 msgid "" 1065 1064 "\n" … … 1069 1068 "Izmet vsebine v vlc-help.txt datoteko.\n" 1070 1069 1071 #: src/libvlc-common.c:1 5421070 #: src/libvlc-common.c:1700 1072 1071 msgid "" 1073 1072 "\n" … … 1611 1610 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 1612 1611 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1613 #: modules/gui/qt4/ui/ file_open.ui:421modules/video_filter/logo.c:971612 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97 1614 1613 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 1615 1614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 … … 1963 1962 "usklajevanja." 1964 1963 1965 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h: 991 src/video_output/vout_intf.c:2661964 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266 1966 1965 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 1967 1966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 … … 2221 2220 msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje procesiranja pod-slik." 2222 2221 2223 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:13 53 src/misc/iso-639_def.h:1432222 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143 2224 2223 #: modules/stream_out/transcode.c:281 2225 2224 msgid "On Screen Display" … … 2916 2915 "istem oknu ali pa postavitev v predvajalno vrsto.." 2917 2916 2918 #: src/libvlc.h:886 2917 #: src/libvlc.h:888 2918 #, fuzzy 2919 msgid "" 2920 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " 2921 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " 2922 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " 2923 "This option will allow you to play the file with the already running " 2924 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " 2925 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." 2926 msgstr "" 2927 "Nastavitev samo enega sočasnega zagona ima lahko nekaj prednosti. V primeru, " 2928 "da ste povezali predvajalnik z določenimi tipi medijev in ne želite zagnati " 2929 "novega okna kadar kliknete na datoteko. Možnost dovoljuje predvajanje v " 2930 "istem oknu ali pa postavitev v predvajalno vrsto.." 2931 2932 #: src/libvlc.h:896 2919 2933 msgid "VLC is started from file association" 2920 2934 msgstr "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave" 2921 2935 2922 #: src/libvlc.h:8 882936 #: src/libvlc.h:898 2923 2937 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" 2924 2938 msgstr "" 2925 2939 "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave, kot jo določa sistem." 2926 2940 2927 #: src/libvlc.h: 8912941 #: src/libvlc.h:901 2928 2942 msgid "One instance when started from file" 2929 2943 msgstr "En sočasen zagon izvajanje pri zagonu preko datotečnih povezav" 2930 2944 2931 #: src/libvlc.h: 8932945 #: src/libvlc.h:903 2932 2946 msgid "Allow only one running instance when started from file." 2933 2947 msgstr "Dovoli en sočasen zagon ob zagonu predvajalnika preko datoteke." 2934 2948 2935 #: src/libvlc.h: 8952949 #: src/libvlc.h:905 2936 2950 msgid "Increase the priority of the process" 2937 2951 msgstr "Povečaj prednost procesa" 2938 2952 2939 #: src/libvlc.h: 8972953 #: src/libvlc.h:907 2940 2954 msgid "" 2941 2955 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " … … 2952 2966 "sistema." 2953 2967 2954 #: src/libvlc.h:9 042968 #: src/libvlc.h:914 2955 2969 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" 2956 2970 msgstr "Hitro zvijanje na NT/2K/XP (samo za programerje)" 2957 2971 2958 #: src/libvlc.h:9 062972 #: src/libvlc.h:916 2959 2973 msgid "" 2960 2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " … … 2966 2980 "zvijanje, kar pa lahko vodi v probleme.." 2967 2981 2968 #: src/libvlc.h:9 112982 #: src/libvlc.h:921 2969 2983 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" 2970 2984 msgstr "Pogojne spremenljivke za Win9x (samo za programerje)" 2971 2985 2972 #: src/libvlc.h:9 142986 #: src/libvlc.h:924 2973 2987 msgid "" 2974 2988 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " … … 2983 2997 "in 2 (počasen in pravilen)." 2984 2998 2985 #: src/libvlc.h:9 232999 #: src/libvlc.h:933 2986 3000 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" 2987 3001 msgstr "Uvrsti predmete v predvajalno listo v načinu enega sočasnega zagona." 2988 3002 2989 #: src/libvlc.h:9 253003 #: src/libvlc.h:935 2990 3004 msgid "" 2991 3005 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " … … 2995 3009 "predvajalno listo in nadaljuj s predvajanjem trenutnega predmeta." 2996 3010 2997 #: src/libvlc.h:9 343011 #: src/libvlc.h:944 2998 3012 msgid "" 2999 3013 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 3003 3017 "tudi v oknu predvajalne liste." 3004 3018 3005 #: src/libvlc.h:9 373019 #: src/libvlc.h:947 3006 3020 msgid "Automatically preparse files" 3007 3021 msgstr "Samodejna predhodna razčlenitev datotek" 3008 3022 3009 #: src/libvlc.h:9 393023 #: src/libvlc.h:949 3010 3024 msgid "" 3011 3025 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " … … 3015 3029 "(takojšnje pridobivanje metapodatkov)." 3016 3030 3017 #: src/libvlc.h:9 423031 #: src/libvlc.h:952 3018 3032 msgid "Album art policy" 3019 3033 msgstr "Album art primernost" 3020 3034 3021 #: src/libvlc.h:9 443035 #: src/libvlc.h:954 3022 3036 msgid "Choose when to download and cache album art." 3023 3037 msgstr "Izberite čas prenašanja in predpomnjenja album art učinka." 3024 3038 3025 #: src/libvlc.h:9 513039 #: src/libvlc.h:961 3026 3040 msgid "Never download" 3027 3041 msgstr "Nikoli ne prenašaj" 3028 3042 3029 #: src/libvlc.h:9 513043 #: src/libvlc.h:961 3030 3044 msgid "Download when asked" 3031 3045 msgstr "Prenesi ob zahtevi" 3032 3046 3033 #: src/libvlc.h:9 523047 #: src/libvlc.h:962 3034 3048 msgid "Download when track starts playing" 3035 3049 msgstr "Prenos ob predvajanju" 3036 3050 3037 #: src/libvlc.h:9 533051 #: src/libvlc.h:963 3038 3052 msgid "Download everything ASAP" 3039 3053 msgstr "Takojšnji prenos" 3040 3054 3041 #: src/libvlc.h:9 553055 #: src/libvlc.h:965 3042 3056 msgid "Services discovery modules" 3043 3057 msgstr "Enote odkrivanja storitev" 3044 3058 3045 #: src/libvlc.h:9 573059 #: src/libvlc.h:967 3046 3060 msgid "" 3047 3061 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 3051 3065 "vrednosti so sap, hal, ..." 3052 3066 3053 #: src/libvlc.h:9 603067 #: src/libvlc.h:970 3054 3068 msgid "Play files randomly forever" 3055 3069 msgstr "Neprestano naključno predvajanje datotek" 3056 3070 3057 #: src/libvlc.h:9 623071 #: src/libvlc.h:972 3058 3072 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." 3059 3073 msgstr "" 3060 3074 "Predvajalnik VLC bo do prekinitve neprestano naključno predvajal datoteke." 3061 3075 3062 #: src/libvlc.h:9 643076 #: src/libvlc.h:974 3063 3077 msgid "Repeat all" 3064 3078 msgstr "Ponovi vse" 3065 3079 3066 #: src/libvlc.h:9 663080 #: src/libvlc.h:976 3067 3081 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." 3068 3082 msgstr "VLC bo neprestano predvajal izbor s predvajalne liste." 3069 3083 3070 #: src/libvlc.h:9 683084 #: src/libvlc.h:978 3071 3085 msgid "Repeat current item" 3072 3086 msgstr "Ponovi trenutni predmet" 3073 3087 3074 #: src/libvlc.h:9 703088 #: src/libvlc.h:980 3075 3089 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." 3076 3090 msgstr "VLC bo neprestano predvajal trenutni izbor." 3077 3091 3078 #: src/libvlc.h:9 723092 #: src/libvlc.h:982 3079 3093 msgid "Play and stop" 3080 3094 msgstr "Predvajaj in ustavi" 3081 3095 3082 #: src/libvlc.h:9 743096 #: src/libvlc.h:984 3083 3097 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." 3084 3098 msgstr "Zaustavi predvajanje po vsakem predvajanem predmetu." 3085 3099 3086 #: src/libvlc.h:9 763100 #: src/libvlc.h:986 3087 3101 msgid "Play and exit" 3088 3102 msgstr "Predvajaj iz napusti program" 3089 3103 3090 #: src/libvlc.h:9 783104 #: src/libvlc.h:988 3091 3105 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." 3092 3106 msgstr "Program bo izključen, ko se predvajanje konča." 3093 3107 3094 #: src/libvlc.h:9 803108 #: src/libvlc.h:990 3095 3109 msgid "Use media library" 3096 3110 msgstr "Uporabi media knjižnico" 3097 3111 3098 #: src/libvlc.h:9 823112 #: src/libvlc.h:992 3099 3113 msgid "" 3100 3114 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " … … 3104 3118 "predvajalnika." 3105 3119 3106 #: src/libvlc.h:9 853120 #: src/libvlc.h:995 3107 3121 msgid "Use playlist tree" 3108 3122 msgstr "Uporabi strukturo liste" 3109 3123 3110 #: src/libvlc.h:9 873124 #: src/libvlc.h:997 3111 3125 msgid "" 3112 3126 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " … … 3117 3131 "\"Privzeto\" določa uporabo drevesne strukture po potrebi." 3118 3132 3119 #: src/libvlc.h: 9913133 #: src/libvlc.h:1001 3120 3134 msgid "Always" 3121 3135 msgstr "Vedno" 3122 3136 3123 #: src/libvlc.h: 9913137 #: src/libvlc.h:1001 3124 3138 msgid "Never" 3125 3139 msgstr "Nikoli" 3126 3140 3127 #: src/libvlc.h:10 003141 #: src/libvlc.h:1010 3128 3142 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." 3129 3143 msgstr "" … … 3131 3145 "\"hitre tipke\"." 3132 3146 3133 #: src/libvlc.h:10 03 src/video_output/vout_intf.c:4133147 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413 3134 3148 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 3135 3149 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851 … … 3140 3154 msgstr "Celozaslonski način" 3141 3155 3142 #: src/libvlc.h:10 043156 #: src/libvlc.h:1014 3143 3157 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." 3144 3158 msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja." 3145 3159 3146 #: src/libvlc.h:10 05 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:823160 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 3147 3161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 3148 3162 msgid "Play/Pause" 3149 3163 msgstr "Predvajanje/Pavza" 3150 3164 3151 #: src/libvlc.h:10 063165 #: src/libvlc.h:1016 3152 3166 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." 3153 3167 msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo pavze predvajanja." 3154 3168 3155 #: src/libvlc.h:10 073169 #: src/libvlc.h:1017 3156 3170 msgid "Pause only" 3157 3171 msgstr "Samo pavza" 3158 3172 3159 #: src/libvlc.h:10 083173 #: src/libvlc.h:1018 3160 3174 msgid "Select the hotkey to use to pause." 3161 3175 msgstr "Izbor hitre tipke za pavzo predvajanja." 3162 3176 3163 #: src/libvlc.h:10 093177 #: src/libvlc.h:1019 3164 3178 msgid "Play only" 3165 3179 msgstr "Samo predvajaj" 3166 3180 3167 #: src/libvlc.h:10 103181 #: src/libvlc.h:1020 3168 3182 msgid "Select the hotkey to use to play." 3169 3183 msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje." 3170 3184 3171 #: src/libvlc.h:10 11 modules/control/hotkeys.c:6203185 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620 3172 3186 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539 3173 3187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 … … 3175 3189 msgstr "Hitreje" 3176 3190 3177 #: src/libvlc.h:10 123191 #: src/libvlc.h:1022 3178 3192 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." 3179 3193 msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje." 3180 3194 3181 #: src/libvlc.h:10 13 modules/control/hotkeys.c:6263195 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626 3182 3196 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540 3183 3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 … … 3185 3199 msgstr "Počasneje" 3186 3200 3187 #: src/libvlc.h:10 143201 #: src/libvlc.h:1024 3188 3202 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." 3189 3203 msgstr "Izbor hitre tipke za počasno predvajanje." 3190 3204 3191 #: src/libvlc.h:10 15 modules/control/hotkeys.c:6033205 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603 3192 3206 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497 3193 3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618 … … 3200 3214 msgstr "Naslednji" 3201 3215 3202 #: src/libvlc.h:10 163216 #: src/libvlc.h:1026 3203 3217 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." 3204 3218 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na predvajalni listi." 3205 3219 3206 #: src/libvlc.h:10 17 modules/control/hotkeys.c:6093220 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609 3207 3221 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492 3208 3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619 … … 3213 3227 msgstr "Predhodni" 3214 3228 3215 #: src/libvlc.h:10 183229 #: src/libvlc.h:1028 3216 3230 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." 3217 3231 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na predvajalni listi." 3218 3232 3219 #: src/libvlc.h:10 19 modules/gui/macosx/controls.m:7953233 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795 3220 3234 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538 3221 3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624 … … 3229 3243 msgstr "Ustavi" 3230 3244 3231 #: src/libvlc.h:10 203245 #: src/libvlc.h:1030 3232 3246 msgid "Select the hotkey to stop playback." 3233 3247 msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja." 3234 3248 3235 #: src/libvlc.h:10 21 modules/gui/macosx/bookmarks.m:1013249 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 3236 3250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 3237 3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143 … … 3240 3254 msgstr "Položaj" 3241 3255 3242 #: src/libvlc.h:10 223256 #: src/libvlc.h:1032 3243 3257 msgid "Select the hotkey to display the position." 3244 3258 msgstr "Izbor hitre tipke za prikaz položaja." 3245 3259 3246 #: src/libvlc.h:10 243260 #: src/libvlc.h:1034 3247 3261 msgid "Very short backwards jump" 3248 3262 msgstr "Zelo kratek skok nazaj" 3249 3263 3250 #: src/libvlc.h:10 263264 #: src/libvlc.h:1036 3251 3265 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." 3252 3266 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok nazaj." 3253 3267 3254 #: src/libvlc.h:10 273268 #: src/libvlc.h:1037 3255 3269 msgid "Short backwards jump" 3256 3270 msgstr "Kratek skok naprej" 3257 3271 3258 #: src/libvlc.h:10 293272 #: src/libvlc.h:1039 3259 3273 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." 3260 3274 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok nazaj." 3261 3275 3262 #: src/libvlc.h:10 303276 #: src/libvlc.h:1040 3263 3277 msgid "Medium backwards jump" 3264 3278 msgstr "Srednje dolg skok nazaj." 3265 3279 3266 #: src/libvlc.h:10 323280 #: src/libvlc.h:1042 3267 3281 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." 3268 3282 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok nazaj." 3269 3283 3270 #: src/libvlc.h:10 333284 #: src/libvlc.h:1043 3271 3285 msgid "Long backwards jump" 3272 3286 msgstr "Dolg skok nazaj" 3273 3287 3274 #: src/libvlc.h:10 353288 #: src/libvlc.h:1045 3275 3289 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." 3276 3290 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok nazaj." 3277 3291 3278 #: src/libvlc.h:10 373292 #: src/libvlc.h:1047 3279 3293 msgid "Very short forward jump" 3280 3294 msgstr "Zelo kratek skok naprej" 3281 3295 3282 #: src/libvlc.h:10 393296 #: src/libvlc.h:1049 3283 3297 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." 3284 3298 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok naprej." 3285 3299 3286 #: src/libvlc.h:10 403300 #: src/libvlc.h:1050 3287 3301 msgid "Short forward jump" 3288 3302 msgstr "Kratek skok naprej" 3289 3303 3290 #: src/libvlc.h:10 423304 #: src/libvlc.h:1052 3291 3305 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." 3292 3306 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok naprej." 3293 3307 3294 #: src/libvlc.h:10 433308 #: src/libvlc.h:1053 3295 3309 msgid "Medium forward jump" 3296 3310 msgstr "Srednje dolg skok naprej" 3297 3311 3298 #: src/libvlc.h:10 453312 #: src/libvlc.h:1055 3299 3313 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." 3300 3314 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok naprej." 3301 3315 3302 #: src/libvlc.h:10 463316 #: src/libvlc.h:1056 3303 3317 msgid "Long forward jump" 3304 3318 msgstr "Dolg skok naprej" 3305 3319 3306 #: src/libvlc.h:10 483320 #: src/libvlc.h:1058 3307 3321 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." 3308 3322 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok naprej." 3309 3323 3310 #: src/libvlc.h:10 503324 #: src/libvlc.h:1060 3311 3325 msgid "Very short jump length" 3312 3326 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka" 3313 3327 3314 #: src/libvlc.h:10 513328 #: src/libvlc.h:1061 3315 3329 msgid "Very short jump length, in seconds." 3316 3330 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka v sekundah." 3317 3331 3318 #: src/libvlc.h:10 523332 #: src/libvlc.h:1062 3319 3333 msgid "Short jump length" 3320 3334 msgstr "Dolžina kratkega skoka" 3321 3335 3322 #: src/libvlc.h:10 533336 #: src/libvlc.h:1063 3323 3337 msgid "Short jump length, in seconds." 3324 3338 msgstr "Dolžina kratkega skoka v sekundah." 3325 3339 3326 #: src/libvlc.h:10 543340 #: src/libvlc.h:1064 3327 3341 msgid "Medium jump length" 3328 3342 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka" 3329 3343 3330 #: src/libvlc.h:10 553344 #: src/libvlc.h:1065 3331 3345 msgid "Medium jump length, in seconds." 3332 3346 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka v sekundah." 3333 3347 3334 #: src/libvlc.h:10 563348 #: src/libvlc.h:1066 3335 3349 msgid "Long jump length" 3336 3350 msgstr "Dolžina dolgega skoka" 3337 3351 3338 #: src/libvlc.h:10 573352 #: src/libvlc.h:1067 3339 3353 msgid "Long jump length, in seconds." 3340 3354 msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah." 3341 3355 3342 #: src/libvlc.h:10 59 modules/control/hotkeys.c:2433356 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243 3343 3357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 3344 3358 msgid "Quit" 3345 3359 msgstr "Izhod" 3346 3360 3347 #: src/libvlc.h:10 603361 #: src/libvlc.h:1070 3348 3362 msgid "Select the hotkey to quit the application." 3349 3363 msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz programa." 3350 3364 3351 #: src/libvlc.h:10 613365 #: src/libvlc.h:1071 3352 3366 msgid "Navigate up" 3353 3367 msgstr "Skok navzgor" 3354 3368 3355 #: src/libvlc.h:10 623369 #: src/libvlc.h:1072 3356 3370 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." 3357 3371 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzgor v DVD menujih." 3358 3372 3359 #: src/libvlc.h:10 633373 #: src/libvlc.h:1073 3360 3374 msgid "Navigate down" 3361 3375 msgstr "Skok navzdol" 3362 3376 3363 #: src/libvlc.h:10 643377 #: src/libvlc.h:1074 3364 3378 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." 3365 3379 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzdol v DVD menujih." 3366 3380 3367 #: src/libvlc.h:10 653381 #: src/libvlc.h:1075 3368 3382 msgid "Navigate left" 3369 3383 msgstr "Skok levo" 3370 3384 3371 #: src/libvlc.h:10 663385 #: src/libvlc.h:1076 3372 3386 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." 3373 3387 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire levo v DVD menujih." 3374 3388 3375 #: src/libvlc.h:10 673389 #: src/libvlc.h:1077 3376 3390 msgid "Navigate right" 3377 3391 msgstr "Skok desno" 3378 3392 3379 #: src/libvlc.h:10 683393 #: src/libvlc.h:1078 3380 3394 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." 3381 3395 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire desno v DVD menujih." 3382 3396 3383 #: src/libvlc.h:10 693397 #: src/libvlc.h:1079 3384 3398 msgid "Activate" 3385 3399 msgstr "Izbor" 3386 3400 3387 #: src/libvlc.h:10 703401 #: src/libvlc.h:1080 3388 3402 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." 3389 3403 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za izbor povezave v DVD menujih." 3390 3404 3391 #: src/libvlc.h:10 713405 #: src/libvlc.h:1081 3392 3406 msgid "Go to the DVD menu" 3393 3407 msgstr "Pojdi na DVD menu" 3394 3408 3395 #: src/libvlc.h:10 723409 #: src/libvlc.h:1082 3396 3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" 3397 3411 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na glavni DVD menu." 3398 3412 3399 #: src/libvlc.h:10 733413 #: src/libvlc.h:1083 3400 3414 msgid "Select previous DVD title" 3401 3415 msgstr "Skok na predhodni DVD naslov" 3402 3416 3403 #: src/libvlc.h:10 743417 #: src/libvlc.h:1084 3404 3418 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" 3405 3419 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodni DVD naslov." 3406 3420 3407 #: src/libvlc.h:10 753421 #: src/libvlc.h:1085 3408 3422 msgid "Select next DVD title" 3409 3423 msgstr "Skok na naslednji DVD naslov" 3410 3424 3411 #: src/libvlc.h:10 763425 #: src/libvlc.h:1086 3412 3426 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" 3413 3427 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednji DVD naslov." 3414 3428 3415 #: src/libvlc.h:10 773429 #: src/libvlc.h:1087 3416 3430 msgid "Select prev DVD chapter" 3417 3431 msgstr "Skok na predhodno DVD poglavje" 3418 3432 3419 #: src/libvlc.h:10 783433 #: src/libvlc.h:1088 3420 3434 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" 3421 3435 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodno DVD poglavje." 3422 3436 3423 #: src/libvlc.h:10 793437 #: src/libvlc.h:1089 3424 3438 msgid "Select next DVD chapter" 3425 3439 msgstr "Skok na naslednje DVD poglavje" 3426 3440 3427 #: src/libvlc.h:10 803441 #: src/libvlc.h:1090 3428 3442 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" 3429 3443 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednje DVD poglavje." 3430 3444 3431 #: src/libvlc.h:10 813445 #: src/libvlc.h:1091 3432 3446 msgid "Volume up" 3433 3447 msgstr "Povečaj glasnost" 3434 3448 3435 #: src/libvlc.h:10 823449 #: src/libvlc.h:1092 3436 3450 msgid "Select the key to increase audio volume." 3437 3451 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje glasnosti." 3438 3452 3439 #: src/libvlc.h:10 833453 #: src/libvlc.h:1093 3440 3454 msgid "Volume down" 3441 3455 msgstr "Zmanjšaj glasnost" 3442 3456 3443 #: src/libvlc.h:10 843457 #: src/libvlc.h:1094 3444 3458 msgid "Select the key to decrease audio volume." 3445 3459 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti." 3446 3460 3447 #: src/libvlc.h:10 85 modules/gui/macosx/controls.m:8413461 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841 3448 3462 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620 3449 3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 … … 3451 3465 msgstr "Brez zvoka" 3452 3466 3453 #: src/libvlc.h:10 863467 #: src/libvlc.h:1096 3454 3468 msgid "Select the key to mute audio." 3455 3469 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za izklop zvoka." 3456 3470 3457 #: src/libvlc.h:10 873471 #: src/libvlc.h:1097 3458 3472 msgid "Subtitle delay up" 3459 3473 msgstr "Zamik podnapisov naprej" 3460 3474 3461 #: src/libvlc.h:10 883475 #: src/libvlc.h:1098 3462 3476 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." 3463 3477 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje zamika podnapisov." 3464 3478 3465 #: src/libvlc.h:10 893479 #: src/libvlc.h:1099 3466 3480 msgid "Subtitle delay down" 3467 3481 msgstr "Zamik podnapisov nazaj" 3468 3482 3469 #: src/libvlc.h:1 0903483 #: src/libvlc.h:1100 3470 3484 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." 3471 3485 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje zamika podnapisov." 3472 3486 3473 #: src/libvlc.h:1 0913487 #: src/libvlc.h:1101 3474 3488 msgid "Audio delay up" 3475 3489 msgstr "Zamik zvoka naprej" 3476 3490 3477 #: src/libvlc.h:1 0923491 #: src/libvlc.h:1102 3478 3492 msgid "Select the key to increase the audio delay." 3479 3493 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka naprej." 3480 3494 3481 #: src/libvlc.h:1 0933495 #: src/libvlc.h:1103 3482 3496 msgid "Audio delay down" 3483 3497 msgstr "Zamik zvoka nazaj" 3484 3498 3485 #: src/libvlc.h:1 0943499 #: src/libvlc.h:1104 3486 3500 msgid "Select the key to decrease the audio delay." 3487 3501 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka nazaj." 3488 3502 3489 #: src/libvlc.h:1 0953503 #: src/libvlc.h:1105 3490 3504 msgid "Play playlist bookmark 1" 3491 3505 msgstr "Predvajalna lista 1" 3492 3506 3493 #: src/libvlc.h:1 0963507 #: src/libvlc.h:1106 3494 3508 msgid "Play playlist bookmark 2" 3495 3509 msgstr "Predvajalna lista 2" 3496 3510 3497 #: src/libvlc.h:1 0973511 #: src/libvlc.h:1107 3498 3512 msgid "Play playlist bookmark 3" 3499 3513 msgstr "Predvajalna lista 3" 3500 3514 3501 #: src/libvlc.h:1 0983515 #: src/libvlc.h:1108 3502 3516 msgid "Play playlist bookmark 4" 3503 3517 msgstr "Predvajalna lista 4" 3504 3518 3505 #: src/libvlc.h:1 0993519 #: src/libvlc.h:1109 3506 3520 msgid "Play playlist bookmark 5" 3507 3521 msgstr "Predvajalna lista 5" 3508 3522 3509 #: src/libvlc.h:11 003523 #: src/libvlc.h:1110 3510 3524 msgid "Play playlist bookmark 6" 3511 3525 msgstr "Predvajalna lista 6" 3512 3526 3513 #: src/libvlc.h:11 013527 #: src/libvlc.h:1111 3514 3528 msgid "Play playlist bookmark 7" 3515 3529 msgstr "Predvajalna lista 7" 3516 3530 3517 #: src/libvlc.h:11 023531 #: src/libvlc.h:1112 3518 3532 msgid "Play playlist bookmark 8" 3519 3533 msgstr "Predvajalna lista 8" 3520 3534 3521 #: src/libvlc.h:11 033535 #: src/libvlc.h:1113 3522 3536 msgid "Play playlist bookmark 9" 3523 3537 msgstr "Predvajalna lista 9" 3524 3538 3525 #: src/libvlc.h:11 043539 #: src/libvlc.h:1114 3526 3540 msgid "Play playlist bookmark 10" 3527 3541 msgstr "Predvajalna lista 10" 3528 3542 3529 #: src/libvlc.h:11 053543 #: src/libvlc.h:1115 3530 3544 msgid "Select the key to play this bookmark." 3531 3545 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za predvajanje zaznamka." 3532 3546 3533 #: src/libvlc.h:11 063547 #: src/libvlc.h:1116 3534 3548 msgid "Set playlist bookmark 1" 3535 3549 msgstr "Predvajanje zaznamka 1" 3536 3550 3537 #: src/libvlc.h:11 073551 #: src/libvlc.h:1117 3538 3552 msgid "Set playlist bookmark 2" 3539 3553 msgstr "Predvajanje zaznamka 2" 3540 3554 3541 #: src/libvlc.h:11 083555 #: src/libvlc.h:1118 3542 3556 msgid "Set playlist bookmark 3" 3543 3557 msgstr "Predvajanje zaznamka 3" 3544 3558 3545 #: src/libvlc.h:11 093559 #: src/libvlc.h:1119 3546 3560 msgid "Set playlist bookmark 4" 3547 3561 msgstr "Predvajanje zaznamka 4" 3548 3562 3549 #: src/libvlc.h:11 103563 #: src/libvlc.h:1120 3550 3564 msgid "Set playlist bookmark 5" 3551 3565 msgstr "Predvajanje zaznamka 5" 3552 3566 3553 #: src/libvlc.h:11 113567 #: src/libvlc.h:1121 3554 3568 msgid "Set playlist bookmark 6" 3555 3569 msgstr "Predvajanje zaznamka 6" 3556 3570 3557 #: src/libvlc.h:11 123571 #: src/libvlc.h:1122 3558 3572 msgid "Set playlist bookmark 7" 3559 3573 msgstr "Predvajanje zaznamka 7" 3560 3574 3561 #: src/libvlc.h:11 133575 #: src/libvlc.h:1123 3562 3576 msgid "Set playlist bookmark 8" 3563 3577 msgstr "Predvajanje zaznamka 8" 3564 3578 3565 #: src/libvlc.h:11 143579 #: src/libvlc.h:1124 3566 3580 msgid "Set playlist bookmark 9" 3567 3581 msgstr "Predvajanje zaznamka 9" 3568 3582 3569 #: src/libvlc.h:11 153583 #: src/libvlc.h:1125 3570 3584 msgid "Set playlist bookmark 10" 3571 3585 msgstr "Predvajanje zaznamka 10" 3572 3586 3573 #: src/libvlc.h:11 163587 #: src/libvlc.h:1126 3574 3588 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." 3575 3589 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za izbor zaznamka." 3576 3590 3577 #: src/libvlc.h:11 18 modules/control/hotkeys.c:843591 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84 3578 3592 msgid "Playlist bookmark 1" 3579 3593 msgstr "Predvajanje zaznamka 1" 3580 3594 3581 #: src/libvlc.h:11 19 modules/control/hotkeys.c:853595 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85 3582 3596 msgid "Playlist bookmark 2" 3583 3597 msgstr "Predvajanje zaznamka 2" 3584 3598 3585 #: src/libvlc.h:11 20 modules/control/hotkeys.c:863599 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86 3586 3600 msgid "Playlist bookmark 3" 3587 3601 msgstr "Predvajanje zaznamka 3" 3588 3602 3589 #: src/libvlc.h:11 21 modules/control/hotkeys.c:873603 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87 3590 3604 msgid "Playlist bookmark 4" 3591 3605 msgstr "Predvajanje zaznamka 4" 3592 3606 3593 #: src/libvlc.h:11 22 modules/control/hotkeys.c:883607 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88 3594 3608 msgid "Playlist bookmark 5" 3595 3609 msgstr "Predvajanje zaznamka 5" 3596 3610 3597 #: src/libvlc.h:11 23 modules/control/hotkeys.c:893611 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89 3598 3612 msgid "Playlist bookmark 6" 3599 3613 msgstr "Predvajanje zaznamka 6" 3600 3614 3601 #: src/libvlc.h:11 24 modules/control/hotkeys.c:903615 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90 3602 3616 msgid "Playlist bookmark 7" 3603 3617 msgstr "Predvajanje zaznamka 7" 3604 3618
