Changeset 49abe97532f9af69b8a4bd3cb94e508bacde3f76

Show
Ignore:
Timestamp:
09/30/04 23:38:26 (4 years ago)
Author:
Gildas Bazin <gbazin@videolan.org>
git-committer:
Gildas Bazin <gbazin@videolan.org> 1096580306 +0000
git-parent:

[2848862ff4be1bb7007df73fd7674e1d00d18dad]

git-author:
Gildas Bazin <gbazin@videolan.org> 1096580306 +0000
Message:

* po/*: new updates before the test2 tarball is done.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/POTFILES.in

    r41d6682 r49abe97  
    196196modules/access_output/udp.c 
    197197modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c 
     198modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c 
    198199modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c 
    199200modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c 
  • po/de.po

    ref70785 r49abe97  
    1010"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n" 
    1414"Last-Translator: Felix K�fkuehne@users.sf.net>\n" 
     
    267267msgstr "Titel" 
    268268 
    269 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 
     269#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119 
    270270#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 
    271271#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 
     
    617617msgstr "Untertitel" 
    618618 
    619 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     619#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    620620#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 
    621621#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 
     
    629629msgstr "Allgemein" 
    630630 
    631 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
     631#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
    632632msgid "Meta-information" 
    633633msgstr "Meta-Information" 
    634634 
    635 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 
     635#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143 
    636636#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 
    637637msgid "Stream" 
    638638msgstr "Stream" 
    639639 
    640 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     640#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    641641#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 
    642642#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
     
    48424842msgstr "Kanal-Mixer f�fh� mit virtuellem r�lichen Klangbild" 
    48434843 
     4844#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 
     4845#, fuzzy 
     4846msgid "audio filter for simple channel mixing" 
     4847msgstr "Audiofilter f�fache Kanalvermischungen" 
     4848 
    48444849#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 
    48454850msgid "audio filter for trivial channel mixing" 
    48464851msgstr "Audiofilter f�fache Kanalvermischungen" 
    48474852 
    4848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 
     4853#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 
    48494854msgid "A/52 dynamic range compression" 
    48504855msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten" 
    48514856 
    4852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
    4853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 
     4857#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 
     4858#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 
    48544859msgid "" 
    48554860"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " 
     
    48634868"deaktivieren, wird die Wiedergabe �lich wie im Kino." 
    48644869 
    4865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 
    4866 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 
     4870#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 
     4871#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 
    48674872msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" 
    48684873msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder" 
     
    48724877msgstr "Audiofilter f�2->S/PDIF-Verkapselung" 
    48734878 
    4874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 
     4879#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 
    48754880msgid "DTS dynamic range compression" 
    48764881msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten" 
    48774882 
    4878 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 
    4879 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 
     4883#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90 
     4884#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 
    48804885msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 
    48814886msgstr "Koh�nter DTS Audiodekoder" 
     
    65796584msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n" 
    65806585 
    6581 #: modules/control/rc.c:823 
     6586#: modules/control/rc.c:822 
    65826587#, c-format 
    65836588msgid "trying to add %s to playlist\n" 
    65846589msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzuf�" 
    65856590 
    6586 #: modules/control/rc.c:838 
     6591#: modules/control/rc.c:837 
    65876592#, c-format 
    65886593msgid "| no entries\n" 
    65896594msgstr "| keine Eintr�\n" 
    65906595 
    6591 #: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 
     6596#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911 
    65926597#, c-format 
    65936598msgid "unknown command!\n" 
    65946599msgstr "Unbekannter Befehl!\n" 
    65956600 
    6596 #: modules/control/rc.c:958 
     6601#: modules/control/rc.c:957 
    65976602#, c-format 
    65986603msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" 
    65996604msgstr "Die Lautst�e muss im Bereich %d-%d sein\n" 
    66006605 
    6601 #: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 
     6606#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005 
    66026607#, c-format 
    66036608msgid "Volume is %d\n" 
    66046609msgstr "Lautst�e betr� %d\n" 
    66056610 
    6606 #: modules/control/rc.c:1068 
     6611#: modules/control/rc.c:1067 
    66076612#, c-format 
    66086613msgid "+----[ end of %s ]\n" 
     
    68786883msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport" 
    68796884 
    6880 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 
     6885#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53 
    68816886msgid "PS demuxer" 
    68826887msgstr "PS Demuxer" 
     
    69026907msgstr "Textuntertitel-Demuxer" 
    69036908 
    6904 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 
     6909#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
    69056910msgid "Frames per second" 
    69066911msgstr "Frames pro Sekunde" 
     
    72577262msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer" 
    72587263 
    7259 #: modules/demux/wav.c:41 
     7264#: modules/demux/wav.c:42 
    72607265msgid "WAV demuxer" 
    72617266msgstr "WAV Demuxer" 
     
    72917296#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 
    72927297#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 
    7293 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 
     7298#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198 
    72947299msgid "Cancel" 
    72957300msgstr "Abbrechen" 
     
    73967401#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 
    73977402#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 
    7398 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
     7403#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195 
    73997404msgid "OK" 
    74007405msgstr "OK" 
     
    1022010225msgstr "Untertiteloptionen" 
    1022110226 
    10222 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 
    10223 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" 
    10224 msgstr "Untertitel verz�n (in 1/10s)" 
    10225  
    10226 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 
     10227#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183 
    1022710228msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." 
    1022810229msgstr "" 
     
    1023010231"arbeiten." 
    1023110232 
    10232 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 
     10233#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239 
    1023310234msgid "Open file" 
    1023410235msgstr "Datei �en" 
     
    1063110632msgstr "MP4/MOV Muxer" 
    1063210633 
    10633 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 
     10634#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103 
    1063410635msgid "DTS delay (ms)" 
    1063510636msgstr "DTS-Verz�ung (ms)" 
     
    1066910670msgstr "F�m Audiostream eine feste PID hinzu." 
    1067010671 
     10672#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 
     10673msgid "PMT PID" 
     10674msgstr "" 
     10675 
    1067110676#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 
     10677#, fuzzy 
     10678msgid "Assings a fixed PID to the PMT" 
     10679msgstr "F�m Audiostream eine feste PID hinzu." 
     10680 
     10681#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 
    1067210682msgid "Shaping delay (ms)" 
    1067310683msgstr "Shaping-Verz�ung (ms)" 
    1067410684 
    10675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 
     10685#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 
    1067610686msgid "" 
    1067710687"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " 
     
    1068310693"sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschl� f�Referenzframes." 
    1068410694 
    10685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88 
     10695#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 
    1068610696msgid "Use keyframes" 
    1068710697msgstr "Keyframes benutzen" 
    1068810698 
    10689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 
     10699#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 
    1069010700msgid "" 
    1069110701"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " 
     
    1070110711"gr� Frames eines Streams sind." 
    1070210712 
    10703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96 
     10713#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 
    1070410714msgid "PCR delay (ms)" 
    1070510715msgstr "PCR-Verz�ung (ms)" 
    1070610716 
    10707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97 
     10717#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 
    1070810718msgid "" 
    1070910719"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " 
     
    1071410724"(standardm�g 30)." 
    1071510725 
    10716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102 
     10726#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 
    1071710727msgid "" 
    1071810728"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " 
     
    1072410734"verz�n. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder." 
    1072510735 
    10726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107 
     10736#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 
    1072710737msgid "Crypt audio" 
    1072810738msgstr "Audio verschl�" 
    1072910739 
    10730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 
     10740#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
    1073110741msgid "Crypt audio using CSA" 
    1073210742msgstr "Audioverschl�ng durch CSA" 
    1073310743 
    10734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
     10744#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 
    1073510745msgid "CSA Key" 
    1073610746msgstr "CSA-Schl� 
    1073710747 
    10738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111 
     10748#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 
    1073910749msgid "" 
    1074010750"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " 
     
    1074410754"Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)." 
    1074510755 
    10746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117 
     10756#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 
    1074710757msgid "TS muxer (libdvbpsi)" 
    1074810758msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)" 
     
    1211312123msgid "XOSD interface" 
    1211412124msgstr "XOSD Interface" 
     12125 
     12126#, fuzzy 
     12127#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." 
     12128#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei." 
     12129 
     12130#, fuzzy 
     12131#~ msgid "" 
     12132#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. " 
     12133#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box." 
     12134#~ msgstr "" 
     12135#~ "Standardm�g wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster " 
     12136#~ "�en. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses " 
     12137#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen " 
     12138#~ "m�en und kein Videofenster ge�et ist." 
     12139 
     12140#, fuzzy 
     12141#~ msgid "Real time control interface" 
     12142#~ msgstr "Remote-Control-Interface" 
     12143 
     12144#, fuzzy 
     12145#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" 
     12146#~ msgstr "" 
     12147#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' f�fe ein\n" 
     12148 
     12149#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" 
     12150#~ msgstr "Untertitel verz�n (in 1/10s)" 
    1211512151 
    1211612152#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" 
  • po/en_GB.po

    ref70785 r49abe97  
    1919"Project-Id-Version: vlc\n" 
    2020"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    21 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" 
     21"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n" 
    2222"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" 
    2323"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n" 
     
    275275msgstr "Title" 
    276276 
    277 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 
     277#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119 
    278278#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 
    279279#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 
     
    630630msgstr "" 
    631631 
    632 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     632#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    633633#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 
    634634#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 
     
    642642msgstr "" 
    643643 
    644 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
     644#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
    645645msgid "Meta-information" 
    646646msgstr "" 
    647647 
    648 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 
     648#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143 
    649649#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 
    650650msgid "Stream" 
    651651msgstr "" 
    652652 
    653 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     653#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    654654#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 
    655655#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
     
    47854785msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect" 
    47864786 
     4787#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 
     4788msgid "audio filter for simple channel mixing" 
     4789msgstr "" 
     4790 
    47874791#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 
    47884792msgid "audio filter for trivial channel mixing" 
    47894793msgstr "" 
    47904794 
    4791 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 
     4795#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 
    47924796msgid "A/52 dynamic range compression" 
    47934797msgstr "" 
    47944798 
    4795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
    4796 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 
     4799#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 
     4800#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 
    47974801msgid "" 
    47984802"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " 
     
    48024806msgstr "" 
    48034807 
    4804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 
    4805 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 
     4808#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 
     4809#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 
    48064810msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" 
    48074811msgstr "" 
     
    48114815msgstr "" 
    48124816 
    4813 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 
     4817#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 
    48144818msgid "DTS dynamic range compression" 
    48154819msgstr "" 
    48164820 
    4817 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 
    4818 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 
     4821#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90 
     4822#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 
    48194823msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 
    48204824msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 
     
    64136417msgstr "" 
    64146418 
    6415 #: modules/control/rc.c:823 
     6419#: modules/control/rc.c:822 
    64166420#, c-format 
    64176421msgid "trying to add %s to playlist\n" 
    64186422msgstr "" 
    64196423 
    6420 #: modules/control/rc.c:838 
     6424#: modules/control/rc.c:837 
    64216425#, c-format 
    64226426msgid "| no entries\n" 
    64236427msgstr "" 
    64246428 
    6425 #: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 
     6429#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911 
    64266430#, c-format 
    64276431msgid "unknown command!\n" 
    64286432msgstr "" 
    64296433 
    6430 #: modules/control/rc.c:958 
     6434#: modules/control/rc.c:957 
    64316435#, c-format 
    64326436msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" 
    64336437msgstr "" 
    64346438 
    6435 #: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 
     6439#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005 
    64366440#, c-format 
    64376441msgid "Volume is %d\n" 
    64386442msgstr "" 
    64396443 
    6440 #: modules/control/rc.c:1068 
     6444#: modules/control/rc.c:1067 
    64416445#, c-format 
    64426446msgid "+----[ end of %s ]\n" 
     
    67056709msgstr "" 
    67066710 
    6707 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 
     6711#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53 
    67086712msgid "PS demuxer" 
    67096713msgstr "PS demuxer" 
     
    67296733msgstr "" 
    67306734 
    6731 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 
     6735#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
    67326736msgid "Frames per second" 
    67336737msgstr "" 
     
    70827086msgstr "DVB subtitles decoder" 
    70837087 
    7084 #: modules/demux/wav.c:41 
     7088#: modules/demux/wav.c:42 
    70857089msgid "WAV demuxer" 
    70867090msgstr "" 
     
    71167120#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 
    71177121#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 
    7118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 
     7122#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198 
    71197123msgid "Cancel" 
    71207124msgstr "" 
     
    72217225#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 
    72227226#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 
    7223 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
     7227#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195 
    72247228msgid "OK" 
    72257229msgstr "" 
     
    1000010004msgstr "" 
    1000110005 
    10002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 
    10003 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" 
    10004 msgstr "" 
    10005  
    10006 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 
     10006#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183 
    1000710007msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." 
    1000810008msgstr "" 
    1000910009 
    10010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 
     10010#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239 
    1001110011msgid "Open file" 
    1001210012msgstr "" 
     
    1037410374msgstr "" 
    1037510375 
    10376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 
     10376#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103 
    1037710377msgid "DTS delay (ms)" 
    1037810378msgstr "" 
     
    1040710407msgstr "" 
    1040810408 
     10409#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 
     10410msgid "PMT PID" 
     10411msgstr "" 
     10412 
    1040910413#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 
     10414msgid "Assings a fixed PID to the PMT" 
     10415msgstr "" 
     10416 
     10417#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 
    1041010418msgid "Shaping delay (ms)" 
    1041110419msgstr "" 
    1041210420 
    10413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 
     10421#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 
    1041410422msgid "" 
    1041510423"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " 
     
    1041810426msgstr "" 
    1041910427 
    10420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88 
     10428#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 
    1042110429msgid "Use keyframes" 
    1042210430msgstr "" 
    1042310431 
    10424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 
     10432#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 
    1042510433msgid "" 
    1042610434"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " 
     
    1043110439msgstr "" 
    1043210440 
    10433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96 
     10441#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 
    1043410442msgid "PCR delay (ms)" 
    1043510443msgstr "" 
    1043610444 
    10437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97 
     10445#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 
    1043810446msgid "" 
    1043910447"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " 
     
    1044110449msgstr "" 
    1044210450 
    10443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102 
     10451#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 
    1044410452msgid "" 
    1044510453"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " 
     
    1044810456msgstr "" 
    1044910457 
    10450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107 
     10458#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 
    1045110459msgid "Crypt audio" 
    1045210460msgstr "" 
    1045310461 
    10454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 
     10462#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
    1045510463msgid "Crypt audio using CSA" 
    1045610464msgstr "" 
    1045710465 
    10458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
     10466#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 
    1045910467msgid "CSA Key" 
    1046010468msgstr "" 
    1046110469 
    10462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111 
     10470#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 
    1046310471msgid "" 
    1046410472"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " 
     
    1046610474msgstr "" 
    1046710475 
    10468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117 
     10476#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 
    1046910477msgid "TS muxer (libdvbpsi)" 
    1047010478msgstr "" 
     
    1173611744msgid "XOSD interface" 
    1173711745msgstr "XOSD interface" 
     11746 
     11747#, fuzzy 
     11748#~ msgid "Real time control interface" 
     11749#~ msgstr "Remote control interface" 
     11750 
     11751#, fuzzy 
     11752#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" 
     11753#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n" 
    1173811754 
    1173911755#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" 
  • po/es.po

    ref70785 r49abe97  
    66"Project-Id-Version: vlc\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n" 
     
    267267msgstr "T�lo" 
    268268 
    269 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 
     269#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119 
    270270#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 
    271271#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 
     
    626626msgstr "Subt�lo" 
    627627 
    628 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     628#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    629629#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 
    630630#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 
     
    638638msgstr "" 
    639639 
    640 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
     640#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
    641641#, fuzzy 
    642642msgid "Meta-information" 
    643643msgstr "Informaciones de objeto" 
    644644 
    645 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 
     645#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143 
    646646#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 
    647647msgid "Stream" 
    648648msgstr "Volcado" 
    649649 
    650 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     650#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    651651#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 
    652652#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
     
    47774777msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacializaci�irtual" 
    47784778 
     4779#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 
     4780#, fuzzy 
     4781msgid "audio filter for simple channel mixing" 
     4782msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial" 
     4783 
    47794784#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 
    47804785msgid "audio filter for trivial channel mixing" 
    47814786msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial" 
    47824787 
    4783 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 
     4788#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 
    47844789msgid "A/52 dynamic range compression" 
    47854790msgstr "Compresi�e rango din�co A/52" 
    47864791 
    4787 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
    4788 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 
     4792#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 
     4793#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 
    47894794msgid "" 
    47904795"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " 
     
    47994804"habitaci�c�a." 
    48004805 
    4801 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 
    4802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 
     4806#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 
     4807#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 
    48034808msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" 
    48044809msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)" 
     
    48084813msgstr "filtro de audio para encapsulaci�/52->S/PDIF" 
    48094814 
    4810 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 
     4815#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 
    48114816msgid "DTS dynamic range compression" 
    48124817msgstr "Compresi�e rango din�co DTS" 
    48134818 
    4814 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 
    4815 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 
     4819#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90 
     4820#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 
    48164821msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 
    48174822msgstr "Decodificador de audio DTS Ac�as Coherentes" 
     
    65056510msgstr "Reproduciendo ahora t�lo %d/%d\n" 
    65066511 
    6507 #: modules/control/rc.c:823 
     6512#: modules/control/rc.c:822 
    65086513#, c-format 
    65096514msgid "trying to add %s to playlist\n" 
    65106515msgstr "intentando a�r %s a lista de repr.\n" 
    65116516 
    6512 #: modules/control/rc.c:838 
     6517#: modules/control/rc.c:837 
    65136518#, c-format 
    65146519msgid "| no entries\n" 
    65156520msgstr "| sin entradas\n" 
    65166521 
    6517 #: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 
     6522#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911 
    65186523#, c-format 
    65196524msgid "unknown command!\n" 
    65206525msgstr "�comando desconocido!\n" 
    65216526 
    6522 #: modules/control/rc.c:958 
     6527#: modules/control/rc.c:957 
    65236528#, c-format 
    65246529msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" 
    65256530msgstr "Volumen deber estar en el rango %d-%d\n" 
    65266531 
    6527 #: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 
     6532#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005 
    65286533#, c-format 
    65296534msgid "Volume is %d\n" 
    65306535msgstr "Volumen es %d\n" 
    65316536 
    6532 #: modules/control/rc.c:1068 
     6537#: modules/control/rc.c:1067 
    65336538#, c-format 
    65346539msgid "+----[ end of %s ]\n" 
     
    68006805msgstr "Importar lista de reproducci�LS" 
    68016806 
    6802 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 
     6807#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53 
    68036808msgid "PS demuxer" 
    68046809msgstr "Demuxer PS" 
     
    68246829msgstr "Demux de subt�los de texto" 
    68256830 
    6826 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 
     6831#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
    68276832msgid "Frames per second" 
    68286833msgstr "Fotogramas por segundo" 
     
    71787183msgstr "Demux de subt�los de texto" 
    71797184 
    7180 #: modules/demux/wav.c:41 
     7185#: modules/demux/wav.c:42 
    71817186msgid "WAV demuxer" 
    71827187msgstr "Demuxer WAV" 
     
    72127217#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 
    72137218#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 
    7214 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 
     7219#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198 
    72157220msgid "Cancel" 
    72167221msgstr "Cancelar" 
     
    73177322#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 
    73187323#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 
    7319 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 
     7324#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195 
    73207325msgid "OK" 
    73217326msgstr "" 
     
    1010710112msgstr "Opciones de subt�los" 
    1010810113 
    10109 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 
    10110 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" 
    10111 msgstr "Retrasar subt�los (en 1/10s)" 
    10112  
    10113 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 
     10114#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183 
    1011410115msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." 
    1011510116msgstr "Anular fotogramas por seg. S�funciona con subt�los de MicroDVD." 
    1011610117 
    10117 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 
     10118#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239 
    1011810119msgid "Open file" 
    1011910120msgstr "Abrir archivo" 
     
    1050010501msgstr "Muxer MP4/MOV" 
    1050110502 
    10502 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 
     10503#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103 
    1050310504msgid "DTS delay (ms)" 
    1050410505msgstr "Retraso de DTS (ms)" 
     
    1053910540msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio." 
    1054010541 
     10542#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 
     10543msgid "PMT PID" 
     10544msgstr "" 
     10545 
    1054110546#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 
     10547#, fuzzy 
     10548msgid "Assings a fixed PID to the PMT" 
     10549msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio." 
     10550 
     10551#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 
    1054210552msgid "Shaping delay (ms)" 
    1054310553msgstr "Tama�el retraso (ms)" 
    1054410554 
    10545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 
     10555#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 
    1054610556msgid "" 
    1054710557"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " 
     
    1055410564"particular." 
    1055510565 
    10556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88 
     10566#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 
    1055710567msgid "Use keyframes" 
    1055810568msgstr "Usar fotogramas clave" 
    1055910569 
    10560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 
     10570#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 
    1056110571msgid "" 
    1056210572"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " 
     
    1057210582"mayores del volcado." 
    1057310583 
    10574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96 
     10584#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 
    1057510585msgid "PCR delay (ms)" 
    1057610586msgstr "Retraso de PCR (ms)" 
    1057710587 
    10578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97 
     10588#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 
    1057910589msgid "" 
    1058010590"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " 
     
    1058510595"30)" 
    1058610596 
    10587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102 
     10597#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 
    1058810598msgid "" 
    1058910599"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " 
     
    1059510605"algo de b�dentro del decodificador del cliente." 
    1059610606 
    10597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107 
     10607#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 
    1059810608msgid "Crypt audio" 
    1059910609msgstr "Encriptar audio" 
    1060010610 
    10601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 
     10611#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
    1060210612msgid "Crypt audio using CSA" 
    1060310613msgstr "Encriptar audio usando CSA" 
    1060410614 
    10605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110 
     10615#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 
    1060610616msgid "CSA Key" 
    1060710617msgstr "Clave CSA" 
    1060810618 
    10609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111 
     10619#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 
    1061010620msgid "" 
    1061110621"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " 
     
    1061510625"caracteres (8 bytes hexadecimales)." 
    1061610626 
    10617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117 
     10627#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 
    1061810628msgid "TS muxer (libdvbpsi)" 
    1061910629msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)" 
     
    1197111981msgid "XOSD interface" 
    1197211982msgstr "interfaz XOSD" 
     11983 
     11984#, fuzzy 
     11985#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." 
     11986#~ msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY." 
     11987 
     11988#, fuzzy 
     11989#~ msgid "" 
     11990#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. " 
     11991#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box." 
     11992#~ msgstr "" 
     11993#~ "Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciar�na l�a de comandos " 
     11994#~ "DOS. Habilitando el modo silencioso no saldr�sta l�a de comandos pero " 
     11995#~ "puede ser bastante molesto cuando quieres dentener VLC y no se abre " 
     11996#~ "ninguna ventana de v�o." 
     11997 
     11998#, fuzzy 
     11999#~ msgid "Real time control interface" 
     12000#~ msgstr "Interfaz de control remoto" 
     12001 
     12002#, fuzzy 
     12003#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" 
     12004#~ msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n" 
     12005 
     12006#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" 
     12007#~ msgstr "Retrasar subt�los (en 1/10s)" 
    1197312008 
    1197412009#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" 
  • po/fr.po

    ref70785 r49abe97  
    1010"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" 
    1414"Last-Translator: Cl�nt Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n" 
     
    267267msgstr "Titre" 
    268268 
    269 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 
     269#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119 
    270270#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 
    271271#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 
     
    616616msgstr "Sous-titre" 
    617617 
    618 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     618#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    619619#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 
    620620#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 
     
    628628msgstr "G�ral" 
    629629 
    630 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
     630#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883 
    631631msgid "Meta-information" 
    632632msgstr "M�-donn�" 
    633633 
    634 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 
     634#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143 
    635635#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 
    636636msgid "Stream" 
    637637msgstr "Flux" 
    638638 
    639 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 
     639#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302 
    640640#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 
    641641#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 
     
    48814881msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque st�o" 
    48824882 
     4883#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 
     4884#, fuzzy 
     4885msgid "audio filter for simple channel mixing" 
     4886msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux" 
     4887 
    48834888#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 
    48844889msgid "audio filter for trivial channel mixing" 
    48854890msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux" 
    48864891 
    4887 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 
     4892#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 
    48884893msgid "A/52 dynamic range compression" 
    48894894msgstr "Compression dynamique A/52" 
    48904895 
    4891 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 
    4892 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 
     4896#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 
     4897#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 
    48934898msgid "" 
    48944899"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " 
     
    49034908"une chambre d'�ute." 
    49044909 
    4905 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 
    4906 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 
     4910#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 
     4911#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 
    49074912msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" 
    49084913msgstr "D�deur audio ATSC A/52 (ou AC-3)" 
     
    49124917msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF" 
    49134918 
    4914 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 
     4919#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 
    49154920msgid "DTS dynamic range compression" 
    49164921msgstr "Compression dynamique DTS" 
    49174922 
    4918 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 
    4919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 
     4923#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90 
     4924#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 
    49204925msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 
    49214926msgstr "D�deur audio DTS Coherent Acoustics" 
     
    66156620msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n" 
    66166621 
    6617 #: modules/control/rc.c:823 
     6622#: modules/control/rc.c:822 
    66186623#, c-format 
    66196624msgid "trying to add %s to playlist\n" 
    66206625msgstr "Essaye d'ajouter %s �a liste de lecture\n" 
    66216626 
    6622 #: modules/control/rc.c:838 
     6627#: modules/control/rc.c:837 
    66236628#, c-format 
    66246629msgid "| no entries\n" 
    66256630msgstr "| pas d'entr�\n" 
    66266631 
    6627 #: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 
     6632#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911 
    66286633#, c-format 
    66296634msgid "unknown command!\n" 
    66306635msgstr "commande inconnue !\n" 
    66316636 
    6632 #: modules/control/rc.c:958 
     6637#: modules/control/rc.c:957 
    66336638#, c-format 
    66346639msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" 
    66356640msgstr "Le volume doit �e compris entre %d et %d\n" 
    66366641 
    6637 #: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 
     6642#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005 
    66386643#, c-format 
    66396644msgid "Volume is %d\n" 
    66406645msgstr "Le volume est de %d\n" 
    66416646 
    6642 #: modules/control/rc.c:1068 
     6647#: modules/control/rc.c:1067 
    66436648#, c-format 
    66446649msgid "+----[ end of %s ]\n" 
     
    69136918msgstr "Import de liste de lecture PLS" 
    69146919 
    6915 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 
     6920#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53 
    69166921msgid "PS demuxer" 
    69176922msgstr "D�ltiplexeur PS" 
     
    69376942msgstr "D�ltiplexeur de sous-titres texte" 
    69386943 
    6939 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153