Changeset 48fb0a1d8885e72fa0175edfae3cb3ad121a83bc

Show
Ignore:
Timestamp:
02/18/08 23:56:33 (5 months ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1203375393 +0000
git-parent:

[3efac1815fa020f080789566c39afa3fdab5abc2]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1203375393 +0000
Message:

Brazillian Portuguese and Slovenan l10n update by Sidney Doria and Matej Urbančič

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/pt_BR.po

    rbf60179 r48fb0a1  
    99"Project-Id-Version: pt_BR\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-02-06 19:12+0000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2008-02-06 03:17-0300\n" 
    13 "Last-Translator: Sidney Doria <sidney@dsc.ufcg.edu.br>\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-02-18 22:46+0000\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2008-02-14 21:23-0300\n" 
     13"Last-Translator: Sidney Doria <ssdoria@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    7171#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 
    7272#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 
     73#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 
    7474#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 
    7575#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 
     
    130130#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/output.m:160 
    131131#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379 
    132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 
     132#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 
    133133#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 
    134134#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 
     
    363363#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 
    364364#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 
    365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:136 
    366365#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 
    367366#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 
     
    413412"not change these settings." 
    414413msgstr "" 
    415 "Você pode desabilitar algumas acelerações de CPU. Você provavelmente não " 
     414"Você pode desativar algumas acelerações de CPU. Você provavelmente não " 
    416415"precisará destas opções." 
    417416 
     
    492491msgstr "" 
    493492"\n" 
    494 "Aviso: se você não puder mais acessar a interface gráfica, abra uma janela " 
    495 "de linha de comando, vá ao diretório onde o VLC está instalado e execute  " 
     493"Aviso: se voce nao puder mais acessar a interface grafica, abra uma janela " 
     494"de linha de comando, va ao diretorio onde o VLC esta instalado e execute  " 
    496495"\"vlc -I wx\"\n" 
    497496 
     
    551550#: modules/gui/macosx/intf.m:1654 modules/gui/macosx/playlist.m:436 
    552551#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 
    553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 
     552#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:545 
    554553#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/menus.cpp:520 
    555554#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 
     
    600599#: include/vlc_intf_strings.h:60 
    601600msgid "Open Folder..." 
    602 msgstr "Abrir Pasta..." 
     601msgstr "Abrir &Pasta..." 
    603602 
    604603#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1106 
     
    828827#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 
    829828msgid "Disable" 
    830 msgstr "Desabilitar" 
     829msgstr "Desativar" 
    831830 
    832831#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131 
     
    10221021"there is no way for you to fix this." 
    10231022msgstr "" 
    1024 "O VLC provavelmente não suporta o formato de vídeo ou de áudio \"%4.4s\".
    1025 "Infelizmente não existe uma forma de corrigir isso." 
     1023"O VLC provavelmente não tem suporte ao formato de vídeo ou de áudio \"%4.4s
     1024"\". Infelizmente não existe uma forma de corrigir isso." 
    10261025 
    10271026#: src/input/decoder.c:163 src/input/decoder.c:175 src/input/decoder.c:377 
     
    10941093 
    10951094#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104 
    1096 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:151 
     1095#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:157 
    10971096msgid "Type" 
    10981097msgstr "Tipo" 
     
    11181117 
    11191118#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90 
    1120 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 
     1119#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 
    11211120msgid "Bitrate" 
    11221121msgstr "Taxa de bits" 
     
    11691168#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/open.m:170 
    11701169#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348 
    1171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:297 
    1172 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184 
     1170#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 
     1171#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191 
    11731172#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 
    11741173#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51 
     
    12201219msgstr "URL" 
    12211220 
    1222 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:284 
     1221#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290 
    12231222msgid "Now Playing" 
    12241223msgstr "Reproduzindo" 
     
    12501249#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 
    12511250#: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:672 
    1252 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 
     1251#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 
    12531252#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766 
    12541253msgid "Chapter" 
     
    12941293 
    12951294#: src/input/var.c:354 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 
    1296 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 
     1295#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:655 
    12971296#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 
    12981297msgid "Next chapter" 
     
    13001299 
    13011300#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 
    1302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:632 
     1301#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:654 
    13031302#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 
    13041303msgid "Previous chapter" 
     
    13171316#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123 
    13181317#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/wizard.m:320 
    1319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1095 
     1318#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 
    13201319#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1186 
    13211320#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 
     
    13241323 
    13251324#: src/interface/interaction.c:367 
    1326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1094 
    1327 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:530 
     1325#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 
     1326#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:542 
    13281327msgid "Ok" 
    13291328msgstr "OK" 
     
    14211420#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 
    14221421msgid "Auto" 
    1423 msgstr "Auto
     1422msgstr "Automático
    14241423 
    14251424#: src/libvlc-module.c:84 
     
    14611460#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76 
    14621461msgid "Finnish" 
    1463 msgstr "Encerrar
     1462msgstr "Filandês
    14641463 
    14651464#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77 
     
    17361735"should not change this option manually." 
    17371736msgstr "" 
    1738 "Salva o volume da saída de áudio quando você usa a função mudo. Você
    1739 "provavelmente não precisará altarar esta opção." 
     1737"Salva o volume da saída de áudio quando você usa a função \"sem áudio\".
     1738"Você provavelmente não precisará altarar esta opção." 
    17401739 
    17411740#: src/libvlc-module.c:231 
     
    18011800msgstr "" 
    18021801"Configura o modo dos canais de saída de áudio que será usado como padrão, " 
    1803 "quando possível (i.e. se o seu computador suportá-lo tanto quanto o fluxo de
    1804 "áudio sendo reproduzido)." 
    1805  
    1806 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:93 
     1802"quando possível (i.e. se o seu computador tiver suporte tão bom quanto ao
     1803"fluxo de áudio sendo reproduzido)." 
     1804 
     1805#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 
    18071806msgid "Use S/PDIF when available" 
    18081807msgstr "Usar S/PDIF quando possível" 
     
    18161815"quanto o fluxo de áudio que está sendo reproduzido." 
    18171816 
    1818 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:100 
     1817#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 
    18191818msgid "Force detection of Dolby Surround" 
    18201819msgstr "Forçar a detecção de Dolby Surround" 
     
    18351834 
    18361835#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62 
    1837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:450 
     1836#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:472 
    18381837msgid "On" 
    18391838msgstr "Ligado" 
     
    18951894#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    18961895#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:72 
    1897 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:206 
     1896#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228 
    18981897#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180 
    18991898msgid "None" 
     
    19041903#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290 
    19051904#: modules/access/vcdx/info.c:291 
    1906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:321 
     1905#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 
    19071906#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 
    19081907#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727 
     
    21752174#: src/libvlc-module.c:408 
    21762175msgid "Disable the screensaver during video playback." 
    2177 msgstr "Desabilitar a proteção de tela durante a reprodução de vídeo." 
     2176msgstr "Desativar a proteção de tela durante a reprodução de vídeo." 
    21782177 
    21792178#: src/libvlc-module.c:410 
     
    21992198msgstr "" 
    22002199"O VLC pode não criar a barra de título da janela, as bordas, etc., em volta " 
    2201 "do vídeo. Isso cria uma janela \"minimal\"." 
     2200"do vídeo. Isso cria uma janela \"mínima\"." 
    22022201 
    22032202#: src/libvlc-module.c:419 
     
    25002499"over the network (in bytes)." 
    25012500msgstr "" 
     2501"Este é o tamanho máximo do pacote na camada de aplicação que pode ser " 
     2502"transmitido pela rede (em bytes)." 
    25022503 
    25032504#: src/libvlc-module.c:559 modules/stream_out/rtp.c:113 
     
    25112512"in default)." 
    25122513msgstr "" 
     2514"Este é o limite de saltos (também conhecido como \"Tempo Limite\" ou TTL) " 
     2515"dos pacotes multicast enviados para a saída de fluxo (-1 = usar o padrão do " 
     2516"sistema operacional)." 
    25132517 
    25142518#: src/libvlc-module.c:565 
     
    25192523msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 
    25202524msgstr "" 
     2525"Interface multicast padrão. Esta opção sobrepõe-se à tabela de roteamento." 
    25212526 
    25222527#: src/libvlc-module.c:569 
     
    25342539#: src/libvlc-module.c:574 
    25352540msgid "DiffServ Code Point" 
    2536 msgstr "
     2541msgstr "Campo DiffServ Code Point
    25372542 
    25382543#: src/libvlc-module.c:575 
     
    25412546"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 
    25422547msgstr "" 
     2548"Este é o campo Differentiated Services Code Point para saídas de fluxo UDP " 
     2549"(ou Tipo de Serviço no IPv4, ou ainda Classe de Tráfego no IPv6). É usado " 
     2550"para qualidade de serviço em rede." 
    25432551 
    25442552#: src/libvlc-module.c:581 
     
    25472555"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." 
    25482556msgstr "" 
     2557"Escolha o programa a ser selecionado por seu identificador de serviço. Só " 
     2558"use esta opção se quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, " 
     2559"por exemplo)." 
    25492560 
    25502561#: src/libvlc-module.c:587 
     
    25542565"(like DVB streams for example)." 
    25552566msgstr "" 
    2556  
    2557 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219 
     2567"Escolha os programas a serem selecionados fornecendo uma lista de " 
     2568"identificadores de serviço, separada por vírgulas. Só use esta opção se " 
     2569"quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, por exemplo)." 
     2570 
     2571#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226 
    25582572#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 
    25592573msgid "Audio track" 
     
    25642578msgstr "Número do fluxo da trilha de áudio a ser usada (de 0 a n)." 
    25652579 
    2566 #: src/libvlc-module.c:598 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248 
     2580#: src/libvlc-module.c:598 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255 
    25672581#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772 
    25682582msgid "Subtitles track" 
     
    26812695"{...}\"" 
    26822696msgstr "" 
     2697"Você pode fornecer manualmente uma lista de favoritos para um fluxo na forma " 
     2698"\"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo," 
     2699"bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\"" 
    26832700 
    26842701#: src/libvlc-module.c:657 
     
    26892706"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." 
    26902707msgstr "" 
     2708"Permite modificar o comportamento do subsistema de sub telas. Você pode, por " 
     2709"exemplo, ativar filtros de subtelas (logotipos, etc.). Ative esse filtros " 
     2710"aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de legenda\". Você também " 
     2711"pode configurar muitas outras opções de sub telas." 
    26912712 
    26922713#: src/libvlc-module.c:663 
     
    27452766"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." 
    27462767msgstr "" 
     2768"Adiciona os chamados \"filtros de sub telas\". Esses filtros sobrepõem " 
     2769"algumas imagens ou texto ao vídeo (como logotipo, textos quaisquer, etc.)." 
    27472770 
    27482771#: src/libvlc-module.c:686 
     
    28232846#: src/libvlc-module.c:721 
    28242847msgid "VCD device" 
    2825 msgstr "Dispositivo VCD" 
     2848msgstr "Leitor de VCD" 
    28262849 
    28272850#: src/libvlc-module.c:724 
     
    28392862#: src/libvlc-module.c:731 
    28402863msgid "Audio CD device" 
    2841 msgstr "Dispositivo de CD de áudio" 
     2864msgstr "Leitor de CD de áudio" 
    28422865 
    28432866#: src/libvlc-module.c:734 
     
    29953018"users should alter this option as it can break playback of all your streams." 
    29963019msgstr "" 
     3020"Lista de codecs que o VLC usará de forma prioritária. Por exemplo, 'dummy," 
     3021"a52' indica o uso dos codecs dummy e a52 antes de tentar quaisquer outros. " 
     3022"Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, já que pode " 
     3023"prejudicar a reprodução de todos os fluxos." 
    29973024 
    29983025#: src/libvlc-module.c:811 
     
    30293056#: src/libvlc-module.c:830 
    30303057msgid "Default stream output chain" 
    3031 msgstr "
     3058msgstr "Agrupamento padrão de saída de fluxo
    30323059 
    30333060#: src/libvlc-module.c:832 
     
    30373064"all streams." 
    30383065msgstr "" 
     3066"Você pode preencher um agrupamento padrão de saída de fluxo. Veja a " 
     3067"documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este " 
     3068"agrupamento será ativado para todos os fluxos." 
    30393069 
    30403070#: src/libvlc-module.c:836 
    30413071msgid "Enable streaming of all ES" 
    3042 msgstr "
     3072msgstr "Ativar fluxo de todos os fluxos primários
    30433073 
    30443074#: src/libvlc-module.c:838 
    30453075msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" 
    3046 msgstr "
     3076msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vídeo, áudio e legendas)
    30473077 
    30483078#: src/libvlc-module.c:840 
     
    30633093"facility when this last one is enabled." 
    30643094msgstr "" 
     3095"Escolha se o fluxo de vídeo deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  " 
     3096"quando esta estiver ativada." 
    30653097 
    30663098#: src/libvlc-module.c:849 
     
    30733105"facility when this last one is enabled." 
    30743106msgstr "" 
     3107"Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  " 
     3108"quando esta estiver ativada." 
    30753109 
    30763110#: src/libvlc-module.c:854 
     
    30833117"facility when this last one is enabled." 
    30843118msgstr "" 
     3119"Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saída de fluxos,  " 
     3120"quando esta estiver ativada." 
    30853121 
    30863122#: src/libvlc-module.c:859 
     
    30943130"specified)" 
    30953131msgstr "" 
     3132"Permite manter uma única instância de saída de fluxo para vários itens da " 
     3133"lista de reprodução (automaticamente adiciona o saída de fluxo coletora se " 
     3134"não for especificada uma). " 
    30963135 
    30973136#: src/libvlc-module.c:865 
     
    31233162#: src/libvlc-module.c:877 
    31243163msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    3125 msgstr "
     3164msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores
    31263165 
    31273166#: src/libvlc-module.c:879 
     
    31323171msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    31333172msgstr "" 
     3173"Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saída" 
    31343174 
    31353175#: src/libvlc-module.c:883 
     
    31623202"always leave all these enabled." 
    31633203msgstr "" 
     3204"Permitem ativar otimizações especiais da CPU. Você deve ativar sempre estas " 
     3205"opções." 
    31643206 
    31653207#: src/libvlc-module.c:903 
     
    31843226"of them." 
    31853227msgstr "" 
    3186 "Se o seu processador suportar o conjunto de instruções MMX o VLC pode tirar
    3187 "proveito disso." 
     3228"Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções MMX o VLC pode
     3229"tirar proveito disso." 
    31883230 
    31893231#: src/libvlc-module.c:913 
     
    31963238"advantage of them." 
    31973239msgstr "" 
    3198 "Se o seu processador suportar o conjunto de instruções 3D Now! o VLC pode
    3199 "tirar proveito disso." 
     3240"Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções 3D Now! o VLC
     3241"pode tirar proveito disso." 
    32003242 
    32013243#: src/libvlc-module.c:918 
     
    32083250"advantage of them." 
    32093251msgstr "" 
    3210 "Se o seu processador suportar o conjunto de instruções MMX EXT o VLC pode
    3211 "tirar proveito disso." 
     3252"Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções MMX EXT o VLC
     3253"pode tirar proveito disso." 
    32123254 
    32133255#: src/libvlc-module.c:923 
     
    32203262"of them." 
    32213263msgstr "" 
    3222 "Se o seu processador suportar o conjunto de instruções SSE o VLC pode tirar
    3223 "proveito disso." 
     3264"Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções SSE o VLC pode
     3265"tirar proveito disso." 
    32243266 
    32253267#: src/libvlc-module.c:928 
     
    32323274"of them." 
    32333275msgstr "" 
    3234 "Se seu processador suporta o conjunto de instruções SSE2, o VLC pode tirar
    3235 "vantagem disso." 
     3276"Se seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções SSE2, o VLC pode
     3277"tirar vantagem disso." 
    32363278 
    32373279#: src/libvlc-module.c:933 
     
    32443286"advantage of them." 
    32453287msgstr "" 
    3246 "Se seu processador suporta o conjunto de instruções AltiVex, o VLC pode
    3247 "tirar vantagem disso." 
     3288"Se seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções AltiVex, o VLC
     3289"pode tirar vantagem disso." 
    32483290 
    32493291#: src/libvlc-module.c:940 
     
    33333375"VLC instances." 
    33343376msgstr "" 
     3377"Adiciona um deslocamento (positivo ou negativo) à prioridade padrão do VLC. " 
     3378"Você pode usar esta opção para ajustar a prioridade do VLC em relação a " 
     3379"outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC." 
    33353380 
    33363381#: src/libvlc-module.c:980 
     
    33573402#: src/libvlc-module.c:990 
    33583403msgid "Block" 
    3359 msgstr "Bloco
     3404msgstr "Bloquear
    33603405 
    33613406#: src/libvlc-module.c:990 
     
    33653410#: src/libvlc-module.c:990 
    33663411msgid "Prompt" 
    3367 msgstr "Linha de comando
     3412msgstr "Perguntar
    33683413 
    33693414#: src/libvlc-module.c:992 
     
    34583503"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." 
    34593504msgstr "" 
     3505"Permitir apenas uma única instância do VLC pode ser útil às vezes. Por " 
     3506"exemplo, se você associar o VLC a algum tipo de mídia e não quiser que mais " 
     3507"uma cópia do VLC seja executada cada vez que um arquivo for executado." 
    34603508 
    34613509#: src/libvlc-module.c:1042 
     
    34793527#: src/libvlc-module.c:1051 
    34803528msgid "Increase the priority of the process" 
    3481 msgstr "Aumenta a prioridade do processo" 
     3529msgstr "Aumentar a prioridade do processo" 
    34823530 
    34833531#: src/libvlc-module.c:1053 
     
    34943542msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" 
    34953543msgstr "" 
     3544"Enfileirar os itens para a lista de reprodução quando estiver em modo de " 
     3545"instância única" 
    34963546 
    34973547#: src/libvlc-module.c:1063 
     
    35163566"metadata)." 
    35173567msgstr "" 
     3568"Fazer uma pré-análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de " 
     3569"reprodução (para obter alguns metadados)." 
    35183570 
    35193571#: src/libvlc-module.c:1080 
     
    36403692#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:692 
    36413693#: modules/gui/macosx/intf.m:748 
    3642 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:539 
     3694#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:561 
    36433695#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 
    36443696msgid "Fullscreen" 
     
    36853737#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:676 
    36863738#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:657 
    3687 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:392 
     3739#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414 
    36883740#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712 
    36893741msgid "Faster" 
     
    36963748#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:682 
    36973749#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:658 
    3698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 
     3750#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407 
    36993751#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711 
    37003752msgid "Slower" 
     
    37113763#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 
    37123764#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 
    3713 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526 
     3765#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548 
    37143766#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 
    37153767#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710 
    37163768#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537 
    3717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/misc/notify/notify.c:298 
     3769#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/misc/notify/notify.c:304 
    37183770msgid "Next" 
    37193771msgstr "Próximo" 
     
    37273779#: modules/gui/macosx/intf.m:610 modules/gui/macosx/intf.m:659 
    37283780#: modules/gui/macosx/intf.m:737 modules/gui/macosx/intf.m:743 
    3729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525 
     3781#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:547 
    37303782#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709 
    37313783#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536 
    3732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/misc/notify/notify.c:296 
     3784#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/misc/notify/notify.c:302 
    37333785msgid "Previous" 
    37343786msgstr "Anterior" 
     
    37423794#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:742 
    37433795#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 
    3744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527 
     3796#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549 
    37453797#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 
    37463798#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 
     
    38683920#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553 
    38693921msgid "Quit" 
    3870 msgstr "Encerrar" 
     3922msgstr "Fechar" 
    38713923 
    38723924#: src/libvlc-module.c:1204 
    38733925msgid "Select the hotkey to quit the application." 
    3874 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para encerrar o programa." 
     3926msgstr "Seleciona a tecla de atalho para fechar o programa." 
    38753927 
    38763928#: src/libvlc-module.c:1205 
     
    39794031#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:677 
    39804032#: modules/gui/macosx/intf.m:738 modules/gui/macosx/intf.m:747 
    3981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566 
     4033#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:588 
    39824034msgid "Mute" 
    3983 msgstr "Mudo" 
     4035msgstr "Sem áudio" 
    39844036 
    39854037#: src/libvlc-module.c:1230 
     
    42424294#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:55 
    42434295#: modules/access_filter/record.c:56 
    4244 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:278 
     4296#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:300 
    42454297#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 
    42464298msgid "Record" 
     
    42494301#: src/libvlc-module.c:1298 
    42504302msgid "Record access filter start/stop." 
    4251 msgstr "
     4303msgstr "Registra inicio/término do filtro de acesso.
    42524304 
    42534305#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:53 
     
    44784530#: src/libvlc-module.c:1694 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 
    44794531#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 
    4480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 
     4532#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 
    44814533#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 
    44824534#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 
     
    52675319 
    52685320#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82 
    5269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 
     5321#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 
    52705322msgid "Adapter card to tune" 
    52715323msgstr "Placa a ser ajustada" 
     
    52825334 
    52835335#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 
    5284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 
    5285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852 
     5336#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595 
     5337#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 
    52865338msgid "Transponder/multiplex frequency" 
    52875339msgstr "Freqüência do Transponder/multiplexador" 
     
    52895341#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89 
    52905342msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" 
    5291 msgstr "
     5343msgstr "Em kHz para o DVB-S ou Hz para o DVB-C/T
    52925344 
    52935345#: modules/access/bda/bda.c:55 
    52945346msgid "In kHz for DVB-C/S/T" 
    5295 msgstr "
     5347msgstr "Em kHz para o DVB-C/S/T
    52965348 
    52975349#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91 
     
    53015353#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 
    53025354msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" 
    5303 msgstr "
     5355msgstr "Modo de inversão [0=ativado, 1=desativado, 2=automático]
    53045356 
    53055357#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94 
     
    53255377#: modules/access/bda/bda.c:75 
    53265378msgid "Network Identifier" 
    5327 msgstr "Identificador de rede" 
     5379msgstr "Identificador de Rede" 
    53285380 
    53295381#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101 
    53305382msgid "Satellite number in the Diseqc system" 
    5331 msgstr "
     5383msgstr "Número do satélite no sistema Diseqc
    53325384 
    53335385#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 
    53345386msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." 
    5335 msgstr "
     5387msgstr "[0=desativar diseqc, 1-4=número do satélite].
    53365388 
    53375389#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104 
     
    53415393#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 
    53425394msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." 
    5343 msgstr "
     5395msgstr "em Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal].
    53445396 
    53455397#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 
    53465398msgid "High LNB voltage" 
    5347 msgstr "
     5399msgstr "Alta voltagem LNB
    53485400 
    53495401#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 
     
    53555407#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 
    53565408msgid "22 kHz tone" 
    5357 msgstr "
     5409msgstr "Tom em 22 kHz
    53585410 
    53595411#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 
    53605412msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." 
    5361 msgstr "
     5413msgstr "[0=desativado, 1=ativado, -1=automático].
    53625414 
    53635415#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 
    53645416msgid "Transponder FEC" 
    5365 msgstr "
     5417msgstr "Transponder FEC
    53665418 
    53675419#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 
     
    53755427#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120 
    53765428msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" 
    5377 msgstr "
     5429msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)
    53785430 
    53795431#: modules/access/bda/bda.c:99 
    53805432msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" 
    53815433msgstr "" 
     5434"Freqüência de oscilação de banda baixa local em KHz, normalmente 9.75GHz" 
    53825435 
    53835436#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123 
    53845437msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" 
    5385 msgstr "
     5438msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)
    53865439 
    53875440#: modules/access/bda/bda.c:102 
    53885441msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" 
    53895442msgstr "" 
     5443"Freqüência de oscilação de banda baixa local em KHz, normalmente 10.6GHz" 
    53905444 
    53915445#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126 
    53925446msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" 
    5393 msgstr "
     5447msgstr "Antena lnb_slof (kHz)
    53945448 
    53955449#: modules/access/bda/bda.c:106 
    53965450msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" 
    53975451msgstr "" 
     5452"Freqüência de comutação de bloqueio de ruído baixo em KHz, normalmente " 
     5453"11.7GHz" 
    53985454 
    53995455#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130 
    54005456msgid "Modulation type" 
    5401 msgstr "
     5457msgstr "Tipo de modulação
    54025458 
    54035459#: modules/access/bda/bda.c:110 
     
    55115567#: modules/access/bda/bda.c:144 
    55125568msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" 
    5513 msgstr "
     5569msgstr "Modo de transmissão [Indefinido,2k,8k]
    55145570 
    55155571#: modules/access/bda/bda.c:146 
     
    55275583#: modules/access/bda/bda.c:150 
    55285584msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" 
    5529 msgstr "
     5585msgstr "Valor hierárquico alfa [Indefinido,1,2,4]
    55305586 
    55315587#: modules/access/bda/bda.c:152 
     
    55675623#: modules/access/bda/bda.c:163 
    55685624msgid "Satellite Polarisation" 
    5569 msgstr "
     5625msgstr "Polarização do Satélite
    55705626 
    55715627#: modules/access/bda/bda.c:164 
    55725628msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" 
    5573 msgstr "
     5629msgstr "Polarização do Satélite [H/V/L/R]
    55745630 
    55755631#: modules/access/bda/bda.c:166 
     
    56255681#: modules/access/cdda.c:76 
    56265682msgid "[cdda:][device][@[track]]" 
    5627 msgstr "
     5683msgstr "[cdda:][dispositivo][@[trilha]]
    56285684 
    56295685#: modules/access/cdda.c:88 
     
    56535709 
    56545710#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82 
    5655 #: modules/codec/x264.c:358 modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:369 
     5711#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388 
    56565712msgid "none" 
    56575713msgstr "Nenhum" 
     
    57455801#: modules/access/cdda/cdda.c:112 
    57465802msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" 
    5747 msgstr "
     5803msgstr "cddax://[dispositivo-ou-arquivo][@[T]trilha]
    57485804 
    57495805#: modules/access/cdda/cdda.c:113 
     
    58105866msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" 
    58115867msgstr "" 
     5868"Se estiver configurado, procura informações sobre as trilhas do CD-DA usando " 
     5869"o protocolo CDDB" 
    58125870 
    58135871#: modules/access/cdda/cdda.c:187 
     
    58175875#: modules/access/cdda/cdda.c:188 
    58185876msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" 
    5819 msgstr "
     5877msgstr "Conectar-se a este servidor CDDB para procurar informações do CD-DA
    58205878 
    58215879#: modules/access/cdda/cdda.c:192 
     
    58255883#: modules/access/cdda/cdda.c:193 
    58265884msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" 
    5827 msgstr "
     5885msgstr "O servidor CDDB usa este número de porta para se comunicar
    58285886 
    58295887#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 
    58305888msgid "email address reported to CDDB server" 
    5831 msgstr "
     5889msgstr "Endereço de e-mail informado ao servidor CDDB
    58325890 
    58335891#: modules/access/cdda/cdda.c:202 
     
    58375895#: modules/access/cdda/cdda.c:203 
    58385896msgid "If set cache CDDB information about this CD" 
    5839 msgstr "
     5897msgstr "Se estiver configurado, guarda em cache as informações sobre este CD
    58405898 
    58415899#: modules/access/cdda/cdda.c:207 
     
    58545912msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" 
    58555913msgstr "" 
     5914"Tempo (em segundos) que se deve aguardar pela resposta do servidor CDDB" 
    58565915 
    58575916#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 
     
    58785937#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 
    58795938#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 
    5880 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:122 
     5939#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128 
    58815940#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42 
    58825941msgid "Duration" 
     
    59426001#: modules/access/directory.c:96 
    59436002msgid "Standard filesystem directory input" 
    5944 msgstr "
     6003msgstr "Entrada de pasta padrão do sistema de arquivos
    59456004 
    59466005#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 
     
    59776036 
    59786037#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80 
    5979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640 
    5980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 
     6038#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646 
     6039#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 
    59816040msgid "Video device name" 
    59826041msgstr "Nome do dispositivo de vídeo" 
     
    59876046"don't specify anything, the default device will be used." 
    59886047msgstr "" 
     6048"Nome do dispositivo de vídeo que será usado pelo complemento do DirectShow. " 
     6049"Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado." 
    59896050 
    59906051#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168 
    5991 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646 
    5992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 
     6052#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652 
     6053#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 
    59936054msgid "Audio device name" 
    59946055msgstr "Nome do dispositivo de áudio" 
     
    59996060"don't specify anything, the default device will be used. " 
    60006061msgstr "" 
     6062"Nome do dispositivo de áudio que será usado pelo complemento do DirectShow. " 
     6063"Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado." 
    60016064 
    60026065#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 
    6003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:554 
     6066#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560 
    60046067msgid "Video size" 
    60056068msgstr "Tamanho do vídeo" 
     
    60486111#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 
    60496112msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." 
    6050 msgstr "
     6113msgstr "Mostra a página de propriedades [seleção de canais] do sintonizador.
    60516114 
    60526115#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 
     
    60566119#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 
    60576120msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." 
    6058 msgstr "
     6121msgstr "Configura o canal de TV do sintonizador (0 significa o padrão).
    60596122 
    60606123#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 
     
    60676130"mapping (0 means default)." 
    60686131msgstr "" 
     6132"Configura o código do país do sintonizador que estabelece o mapeamento atual " 
     6133"entre canais e freqüências (0 significa o padrão)." 
    60696134 
    60706135#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 
     
    60876152"will not be changed." 
    60886153msgstr "" 
     6154"Seleciona a entrada de vídeo, como vídeo componente, s-video, ou um " 
     6155"sintonizador. Estas configurações são específicas de cada hardware, portanto " 
     6156"você deve encontrar boas configurações na área de \"configuração de " 
     6157"dispositivo\", e usar tais números aqui. -1 significa que as configurações " 
     6158"não serão modificadas." 
    60896159 
    60906160#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 
     
    60946164#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 
    60956165msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." 
    6096 msgstr "
     6166msgstr "Seleciona a entrada de áudio. Veja a opção \"entrada de vídeo\".
    60976167 
    60986168#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 
     
    61026172#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 
    61036173msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." 
    6104 msgstr "
     6174msgstr "Seleciona a entrada de vídeo. Veja a opção \"entrada de vídeo\".
    61056175 
    61066176#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 
     
    61106180#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 
    61116181msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." 
    6112 msgstr "
     6182msgstr "Seleciona o tipo de saída de áudio. Veja a opção \"entrada de vídeo\".
    61136183 
    61146184#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 
     
    61476217msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." 
    61486218msgstr "" 
    6149 "O VLC não pode usar o dispositivo \"%s\" porque o seu tipo não é suportado." 
     6219"O VLC não pode usar o dispositivo \"%s\" porque não há suporte para o seu " 
     6220"tipo." 
    61506221 
    61516222#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946 
     
    61536224msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." 
    61546225msgstr "" 
     6226"O dispositivo de captura \"%s\" não tem suporte aos parâmetros informados." 
    61556227 
    61566228#: modules/access/dvb/access.c:131 
    61576229msgid "Modulation type for front-end device." 
    6158 msgstr "
     6230msgstr "Tipo de modulação para o dispositivo.
    61596231 
    61606232#: modules/access/dvb/access.c:152 
     
    63816453#: modules/access/eyetv.m:59 
    63826454msgid "EyeTV access module" 
    6383 msgstr "
     6455msgstr "Módulo de acesso EyeTV
    63846456 
    63856457#: modules/access/fake.c:44 
     
    63876459"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." 
    63886460msgstr "" 
     6461"Valor do cache para fluxos fictícios. Este valor deve ser preenchido em " 
     6462"milisegundos." 
    63896463 
    63906464#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85 
     
    63956469#: modules/access/fake.c:48 
    63966470msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." 
    6397 msgstr "
     6471msgstr "Número de quadros por segundo (e.g. 24, 25, 29.97, 30).
    63986472 
    63996473#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39 
     
    64206494#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88 
    64216495msgid "Fake" 
    6422 msgstr "Falso" 
     6496msgstr "Fictício" 
    64236497 
    64246498#: modules/access/fake.c:60 
    64256499msgid "Fake input" 
    6426 msgstr "Entrada falsa" 
     6500msgstr "Entrada fictícia" 
    64276501 
    64286502#: modules/access/file.c:87 
     
    64396513"a comma-separated list of files." 
    64406514msgstr "" 
     6515"Reproduzir arquivos divididos como se fossem parte de um único arquivo. É " 
     6516"necessário informar uma lista separada por vírgulas dos arquivos." 
    64416517 
    64426518#: modules/access/file.c:95 
     
    64516527#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 
    64526528#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 
    6453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:270 
     6529#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:276 
    64546530#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 
    64556531#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 
     
    64826558 
    64836559#: modules/access_filter/bandwidth.c:44 
    6484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:608 
     6560#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614 
    64856561msgid "Bandwidth" 
    64866562msgstr "Largura de banda" 
     
    65266602#: modules/access_filter/timeshift.c:49 
    65276603msgid "Timeshift granularity" 
    6528 msgstr "
     6604msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo
    65296605 
    65306606#: modules/access_filter/timeshift.c:51 
     
    65366612#: modules/access_filter/timeshift.c:53 
    65376613msgid "Timeshift directory" 
    6538 msgstr "
     6614msgstr "Pasta do deslocamento de tempo
    65396615 
    65406616#: modules/access_filter/timeshift.c:54 
    65416617msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 
    65426618msgstr "" 
     6619"Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo." 
    65436620 
    65446621#: modules/access_filter/timeshift.c:56 
    65456622msgid "Force use of the timeshift module" 
    6546 msgstr "
     6623msgstr "Forçar o uso do módulo de deslocamento do tempo
    65476624 
    65486625