Changeset 4815d7f68835e4fb08b6381988dd214f651f4069 for po/zh_CN.po
- Timestamp:
- 11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
-
- po/zh_CN.po (modified) (435 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/zh_CN.po
r0293939 r4815d7f 11 11 "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-03 00:06+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:30+0700\n" 15 15 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" … … 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 20 21 #: include/vlc/vlc.h:57822 msgid ""23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"25 "see the file named COPYING for details.\n"26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"27 msgstr ""28 "本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n"29 "公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"30 "\n"31 "本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"32 33 21 #: include/vlc_config_cat.h:32 34 22 msgid "VLC preferences" … … 39 27 msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。" 40 28 41 #: include/vlc_config_cat.h:36 42 #: include/vlc_config_cat.h:127 43 #: src/input/input.c:1905 44 #: src/input/input.c:1965 45 #: src/playlist/item.c:369 46 #: src/playlist/playlist.c:163 47 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 30 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 31 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 48 32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 49 33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 52 36 msgstr "一般" 53 37 54 #: include/vlc_config_cat.h:39 55 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 56 39 msgid "Interface" 57 40 msgstr "界面" … … 73 56 msgstr "主界面设置" 74 57 75 #: include/vlc_config_cat.h:47 76 #: src/libvlc.h:75 58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 77 59 msgid "Control interfaces" 78 60 msgstr "控制界面" … … 82 64 msgstr "控制界面设置" 83 65 84 #: include/vlc_config_cat.h:50 85 #: include/vlc_config_cat.h:51 66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 86 67 msgid "Hotkeys settings" 87 68 msgstr "热键设置" 88 69 89 #: include/vlc_config_cat.h:54 90 #: src/input/es_out.c:1592 91 #: src/libvlc.h:1128 92 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 93 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 94 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 95 #: modules/gui/macosx/output.m:170 96 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 97 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 72 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 98 74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 99 75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 101 #: modules/stream_out/transcode.c:249 76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 102 77 msgid "Audio" 103 78 msgstr "音频" … … 107 82 msgstr "音频设置" 108 83 109 #: include/vlc_config_cat.h:57 110 #: include/vlc_config_cat.h:58 84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 111 85 msgid "General audio settings" 112 86 msgstr "一般音频设置" 113 87 114 #: include/vlc_config_cat.h:60 115 #: include/vlc_config_cat.h:85 88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 116 89 #: src/video_output/video_output.c:403 117 90 msgid "Filters" … … 122 95 msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。" 123 96 124 #: include/vlc_config_cat.h:64 125 #: src/audio_output/input.c:78 126 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 127 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 97 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 98 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 128 99 msgid "Visualizations" 129 100 msgstr "视觉效果" 130 101 131 #: include/vlc_config_cat.h:66 132 #: src/audio_output/input.c:152 102 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 133 103 msgid "Audio visualizations" 134 104 msgstr "音频视觉效果" 135 105 136 #: include/vlc_config_cat.h:68 137 #: include/vlc_config_cat.h:81 106 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 138 107 msgid "Output modules" 139 108 msgstr "输出模块" … … 143 112 msgstr "音频输出模块的一般设置" 144 113 145 #: include/vlc_config_cat.h:71 146 #: src/libvlc.h:1450 114 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 147 115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 148 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 149 #: modules/stream_out/transcode.c:278 116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 150 117 msgid "Miscellaneous" 151 118 msgstr "杂项" … … 155 122 msgstr "模块及音频杂项设置" 156 123 157 #: include/vlc_config_cat.h:75 158 #: src/input/es_out.c:1620 159 #: src/libvlc.h:1163 160 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 161 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 162 #: modules/gui/macosx/output.m:160 163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 164 127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 165 128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 166 129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 167 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 169 131 #: modules/stream_out/transcode.c:193 170 132 msgid "Video" … … 175 137 msgstr "视频设置" 176 138 177 #: include/vlc_config_cat.h:78 178 #: include/vlc_config_cat.h:79 139 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 179 140 msgid "General video settings" 180 141 msgstr "一般视频设置" … … 193 154 194 155 #: include/vlc_config_cat.h:90 195 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." 156 msgid "" 157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 158 "subpictures\"." 196 159 msgstr "关于 OSD,字幕和覆盖的子图的一些杂项" 197 160 … … 201 164 202 165 #: include/vlc_config_cat.h:100 203 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." 204 msgstr "这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。" 166 msgid "" 167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 168 "VLC. Encoder settings can also be found here." 169 msgstr "" 170 "这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。" 205 171 206 172 #: include/vlc_config_cat.h:103 … … 209 175 210 176 #: include/vlc_config_cat.h:105 211 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 212 msgstr "关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存设置。" 177 msgid "" 178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 180 msgstr "" 181 "关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存" 182 "设置。" 213 183 214 184 #: include/vlc_config_cat.h:109 … … 217 187 218 188 #: include/vlc_config_cat.h:111 219 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." 220 msgstr "存取过滤器是允许 VLC 的在输入方面上的高级操作的特殊模块。除非您知道您在做什么,您不应该改变这里的设置。" 189 msgid "" 190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 192 "you are doing." 193 msgstr "" 194 "存取过滤器是允许 VLC 的在输入方面上的高级操作的特殊模块。除非您知道您在做什" 195 "么,您不应该改变这里的设置。" 221 196 222 197 #: include/vlc_config_cat.h:115 … … 256 231 msgstr "一般输入设置,请注意。" 257 232 258 #: include/vlc_config_cat.h:131 259 #: src/libvlc.h:1387 233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 260 234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 261 235 msgid "Stream output" … … 264 238 #: include/vlc_config_cat.h:133 265 239 msgid "" 266 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" 267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." 240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 241 "incoming streams.\n" 242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 244 "RTSP).\n" 245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 246 "duplicating...)." 269 247 msgstr "" 270 248 … … 279 257 #: include/vlc_config_cat.h:145 280 258 msgid "" 281 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 282 262 "You can also set default parameters for each muxer." 283 263 msgstr "" … … 289 269 #: include/vlc_config_cat.h:153 290 270 msgid "" 291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" 271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 272 "setting allows you to always force a specific access output method. You " 273 "should probably not do that.\n" 292 274 "You can also set default parameters for each access output." 293 275 msgstr "" … … 299 281 #: include/vlc_config_cat.h:160 300 282 msgid "" 301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" 283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 285 "not do that.\n" 302 286 "You can also set default parameters for each packetizer." 303 287 msgstr "" … … 308 292 309 293 #: include/vlc_config_cat.h:167 310 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." 311 msgstr "" 312 313 #: include/vlc_config_cat.h:172 314 #: modules/services_discovery/sap.c:123 294 msgid "" 295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 297 "for each sout stream module here." 298 msgstr "" 299 300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 315 301 msgid "SAP" 316 302 msgstr "SAP" 317 303 318 304 #: include/vlc_config_cat.h:174 319 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." 305 msgid "" 306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 307 "multicast UDP or RTP." 320 308 msgstr "SAP 是一种可公开通告正在通过多播 UDP 或 RTP 来发送的串流的方式。" 321 309 322 310 #: include/vlc_config_cat.h:177 323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 324 312 msgid "VOD" 325 313 msgstr "VOD" … … 329 317 msgstr "VLC 的 Video On Demand 实现" 330 318 331 #: include/vlc_config_cat.h:182 332 #: src/libvlc.h:1496 333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54 319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 335 321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 337 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 338 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 323 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 340 324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 341 325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 … … 345 329 346 330 #: include/vlc_config_cat.h:183 347 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 331 msgid "" 332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 348 334 msgstr "" 349 335 … … 352 338 msgstr "一般播放列表行为" 353 339 354 #: include/vlc_config_cat.h:188 355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 356 341 msgid "Services discovery" 357 342 msgstr "服务探索" 358 343 359 344 #: include/vlc_config_cat.h:189 360 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." 345 msgid "" 346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 347 "playlist." 361 348 msgstr "自动将项目添加到播放列表的服务探索模块及设备。" 362 349 363 #: include/vlc_config_cat.h:193 364 #: src/libvlc.h:1348 350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 365 351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 366 352 msgid "Advanced" … … 376 362 377 363 #: include/vlc_config_cat.h:197 378 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." 379 msgstr "这里您可以选择是否不使用一些 CPU 加速功能。您可能不应该更改这里的设置。" 364 msgid "" 365 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 366 "not change these settings." 367 msgstr "" 368 "这里您可以选择是否不使用一些 CPU 加速功能。您可能不应该更改这里的设置。" 380 369 381 370 #: include/vlc_config_cat.h:200 … … 387 376 msgstr "其它高级设置" 388 377 389 #: include/vlc_config_cat.h:203 390 #: modules/gui/macosx/open.m:162 391 #: modules/gui/macosx/open.m:379 392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 378 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 379 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 394 381 msgid "Network" 395 382 msgstr "网络" … … 432 419 433 420 #: include/vlc_config_cat.h:227 434 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." 421 msgid "" 422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 423 "example by setting the subtitles type or file name." 435 424 msgstr "" 436 425 … … 450 439 msgid "" 451 440 "\n" 452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 453 443 msgstr "" 454 444 "\n" 455 "警告: 如果您不能访问 GUI,打开一个命令行窗口,进入 VLC 的安装目录,并且运行 \"vlc -I wx\"\n" 456 457 #: include/vlc_meta.h:28 458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:315 459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 462 #: modules/misc/growl.c:166 445 "警告: 如果您不能访问 GUI,打开一个命令行窗口,进入 VLC 的安装目录,并且运行 " 446 "\"vlc -I wx\"\n" 447 448 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 463 451 #: modules/misc/growl.c:169 464 452 msgid "Meta-information" 465 453 msgstr "元信息" 466 454 467 #: include/vlc_meta.h:29 468 #: src/input/var.c:136 469 #: modules/demux/mpc.c:55 470 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 471 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 472 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 473 #: modules/gui/macosx/open.m:168 474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759 477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 478 #: modules/mux/asf.c:48 455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 456 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 457 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 479 461 msgid "Title" 480 462 msgstr "标题" 481 463 482 #: include/vlc_meta.h:30 483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 486 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 487 #: modules/mux/asf.c:50 464 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 466 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 488 467 msgid "Author" 489 468 msgstr "作者" 490 469 491 #: include/vlc_meta.h:31 492 #: modules/gui/macosx/playlist .m:315470 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 493 472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310496 473 msgid "Artist" 497 474 msgstr "艺术家" … … 501 478 msgstr "流派" 502 479 503 #: include/vlc_meta.h:33 504 #: modules/mux/asf.c:52 480 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 505 481 msgid "Copyright" 506 482 msgstr "版权" 507 483 508 #: include/vlc_meta.h:34 509 #: modules/misc/growl.c:170 484 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 510 485 msgid "Album/movie/show title" 511 486 msgstr "专辑/电影/节目标题" … … 515 490 msgstr "" 516 491 517 #: include/vlc_meta.h:36 518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 492 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 519 493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 520 494 msgid "Description" 521 495 msgstr "描述" 522 496 523 #: include/vlc_meta.h:37 524 #: modules/mux/asf.c:56 497 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 525 498 msgid "Rating" 526 499 msgstr "评分" … … 534 507 msgstr "设置" 535 508 536 #: include/vlc_meta.h:40 537 #: modules/gui/macosx/open.m:181 538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873 509 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 539 511 msgid "URL" 540 512 msgstr "网址" 541 513 542 #: include/vlc_meta.h:41 543 #: src/input/es_out.c:1584 544 #: src/libvlc.h:92 514 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 545 515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 546 516 msgid "Language" … … 551 521 msgstr "正在播放" 552 522 553 #: include/vlc_meta.h:43 554 #: modules/access/vcdx/info.c:98 523 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 555 524 msgid "Publisher" 556 525 msgstr "发行商" … … 644 613 msgstr "编码器描述" 645 614 646 #: src/audio_output/input.c:80 647 #: src/audio_output/input.c:126 648 #: src/input/es_out.c:361 649 #: src/libvlc.h:381 650 #: src/video_output/video_output.c:379 615 #: include/vlc/vlc.h:578 616 msgid "" 617 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 618 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 619 "see the file named COPYING for details.\n" 620 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 621 msgstr "" 622 "本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n" 623 "公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n" 624 "\n" 625 "本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n" 626 627 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 628 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 651 629 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 652 630 msgid "Disable" 653 631 msgstr "关闭" 654 632 655 #: src/audio_output/input.c:82 656 #: modules/visualization/visual/visual.c:129 633 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 657 634 msgid "Spectrometer" 658 635 msgstr "频谱" … … 666 643 msgstr "频谱" 667 644 668 #: src/audio_output/input.c:123 669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71 670 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 671 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 672 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 645 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 646 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 647 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 674 648 msgid "Equalizer" 675 649 msgstr "均衡器" 676 650 677 #: src/audio_output/input.c:145 678 #: src/libvlc.h:195 679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 651 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196 652 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 681 653 msgid "Audio filters" 682 654 msgstr "音频滤波器" 683 655 684 #: src/audio_output/output.c:102 685 #: src/audio_output/output.c:129 686 #: modules/access/vcdx/info.c:118 687 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 656 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 657 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555 688 658 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 689 659 msgid "Audio Channels" 690 660 msgstr "音频" 691 661 692 #: src/audio_output/output.c:105 693 #: src/audio_output/output.c:140 694 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 695 #: modules/audio_output/alsa.c:191 696 #: modules/audio_output/alsa.c:222 697 #: modules/audio_output/directx.c:465 698 #: modules/audio_output/oss.c:205 699 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 700 #: modules/audio_output/sdl.c:182 701 #: modules/audio_output/sdl.c:199 702 #: modules/audio_output/waveout.c:420 703 #: modules/codec/twolame.c:66 662 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 663 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 664 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 665 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 666 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 667 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 704 668 msgid "Stereo" 705 669 msgstr "立体声" 706 670 707 #: src/audio_output/output.c:107 708 #: src/audio_output/output.c:143 709 #: src/libvlc.h:258 710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 711 #: modules/codec/subsdec.c:129 712 #: modules/control/gestures.c:86 713 #: modules/video_filter/logo.c:95 714 #: modules/video_filter/marq.c:107 715 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 717 #: modules/video_filter/rss.c:160 671 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 672 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 674 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 718 676 #: modules/video_filter/time.c:99 719 677 msgid "Left" 720 678 msgstr "左" 721 679 722 #: src/audio_output/output.c:109 723 #: src/audio_output/output.c:145 724 #: src/libvlc.h:258 725 #: modules/codec/dvbsub.c:64 726 #: modules/codec/subsdec.c:129 727 #: modules/control/gestures.c:86 728 #: modules/video_filter/logo.c:95 729 #: modules/video_filter/marq.c:107 730 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 732 #: modules/video_filter/rss.c:160 680 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 681 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 682 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 683 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 733 685 #: modules/video_filter/time.c:99 734 686 msgid "Right" … … 758 710 msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不允许任何参数\n" 759 711 760 #: src/extras/getopt.c:684 761 #: src/extras/getopt.c:857 712 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 762 713 #, c-format 763 714 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" … … 784 735 msgstr "%s: 不合法的选项 -- %c\n" 785 736 786 #: src/extras/getopt.c:776 787 #: src/extras/getopt.c:906 737 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 788 738 #, c-format 789 739 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" … … 805 755 msgstr "书签 %i" 806 756 807 #: src/input/es_out.c:383 808 #: src/input/es_out.c:385 809 #: src/input/es_out.c:391 810 #: src/input/es_out.c:392 811 #: modules/access/cdda.c:593 812 #: modules/access/cdda/info.c:978 813 #: modules/access/cdda/info.c:1011 757 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 758 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 759 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 814 760 #, c-format 815 761 msgid "Track %i" 816 762 msgstr "音轨 %i" 817 763 818 #: src/input/es_out.c:465 819 #: src/input/es_out.c:467 820 #: src/input/es_out.c:567 821 #: src/input/es_out.c:574 822 #: src/input/var.c:125 823 #: src/libvlc.h:407 824 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 825 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 764 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 765 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 766 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 826 767 msgid "Program" 827 768 msgstr "程序" … … 832 773 msgstr "串流 %d" 833 774 834 #: src/input/es_out.c:1581 835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 775 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 836 776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 837 777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 … … 839 779 msgstr "编码器" 840 780 841 #: src/input/es_out.c:1592 842 #: src/input/es_out.c:1620 843 #: src/input/es_out.c:1647 781 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 844 782 #: modules/gui/macosx/output.m:153 845 783 msgid "Type" 846 784 msgstr "类型" 847 785 848 #: src/input/es_out.c:1595 849 #: modules/gui/macosx/output.m:176 786 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 850 787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 851 788 msgid "Channels" … … 865 802 msgstr "比特每采样" 866 803 867 #: src/input/es_out.c:1612 868 #: modules/access/pvr/pvr.c:84 869 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 804 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 805 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 870 806 msgid "Bitrate" 871 807 msgstr "位率" … … 884 820 msgstr "显示分辨率" 885 821 886 #: src/input/es_out.c:1640 887 #: modules/access/screen/screen.c:41 822 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 888 823 msgid "Frame rate" 889 824 msgstr "帧率" … … 893 828 msgstr "字幕" 894 829 895 #: src/input/input.c:1919 896 #: src/input/input.c:1923 897 #: modules/gui/macosx/output.m:143 898 #: modules/gui/macosx/output.m:251 830 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 831 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 899 832 #: modules/gui/macosx/output.m:391 900 833 msgid "Stream" 901 834 msgstr "串流" 902 835 903 #: src/input/input.c:1965 904 #: src/playlist/item.c:369 905 #: modules/access/cdda/info.c:326 906 #: modules/access/cdda/info.c:394 836 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 837 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 907 838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 908 839 msgid "Duration" 909 840 msgstr "长度" 910 841 911 #: src/input/input.c:2144 912 #: src/input/input.c:2214 842 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 913 843 msgid "Errors" 914 844 msgstr "错误" … … 918 848 msgstr "书签" 919 849 920 #: src/input/var.c:131 921 #: src/libvlc.h:413 850 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 922 851 msgid "Programs" 923 852 msgstr "程序" 924 853 925 #: src/input/var.c:142 926 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 927 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 928 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 929 #: modules/gui/macosx/open.m:169 930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 854 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 855 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547 856 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 931 857 msgid "Chapter" 932 858 msgstr "章节" 933 859 934 #: src/input/var.c:148 935 #: modules/access/vcdx/info.c:302 936 #: modules/access/vcdx/info.c:303 937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 860 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 861 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 938 862 msgid "Navigation" 939 863 msgstr "导航" 940 864 941 #: src/input/var.c:163 942 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 865 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570 943 866 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 944 867 msgid "Video Track" 945 868 msgstr "视频轨" 946 869 947 #: src/input/var.c:169 948 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 870 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553 949 871 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 950 872 msgid "Audio Track" 951 873 msgstr "音频轨" 952 874 953 #: src/input/var.c:175 954 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 875 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578 955 876 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 956 877 msgid "Subtitles Track" … … 970 891 msgstr "标题 %i" 971 892 972 #: src/input/var.c:307 973 #: src/input/var.c:367 893 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 974 894 #, c-format 975 895 msgid "Chapter %i" 976 896 msgstr "章节 %i" 977 897 978 #: src/input/var.c:346 979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 898 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 980 899 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 981 900 msgid "Next chapter" 982 901 msgstr "下一个章节" 983 902 984 #: src/input/var.c:351 985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 903 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 986 904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 987 905 msgid "Previous chapter" … … 992 910 msgstr "登录" 993 911 994 #: src/interface/interaction.c:437 995 #: modules/access_output/http.c:63 912 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 996 913 #: modules/control/telnet.c:81 997 914 msgid "Password" 998 915 msgstr "密码" 999 916 1000 #: src/interface/interface.c:34 6917 #: src/interface/interface.c:348 1001 918 msgid "Switch interface" 1002 919 msgstr "切换界面" 1003 920 1004 #: src/interface/interface.c:373 1005 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 921 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505 1006 922 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 1007 923 msgid "Add Interface" 1008 924 msgstr "新增界面" 1009 925 1010 #: src/libvlc.c:329 1011 #: src/libvlc.c:477 1012 #: src/misc/modules.c:1684 926 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684 1013 927 #: src/misc/modules.c:1988 1014 928 msgid "C" … … 1019 933 msgstr "说明选项" 1020 934 1021 #: src/libvlc.c:2206 1022 #: src/misc/configuration.c:1248 935 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 1023 936 msgid "string" 1024 937 msgstr "" 1025 938 1026 #: src/libvlc.c:2223 1027 #: src/misc/configuration.c:1212 939 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 1028 940 msgid "integer" 1029 941 msgstr "" 1030 942 1031 #: src/libvlc.c:2241 1032 #: src/misc/configuration.c:1237 943 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 1033 944 msgid "float" 1034 945 msgstr "" 1035 946 1036 #: src/libvlc.c:224 7947 #: src/libvlc.c:2246 1037 948 msgid " (default enabled)" 1038 949 msgstr " (默认打开)" 1039 950 1040 #: src/libvlc.c:224 8951 #: src/libvlc.c:2247 1041 952 msgid " (default disabled)" 1042 953 msgstr " (默认关闭)" 1043 954 1044 #: src/libvlc.c:24 30955 #: src/libvlc.c:2429 1045 956 #, c-format 1046 957 msgid "VLC version %s\n" 1047 958 msgstr "VLC 版本 %s\n" 1048 959 1049 #: src/libvlc.c:243 1960 #: src/libvlc.c:2430 1050 961 #, c-format 1051 962 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1052 963 msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n" 1053 964 1054 #: src/libvlc.c:243 3965 #: src/libvlc.c:2432 1055 966 #, c-format 1056 967 msgid "Compiler: %s\n" 1057 968 msgstr "编译器: %s\n" 1058 969 1059 #: src/libvlc.c:243 6970 #: src/libvlc.c:2435 1060 971 #, c-format 1061 972 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1062 973 msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" 1063 974 1064 #: src/libvlc.c:246 8975 #: src/libvlc.c:2467 1065 976 msgid "" 1066 977 "\n" … … 1070 981 "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n" 1071 982 1072 #: src/libvlc.c:248 9983 #: src/libvlc.c:2488 1073 984 msgid "" 1074 985 "\n" … … 1078 989 "按回车键继续...\n" 1079 990 1080 #: src/libvlc.h:35 1081 #: src/libvlc.h:192 991 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193 1082 992 msgid "Auto" 1083 993 msgstr "自动" 1084 994 1085 #: src/libvlc.h:3 5995 #: src/libvlc.h:36 1086 996 msgid "American English" 1087 997 msgstr "美式英语" 1088 998 1089 #: src/libvlc.h:3 5999 #: src/libvlc.h:36 1090 1000 msgid "British English" 1091 1001 msgstr "英式英语" 1092 1002 1093 #: src/libvlc.h:36 1094 #: src/misc/iso-639_def.h:59 1003 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59 1095 1004 msgid "Catalan" 1096 1005 msgstr "加泰罗尼亚语" 1097 1006 1098 #: src/libvlc.h:36 1099 #: src/misc/iso-639_def.h:68 1007 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 1100 1008 msgid "Danish" 1101 1009 msgstr "丹麦语" 1102 1010 1103 #: src/libvlc.h:36 1104 #: src/misc/iso-639_def.h:80 1011 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80 1105 1012 msgid "German" 1106 1013 msgstr "德语" 1107 1014 1108 #: src/libvlc.h:36 1109 #: src/misc/iso-639_def.h:169 1015 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169 1110 1016 msgid "Spanish" 1111 1017 msgstr "西班牙语" 1112 1018 1113 #: src/libvlc.h:36 1114 #: src/misc/iso-639_def.h:77 1019 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77 1115 1020 msgid "French" 1116 1021 msgstr "法语" 1117 1022 1118 #: src/libvlc.h:37 1119 #: src/misc/iso-639_def.h:99 1023 #: src/libvlc.h:38 1024 #, fuzzy 1025 msgid "Galician" 1026 msgstr "意大利语" 1027 1028 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88 1029 msgid "Hebrew" 1030 msgstr "希伯来语" 1031 1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 1033 msgid "Hindi" 1034 msgstr "印地文" 1035 1036 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 1037 msgid "Hungarian" 1038 msgstr "刚果语" 1039 1040 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99 1120 1041 msgid "Italian" 1121 1042 msgstr "意大利语" 1122 1043 1123 #: src/libvlc.h:37 1124 #: src/misc/iso-639_def.h:101 1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101 1125 1045 msgid "Japanese" 1126 1046 msgstr "日语" 1127 1047 1128 #: src/libvlc.h:37 1129 #: src/misc/iso-639_def.h:79 1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79 1130 1049 msgid "Georgian" 1131 1050 msgstr "" 1132 1051 1133 #: src/libvlc.h:37 1134 #: src/misc/iso-639_def.h:111 1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111 1135 1053 msgid "Korean" 1136 1054 msgstr "韩国语" 1137 1055 1138 #: src/libvlc.h:38 1139 #: src/misc/iso-639_def.h:69 1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69 1140 1057 msgid "Dutch" 1141 1058 msgstr "荷兰语" 1142 1059 1143 #: src/libvlc.h:3 81060 #: src/libvlc.h:39 1144 1061 msgid "Occitan" 1145 1062 msgstr "" 1146 1063 1147 #: src/libvlc.h: 381064 #: src/libvlc.h:40 1148 1065 msgid "Brazilian Portuguese" 1149 1066 msgstr "巴西葡萄牙语" 1150 1067 1151 #: src/libvlc.h:38 1152 #: src/misc/iso-639_def.h:153 1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153 1153 1069 msgid "Romanian" 1154 1070 msgstr "罗马尼亚语" 1155 1071 1156 #: src/libvlc.h:39 1157 #: src/misc/iso-639_def.h:155 1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155 1158 1073 msgid "Russian" 1159 1074 msgstr "俄语" 1160 1075 1161 #: src/libvlc.h:39 1162 #: src/misc/iso-639_def.h:187 1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174 1077 msgid "Swedish" 1078 msgstr "瑞典文" 1079 1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187 1163 1081 msgid "Turkish" 1164 1082 msgstr "土耳其语" 1165 1083 1166 #: src/libvlc.h: 391084 #: src/libvlc.h:41 1167 1085 msgid "Simplified Chinese" 1168 1086 msgstr "简体中文" 1169 1087 1170 #: src/libvlc.h:4 01088 #: src/libvlc.h:41 1171 1089 msgid "Chinese Traditional" 1172 1090 msgstr "繁体中文" 1173 1091 1174 #: src/libvlc.h:58 1175 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." 1176 msgstr "这些选项允许您对 VLC 所使用的界面进行配置。您可以选择主界面,附加界面模块,或者定义各种相关选项。" 1177 1178 #: src/libvlc.h:62 1092 #: src/libvlc.h:59 1093 msgid "" 1094 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " 1095 "select the main interface, additional interface modules, and define various " 1096 "related options." 1097 msgstr "" 1098 "这些选项允许您对 VLC 所使用的界面进行配置。您可以选择主界面,附加界面模块,或" 1099 "者定义各种相关选项。" 1100 1101 #: src/libvlc.h:63 1179 1102 msgid "Interface module" 1180 1103 msgstr "界面模块" 1181 1104 1182 #: src/libvlc.h:64 1183 msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available." 1184 msgstr "这些选项允许您选择 VLC 所使用的主界面。默认行为是自动选择可用的最好的模块。" 1185 1186 #: src/libvlc.h:68 1187 #: modules/control/ntservice.c:53 1105 #: src/libvlc.h:65 1106 msgid "" 1107 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " 1108 "automatically select the best module available." 1109 msgstr "" 1110 "这些选项允许您选择 VLC 所使用的主界面。默认行为是自动选择可用的最好的模块。" 1111 1112 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53 1188 1113 msgid "Extra interface modules" 1189 1114 msgstr "额外界面模块" 1190 1115 1191 #: src/libvlc.h:70 1192 msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)" 1193 msgstr "这个选项允许你选择 VLC 使用的附加界面。在启动默认界面的同时,它们将会在背景中启动。使用一个以逗号分隔的列表 (通常的值有 \"rc\" (遥控器), \"http\", \"gestures\" ...)" 1194 1195 #: src/libvlc.h:77 1116 #: src/libvlc.h:71 1117 msgid "" 1118 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " 1119 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " 1120 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" 1121 "\", \"gestures\" ...)" 1122 msgstr "" 1123 "这个选项允许你选择 VLC 使用的附加界面。在启动默认界面的同时,它们将会在背景中" 1124 "启动。使用一个以逗号分隔的列表 (通常的值有 \"rc\" (遥控器), \"http\", " 1125 "\"gestures\" ...)" 1126 1127 #: src/libvlc.h:78 1196 1128 msgid "You can select control interfaces for VLC." 1197 1129 msgstr "您可以选择 VLC 的控制界面。" 1198 1130 1199 #: src/libvlc.h: 791131 #: src/libvlc.h:80 1200 1132 msgid "Verbosity (0,1,2)" 1201 1133 msgstr "提示(0,1,2)" 1202 1134 1203 #: src/libvlc.h:81 1204 msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)." 1135 #: src/libvlc.h:82 1136 msgid "" 1137 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " 1138 "1=warnings, 2=debug)." 1205 1139 msgstr "这个选项设置提示级别 (0代表只有错误和标准信息, 1 表示警告, 2 代表调试)" 1206 1140 1207 #: src/libvlc.h:8 41141 #: src/libvlc.h:85 1208 1142 msgid "Be quiet" 1209 1143 msgstr "安静" 1210 1144 1211 #: src/libvlc.h:8 61145 #: src/libvlc.h:87 1212 1146 msgid "Turn off all warning and information messages." 1213 1147 msgstr "关闭所有警告及信息提示。" 1214 1148 1215 #: src/libvlc.h:8 81149 #: src/libvlc.h:89 1216 1150 msgid "Default stream" 1217 1151 msgstr "默认串流" 1218 1152 1219 #: src/libvlc.h:9 01153 #: src/libvlc.h:91 1220 1154 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 1221 1155 msgstr "此串流将会在每次 VLC 启动时播放。" 1222 1156 1223 #: src/libvlc.h:93 1224 msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here." 1225 msgstr "此选项允许您设置用户界面的语言。如果此
