Changeset 4815d7f68835e4fb08b6381988dd214f651f4069 for po/sv.po
- Timestamp:
- 11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/sv.po
r379e3d2 r4815d7f 9 9 "Project-Id-Version: vlc\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-03 00:06+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 19 #: include/vlc/vlc.h:57820 msgid ""21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"23 "see the file named COPYING for details.\n"24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"25 msgstr ""26 "Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"27 "Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"28 "se filen som heter COPYING för detaljer.\n"29 "Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"30 31 19 #: include/vlc_config_cat.h:32 32 20 msgid "VLC preferences" … … 37 25 msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ." 38 26 39 #: include/vlc_config_cat.h:36 40 #: include/vlc_config_cat.h:127 41 #: src/input/input.c:1906 42 #: src/input/input.c:1966 43 #: src/playlist/item.c:369 44 #: src/playlist/playlist.c:163 45 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 28 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 29 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 46 30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 47 31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 50 34 msgstr "Allmänt" 51 35 52 #: include/vlc_config_cat.h:39 53 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 54 37 msgid "Interface" 55 38 msgstr "Gränssnitt" … … 60 43 61 44 #: include/vlc_config_cat.h:42 62 msgid "General interface setttings" 45 #, fuzzy 46 msgid "General interface settings" 63 47 msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar" 64 48 … … 71 55 msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet" 72 56 73 #: include/vlc_config_cat.h:47 74 #: src/libvlc.h:75 57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 75 58 msgid "Control interfaces" 76 59 msgstr "Kontrollgränssnitt" … … 80 63 msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt" 81 64 82 #: include/vlc_config_cat.h:50 83 #: include/vlc_config_cat.h:51 65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 84 66 msgid "Hotkeys settings" 85 67 msgstr "Inställningar för snabbtangenter" 86 68 87 #: include/vlc_config_cat.h:54 88 #: src/input/es_out.c:1592 89 #: src/libvlc.h:1113 90 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 91 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 92 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 93 #: modules/gui/macosx/output.m:170 94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 96 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 71 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 97 74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 98 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 99 #: modules/stream_out/transcode.c:249 75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 100 76 msgid "Audio" 101 77 msgstr "Ljud" … … 105 81 msgstr "Inställningar för ljud" 106 82 107 #: include/vlc_config_cat.h:57 108 #: include/vlc_config_cat.h:58 83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 109 84 msgid "General audio settings" 110 85 msgstr "Allmänna ljudinställningar" 111 86 112 #: include/vlc_config_cat.h:60 113 #: include/vlc_config_cat.h:85 87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 114 88 #: src/video_output/video_output.c:403 115 89 msgid "Filters" … … 120 94 msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen." 121 95 122 #: include/vlc_config_cat.h:64 123 #: src/audio_output/input.c:78 124 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 125 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 97 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 126 98 msgid "Visualizations" 127 99 msgstr "Visualiseringar" 128 100 129 #: include/vlc_config_cat.h:66 130 #: src/audio_output/input.c:152 101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 131 102 msgid "Audio visualizations" 132 103 msgstr "Ljudvisualiseringar" 133 104 134 #: include/vlc_config_cat.h:68 135 #: include/vlc_config_cat.h:81 105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 136 106 msgid "Output modules" 137 107 msgstr "Utmatningsmoduler" … … 141 111 msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler." 142 112 143 #: include/vlc_config_cat.h:71 144 #: src/libvlc.h:1433 113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 145 114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 147 #: modules/stream_out/transcode.c:278 115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 148 116 msgid "Miscellaneous" 149 117 msgstr "Diverse" … … 153 121 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." 154 122 155 #: include/vlc_config_cat.h:75 156 #: src/input/es_out.c:1614 157 #: src/libvlc.h:1148 158 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 159 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 160 #: modules/gui/macosx/output.m:160 161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 162 126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:2 90127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 164 128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 167 130 #: modules/stream_out/transcode.c:193 168 131 msgid "Video" … … 173 136 msgstr "Inställningar för video" 174 137 175 #: include/vlc_config_cat.h:78 176 #: include/vlc_config_cat.h:79 138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 177 139 msgid "General video settings" 178 140 msgstr "Allmänna videoinställningar" … … 192 154 #: include/vlc_config_cat.h:90 193 155 #, fuzzy 194 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." 195 msgstr "Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade bilder" 156 msgid "" 157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 158 "subpictures\"." 159 msgstr "" 160 "Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade " 161 "bilder" 196 162 197 163 #: include/vlc_config_cat.h:99 … … 200 166 201 167 #: include/vlc_config_cat.h:100 202 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." 168 msgid "" 169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 170 "VLC. Encoder settings can also be found here." 203 171 msgstr "" 204 172 … … 209 177 #: include/vlc_config_cat.h:105 210 178 #, fuzzy 211 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 179 msgid "" 180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 212 182 msgstr "" 213 183 "Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n" 214 "Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring." 184 "Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och " 185 "inställningar för mellanlagring." 215 186 216 187 #: include/vlc_config_cat.h:109 … … 219 190 220 191 #: include/vlc_config_cat.h:111 221 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." 222 msgstr "Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör." 192 msgid "" 193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 195 "you are doing." 196 msgstr "" 197 "Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på " 198 "insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör." 223 199 224 200 #: include/vlc_config_cat.h:115 … … 260 236 msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet." 261 237 262 #: include/vlc_config_cat.h:131 263 #: src/libvlc.h:1370 238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 264 239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 265 240 msgid "Stream output" … … 268 243 #: include/vlc_config_cat.h:133 269 244 msgid "" 270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" 271 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 272 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." 273 msgstr "" 274 "Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller att spara inkommande strömmar.\n" 275 "Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 276 "Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, dubblering...)." 245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 246 "incoming streams.\n" 247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 249 "RTSP).\n" 250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 251 "duplicating...)." 252 msgstr "" 253 "Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller " 254 "att spara inkommande strömmar.\n" 255 "Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som " 256 "antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, " 257 "HTTP, RTP/RTSP).\n" 258 "Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, " 259 "dubblering...)." 277 260 278 261 #: include/vlc_config_cat.h:141 … … 286 269 #: include/vlc_config_cat.h:145 287 270 msgid "" 288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 289 274 "You can also set default parameters for each muxer." 290 275 msgstr "" … … 296 281 #: include/vlc_config_cat.h:153 297 282 msgid "" 298 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" 283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 284 "setting allows you to always force a specific access output method. You " 285 "should probably not do that.\n" 299 286 "You can also set default parameters for each access output." 300 287 msgstr "" … … 306 293 #: include/vlc_config_cat.h:160 307 294 msgid "" 308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" 295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 297 "not do that.\n" 309 298 "You can also set default parameters for each packetizer." 310 299 msgstr "" … … 315 304 316 305 #: include/vlc_config_cat.h:167 317 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." 318 msgstr "" 319 320 #: include/vlc_config_cat.h:172 321 #: modules/services_discovery/sap.c:123 306 msgid "" 307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 309 "for each sout stream module here." 310 msgstr "" 311 312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 322 313 msgid "SAP" 323 314 msgstr "SAP" 324 315 325 316 #: include/vlc_config_cat.h:174 326 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." 327 msgstr "SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP eller RTP." 317 msgid "" 318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 319 "multicast UDP or RTP." 320 msgstr "" 321 "SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP " 322 "eller RTP." 328 323 329 324 #: include/vlc_config_cat.h:177 330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 9325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 331 326 msgid "VOD" 332 327 msgstr "VOD" … … 336 331 msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand" 337 332 338 #: include/vlc_config_cat.h:182 339 #: src/libvlc.h:1474 340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 333 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 342 335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 344 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 345 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 337 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 347 338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 348 339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 … … 352 343 353 344 #: include/vlc_config_cat.h:183 354 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 355 msgstr "Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")." 345 msgid "" 346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 348 msgstr "" 349 "Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel " 350 "uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till " 351 "spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")." 356 352 357 353 #: include/vlc_config_cat.h:187 … … 359 355 msgstr "Allmänt spellistebeteende" 360 356 361 #: include/vlc_config_cat.h:188 362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 357 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 363 358 msgid "Services discovery" 364 359 msgstr "Tjänsteidentifiering" 365 360 366 361 #: include/vlc_config_cat.h:189 367 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." 368 msgstr "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till objekt till spellistan." 369 370 #: include/vlc_config_cat.h:193 371 #: src/libvlc.h:1331 362 msgid "" 363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 364 "playlist." 365 msgstr "" 366 "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till " 367 "objekt till spellistan." 368 369 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 372 370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 373 371 msgid "Advanced" … … 383 381 384 382 #: include/vlc_config_cat.h:197 385 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." 383 msgid "" 384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 385 "not change these settings." 386 386 msgstr "" 387 387 … … 394 394 msgstr "Övriga avancerade inställningar" 395 395 396 #: include/vlc_config_cat.h:203 397 #: modules/gui/macosx/open.m:162 398 #: modules/gui/macosx/open.m:379 399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 396 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 397 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 401 399 msgid "Network" 402 400 msgstr "Nätverk" … … 424 422 #: include/vlc_config_cat.h:218 425 423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 426 msgstr "Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/undertexter." 424 msgstr "" 425 "Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/" 426 "undertexter." 427 427 428 428 #: include/vlc_config_cat.h:221 … … 439 439 440 440 #: include/vlc_config_cat.h:227 441 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." 441 msgid "" 442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 443 "example by setting the subtitles type or file name." 442 444 msgstr "" 443 445 … … 458 460 msgid "" 459 461 "\n" 460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 462 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 463 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 461 464 msgstr "" 462 465 "\n" 463 "Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc -I wxwin\"\n" 464 465 #: include/vlc_meta.h:28 466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 469 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 470 #: modules/misc/growl.c:161 471 #: modules/misc/growl.c:164 466 "Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, " 467 "öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc " 468 "-I wxwin\"\n" 469 470 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 473 #: modules/misc/growl.c:169 472 474 msgid "Meta-information" 473 475 msgstr "Meta-information" 474 476 475 #: include/vlc_meta.h:29 476 #: src/input/var.c:136 477 #: modules/demux/mpc.c:55 478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 479 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 480 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 481 #: modules/gui/macosx/open.m:168 482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759 485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 486 #: modules/mux/asf.c:48 477 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 479 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 487 483 msgid "Title" 488 484 msgstr "Titel" 489 485 490 #: include/vlc_meta.h:30 491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 494 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 495 #: modules/mux/asf.c:50 486 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 488 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 496 489 msgid "Author" 497 490 msgstr "Upphovsman" 498 491 499 #: include/vlc_meta.h:31 500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 492 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 504 495 msgid "Artist" 505 496 msgstr "Artist" … … 509 500 msgstr "Genre" 510 501 511 #: include/vlc_meta.h:33 512 #: modules/mux/asf.c:52 502 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 513 503 msgid "Copyright" 514 504 msgstr "Copyright" 515 505 516 #: include/vlc_meta.h:34 517 #: modules/misc/growl.c:165 506 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 518 507 msgid "Album/movie/show title" 519 508 msgstr "" … … 523 512 msgstr "" 524 513 525 #: include/vlc_meta.h:36 526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 514 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 527 515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 528 516 msgid "Description" 529 517 msgstr "Beskrivning" 530 518 531 #: include/vlc_meta.h:37 532 #: modules/mux/asf.c:56 519 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 533 520 msgid "Rating" 534 521 msgstr "Betyg" … … 542 529 msgstr "Inställning" 543 530 544 #: include/vlc_meta.h:40 545 #: modules/gui/macosx/open.m:181 546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873 531 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 547 533 msgid "URL" 548 534 msgstr "URL" 549 535 550 #: include/vlc_meta.h:41 551 #: src/input/es_out.c:1584 552 #: src/libvlc.h:92 536 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 553 537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 554 538 msgid "Language" … … 559 543 msgstr "Nu spelas" 560 544 561 #: include/vlc_meta.h:43 562 #: modules/access/vcdx/info.c:98 545 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 563 546 msgid "Publisher" 564 547 msgstr "Utgivare" … … 652 635 msgstr "Beskrivning av kodare" 653 636 654 #: src/audio_output/input.c:80 655 #: src/audio_output/input.c:126 656 #: src/input/es_out.c:361 657 #: src/libvlc.h:380 658 #: src/video_output/video_output.c:379 637 #: include/vlc/vlc.h:578 638 msgid "" 639 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 640 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 641 "see the file named COPYING for details.\n" 642 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 643 msgstr "" 644 "Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n" 645 "Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" 646 "se filen som heter COPYING för detaljer.\n" 647 "Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" 648 649 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 650 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 659 651 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 660 652 msgid "Disable" 661 653 msgstr "Inaktivera" 662 654 663 #: src/audio_output/input.c:82 664 #: modules/visualization/visual/visual.c:129 655 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 665 656 msgid "Spectrometer" 666 657 msgstr "Spektrometer" … … 674 665 msgstr "Spektrum" 675 666 676 #: src/audio_output/input.c:123 677 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70 678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 680 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 681 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 667 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 669 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 682 670 msgid "Equalizer" 683 671 msgstr "" 684 672 685 #: src/audio_output/input.c:145 686 #: src/libvlc.h:195 687 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 688 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 673 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196 674 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 689 675 msgid "Audio filters" 690 676 msgstr "Ljudfilter" 691 677 692 #: src/audio_output/output.c:102 693 #: src/audio_output/output.c:129 694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 695 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 696 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 678 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 679 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555 680 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 697 681 msgid "Audio Channels" 698 682 msgstr "Ljudkanaler" 699 683 700 #: src/audio_output/output.c:105 701 #: src/audio_output/output.c:140 702 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 703 #: modules/audio_output/alsa.c:191 704 #: modules/audio_output/alsa.c:222 705 #: modules/audio_output/directx.c:465 706 #: modules/audio_output/oss.c:205 707 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 708 #: modules/audio_output/sdl.c:182 709 #: modules/audio_output/sdl.c:199 710 #: modules/audio_output/waveout.c:420 711 #: modules/codec/twolame.c:66 684 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 685 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 686 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 687 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 688 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 689 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 712 690 msgid "Stereo" 713 691 msgstr "Stereo" 714 692 715 #: src/audio_output/output.c:107 716 #: src/audio_output/output.c:143 717 #: src/libvlc.h:258 718 #: modules/codec/dvbsub.c:70 719 #: modules/codec/subsdec.c:129 720 #: modules/control/gestures.c:86 721 #: modules/video_filter/logo.c:95 722 #: modules/video_filter/marq.c:107 723 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 725 #: modules/video_filter/rss.c:160 693 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 694 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 695 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 696 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 726 698 #: modules/video_filter/time.c:99 727 699 msgid "Left" 728 700 msgstr "Vänster" 729 701 730 #: src/audio_output/output.c:109 731 #: src/audio_output/output.c:145 732 #: src/libvlc.h:258 733 #: modules/codec/dvbsub.c:70 734 #: modules/codec/subsdec.c:129 735 #: modules/control/gestures.c:86 736 #: modules/video_filter/logo.c:95 737 #: modules/video_filter/marq.c:107 738 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 740 #: modules/video_filter/rss.c:160 702 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 703 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 704 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 705 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 741 707 #: modules/video_filter/time.c:99 742 708 msgid "Right" … … 766 732 msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" 767 733 768 #: src/extras/getopt.c:684 769 #: src/extras/getopt.c:857 734 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 770 735 #, c-format 771 736 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" … … 792 757 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" 793 758 794 #: src/extras/getopt.c:776 795 #: src/extras/getopt.c:906 759 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 796 760 #, c-format 797 761 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" … … 813 777 msgstr "Bokmärke %i" 814 778 815 #: src/input/es_out.c:383 816 #: src/input/es_out.c:385 817 #: src/input/es_out.c:391 818 #: src/input/es_out.c:392 819 #: modules/access/cdda.c:593 820 #: modules/access/cdda/info.c:978 821 #: modules/access/cdda/info.c:1011 779 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 780 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 781 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 822 782 #, c-format 823 783 msgid "Track %i" 824 784 msgstr "Spår %i" 825 785 826 #: src/input/es_out.c:465 827 #: src/input/es_out.c:467 828 #: src/input/es_out.c:567 829 #: src/input/es_out.c:574 830 #: src/input/var.c:125 831 #: src/libvlc.h:406 832 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 833 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 786 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 787 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 788 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 834 789 msgid "Program" 835 790 msgstr "Program" … … 840 795 msgstr "Ström %d" 841 796 842 #: src/input/es_out.c:1581 843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 797 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 844 798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 845 799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 … … 847 801 msgstr "Kodare" 848 802 849 #: src/input/es_out.c:1592 850 #: src/input/es_out.c:1614 851 #: src/input/es_out.c:1641 803 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 852 804 #: modules/gui/macosx/output.m:153 853 805 msgid "Type" 854 806 msgstr "Typ" 855 807 856 #: src/input/es_out.c:1595 857 #: modules/gui/macosx/output.m:176 808 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 858 809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 859 810 msgid "Channels" 860 811 msgstr "Kanaler" 861 812 862 #: src/input/es_out.c:1 599813 #: src/input/es_out.c:1600 863 814 msgid "Sample rate" 864 815 msgstr "Samplingshastighet" 865 816 866 #: src/input/es_out.c:160 0817 #: src/input/es_out.c:1601 867 818 #, c-format 868 819 msgid "%d Hz" 869 820 msgstr "%d Hz" 870 821 871 #: src/input/es_out.c:160 4822 #: src/input/es_out.c:1607 872 823 msgid "Bits per sample" 873 824 msgstr "Bitar per sampling" 874 825 875 #: src/input/es_out.c:1608 876 #: modules/access/pvr/pvr.c:83 877 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 826 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 827 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 878 828 msgid "Bitrate" 879 829 msgstr "Bithastighet" 880 830 881 #: src/input/es_out.c:16 09831 #: src/input/es_out.c:1613 882 832 #, c-format 883 833 msgid "%d kb/s" 884 834 msgstr "%d kb/s" 885 835 886 #: src/input/es_out.c:16 18836 #: src/input/es_out.c:1624 887 837 msgid "Resolution" 888 838 msgstr "Upplösning" 889 839 890 #: src/input/es_out.c:16 24840 #: src/input/es_out.c:1630 891 841 msgid "Display resolution" 892 842 msgstr "Skärmupplösning" 893 843 894 #: src/input/es_out.c:1634 895 #: modules/access/screen/screen.c:41 844 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 896 845 msgid "Frame rate" 897 846 msgstr "Bildhastighet" 898 847 899 #: src/input/es_out.c:164 1848 #: src/input/es_out.c:1647 900 849 msgid "Subtitle" 901 850 msgstr "Undertext" 902 851 903 #: src/input/input.c:1920 904 #: src/input/input.c:1924 905 #: modules/gui/macosx/output.m:143 906 #: modules/gui/macosx/output.m:251 852 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 853 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 907 854 #: modules/gui/macosx/output.m:391 908 855 msgid "Stream" 909 856 msgstr "Ström" 910 857 911 #: src/input/input.c:1966 912 #: src/playlist/item.c:369 913 #: modules/access/cdda/info.c:326 914 #: modules/access/cdda/info.c:394 915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135 858 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 859 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 916 861 msgid "Duration" 917 862 msgstr "Speltid" 918 863 919 #: src/input/input.c:2145 920 #: src/input/input.c:2215 864 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 921 865 msgid "Errors" 922 866 msgstr "Fel" … … 926 870 msgstr "Bokmärke" 927 871 928 #: src/input/var.c:131 929 #: src/libvlc.h:412 872 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 930 873 msgid "Programs" 931 874 msgstr "Program" 932 875 933 #: src/input/var.c:142 934 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 935 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 936 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 937 #: modules/gui/macosx/open.m:169 938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 876 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 877 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547 878 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 939 879 msgid "Chapter" 940 880 msgstr "Kapitel" 941 881 942 #: src/input/var.c:148 943 #: modules/access/vcdx/info.c:302 944 #: modules/access/vcdx/info.c:303 945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 882 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 883 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 946 884 msgid "Navigation" 947 885 msgstr "Navigering" 948 886 949 #: src/input/var.c:163 950 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 951 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 887 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570 888 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 952 889 msgid "Video Track" 953 890 msgstr "Videospår" 954 891 955 #: src/input/var.c:169 956 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 957 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 892 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553 893 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 958 894 msgid "Audio Track" 959 895 msgstr "Ljudspår" 960 896 961 #: src/input/var.c:175 962 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 963 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 897 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578 898 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 964 899 msgid "Subtitles Track" 965 900 msgstr "Undertextspår" … … 978 913 msgstr "Titel %i" 979 914 980 #: src/input/var.c:307 981 #: src/input/var.c:367 915 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 982 916 #, c-format 983 917 msgid "Chapter %i" 984 918 msgstr "Kapitel %i" 985 919 986 #: src/input/var.c:346 987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 920 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 988 921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 989 922 msgid "Next chapter" 990 923 msgstr "Nästa kapitel" 991 924 992 #: src/input/var.c:351 993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 925 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 994 926 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 995 927 msgid "Previous chapter" … … 1000 932 msgstr "Inloggning" 1001 933 1002 #: src/interface/interaction.c:437 1003 #: modules/access_output/http.c:63 934 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 1004 935 #: modules/control/telnet.c:81 1005 936 msgid "Password" 1006 937 msgstr "Lösenord" 1007 938 1008 #: src/interface/interface.c:34 6939 #: src/interface/interface.c:348 1009 940 msgid "Switch interface" 1010 941 msgstr "Byt gränssnitt" 1011 942 1012 #: src/interface/interface.c:373 1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 1014 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 943 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505 944 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 1015 945 msgid "Add Interface" 1016 946 msgstr "Lägg till gränssnitt" 1017 947 1018 #: src/libvlc.c:329 1019 #: src/libvlc.c:484 1020 #: src/misc/modules.c:1683 1021 #: src/misc/modules.c:1987 948 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684 949 #: src/misc/modules.c:1988 1022 950 msgid "C" 1023 951 msgstr "sv" … … 1027 955 msgstr "Hjälpinställningar" 1028 956 1029 #: src/libvlc.c:2221 1030 #: src/misc/configuration.c:1248 957 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 1031 958 msgid "string" 1032 959 msgstr "sträng" 1033 960 1034 #: src/libvlc.c:2238 1035 #: src/misc/configuration.c:1212 961 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 1036 962 msgid "integer" 1037 963 msgstr "heltal" 1038 964 1039 #: src/libvlc.c:2256 1040 #: src/misc/configuration.c:1237 965 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 1041 966 msgid "float" 1042 967 msgstr "" 1043 968 1044 #: src/libvlc.c:22 62969 #: src/libvlc.c:2246 1045 970 msgid " (default enabled)" 1046 971 msgstr "(som standard aktiverad)" 1047 972 1048 #: src/libvlc.c:22 63973 #: src/libvlc.c:2247 1049 974 msgid " (default disabled)" 1050 975 msgstr "(som standard inaktiverad)" 1051 976 1052 #: src/libvlc.c:24 45977 #: src/libvlc.c:2429 1053 978 #, c-format 1054 979 msgid "VLC version %s\n" 1055 980 msgstr "VLC version %s\n" 1056 981 1057 #: src/libvlc.c:24 46982 #: src/libvlc.c:2430 1058 983 #, c-format 1059 984 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1060 985 msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" 1061 986 1062 #: src/libvlc.c:24 48987 #: src/libvlc.c:2432 1063 988 #, c-format 1064 989 msgid "Compiler: %s\n" 1065 990 msgstr "Kompilator: %s\n" 1066 991 1067 #: src/libvlc.c:24 51992 #: src/libvlc.c:2435 1068 993 #, c-format 1069 994 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1070 995 msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n" 1071 996 1072 #: src/libvlc.c:24 83997 #: src/libvlc.c:2467 1073 998 msgid "" 1074 999 "\n" … … 1078 1003 "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n" 1079 1004 1080 #: src/libvlc.c:2 5041005 #: src/libvlc.c:2488 1081 1006 msgid "" 1082 1007 "\n" … … 1086 1011 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n" 1087 1012 1088 #: src/libvlc.h:35 1089 #: src/libvlc.h:192 1013 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193 1090 1014 msgid "Auto" 1091 1015 msgstr "Auto" 1092 1016 1093 #: src/libvlc.h:3 51017 #: src/libvlc.h:36 1094 1018 msgid "American English" 1095 1019 msgstr "Amerikansk-engelska" 1096 1020 1097 #: src/libvlc.h:3 51021 #: src/libvlc.h:36 1098 1022 msgid "British English" 1099 1023 msgstr "Brittisk-engelska" 1100 1024 1101 #: src/libvlc.h:36 1102 #: src/misc/iso-639_def.h:59 1025 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59 1103 1026 msgid "Catalan" 1104 1027 msgstr "Katalanska" 1105 1028 1106 #: src/libvlc.h:36 1107 #: src/misc/iso-639_def.h:68 1029 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 1108 1030 msgid "Danish" 1109 1031 msgstr "Danska" 1110 1032 1111 #: src/libvlc.h:36 1112 #: src/misc/iso-639_def.h:80 1033 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80 1113 1034 msgid "German" 1114 1035 msgstr "Tyska" 1115 1036 1116 #: src/libvlc.h:36 1117 #: src/misc/iso-639_def.h:169 1037 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169 1118 1038 msgid "Spanish" 1119 1039 msgstr "Spanska" 1120 1040 1121 #: src/libvlc.h:36 1122 #: src/misc/iso-639_def.h:77 1041 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77 1123 1042 msgid "French" 1124 1043 msgstr "Franska" 1125 1044 1126 #: src/libvlc.h:37 1127 #: src/misc/iso-639_def.h:99 1045 #: src/libvlc.h:38 1046 #, fuzzy 1047 msgid "Galician" 1048 msgstr "Italienska" 1049 1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88 1051 msgid "Hebrew" 1052 msgstr "Hebreiska" 1053 1054 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 1055 msgid "Hindi" 1056 msgstr "Hindi" 1057 1058 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 1059 msgid "Hungarian" 1060 msgstr "Ungerska" 1061 1062 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99 1128 1063 msgid "Italian" 1129 1064 msgstr "Italienska" 1130 1065 1131 #: src/libvlc.h:37 1132 #: src/misc/iso-639_def.h:101 1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101 1133 1067 msgid "Japanese" 1134 1068 msgstr "Japanska" 1135 1069 1136 #: src/libvlc.h:37 1137 #: src/misc/iso-639_def.h:79 1070 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79 1138 1071 msgid "Georgian" 1139 1072 msgstr "Georgianska" 1140 1073 1141 #: src/libvlc.h:37 1142 #: src/misc/iso-639_def.h:111 1074 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111 1143 1075 msgid "Korean" 1144 1076 msgstr "Koreanska" 1145 1077 1146 #: src/libvlc.h:38 1147 #: src/misc/iso-639_def.h:69 1078 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69 1148 1079 msgid "Dutch" 1149 1080 msgstr "Holländska" 1150 1081 1151 #: src/libvlc.h:3 81082 #: src/libvlc.h:39 1152 1083 msgid "Occitan" 1153 1084 msgstr "" 1154 1085 1155 #: src/libvlc.h: 381086 #: src/libvlc.h:40 1156 1087 msgid "Brazilian Portuguese" 1157 1088 msgstr "Brazilisk-portugisiska" 1158 1089 1159 #: src/libvlc.h:38 1160 #: src/misc/iso-639_def.h:153 1090 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153 1161 1091 msgid "Romanian" 1162 1092 msgstr "Rumänska" 1163 1093 1164 #: src/libvlc.h:39 1165 #: src/misc/iso-639_def.h:155 1094 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155 1166 1095 msgid "Russian" 1167 1096 msgstr "Ryska" 1168 1097 1169 #: src/libvlc.h:39 1170 #: src/misc/iso-639_def.h:187 1098 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174 1099 msgid "Swedish" 1100 msgstr "Svenska" 1101 1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187 1171 1103 msgid "Turkish" 1172 1104 msgstr "Turkiska" 1173 1105 1174 #: src/libvlc.h: 391106 #: src/libvlc.h:41 1175 1107 msgid "Simplified Chinese" 1176 1108 msgstr "Förenklad kinesiska" 1177 1109 1178 #: src/libvlc.h:4 01110 #: src/libvlc.h:41 1179 1111 msgid "Chinese Traditional" 1180 1112 msgstr "Traditionell kinesiska" 1181 1113 1182 #: src/libvlc.h:58 1183 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." 1184 msgstr "Dessa alternativ låter dig konfigurera gränssnitten som används av VLC. Du kan välja huvudgränssnittet, ytterligare gränssnittsmoduler, och definiera olika relaterade alternativ." 1185 1186 #: src/libvlc.h:62 1114 #: src/libvlc.h:59 1115 msgid "" 1116 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " 1117 "select the main interface, additional interface modules, and define various "&n
