| | 22 | #: include/vlc_config_cat.h:32 |
|---|
| | 23 | msgid "VLC preferences" |
|---|
| | 24 | msgstr "Настройки VLC" |
|---|
| | 25 | |
|---|
| | 26 | #: include/vlc_config_cat.h:34 |
|---|
| | 27 | msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." |
|---|
| | 28 | msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции." |
|---|
| | 29 | |
|---|
| | 30 | #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 |
|---|
| | 31 | #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 |
|---|
| | 32 | #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 |
|---|
| | 33 | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 |
|---|
| | 34 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 |
|---|
| | 35 | #: modules/visualization/visual/visual.c:113 |
|---|
| | 36 | msgid "General" |
|---|
| | 37 | msgstr "Общие" |
|---|
| | 38 | |
|---|
| | 39 | #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 |
|---|
| | 40 | msgid "Interface" |
|---|
| | 41 | msgstr "Интерфейс" |
|---|
| | 42 | |
|---|
| | 43 | #: include/vlc_config_cat.h:40 |
|---|
| | 44 | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| | 45 | msgstr "Настройки интерфейса VLC" |
|---|
| | 46 | |
|---|
| | 47 | #: include/vlc_config_cat.h:42 |
|---|
| | 48 | #, fuzzy |
|---|
| | 49 | msgid "General interface settings" |
|---|
| | 50 | msgstr "Главные настройки интерфейса" |
|---|
| | 51 | |
|---|
| | 52 | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| | 53 | msgid "Main interfaces" |
|---|
| | 54 | msgstr "Основные интерфейсы" |
|---|
| | 55 | |
|---|
| | 56 | #: include/vlc_config_cat.h:45 |
|---|
| | 57 | msgid "Settings for the main interface" |
|---|
| | 58 | msgstr "Настройки интерфейса VLC" |
|---|
| | 59 | |
|---|
| | 60 | #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 |
|---|
| | 61 | msgid "Control interfaces" |
|---|
| | 62 | msgstr "Интерфейсы управления" |
|---|
| | 63 | |
|---|
| | 64 | #: include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| | 65 | msgid "Settings for VLC's control interfaces" |
|---|
| | 66 | msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC" |
|---|
| | 67 | |
|---|
| | 68 | #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 |
|---|
| | 69 | msgid "Hotkeys settings" |
|---|
| | 70 | msgstr "Настройка горячих клавиш" |
|---|
| | 71 | |
|---|
| | 72 | #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 |
|---|
| | 73 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 |
|---|
| | 74 | #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 |
|---|
| | 75 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 |
|---|
| | 76 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 |
|---|
| | 77 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 |
|---|
| | 78 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 |
|---|
| | 79 | msgid "Audio" |
|---|
| | 80 | msgstr "Звук" |
|---|
| | 81 | |
|---|
| | 82 | #: include/vlc_config_cat.h:55 |
|---|
| | 83 | msgid "Audio settings" |
|---|
| | 84 | msgstr "Настройки звука" |
|---|
| | 85 | |
|---|
| | 86 | #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 |
|---|
| | 87 | msgid "General audio settings" |
|---|
| | 88 | msgstr "Основные настройки звука" |
|---|
| | 89 | |
|---|
| | 90 | #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 |
|---|
| | 91 | #: src/video_output/video_output.c:403 |
|---|
| | 92 | msgid "Filters" |
|---|
| | 93 | msgstr "Настройки фильтров" |
|---|
| | 94 | |
|---|
| | 95 | #: include/vlc_config_cat.h:62 |
|---|
| | 96 | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| | 97 | msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука." |
|---|
| | 98 | |
|---|
| | 99 | #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 |
|---|
| | 100 | #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 |
|---|
| | 101 | msgid "Visualizations" |
|---|
| | 102 | msgstr "Визуализация" |
|---|
| | 103 | |
|---|
| | 104 | #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 |
|---|
| | 105 | msgid "Audio visualizations" |
|---|
| | 106 | msgstr "Визуализация звука" |
|---|
| | 107 | |
|---|
| | 108 | #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 |
|---|
| | 109 | msgid "Output modules" |
|---|
| | 110 | msgstr "Модули вывода" |
|---|
| | 111 | |
|---|
| | 112 | #: include/vlc_config_cat.h:69 |
|---|
| | 113 | msgid "These are general settings for audio output modules." |
|---|
| | 114 | msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" |
|---|
| | 115 | |
|---|
| | 116 | #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 |
|---|
| | 117 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 |
|---|
| | 118 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 |
|---|
| | 119 | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| | 120 | msgstr "Прочее" |
|---|
| | 121 | |
|---|
| | 122 | #: include/vlc_config_cat.h:72 |
|---|
| | 123 | msgid "Miscellaneous audio settings and modules." |
|---|
| | 124 | msgstr "Различные настройки звука и модули." |
|---|
| | 125 | |
|---|
| | 126 | #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 |
|---|
| | 127 | #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 |
|---|
| | 128 | #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 |
|---|
| | 129 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 |
|---|
| | 130 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 |
|---|
| | 131 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 |
|---|
| | 132 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 |
|---|
| | 133 | #: modules/stream_out/transcode.c:193 |
|---|
| | 134 | msgid "Video" |
|---|
| | 135 | msgstr "Видео" |
|---|
| | 136 | |
|---|
| | 137 | #: include/vlc_config_cat.h:76 |
|---|
| | 138 | msgid "Video settings" |
|---|
| | 139 | msgstr "Настройки видео" |
|---|
| | 140 | |
|---|
| | 141 | #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 |
|---|
| | 142 | msgid "General video settings" |
|---|
| | 143 | msgstr "Главные настройки видео" |
|---|
| | 144 | |
|---|
| | 145 | #: include/vlc_config_cat.h:83 |
|---|
| | 146 | msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|---|
| | 147 | msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь." |
|---|
| | 148 | |
|---|
| | 149 | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| | 150 | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| | 151 | msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео." |
|---|
| | 152 | |
|---|
| | 153 | #: include/vlc_config_cat.h:89 |
|---|
| | 154 | msgid "Subtitles/OSD" |
|---|
| | 155 | msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)" |
|---|
| | 156 | |
|---|
| | 157 | #: include/vlc_config_cat.h:90 |
|---|
| | 158 | msgid "" |
|---|
| | 159 | "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " |
|---|
| | 160 | "subpictures\"." |
|---|
| | 161 | msgstr "" |
|---|
| | 162 | "Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " |
|---|
| | 163 | "изображения." |
|---|
| | 164 | |
|---|
| | 165 | #: include/vlc_config_cat.h:99 |
|---|
| | 166 | msgid "Input / Codecs" |
|---|
| | 167 | msgstr "Ввод / Кодеки" |
|---|
| | 168 | |
|---|
| | 169 | #: include/vlc_config_cat.h:100 |
|---|
| | 170 | msgid "" |
|---|
| | 171 | "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " |
|---|
| | 172 | "VLC. Encoder settings can also be found here." |
|---|
| | 173 | msgstr "" |
|---|
| | 174 | "Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. " |
|---|
| | 175 | "Настройки модуля кодирования." |
|---|
| | 176 | |
|---|
| | 177 | #: include/vlc_config_cat.h:103 |
|---|
| | 178 | msgid "Access modules" |
|---|
| | 179 | msgstr "Модули доступа" |
|---|
| | 180 | |
|---|
| | 181 | #: include/vlc_config_cat.h:105 |
|---|
| | 182 | msgid "" |
|---|
| | 183 | "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " |
|---|
| | 184 | "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." |
|---|
| | 185 | msgstr "" |
|---|
| | 186 | "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC. Обычно изменяют " |
|---|
| | 187 | "настройки HTTP-прокси или кеширования." |
|---|
| | 188 | |
|---|
| | 189 | #: include/vlc_config_cat.h:109 |
|---|
| | 190 | msgid "Access filters" |
|---|
| | 191 | msgstr "Фильтры доступа" |
|---|
| | 192 | |
|---|
| | 193 | #: include/vlc_config_cat.h:111 |
|---|
| | 194 | msgid "" |
|---|
| | 195 | "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " |
|---|
| | 196 | "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " |
|---|
| | 197 | "you are doing." |
|---|
| | 198 | msgstr "" |
|---|
| | 199 | "Фильтры доступа это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные " |
|---|
| | 200 | "операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, " |
|---|
| | 201 | "если вы не уверены в том, что делаете." |
|---|
| | 202 | |
|---|
| | 203 | #: include/vlc_config_cat.h:115 |
|---|
| | 204 | msgid "Demuxers" |
|---|
| | 205 | msgstr "Сепараторы" |
|---|
| | 206 | |
|---|
| | 207 | #: include/vlc_config_cat.h:116 |
|---|
| | 208 | msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." |
|---|
| | 209 | msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" |
|---|
| | 210 | |
|---|
| | 211 | #: include/vlc_config_cat.h:118 |
|---|
| | 212 | msgid "Video codecs" |
|---|
| | 213 | msgstr "Видео кодеки" |
|---|
| | 214 | |
|---|
| | 215 | #: include/vlc_config_cat.h:119 |
|---|
| | 216 | msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." |
|---|
| | 217 | msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео" |
|---|
| | 218 | |
|---|
| | 219 | #: include/vlc_config_cat.h:121 |
|---|
| | 220 | msgid "Audio codecs" |
|---|
| | 221 | msgstr "Аудио кодеки" |
|---|
| | 222 | |
|---|
| | 223 | #: include/vlc_config_cat.h:122 |
|---|
| | 224 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| | 225 | msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука." |
|---|
| | 226 | |
|---|
| | 227 | #: include/vlc_config_cat.h:124 |
|---|
| | 228 | msgid "Other codecs" |
|---|
| | 229 | msgstr "Другие кодеки" |
|---|
| | 230 | |
|---|
| | 231 | #: include/vlc_config_cat.h:125 |
|---|
| | 232 | msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." |
|---|
| | 233 | msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего." |
|---|
| | 234 | |
|---|
| | 235 | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| | 236 | msgid "General input settings. Use with care." |
|---|
| | 237 | msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." |
|---|
| | 238 | |
|---|
| | 239 | #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 |
|---|
| | 240 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 |
|---|
| | 241 | msgid "Stream output" |
|---|
| | 242 | msgstr "Вывод потока" |
|---|
| | 243 | |
|---|
| | 244 | #: include/vlc_config_cat.h:133 |
|---|
| | 245 | msgid "" |
|---|
| | 246 | "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " |
|---|
| | 247 | "incoming streams.\n" |
|---|
| | 248 | "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " |
|---|
| | 249 | "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" |
|---|
| | 250 | "RTSP).\n" |
|---|
| | 251 | "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " |
|---|
| | 252 | "duplicating...)." |
|---|
| | 253 | msgstr "" |
|---|
| | 254 | "Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие " |
|---|
| | 255 | "потоки.\n" |
|---|
| | 256 | "Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-вывод" |
|---|
| | 257 | "\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/" |
|---|
| | 258 | "RTSP).\n" |
|---|
| | 259 | "Модули исходящих потоков позволяют делать дополнительную обработку потока " |
|---|
| | 260 | "(транскодирование, дублирование, и т.д.)." |
|---|
| | 261 | |
|---|
| | 262 | #: include/vlc_config_cat.h:141 |
|---|
| | 263 | msgid "General stream output settings" |
|---|
| | 264 | msgstr "Главные настройки вывода потока" |
|---|
| | 265 | |
|---|
| | 266 | #: include/vlc_config_cat.h:143 |
|---|
| | 267 | msgid "Muxers" |
|---|
| | 268 | msgstr "Интеграторы" |
|---|
| | 269 | |
|---|
| | 270 | #: include/vlc_config_cat.h:145 |
|---|
| | 271 | msgid "" |
|---|
| | 272 | "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " |
|---|
| | 273 | "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " |
|---|
| | 274 | "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" |
|---|
| | 275 | "You can also set default parameters for each muxer." |
|---|
| | 276 | msgstr "" |
|---|
| | 277 | "Интеграторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в один. " |
|---|
| | 278 | "Эта настройка позволяет всегда включать интегратор. Обычно ей не " |
|---|
| | 279 | "пользуются. \n" |
|---|
| | 280 | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора." |
|---|
| | 281 | |
|---|
| | 282 | #: include/vlc_config_cat.h:151 |
|---|
| | 283 | msgid "Access output" |
|---|
| | 284 | msgstr "Контроль вывода" |
|---|
| | 285 | |
|---|
| | 286 | #: include/vlc_config_cat.h:153 |
|---|
| | 287 | msgid "" |
|---|
| | 288 | "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " |
|---|
| | 289 | "setting allows you to always force a specific access output method. You " |
|---|
| | 290 | "should probably not do that.\n" |
|---|
| | 291 | "You can also set default parameters for each access output." |
|---|
| | 292 | msgstr "" |
|---|
| | 293 | "На модули Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка " |
|---|
| | 294 | "позволяет всегда включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.\n" |
|---|
| | 295 | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого модуля доступ-" |
|---|
| | 296 | "вывода." |
|---|
| | 297 | |
|---|
| | 298 | #: include/vlc_config_cat.h:158 |
|---|
| | 299 | msgid "Packetizers" |
|---|
| | 300 | msgstr "Упаковщики" |
|---|
| | 301 | |
|---|
| | 302 | #: include/vlc_config_cat.h:160 |
|---|
| | 303 | msgid "" |
|---|
| | 304 | "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " |
|---|
| | 305 | "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " |
|---|
| | 306 | "not do that.\n" |
|---|
| | 307 | "You can also set default parameters for each packetizer." |
|---|
| | 308 | msgstr "" |
|---|
| | 309 | "Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков " |
|---|
| | 310 | "перед интегрированием. Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. " |
|---|
| | 311 | "Обычно ей не пользуются. \n" |
|---|
| | 312 | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." |
|---|
| | 313 | |
|---|
| | 314 | #: include/vlc_config_cat.h:166 |
|---|
| | 315 | msgid "Sout stream" |
|---|
| | 316 | msgstr "Исходящий поток" |
|---|
| | 317 | |
|---|
| | 318 | #: include/vlc_config_cat.h:167 |
|---|
| | 319 | msgid "" |
|---|
| | 320 | "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " |
|---|
| | 321 | "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " |
|---|
| | 322 | "for each sout stream module here." |
|---|
| | 323 | msgstr "" |
|---|
| | 324 | "Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите " |
|---|
| | 325 | "справку по потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить " |
|---|
| | 326 | "параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока." |
|---|
| | 327 | |
|---|
| | 328 | #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 |
|---|
| | 329 | msgid "SAP" |
|---|
| | 330 | msgstr "SAP" |
|---|
| | 331 | |
|---|
| | 332 | #: include/vlc_config_cat.h:174 |
|---|
| | 333 | msgid "" |
|---|
| | 334 | "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " |
|---|
| | 335 | "multicast UDP or RTP." |
|---|
| | 336 | msgstr "" |
|---|
| | 337 | "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP." |
|---|
| | 338 | |
|---|
| | 339 | #: include/vlc_config_cat.h:177 |
|---|
| | 340 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 |
|---|
| | 341 | msgid "VOD" |
|---|
| | 342 | msgstr "Видео по требованию" |
|---|
| | 343 | |
|---|
| | 344 | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| | 345 | msgid "VLC's implementation of Video On Demand" |
|---|
| | 346 | msgstr "VLC-реализация видео по требованию" |
|---|
| | 347 | |
|---|
| | 348 | #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 |
|---|
| | 349 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 |
|---|
| | 350 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 |
|---|
| | 351 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 |
|---|
| | 352 | #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| | 353 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 |
|---|
| | 354 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 |
|---|
| | 355 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 |
|---|
| | 356 | msgid "Playlist" |
|---|
| | 357 | msgstr "Список воспроизведения" |
|---|
| | 358 | |
|---|
| | 359 | #: include/vlc_config_cat.h:183 |
|---|
| | 360 | msgid "" |
|---|
| | 361 | "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " |
|---|
| | 362 | "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." |
|---|
| | 363 | msgstr "" |
|---|
| | 364 | "Настройки работы списка воспроизведения (например, режим повтора), а также " |
|---|
| | 365 | "модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения (модули " |
|---|
| | 366 | "поиска служб)." |
|---|
| | 367 | |
|---|
| | 368 | #: include/vlc_config_cat.h:187 |
|---|
| | 369 | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| | 370 | msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" |
|---|
| | 371 | |
|---|
| | 372 | #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 |
|---|
| | 373 | msgid "Services discovery" |
|---|
| | 374 | msgstr "Поиск служб" |
|---|
| | 375 | |
|---|
| | 376 | #: include/vlc_config_cat.h:189 |
|---|
| | 377 | msgid "" |
|---|
| | 378 | "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " |
|---|
| | 379 | "playlist." |
|---|
| | 380 | msgstr "" |
|---|
| | 381 | "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список " |
|---|
| | 382 | "воспроизведения." |
|---|
| | 383 | |
|---|
| | 384 | #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 |
|---|
| | 385 | #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 |
|---|
| | 386 | msgid "Advanced" |
|---|
| | 387 | msgstr "Дополнительно" |
|---|
| | 388 | |
|---|
| | 389 | #: include/vlc_config_cat.h:194 |
|---|
| | 390 | msgid "Advanced settings. Use with care." |
|---|
| | 391 | msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью." |
|---|
| | 392 | |
|---|
| | 393 | #: include/vlc_config_cat.h:196 |
|---|
| | 394 | msgid "CPU features" |
|---|
| | 395 | msgstr "Особенности ЦПУ" |
|---|
| | 396 | |
|---|
| | 397 | #: include/vlc_config_cat.h:197 |
|---|
| | 398 | msgid "" |
|---|
| | 399 | "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " |
|---|
| | 400 | "not change these settings." |
|---|
| | 401 | msgstr "" |
|---|
| | 402 | "Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Вы не " |
|---|
| | 403 | "должны это трогать." |
|---|
| | 404 | |
|---|
| | 405 | #: include/vlc_config_cat.h:200 |
|---|
| | 406 | msgid "Advanced settings" |
|---|
| | 407 | msgstr "Дополнительные настройки" |
|---|
| | 408 | |
|---|
| | 409 | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| | 410 | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| | 411 | msgstr "Другие дополнительные настройки" |
|---|
| | 412 | |
|---|
| | 413 | #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 |
|---|
| | 414 | #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 |
|---|
| | 415 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 |
|---|
| | 416 | msgid "Network" |
|---|
| | 417 | msgstr "Сеть" |
|---|
| | 418 | |
|---|
| | 419 | #: include/vlc_config_cat.h:204 |
|---|
| | 420 | msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." |
|---|
| | 421 | msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC." |
|---|
| | 422 | |
|---|
| | 423 | #: include/vlc_config_cat.h:209 |
|---|
| | 424 | msgid "Chroma modules settings" |
|---|
| | 425 | msgstr "Настройки модулей цветности" |
|---|
| | 426 | |
|---|
| | 427 | #: include/vlc_config_cat.h:210 |
|---|
| | 428 | msgid "These settings affect chroma transformation modules." |
|---|
| | 429 | msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." |
|---|
| | 430 | |
|---|
| | 431 | #: include/vlc_config_cat.h:212 |
|---|
| | 432 | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| | 433 | msgstr "Настройки модулей упаковки" |
|---|
| | 434 | |
|---|
| | 435 | #: include/vlc_config_cat.h:216 |
|---|
| | 436 | msgid "Encoders settings" |
|---|
| | 437 | msgstr "Настройки кодеров" |
|---|
| | 438 | |
|---|
| | 439 | #: include/vlc_config_cat.h:218 |
|---|
| | 440 | msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." |
|---|
| | 441 | msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." |
|---|
| | 442 | |
|---|
| | 443 | #: include/vlc_config_cat.h:221 |
|---|
| | 444 | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| | 445 | msgstr "" |
|---|
| | 446 | |
|---|
| | 447 | #: include/vlc_config_cat.h:223 |
|---|
| | 448 | msgid "Dialog providers can be configured here." |
|---|
| | 449 | msgstr "" |
|---|
| | 450 | |
|---|
| | 451 | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| | 452 | msgid "Subtitle demuxer settings" |
|---|
| | 453 | msgstr "Настройки сепараторов субтитров" |
|---|
| | 454 | |
|---|
| | 455 | #: include/vlc_config_cat.h:227 |
|---|
| | 456 | msgid "" |
|---|
| | 457 | "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " |
|---|
| | 458 | "example by setting the subtitles type or file name." |
|---|
| | 459 | msgstr "" |
|---|
| | 460 | "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например тип субтитров или " |
|---|
| | 461 | "имя файла." |
|---|
| | 462 | |
|---|
| | 463 | #: include/vlc_config_cat.h:230 |
|---|
| | 464 | msgid "Video filters settings" |
|---|
| | 465 | msgstr "Настройки фильтров видео" |
|---|
| | 466 | |
|---|
| | 467 | #: include/vlc_config_cat.h:237 |
|---|
| | 468 | msgid "No help available" |
|---|
| | 469 | msgstr "Помощь недоступна" |
|---|
| | 470 | |
|---|
| | 471 | #: include/vlc_config_cat.h:238 |
|---|
| | 472 | msgid "There is no help available for these modules." |
|---|
| | 473 | msgstr "Помощь для данных модулей недоступна." |
|---|
| | 474 | |
|---|
| | 475 | #: include/vlc_interface.h:137 |
|---|
| | 476 | msgid "" |
|---|
| | 477 | "\n" |
|---|
| | 478 | "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " |
|---|
| | 479 | "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| | 480 | msgstr "" |
|---|
| | 481 | "\n" |
|---|
| | 482 | "Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную " |
|---|
| | 483 | "строку, перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I " |
|---|
| | 484 | "wxwidgets\"\n" |
|---|
| | 485 | |
|---|
| | 486 | #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| | 487 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 |
|---|
| | 488 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 |
|---|
| | 489 | #: modules/misc/growl.c:169 |
|---|
| | 490 | msgid "Meta-information" |
|---|
| | 491 | msgstr "Мета-данные" |
|---|
| | 492 | |
|---|
| | 493 | #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| | 494 | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 |
|---|
| | 495 | #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 |
|---|
| | 496 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 |
|---|
| | 497 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 |
|---|
| | 498 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 |
|---|
| | 499 | msgid "Title" |
|---|
| | 500 | msgstr "Название" |
|---|
| | 501 | |
|---|
| | 502 | #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 |
|---|
| | 503 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 |
|---|
| | 504 | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 |
|---|
| | 505 | msgid "Author" |
|---|
| | 506 | msgstr "Автор" |
|---|
| | 507 | |
|---|
| | 508 | #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| | 509 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 |
|---|
| | 510 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 |
|---|
| | 511 | msgid "Artist" |
|---|
| | 512 | msgstr "Исполнитель" |
|---|
| | 513 | |
|---|
| | 514 | #: include/vlc_meta.h:32 |
|---|
| | 515 | msgid "Genre" |
|---|
| | 516 | msgstr "Стиль" |
|---|
| | 517 | |
|---|
| | 518 | #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 |
|---|
| | 519 | msgid "Copyright" |
|---|
| | 520 | msgstr "Авторские права" |
|---|
| | 521 | |
|---|
| | 522 | #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 |
|---|
| | 523 | msgid "Album/movie/show title" |
|---|
| | 524 | msgstr "Название альбома/фильма" |
|---|
| | 525 | |
|---|
| | 526 | #: include/vlc_meta.h:35 |
|---|
| | 527 | msgid "Track number/position in set" |
|---|
| | 528 | msgstr "Номер трека" |
|---|
| | 529 | |
|---|
| | 530 | #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 |
|---|
| | 531 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 |
|---|
| | 532 | msgid "Description" |
|---|
| | 533 | msgstr "Описание" |
|---|
| | 534 | |
|---|
| | 535 | #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 |
|---|
| | 536 | msgid "Rating" |
|---|
| | 537 | msgstr "Рейтинг" |
|---|
| | 538 | |
|---|
| | 539 | #: include/vlc_meta.h:38 |
|---|
| | 540 | msgid "Date" |
|---|
| | 541 | msgstr "Дата" |
|---|
| | 542 | |
|---|
| | 543 | #: include/vlc_meta.h:39 |
|---|
| | 544 | msgid "Setting" |
|---|
| | 545 | msgstr "Настройки" |
|---|
| | 546 | |
|---|
| | 547 | #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 |
|---|
| | 548 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 |
|---|
| | 549 | msgid "URL" |
|---|
| | 550 | msgstr "Адрес URL" |
|---|
| | 551 | |
|---|
| | 552 | #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 |
|---|
| | 553 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 |
|---|
| | 554 | msgid "Language" |
|---|
| | 555 | msgstr "Язык" |
|---|
| | 556 | |
|---|
| | 557 | #: include/vlc_meta.h:42 |
|---|
| | 558 | msgid "Now Playing" |
|---|
| | 559 | msgstr "Сейчас воспроизводится" |
|---|
| | 560 | |
|---|
| | 561 | #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 |
|---|
| | 562 | msgid "Publisher" |
|---|
| | 563 | msgstr "Издатель" |
|---|
| | 564 | |
|---|
| | 565 | #: include/vlc_meta.h:45 |
|---|
| | 566 | msgid "CDDB Artist" |
|---|
| | 567 | msgstr "Исполнитель CDDB" |
|---|
| | 568 | |
|---|
| | 569 | #: include/vlc_meta.h:46 |
|---|
| | 570 | msgid "CDDB Category" |
|---|
| | 571 | msgstr "Категория CDDB" |
|---|
| | 572 | |
|---|
| | 573 | #: include/vlc_meta.h:47 |
|---|
| | 574 | msgid "CDDB Disc ID" |
|---|
| | 575 | msgstr "ID-номер диска в CDDB" |
|---|
| | 576 | |
|---|
| | 577 | #: include/vlc_meta.h:48 |
|---|
| | 578 | msgid "CDDB Extended Data" |
|---|
| | 579 | msgstr "Дополнительные данные CDDB" |
|---|
| | 580 | |
|---|
| | 581 | #: include/vlc_meta.h:49 |
|---|
| | 582 | msgid "CDDB Genre" |
|---|
| | 583 | msgstr "Стиль из CDDB" |
|---|
| | 584 | |
|---|
| | 585 | #: include/vlc_meta.h:50 |
|---|
| | 586 | msgid "CDDB Year" |
|---|
| | 587 | msgstr "Год из CDDB" |
|---|
| | 588 | |
|---|
| | 589 | #: include/vlc_meta.h:51 |
|---|
| | 590 | msgid "CDDB Title" |
|---|
| | 591 | msgstr "Заголовок CDDB" |
|---|
| | 592 | |
|---|
| | 593 | #: include/vlc_meta.h:53 |
|---|
| | 594 | msgid "CD-Text Arranger" |
|---|
| | 595 | msgstr "CD-текст Аранжировщик" |
|---|
| | 596 | |
|---|
| | 597 | #: include/vlc_meta.h:54 |
|---|
| | 598 | msgid "CD-Text Composer" |
|---|
| | 599 | msgstr "CD-текст Составитель" |
|---|
| | 600 | |
|---|
| | 601 | #: include/vlc_meta.h:55 |
|---|
| | 602 | msgid "CD-Text Disc ID" |
|---|
| | 603 | msgstr "CD-текст ID-номер диска" |
|---|
| | 604 | |
|---|
| | 605 | #: include/vlc_meta.h:56 |
|---|
| | 606 | msgid "CD-Text Genre" |
|---|
| | 607 | msgstr "CD-текст жанр" |
|---|
| | 608 | |
|---|
| | 609 | #: include/vlc_meta.h:57 |
|---|
| | 610 | msgid "CD-Text Message" |
|---|
| | 611 | msgstr "CD-текст Сообщение" |
|---|
| | 612 | |
|---|
| | 613 | #: include/vlc_meta.h:58 |
|---|
| | 614 | msgid "CD-Text Songwriter" |
|---|
| | 615 | msgstr "CD-текст Автор песни" |
|---|
| | 616 | |
|---|
| | 617 | #: include/vlc_meta.h:59 |
|---|
| | 618 | msgid "CD-Text Performer" |
|---|
| | 619 | msgstr "CD-текст исполнитель" |
|---|
| | 620 | |
|---|
| | 621 | #: include/vlc_meta.h:60 |
|---|
| | 622 | msgid "CD-Text Title" |
|---|
| | 623 | msgstr "Заголовок из CD-текста" |
|---|
| | 624 | |
|---|
| | 625 | #: include/vlc_meta.h:62 |
|---|
| | 626 | msgid "ISO-9660 Application ID" |
|---|
| | 627 | msgstr "ISO-9660 ID-номер приложения" |
|---|
| | 628 | |
|---|
| | 629 | #: include/vlc_meta.h:63 |
|---|
| | 630 | msgid "ISO-9660 Preparer" |
|---|
| | 631 | msgstr "ISO-9660 Подготовитель" |
|---|
| | 632 | |
|---|
| | 633 | #: include/vlc_meta.h:64 |
|---|
| | 634 | msgid "ISO-9660 Publisher" |
|---|
| | 635 | msgstr "ISO-9660 Издатель" |
|---|
| | 636 | |
|---|
| | 637 | #: include/vlc_meta.h:65 |
|---|
| | 638 | msgid "ISO-9660 Volume" |
|---|
| | 639 | msgstr "Том ISO-9660" |
|---|
| | 640 | |
|---|
| | 641 | #: include/vlc_meta.h:66 |
|---|
| | 642 | msgid "ISO-9660 Volume Set" |
|---|
| | 643 | msgstr "Набор томов ISO-9660" |
|---|
| | 644 | |
|---|
| | 645 | #: include/vlc_meta.h:68 |
|---|
| | 646 | msgid "Codec Name" |
|---|
| | 647 | msgstr "Название кодека" |
|---|
| | 648 | |
|---|
| | 649 | #: include/vlc_meta.h:69 |
|---|
| | 650 | msgid "Codec Description" |
|---|
| | 651 | msgstr "Описание кодека" |
|---|
| | 652 | |
|---|
| 36 | | #: include/vlc_config_cat.h:32 |
|---|
| 37 | | msgid "VLC preferences" |
|---|
| 38 | | msgstr "Настройки VLC" |
|---|
| 39 | | |
|---|
| 40 | | #: include/vlc_config_cat.h:34 |
|---|
| 41 | | msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." |
|---|
| 42 | | msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции." |
|---|
| 43 | | |
|---|
| 44 | | #: include/vlc_config_cat.h:36 |
|---|
| 45 | | #: include/vlc_config_cat.h:127 |
|---|
| 46 | | #: src/input/input.c:1906 |
|---|
| 47 | | #: src/input/input.c:1966 |
|---|
| 48 | | #: src/playlist/item.c:369 |
|---|
| 49 | | #: src/playlist/playlist.c:163 |
|---|
| 50 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 |
|---|
| 51 | | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 |
|---|
| 52 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 |
|---|
| 53 | | #: modules/visualization/visual/visual.c:113 |
|---|
| 54 | | msgid "General" |
|---|
| 55 | | msgstr "Общие" |
|---|
| 56 | | |
|---|
| 57 | | #: include/vlc_config_cat.h:39 |
|---|
| 58 | | #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 |
|---|
| 59 | | msgid "Interface" |
|---|
| 60 | | msgstr "Интерфейс" |
|---|
| 61 | | |
|---|
| 62 | | #: include/vlc_config_cat.h:40 |
|---|
| 63 | | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| 64 | | msgstr "Настройки интерфейса VLC" |
|---|
| 65 | | |
|---|
| 66 | | #: include/vlc_config_cat.h:42 |
|---|
| 67 | | msgid "General interface setttings" |
|---|
| 68 | | msgstr "Главные настройки интерфейса" |
|---|
| 69 | | |
|---|
| 70 | | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| 71 | | msgid "Main interfaces" |
|---|
| 72 | | msgstr "Основные интерфейсы" |
|---|
| 73 | | |
|---|
| 74 | | #: include/vlc_config_cat.h:45 |
|---|
| 75 | | msgid "Settings for the main interface" |
|---|
| 76 | | msgstr "Настройки интерфейса VLC" |
|---|
| 77 | | |
|---|
| 78 | | #: include/vlc_config_cat.h:47 |
|---|
| 79 | | #: src/libvlc.h:75 |
|---|
| 80 | | msgid "Control interfaces" |
|---|
| 81 | | msgstr "Интерфейсы управления" |
|---|
| 82 | | |
|---|
| 83 | | #: include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| 84 | | msgid "Settings for VLC's control interfaces" |
|---|
| 85 | | msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC" |
|---|
| 86 | | |
|---|
| 87 | | #: include/vlc_config_cat.h:50 |
|---|
| 88 | | #: include/vlc_config_cat.h:51 |
|---|
| 89 | | msgid "Hotkeys settings" |
|---|
| 90 | | msgstr "Настройка горячих клавиш" |
|---|
| 91 | | |
|---|
| 92 | | #: include/vlc_config_cat.h:54 |
|---|
| 93 | | #: src/input/es_out.c:1592 |
|---|
| 94 | | #: src/libvlc.h:1113 |
|---|
| 95 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 |
|---|
| 96 | | #: modules/gui/macosx/extended.m:81 |
|---|
| 97 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:535 |
|---|
| 98 | | #: modules/gui/macosx/output.m:170 |
|---|
| 99 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 |
|---|
| 100 | | #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 |
|---|
| 101 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 |
|---|
| 102 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 |
|---|
| 103 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 |
|---|
| 104 | | #: modules/stream_out/transcode.c:249 |
|---|
| 105 | | msgid "Audio" |
|---|
| 106 | | msgstr "Звук" |
|---|
| 107 | | |
|---|
| 108 | | #: include/vlc_config_cat.h:55 |
|---|
| 109 | | msgid "Audio settings" |
|---|
| 110 | | msgstr "Настройки звука" |
|---|
| 111 | | |
|---|
| 112 | | #: include/vlc_config_cat.h:57 |
|---|
| 113 | | #: include/vlc_config_cat.h:58 |
|---|
| 114 | | msgid "General audio settings" |
|---|
| 115 | | msgstr "Основные настройки звука" |
|---|
| 116 | | |
|---|
| 117 | | #: include/vlc_config_cat.h:60 |
|---|
| 118 | | #: include/vlc_config_cat.h:85 |
|---|
| 119 | | #: src/video_output/video_output.c:403 |
|---|
| 120 | | msgid "Filters" |
|---|
| 121 | | msgstr "Настройки фильтров" |
|---|
| 122 | | |
|---|
| 123 | | #: include/vlc_config_cat.h:62 |
|---|
| 124 | | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| 125 | | msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука." |
|---|
| 126 | | |
|---|
| 127 | | #: include/vlc_config_cat.h:64 |
|---|
| 128 | | #: src/audio_output/input.c:78 |
|---|
| 129 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:545 |
|---|
| 130 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:546 |
|---|
| 131 | | msgid "Visualizations" |
|---|
| 132 | | msgstr "Визуализация" |
|---|
| 133 | | |
|---|
| 134 | | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| 135 | | #: src/audio_output/input.c:152 |
|---|
| 136 | | msgid "Audio visualizations" |
|---|
| 137 | | msgstr "Визуализация звука" |
|---|
| 138 | | |
|---|
| 139 | | #: include/vlc_config_cat.h:68 |
|---|
| 140 | | #: include/vlc_config_cat.h:81 |
|---|
| 141 | | msgid "Output modules" |
|---|
| 142 | | msgstr "Модули вывода" |
|---|
| 143 | | |
|---|
| 144 | | #: include/vlc_config_cat.h:69 |
|---|
| 145 | | msgid "These are general settings for audio output modules." |
|---|
| 146 | | msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" |
|---|
| 147 | | |
|---|
| 148 | | #: include/vlc_config_cat.h:71 |
|---|
| 149 | | #: src/libvlc.h:1433 |
|---|
| 150 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 |
|---|
| 151 | | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 |
|---|
| 152 | | #: modules/stream_out/transcode.c:278 |
|---|
| 153 | | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| 154 | | msgstr "Прочее" |
|---|
| 155 | | |
|---|
| 156 | | #: include/vlc_config_cat.h:72 |
|---|
| 157 | | msgid "Miscellaneous audio settings and modules." |
|---|
| 158 | | msgstr "Различные настройки звука и модули." |
|---|
| 159 | | |
|---|
| 160 | | #: include/vlc_config_cat.h:75 |
|---|
| 161 | | #: src/input/es_out.c:1614 |
|---|
| 162 | | #: src/libvlc.h:1148 |
|---|
| 163 | | #: modules/gui/macosx/extended.m:80 |
|---|
| 164 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:548 |
|---|
| 165 | | #: modules/gui/macosx/output.m:160 |
|---|
| 166 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 |
|---|
| 167 | | #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 |
|---|
| 168 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 |
|---|
| 169 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 |
|---|
| 170 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 |
|---|
| 171 | | #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 |
|---|
| 172 | | #: modules/stream_out/transcode.c:193 |
|---|
| 173 | | msgid "Video" |
|---|
| 174 | | msgstr "Видео" |
|---|
| 175 | | |
|---|
| 176 | | #: include/vlc_config_cat.h:76 |
|---|
| 177 | | msgid "Video settings" |
|---|
| 178 | | msgstr "Настройки видео" |
|---|
| 179 | | |
|---|
| 180 | | #: include/vlc_config_cat.h:78 |
|---|
| 181 | | #: include/vlc_config_cat.h:79 |
|---|
| 182 | | msgid "General video settings" |
|---|
| 183 | | msgstr "Главные настройки видео" |
|---|
| 184 | | |
|---|
| 185 | | #: include/vlc_config_cat.h:83 |
|---|
| 186 | | msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|---|
| 187 | | msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь." |
|---|
| 188 | | |
|---|
| 189 | | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| 190 | | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| 191 | | msgstr "" |
|---|
| 192 | | "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео." |
|---|
| 193 | | |
|---|
| 194 | | #: include/vlc_config_cat.h:89 |
|---|
| 195 | | msgid "Subtitles/OSD" |
|---|
| 196 | | msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)" |
|---|
| 197 | | |
|---|
| 198 | | #: include/vlc_config_cat.h:90 |
|---|
| 199 | | msgid "" |
|---|
| 200 | | "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " |
|---|
| 201 | | "subpictures\"." |
|---|
| 202 | | msgstr "" |
|---|
| 203 | | "Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " |
|---|
| 204 | | "изображения." |
|---|
| 205 | | |
|---|
| 206 | | #: include/vlc_config_cat.h:99 |
|---|
| 207 | | msgid "Input / Codecs" |
|---|
| 208 | | msgstr "Ввод / Кодеки" |
|---|
| 209 | | |
|---|
| 210 | | #: include/vlc_config_cat.h:100 |
|---|
| 211 | | msgid "" |
|---|
| 212 | | "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " |
|---|
| 213 | | "VLC. Encoder settings can also be found here." |
|---|
| 214 | | msgstr "" |
|---|
| 215 | | "Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. " |
|---|
| 216 | | "Настройки модуля кодирования." |
|---|
| 217 | | |
|---|
| 218 | | #: include/vlc_config_cat.h:103 |
|---|
| 219 | | msgid "Access modules" |
|---|
| 220 | | msgstr "Модули доступа" |
|---|
| 221 | | |
|---|
| 222 | | #: include/vlc_config_cat.h:105 |
|---|
| 223 | | msgid "" |
|---|
| 224 | | "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " |
|---|
| 225 | | "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." |
|---|
| 226 | | msgstr "" |
|---|
| 227 | | "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC. Обычно изменяют " |
|---|
| 228 | | "настройки HTTP-прокси или кеширования." |
|---|
| 229 | | |
|---|
| 230 | | #: include/vlc_config_cat.h:109 |
|---|
| 231 | | msgid "Access filters" |
|---|
| 232 | | msgstr "Фильтры доступа" |
|---|
| 233 | | |
|---|
| 234 | | #: include/vlc_config_cat.h:111 |
|---|
| 235 | | msgid "" |
|---|
| 236 | | "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " |
|---|
| 237 | | "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " |
|---|
| 238 | | "you are doing." |
|---|
| 239 | | msgstr "" |
|---|
| 240 | | "Фильтры доступа это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные " |
|---|
| 241 | | "операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, " |
|---|
| 242 | | "если вы не уверены в том, что делаете." |
|---|
| 243 | | |
|---|
| 244 | | #: include/vlc_config_cat.h:115 |
|---|
| 245 | | msgid "Demuxers" |
|---|
| 246 | | msgstr "Сепараторы" |
|---|
| 247 | | |
|---|
| 248 | | #: include/vlc_config_cat.h:116 |
|---|
| 249 | | msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." |
|---|
| 250 | | msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" |
|---|
| 251 | | |
|---|
| 252 | | #: include/vlc_config_cat.h:118 |
|---|
| 253 | | msgid "Video codecs" |
|---|
| 254 | | msgstr "Видео кодеки" |
|---|
| 255 | | |
|---|
| 256 | | #: include/vlc_config_cat.h:119 |
|---|
| 257 | | msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." |
|---|
| 258 | | msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео" |
|---|
| 259 | | |
|---|
| 260 | | #: include/vlc_config_cat.h:121 |
|---|
| 261 | | msgid "Audio codecs" |
|---|
| 262 | | msgstr "Аудио кодеки" |
|---|
| 263 | | |
|---|
| 264 | | #: include/vlc_config_cat.h:122 |
|---|
| 265 | | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| 266 | | msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука." |
|---|
| 267 | | |
|---|
| 268 | | #: include/vlc_config_cat.h:124 |
|---|
| 269 | | msgid "Other codecs" |
|---|
| 270 | | msgstr "Другие кодеки" |
|---|
| 271 | | |
|---|
| 272 | | #: include/vlc_config_cat.h:125 |
|---|
| 273 | | msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." |
|---|
| 274 | | msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего." |
|---|
| 275 | | |
|---|
| 276 | | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| 277 | | msgid "General input settings. Use with care." |
|---|
| 278 | | msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." |
|---|
| 279 | | |
|---|
| 280 | | #: include/vlc_config_cat.h:131 |
|---|
| 281 | | #: src/libvlc.h:1370 |
|---|
| 282 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 |
|---|
| 283 | | msgid "Stream output" |
|---|
| 284 | | msgstr "Вывод потока" |
|---|
| 285 | | |
|---|
| 286 | | #: include/vlc_config_cat.h:133 |
|---|
| 287 | | msgid "" |
|---|
| 288 | | "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " |
|---|
| 289 | | "incoming streams.\n" |
|---|
| 290 | | "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " |
|---|
| 291 | | "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, " |
|---|
| 292 | | "RTP/RTSP).\n" |
|---|
| 293 | | "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " |
|---|
| 294 | | "duplicating...)." |
|---|
| 295 | | msgstr "" |
|---|
| 296 | | "Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие " |
|---|
| 297 | | "потоки.\n" |
|---|
| 298 | | "Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-" |
|---|
| 299 | | "вывод\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, " |
|---|
| 300 | | "RTP/RTSP).\n" |
|---|
| 301 | | "Модули исходящих потоков позволяют делать дополнительную обработку потока " |
|---|
| 302 | | "(транскодирование, дублирование, и т.д.)." |
|---|
| 303 | | |
|---|
| 304 | | #: include/vlc_config_cat.h:141 |
|---|
| 305 | | msgid "General stream output settings" |
|---|
| 306 | | msgstr "Главные настройки вывода потока" |
|---|
| 307 | | |
|---|
| 308 | | #: include/vlc_config_cat.h:143 |
|---|
| 309 | | msgid "Muxers" |
|---|
| 310 | | msgstr "Интеграторы" |
|---|
| 311 | | |
|---|
| 312 | | #: include/vlc_config_cat.h:145 |
|---|
| 313 | | msgid "" |
|---|
| 314 | | "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " |
|---|
| 315 | | "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " |
|---|
| 316 | | "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" |
|---|
| 317 | | "You can also set default parameters for each muxer." |
|---|
| 318 | | msgstr "" |
|---|
| 319 | | "Интеграторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в один. " |
|---|
| 320 | | "Эта настройка позволяет всегда включать интегратор. Обычно ей не пользуются. " |
|---|
| 321 | | "\n" |
|---|
| 322 | | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора." |
|---|
| 323 | | |
|---|
| 324 | | #: include/vlc_config_cat.h:151 |
|---|
| 325 | | msgid "Access output" |
|---|
| 326 | | msgstr "Контроль вывода" |
|---|
| 327 | | |
|---|
| 328 | | #: include/vlc_config_cat.h:153 |
|---|
| 329 | | msgid "" |
|---|
| 330 | | "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " |
|---|
| 331 | | "setting allows you to always force a specific access output method. You " |
|---|
| 332 | | "should probably not do that.\n" |
|---|
| 333 | | "You can also set default parameters for each access output." |
|---|
| 334 | | msgstr "" |
|---|
| 335 | | "На модули Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка " |
|---|
| 336 | | "позволяет всегда включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.\n" |
|---|
| 337 | | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого модуля доступ-" |
|---|
| 338 | | "вывода." |
|---|
| 339 | | |
|---|
| 340 | | #: include/vlc_config_cat.h:158 |
|---|
| 341 | | msgid "Packetizers" |
|---|
| 342 | | msgstr "Упаковщики" |
|---|
| 343 | | |
|---|
| 344 | | #: include/vlc_config_cat.h:160 |
|---|
| 345 | | msgid "" |
|---|
| 346 | | "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " |
|---|
| 347 | | "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " |
|---|
| 348 | | "not do that.\n" |
|---|
| 349 | | "You can also set default parameters for each packetizer." |
|---|
| 350 | | msgstr "" |
|---|
| 351 | | "Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков " |
|---|
| 352 | | "перед интегрированием. Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. " |
|---|
| 353 | | "Обычно ей не пользуются. \n" |
|---|
| 354 | | "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." |
|---|
| 355 | | |
|---|
| 356 | | #: include/vlc_config_cat.h:166 |
|---|
| 357 | | msgid "Sout stream" |
|---|
| 358 | | msgstr "Исходящий поток" |
|---|
| 359 | | |
|---|
| 360 | | #: include/vlc_config_cat.h:167 |
|---|
| 361 | | msgid "" |
|---|
| 362 | | "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " |
|---|
| 363 | | "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " |
|---|
| 364 | | "for each sout stream module here." |
|---|
| 365 | | msgstr "" |
|---|
| 366 | | "Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите " |
|---|
| 367 | | "справку по потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить " |
|---|
| 368 | | "параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока." |
|---|
| 369 | | |
|---|
| 370 | | #: include/vlc_config_cat.h:172 |
|---|
| 371 | | #: modules/services_discovery/sap.c:123 |
|---|
| 372 | | msgid "SAP" |
|---|
| 373 | | msgstr "SAP" |
|---|
| 374 | | |
|---|
| 375 | | #: include/vlc_config_cat.h:174 |
|---|
| 376 | | msgid "" |
|---|
| 377 | | "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " |
|---|
| 378 | | "multicast UDP or RTP." |
|---|
| 379 | | msgstr "" |
|---|
| 380 | | "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP." |
|---|
| 381 | | |
|---|
| 382 | | #: include/vlc_config_cat.h:177 |
|---|
| 383 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69 |
|---|
| 384 | | msgid "VOD" |
|---|
| 385 | | msgstr "Видео по требованию" |
|---|
| 386 | | |
|---|
| 387 | | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| 388 | | msgid "VLC's implementation of Video On Demand" |
|---|
| 389 | | msgstr "VLC-реализация видео по требованию" |
|---|
| 390 | | |
|---|
| 391 | | #: include/vlc_config_cat.h:182 |
|---|
| 392 | | #: src/libvlc.h:1474 |
|---|
| 393 | | #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 |
|---|
| 394 | | #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 |
|---|
| 395 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 |
|---|
| 396 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 |
|---|
| 397 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:480 |
|---|
| 398 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:578 |
|---|
| 399 | | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| 400 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 |
|---|
| 401 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 |
|---|
| 402 | | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 |
|---|
| 403 | | msgid "Playlist" |
|---|
| 404 | | msgstr "Список воспроизведения" |
|---|
| 405 | | |
|---|
| 406 | | #: include/vlc_config_cat.h:183 |
|---|
| 407 | | msgid "" |
|---|
| 408 | | "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " |
|---|
| 409 | | "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." |
|---|
| 410 | | msgstr "" |
|---|
| 411 | | "Настройки работы списка воспроизведения (например, режим повтора), а также " |
|---|
| 412 | | "модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения (модули " |
|---|
| 413 | | "поиска служб)." |
|---|
| 414 | | |
|---|
| 415 | | #: include/vlc_config_cat.h:187 |
|---|
| 416 | | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| 417 | | msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" |
|---|
| 418 | | |
|---|
| 419 | | #: include/vlc_config_cat.h:188 |
|---|
| 420 | | #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 |
|---|
| 421 | | msgid "Services discovery" |
|---|
| 422 | | msgstr "Поиск служб" |
|---|
| 423 | | |
|---|
| 424 | | #: include/vlc_config_cat.h:189 |
|---|
| 425 | | msgid "" |
|---|
| 426 | | "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " |
|---|
| 427 | | "playlist." |
|---|
| 428 | | msgstr "" |
|---|
| 429 | | "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список " |
|---|
| 430 | | "воспроизведения." |
|---|
| 431 | | |
|---|
| 432 | | #: include/vlc_config_cat.h:193 |
|---|
| 433 | | #: src/libvlc.h:1331 |
|---|
| 434 | | #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 |
|---|
| 435 | | msgid "Advanced" |
|---|
| 436 | | msgstr "Дополнительно" |
|---|
| 437 | | |
|---|
| 438 | | #: include/vlc_config_cat.h:194 |
|---|
| 439 | | msgid "Advanced settings. Use with care." |
|---|
| 440 | | msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью." |
|---|
| 441 | | |
|---|
| 442 | | #: include/vlc_config_cat.h:196 |
|---|
| 443 | | msgid "CPU features" |
|---|
| 444 | | msgstr "Особенности ЦПУ" |
|---|
| 445 | | |
|---|
| 446 | | #: include/vlc_config_cat.h:197 |
|---|
| 447 | | msgid "" |
|---|
| 448 | | "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " |
|---|
| 449 | | "not change these settings." |
|---|
| 450 | | msgstr "" |
|---|
| 451 | | "Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Вы не " |
|---|
| 452 | | "должны это трогать." |
|---|
| 453 | | |
|---|
| 454 | | #: include/vlc_config_cat.h:200 |
|---|
| 455 | | msgid "Advanced settings" |
|---|
| 456 | | msgstr "Дополнительные настройки" |
|---|
| 457 | | |
|---|
| 458 | | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| 459 | | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| 460 | | msgstr "Другие дополнительные настройки" |
|---|
| 461 | | |
|---|
| 462 | | #: include/vlc_config_cat.h:203 |
|---|
| 463 | | #: modules/gui/macosx/open.m:162 |
|---|
| 464 | | #: modules/gui/macosx/open.m:379 |
|---|
| 465 | | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 |
|---|
| 466 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 |
|---|
| 467 | | msgid "Network" |
|---|
| 468 | | msgstr "Сеть" |
|---|
| 469 | | |
|---|
| 470 | | #: include/vlc_config_cat.h:204 |
|---|
| 471 | | msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." |
|---|
| 472 | | msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC." |
|---|
| 473 | | |
|---|
| 474 | | #: include/vlc_config_cat.h:209 |
|---|
| 475 | | msgid "Chroma modules settings" |
|---|
| 476 | | msgstr "Настройки модулей цветности" |
|---|
| 477 | | |
|---|
| 478 | | #: include/vlc_config_cat.h:210 |
|---|
| 479 | | msgid "These settings affect chroma transformation modules." |
|---|
| 480 | | msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." |
|---|
| 481 | | |
|---|
| 482 | | #: include/vlc_config_cat.h:212 |
|---|
| 483 | | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| 484 | | msgstr "Настройки модулей упаковки" |
|---|
| 485 | | |
|---|
| 486 | | #: include/vlc_config_cat.h:216 |
|---|
| 487 | | msgid "Encoders settings" |
|---|
| 488 | | msgstr "Настройки кодеров" |
|---|
| 489 | | |
|---|
| 490 | | #: include/vlc_config_cat.h:218 |
|---|
| 491 | | msgid "" |
|---|
| 492 | | "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." |
|---|
| 493 | | msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." |
|---|
| 494 | | |
|---|
| 495 | | #: include/vlc_config_cat.h:221 |
|---|
| 496 | | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| 497 | | msgstr "" |
|---|
| 498 | | |
|---|
| 499 | | #: include/vlc_config_cat.h:223 |
|---|
| 500 | | msgid "Dialog providers can be configured here." |
|---|
| 501 | | msgstr "" |
|---|
| 502 | | |
|---|
| 503 | | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| 504 | | msgid "Subtitle demuxer settings" |
|---|
| 505 | | msgstr "Настройки сепараторов субтитров" |
|---|
| 506 | | |
|---|
| 507 | | #: include/vlc_config_cat.h:227 |
|---|
| 508 | | msgid "" |
|---|
| 509 | | "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " |
|---|
| 510 | | "example by setting the subtitles type or file name." |
|---|
| 511 | | msgstr "" |
|---|
| 512 | | "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например тип субтитров или " |
|---|
| 513 | | "имя файла." |
|---|
| 514 | | |
|---|
| 515 | | #: include/vlc_config_cat.h:230 |
|---|
| 516 | | msgid "Video filters settings" |
|---|
| 517 | | msgstr "Настройки фильтров видео" |
|---|
| 518 | | |
|---|
| 519 | | #: include/vlc_config_cat.h:237 |
|---|
| 520 | | msgid "No help available" |
|---|
| 521 | | msgstr "Помощь недоступна" |
|---|
| 522 | | |
|---|
| 523 | | #: include/vlc_config_cat.h:238 |
|---|
| 524 | | msgid "There is no help available for these modules." |
|---|
| 525 | | msgstr "Помощь для данных модулей недоступна." |
|---|
| 526 | | |
|---|
| 527 | | #: include/vlc_interface.h:137 |
|---|
| 528 | | msgid "" |
|---|
| 529 | | "\n" |
|---|
| 530 | | "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " |
|---|
| 531 | | "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| 532 | | msgstr "" |
|---|
| 533 | | "\n" |
|---|
| 534 | | "Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную " |
|---|
| 535 | | "строку, перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I " |
|---|
| 536 | | "wxwidgets\"\n" |
|---|
| 537 | | |
|---|
| 538 | | #: include/vlc_meta.h:28 |
|---|
| 539 | | #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 |
|---|
| 540 | | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 |
|---|
| 541 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| 542 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 |
|---|
| 543 | | #: modules/misc/growl.c:161 |
|---|
| 544 | | #: modules/misc/growl.c:164 |
|---|
| 545 | | msgid "Meta-information" |
|---|
| 546 | | msgstr "Мета-данные" |
|---|
| 547 | | |
|---|
| 548 | | #: include/vlc_meta.h:29 |
|---|
| 549 | | #: src/input/var.c:136 |
|---|
| 550 | | #: modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| 551 | | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 |
|---|
| 552 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:530 |
|---|
| 553 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:531 |
|---|
| 554 | | #: modules/gui/macosx/open.m:168 |
|---|
| 555 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 |
|---|
| 556 | | #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 |
|---|
| 557 | |
|---|