Show
Ignore:
Timestamp:
11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1147384011 +0000
git-parent:

[272e38a0b5628d7dd74da24d94cb6cefbe608ae9]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1147384011 +0000
Message:

Synchronise the po file from the 0.8.5 branch.
Add gl, he, hu and sv to activated l10n.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ru.po

    r0a930be r4815d7f  
    1010msgstr "" 
    1111"Project-Id-Version: vlc\n" 
    12 "Report-Msgid-Bugs-To:\n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2006-04-03 00:06+0200\n" 
     12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:57+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Pavlov Konstantin <thresh@altlinux.org>\n" 
     
    2020"X-Poedit-Language: Russian\n" 
    2121 
     22#: include/vlc_config_cat.h:32 
     23msgid "VLC preferences" 
     24msgstr "Настройки VLC" 
     25 
     26#: include/vlc_config_cat.h:34 
     27msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
     28msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции." 
     29 
     30#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 
     31#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 
     32#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 
     33#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     34#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 
     35#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
     36msgid "General" 
     37msgstr "Общие" 
     38 
     39#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 
     40msgid "Interface" 
     41msgstr "Интерфейс" 
     42 
     43#: include/vlc_config_cat.h:40 
     44msgid "Settings for VLC's interfaces" 
     45msgstr "Настройки интерфейса VLC" 
     46 
     47#: include/vlc_config_cat.h:42 
     48#, fuzzy 
     49msgid "General interface settings" 
     50msgstr "Главные настройки интерфейса" 
     51 
     52#: include/vlc_config_cat.h:44 
     53msgid "Main interfaces" 
     54msgstr "Основные интерфейсы" 
     55 
     56#: include/vlc_config_cat.h:45 
     57msgid "Settings for the main interface" 
     58msgstr "Настройки интерфейса VLC" 
     59 
     60#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 
     61msgid "Control interfaces" 
     62msgstr "Интерфейсы управления" 
     63 
     64#: include/vlc_config_cat.h:48 
     65msgid "Settings for VLC's control interfaces" 
     66msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC" 
     67 
     68#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 
     69msgid "Hotkeys settings" 
     70msgstr "Настройка горячих клавиш" 
     71 
     72#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 
     73#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
     74#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 
     75#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
     76#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 
     77#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 
     78#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 
     79msgid "Audio" 
     80msgstr "Звук" 
     81 
     82#: include/vlc_config_cat.h:55 
     83msgid "Audio settings" 
     84msgstr "Настройки звука" 
     85 
     86#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 
     87msgid "General audio settings" 
     88msgstr "Основные настройки звука" 
     89 
     90#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 
     91#: src/video_output/video_output.c:403 
     92msgid "Filters" 
     93msgstr "Настройки фильтров" 
     94 
     95#: include/vlc_config_cat.h:62 
     96msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." 
     97msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука." 
     98 
     99#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 
     100#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 
     101msgid "Visualizations" 
     102msgstr "Визуализация" 
     103 
     104#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 
     105msgid "Audio visualizations" 
     106msgstr "Визуализация звука" 
     107 
     108#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 
     109msgid "Output modules" 
     110msgstr "Модули вывода" 
     111 
     112#: include/vlc_config_cat.h:69 
     113msgid "These are general settings for audio output modules." 
     114msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 
     115 
     116#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 
     117#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
     118#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 
     119msgid "Miscellaneous" 
     120msgstr "Прочее" 
     121 
     122#: include/vlc_config_cat.h:72 
     123msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 
     124msgstr "Различные настройки звука и модули." 
     125 
     126#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 
     127#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 
     128#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
     129#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 
     130#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 
     131#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 
     132#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
     133#: modules/stream_out/transcode.c:193 
     134msgid "Video" 
     135msgstr "Видео" 
     136 
     137#: include/vlc_config_cat.h:76 
     138msgid "Video settings" 
     139msgstr "Настройки видео" 
     140 
     141#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 
     142msgid "General video settings" 
     143msgstr "Главные настройки видео" 
     144 
     145#: include/vlc_config_cat.h:83 
     146msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
     147msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь." 
     148 
     149#: include/vlc_config_cat.h:87 
     150msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 
     151msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео." 
     152 
     153#: include/vlc_config_cat.h:89 
     154msgid "Subtitles/OSD" 
     155msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)" 
     156 
     157#: include/vlc_config_cat.h:90 
     158msgid "" 
     159"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 
     160"subpictures\"." 
     161msgstr "" 
     162"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " 
     163"изображения." 
     164 
     165#: include/vlc_config_cat.h:99 
     166msgid "Input / Codecs" 
     167msgstr "Ввод / Кодеки" 
     168 
     169#: include/vlc_config_cat.h:100 
     170msgid "" 
     171"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 
     172"VLC. Encoder settings can also be found here." 
     173msgstr "" 
     174"Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. " 
     175"Настройки модуля кодирования." 
     176 
     177#: include/vlc_config_cat.h:103 
     178msgid "Access modules" 
     179msgstr "Модули доступа" 
     180 
     181#: include/vlc_config_cat.h:105 
     182msgid "" 
     183"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 
     184"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
     185msgstr "" 
     186"Настройки к различным методам доступа, используемым VLC. Обычно изменяют " 
     187"настройки HTTP-прокси или кеширования." 
     188 
     189#: include/vlc_config_cat.h:109 
     190msgid "Access filters" 
     191msgstr "Фильтры доступа" 
     192 
     193#: include/vlc_config_cat.h:111 
     194msgid "" 
     195"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 
     196"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 
     197"you are doing." 
     198msgstr "" 
     199"Фильтры доступа это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные " 
     200"операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, " 
     201"если вы не уверены в том, что делаете." 
     202 
     203#: include/vlc_config_cat.h:115 
     204msgid "Demuxers" 
     205msgstr "Сепараторы" 
     206 
     207#: include/vlc_config_cat.h:116 
     208msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 
     209msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" 
     210 
     211#: include/vlc_config_cat.h:118 
     212msgid "Video codecs" 
     213msgstr "Видео кодеки" 
     214 
     215#: include/vlc_config_cat.h:119 
     216msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 
     217msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео" 
     218 
     219#: include/vlc_config_cat.h:121 
     220msgid "Audio codecs" 
     221msgstr "Аудио кодеки" 
     222 
     223#: include/vlc_config_cat.h:122 
     224msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 
     225msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука." 
     226 
     227#: include/vlc_config_cat.h:124 
     228msgid "Other codecs" 
     229msgstr "Другие кодеки" 
     230 
     231#: include/vlc_config_cat.h:125 
     232msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 
     233msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего." 
     234 
     235#: include/vlc_config_cat.h:128 
     236msgid "General input settings. Use with care." 
     237msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." 
     238 
     239#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 
     240#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     241msgid "Stream output" 
     242msgstr "Вывод потока" 
     243 
     244#: include/vlc_config_cat.h:133 
     245msgid "" 
     246"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 
     247"incoming streams.\n" 
     248"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 
     249"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 
     250"RTSP).\n" 
     251"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 
     252"duplicating...)." 
     253msgstr "" 
     254"Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие " 
     255"потоки.\n" 
     256"Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-вывод" 
     257"\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/" 
     258"RTSP).\n" 
     259"Модули исходящих потоков позволяют делать дополнительную обработку потока " 
     260"(транскодирование, дублирование, и т.д.)." 
     261 
     262#: include/vlc_config_cat.h:141 
     263msgid "General stream output settings" 
     264msgstr "Главные настройки вывода потока" 
     265 
     266#: include/vlc_config_cat.h:143 
     267msgid "Muxers" 
     268msgstr "Интеграторы" 
     269 
     270#: include/vlc_config_cat.h:145 
     271msgid "" 
     272"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 
     273"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 
     274"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 
     275"You can also set default parameters for each muxer." 
     276msgstr "" 
     277"Интеграторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в один. " 
     278"Эта настройка позволяет всегда включать интегратор. Обычно ей не " 
     279"пользуются. \n" 
     280"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора." 
     281 
     282#: include/vlc_config_cat.h:151 
     283msgid "Access output" 
     284msgstr "Контроль вывода" 
     285 
     286#: include/vlc_config_cat.h:153 
     287msgid "" 
     288"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 
     289"setting allows you to always force a specific access output method. You " 
     290"should probably not do that.\n" 
     291"You can also set default parameters for each access output." 
     292msgstr "" 
     293"На модули Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка " 
     294"позволяет всегда включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.\n" 
     295"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого модуля доступ-" 
     296"вывода." 
     297 
     298#: include/vlc_config_cat.h:158 
     299msgid "Packetizers" 
     300msgstr "Упаковщики" 
     301 
     302#: include/vlc_config_cat.h:160 
     303msgid "" 
     304"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 
     305"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 
     306"not do that.\n" 
     307"You can also set default parameters for each packetizer." 
     308msgstr "" 
     309"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков " 
     310"перед интегрированием. Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. " 
     311"Обычно ей не пользуются. \n" 
     312"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." 
     313 
     314#: include/vlc_config_cat.h:166 
     315msgid "Sout stream" 
     316msgstr "Исходящий поток" 
     317 
     318#: include/vlc_config_cat.h:167 
     319msgid "" 
     320"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 
     321"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 
     322"for each sout stream module here." 
     323msgstr "" 
     324"Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите " 
     325"справку по потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить " 
     326"параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока." 
     327 
     328#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 
     329msgid "SAP" 
     330msgstr "SAP" 
     331 
     332#: include/vlc_config_cat.h:174 
     333msgid "" 
     334"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 
     335"multicast UDP or RTP." 
     336msgstr "" 
     337"SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP." 
     338 
     339#: include/vlc_config_cat.h:177 
     340#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 
     341msgid "VOD" 
     342msgstr "Видео по требованию" 
     343 
     344#: include/vlc_config_cat.h:178 
     345msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 
     346msgstr "VLC-реализация видео по требованию" 
     347 
     348#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 
     349#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 
     350#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
     351#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 
     352#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     353#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 
     354#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 
     355#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 
     356msgid "Playlist" 
     357msgstr "Список воспроизведения" 
     358 
     359#: include/vlc_config_cat.h:183 
     360msgid "" 
     361"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 
     362"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
     363msgstr "" 
     364"Настройки работы списка воспроизведения (например, режим повтора), а также " 
     365"модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения (модули " 
     366"поиска служб)." 
     367 
     368#: include/vlc_config_cat.h:187 
     369msgid "General playlist behaviour" 
     370msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" 
     371 
     372#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 
     373msgid "Services discovery" 
     374msgstr "Поиск служб" 
     375 
     376#: include/vlc_config_cat.h:189 
     377msgid "" 
     378"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 
     379"playlist." 
     380msgstr "" 
     381"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список " 
     382"воспроизведения." 
     383 
     384#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 
     385#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
     386msgid "Advanced" 
     387msgstr "Дополнительно" 
     388 
     389#: include/vlc_config_cat.h:194 
     390msgid "Advanced settings. Use with care." 
     391msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью." 
     392 
     393#: include/vlc_config_cat.h:196 
     394msgid "CPU features" 
     395msgstr "Особенности ЦПУ" 
     396 
     397#: include/vlc_config_cat.h:197 
     398msgid "" 
     399"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 
     400"not change these settings." 
     401msgstr "" 
     402"Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Вы не " 
     403"должны это трогать." 
     404 
     405#: include/vlc_config_cat.h:200 
     406msgid "Advanced settings" 
     407msgstr "Дополнительные настройки" 
     408 
     409#: include/vlc_config_cat.h:201 
     410msgid "Other advanced settings" 
     411msgstr "Другие дополнительные настройки" 
     412 
     413#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 
     414#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
     415#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 
     416msgid "Network" 
     417msgstr "Сеть" 
     418 
     419#: include/vlc_config_cat.h:204 
     420msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
     421msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC." 
     422 
     423#: include/vlc_config_cat.h:209 
     424msgid "Chroma modules settings" 
     425msgstr "Настройки модулей цветности" 
     426 
     427#: include/vlc_config_cat.h:210 
     428msgid "These settings affect chroma transformation modules." 
     429msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." 
     430 
     431#: include/vlc_config_cat.h:212 
     432msgid "Packetizer modules settings" 
     433msgstr "Настройки модулей упаковки" 
     434 
     435#: include/vlc_config_cat.h:216 
     436msgid "Encoders settings" 
     437msgstr "Настройки кодеров" 
     438 
     439#: include/vlc_config_cat.h:218 
     440msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 
     441msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." 
     442 
     443#: include/vlc_config_cat.h:221 
     444msgid "Dialog providers settings" 
     445msgstr "" 
     446 
     447#: include/vlc_config_cat.h:223 
     448msgid "Dialog providers can be configured here." 
     449msgstr "" 
     450 
     451#: include/vlc_config_cat.h:225 
     452msgid "Subtitle demuxer settings" 
     453msgstr "Настройки сепараторов субтитров" 
     454 
     455#: include/vlc_config_cat.h:227 
     456msgid "" 
     457"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 
     458"example by setting the subtitles type or file name." 
     459msgstr "" 
     460"Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например тип субтитров или " 
     461"имя файла." 
     462 
     463#: include/vlc_config_cat.h:230 
     464msgid "Video filters settings" 
     465msgstr "Настройки фильтров видео" 
     466 
     467#: include/vlc_config_cat.h:237 
     468msgid "No help available" 
     469msgstr "Помощь недоступна" 
     470 
     471#: include/vlc_config_cat.h:238 
     472msgid "There is no help available for these modules." 
     473msgstr "Помощь для данных модулей недоступна." 
     474 
     475#: include/vlc_interface.h:137 
     476msgid "" 
     477"\n" 
     478"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 
     479"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
     480msgstr "" 
     481"\n" 
     482"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную " 
     483"строку, перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I " 
     484"wxwidgets\"\n" 
     485 
     486#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     487#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 
     488#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 
     489#: modules/misc/growl.c:169 
     490msgid "Meta-information" 
     491msgstr "Мета-данные" 
     492 
     493#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 
     494#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 
     495#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 
     496#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 
     497#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 
     498#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 
     499msgid "Title" 
     500msgstr "Название" 
     501 
     502#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
     503#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     504#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
     505msgid "Author" 
     506msgstr "Автор" 
     507 
     508#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     509#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 
     510#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 
     511msgid "Artist" 
     512msgstr "Исполнитель" 
     513 
     514#: include/vlc_meta.h:32 
     515msgid "Genre" 
     516msgstr "Стиль" 
     517 
     518#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 
     519msgid "Copyright" 
     520msgstr "Авторские права" 
     521 
     522#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 
     523msgid "Album/movie/show title" 
     524msgstr "Название альбома/фильма" 
     525 
     526#: include/vlc_meta.h:35 
     527msgid "Track number/position in set" 
     528msgstr "Номер трека" 
     529 
     530#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 
     531#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 
     532msgid "Description" 
     533msgstr "Описание" 
     534 
     535#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 
     536msgid "Rating" 
     537msgstr "Рейтинг" 
     538 
     539#: include/vlc_meta.h:38 
     540msgid "Date" 
     541msgstr "Дата" 
     542 
     543#: include/vlc_meta.h:39 
     544msgid "Setting" 
     545msgstr "Настройки" 
     546 
     547#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 
     548#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 
     549msgid "URL" 
     550msgstr "Адрес URL" 
     551 
     552#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 
     553#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 
     554msgid "Language" 
     555msgstr "Язык" 
     556 
     557#: include/vlc_meta.h:42 
     558msgid "Now Playing" 
     559msgstr "Сейчас воспроизводится" 
     560 
     561#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 
     562msgid "Publisher" 
     563msgstr "Издатель" 
     564 
     565#: include/vlc_meta.h:45 
     566msgid "CDDB Artist" 
     567msgstr "Исполнитель CDDB" 
     568 
     569#: include/vlc_meta.h:46 
     570msgid "CDDB Category" 
     571msgstr "Категория CDDB" 
     572 
     573#: include/vlc_meta.h:47 
     574msgid "CDDB Disc ID" 
     575msgstr "ID-номер диска в CDDB" 
     576 
     577#: include/vlc_meta.h:48 
     578msgid "CDDB Extended Data" 
     579msgstr "Дополнительные данные CDDB" 
     580 
     581#: include/vlc_meta.h:49 
     582msgid "CDDB Genre" 
     583msgstr "Стиль из CDDB" 
     584 
     585#: include/vlc_meta.h:50 
     586msgid "CDDB Year" 
     587msgstr "Год из CDDB" 
     588 
     589#: include/vlc_meta.h:51 
     590msgid "CDDB Title" 
     591msgstr "Заголовок CDDB" 
     592 
     593#: include/vlc_meta.h:53 
     594msgid "CD-Text Arranger" 
     595msgstr "CD-текст Аранжировщик" 
     596 
     597#: include/vlc_meta.h:54 
     598msgid "CD-Text Composer" 
     599msgstr "CD-текст Составитель" 
     600 
     601#: include/vlc_meta.h:55 
     602msgid "CD-Text Disc ID" 
     603msgstr "CD-текст ID-номер диска" 
     604 
     605#: include/vlc_meta.h:56 
     606msgid "CD-Text Genre" 
     607msgstr "CD-текст жанр" 
     608 
     609#: include/vlc_meta.h:57 
     610msgid "CD-Text Message" 
     611msgstr "CD-текст Сообщение" 
     612 
     613#: include/vlc_meta.h:58 
     614msgid "CD-Text Songwriter" 
     615msgstr "CD-текст Автор песни" 
     616 
     617#: include/vlc_meta.h:59 
     618msgid "CD-Text Performer" 
     619msgstr "CD-текст исполнитель" 
     620 
     621#: include/vlc_meta.h:60 
     622msgid "CD-Text Title" 
     623msgstr "Заголовок из CD-текста" 
     624 
     625#: include/vlc_meta.h:62 
     626msgid "ISO-9660 Application ID" 
     627msgstr "ISO-9660 ID-номер приложения" 
     628 
     629#: include/vlc_meta.h:63 
     630msgid "ISO-9660 Preparer" 
     631msgstr "ISO-9660 Подготовитель" 
     632 
     633#: include/vlc_meta.h:64 
     634msgid "ISO-9660 Publisher" 
     635msgstr "ISO-9660 Издатель" 
     636 
     637#: include/vlc_meta.h:65 
     638msgid "ISO-9660 Volume" 
     639msgstr "Том ISO-9660" 
     640 
     641#: include/vlc_meta.h:66 
     642msgid "ISO-9660 Volume Set" 
     643msgstr "Набор томов ISO-9660" 
     644 
     645#: include/vlc_meta.h:68 
     646msgid "Codec Name" 
     647msgstr "Название кодека" 
     648 
     649#: include/vlc_meta.h:69 
     650msgid "Codec Description" 
     651msgstr "Описание кодека" 
     652 
    22653#: include/vlc/vlc.h:578 
    23654msgid "" 
     
    34665"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 
    35666 
    36 #: include/vlc_config_cat.h:32 
    37 msgid "VLC preferences" 
    38 msgstr "Настройки VLC" 
    39  
    40 #: include/vlc_config_cat.h:34 
    41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
    42 msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции." 
    43  
    44 #: include/vlc_config_cat.h:36 
    45 #: include/vlc_config_cat.h:127 
    46 #: src/input/input.c:1906 
    47 #: src/input/input.c:1966 
    48 #: src/playlist/item.c:369 
    49 #: src/playlist/playlist.c:163 
    50 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 
    51 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    52 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 
    53 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    54 msgid "General" 
    55 msgstr "Общие" 
    56  
    57 #: include/vlc_config_cat.h:39 
    58 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 
    59 msgid "Interface" 
    60 msgstr "Интерфейс" 
    61  
    62 #: include/vlc_config_cat.h:40 
    63 msgid "Settings for VLC's interfaces" 
    64 msgstr "Настройки интерфейса VLC" 
    65  
    66 #: include/vlc_config_cat.h:42 
    67 msgid "General interface setttings" 
    68 msgstr "Главные настройки интерфейса" 
    69  
    70 #: include/vlc_config_cat.h:44 
    71 msgid "Main interfaces" 
    72 msgstr "Основные интерфейсы" 
    73  
    74 #: include/vlc_config_cat.h:45 
    75 msgid "Settings for the main interface" 
    76 msgstr "Настройки интерфейса VLC" 
    77  
    78 #: include/vlc_config_cat.h:47 
    79 #: src/libvlc.h:75 
    80 msgid "Control interfaces" 
    81 msgstr "Интерфейсы управления" 
    82  
    83 #: include/vlc_config_cat.h:48 
    84 msgid "Settings for VLC's control interfaces" 
    85 msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC" 
    86  
    87 #: include/vlc_config_cat.h:50 
    88 #: include/vlc_config_cat.h:51 
    89 msgid "Hotkeys settings" 
    90 msgstr "Настройка горячих клавиш" 
    91  
    92 #: include/vlc_config_cat.h:54 
    93 #: src/input/es_out.c:1592 
    94 #: src/libvlc.h:1113 
    95 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 
    96 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 
    97 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 
    98 #: modules/gui/macosx/output.m:170 
    99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 
    100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 
    101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 
    102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 
    103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 
    104 #: modules/stream_out/transcode.c:249 
    105 msgid "Audio" 
    106 msgstr "Звук" 
    107  
    108 #: include/vlc_config_cat.h:55 
    109 msgid "Audio settings" 
    110 msgstr "Настройки звука" 
    111  
    112 #: include/vlc_config_cat.h:57 
    113 #: include/vlc_config_cat.h:58 
    114 msgid "General audio settings" 
    115 msgstr "Основные настройки звука" 
    116  
    117 #: include/vlc_config_cat.h:60 
    118 #: include/vlc_config_cat.h:85 
    119 #: src/video_output/video_output.c:403 
    120 msgid "Filters" 
    121 msgstr "Настройки фильтров" 
    122  
    123 #: include/vlc_config_cat.h:62 
    124 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." 
    125 msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука." 
    126  
    127 #: include/vlc_config_cat.h:64 
    128 #: src/audio_output/input.c:78 
    129 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 
    130 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 
    131 msgid "Visualizations" 
    132 msgstr "Визуализация" 
    133  
    134 #: include/vlc_config_cat.h:66 
    135 #: src/audio_output/input.c:152 
    136 msgid "Audio visualizations" 
    137 msgstr "Визуализация звука" 
    138  
    139 #: include/vlc_config_cat.h:68 
    140 #: include/vlc_config_cat.h:81 
    141 msgid "Output modules" 
    142 msgstr "Модули вывода" 
    143  
    144 #: include/vlc_config_cat.h:69 
    145 msgid "These are general settings for audio output modules." 
    146 msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" 
    147  
    148 #: include/vlc_config_cat.h:71 
    149 #: src/libvlc.h:1433 
    150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
    151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 
    152 #: modules/stream_out/transcode.c:278 
    153 msgid "Miscellaneous" 
    154 msgstr "Прочее" 
    155  
    156 #: include/vlc_config_cat.h:72 
    157 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 
    158 msgstr "Различные настройки звука и модули." 
    159  
    160 #: include/vlc_config_cat.h:75 
    161 #: src/input/es_out.c:1614 
    162 #: src/libvlc.h:1148 
    163 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 
    164 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 
    165 #: modules/gui/macosx/output.m:160 
    166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
    167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 
    168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 
    169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 
    170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 
    171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 
    172 #: modules/stream_out/transcode.c:193 
    173 msgid "Video" 
    174 msgstr "Видео" 
    175  
    176 #: include/vlc_config_cat.h:76 
    177 msgid "Video settings" 
    178 msgstr "Настройки видео" 
    179  
    180 #: include/vlc_config_cat.h:78 
    181 #: include/vlc_config_cat.h:79 
    182 msgid "General video settings" 
    183 msgstr "Главные настройки видео" 
    184  
    185 #: include/vlc_config_cat.h:83 
    186 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
    187 msgstr "Выберите предпочтительный модуль вывода видео и настройте его здесь." 
    188  
    189 #: include/vlc_config_cat.h:87 
    190 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 
    191 msgstr "" 
    192 "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео." 
    193  
    194 #: include/vlc_config_cat.h:89 
    195 msgid "Subtitles/OSD" 
    196 msgstr "Субтитры/OSD (Экранное меню)" 
    197  
    198 #: include/vlc_config_cat.h:90 
    199 msgid "" 
    200 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 
    201 "subpictures\"." 
    202 msgstr "" 
    203 "Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " 
    204 "изображения." 
    205  
    206 #: include/vlc_config_cat.h:99 
    207 msgid "Input / Codecs" 
    208 msgstr "Ввод / Кодеки" 
    209  
    210 #: include/vlc_config_cat.h:100 
    211 msgid "" 
    212 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 
    213 "VLC. Encoder settings can also be found here." 
    214 msgstr "" 
    215 "Настройки модулей VLC для ввода, демультиплексирования и декодирования. " 
    216 "Настройки модуля кодирования." 
    217  
    218 #: include/vlc_config_cat.h:103 
    219 msgid "Access modules" 
    220 msgstr "Модули доступа" 
    221  
    222 #: include/vlc_config_cat.h:105 
    223 msgid "" 
    224 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 
    225 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
    226 msgstr "" 
    227 "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC. Обычно изменяют " 
    228 "настройки HTTP-прокси или кеширования." 
    229  
    230 #: include/vlc_config_cat.h:109 
    231 msgid "Access filters" 
    232 msgstr "Фильтры доступа" 
    233  
    234 #: include/vlc_config_cat.h:111 
    235 msgid "" 
    236 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 
    237 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 
    238 "you are doing." 
    239 msgstr "" 
    240 "Фильтры доступа это специальные модули, позволяющие проводить дополнительные " 
    241 "операции при вводе данных в VLC. Не стоит что-либо менять в этом разделе, " 
    242 "если вы не уверены в том, что делаете." 
    243  
    244 #: include/vlc_config_cat.h:115 
    245 msgid "Demuxers" 
    246 msgstr "Сепараторы" 
    247  
    248 #: include/vlc_config_cat.h:116 
    249 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 
    250 msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" 
    251  
    252 #: include/vlc_config_cat.h:118 
    253 msgid "Video codecs" 
    254 msgstr "Видео кодеки" 
    255  
    256 #: include/vlc_config_cat.h:119 
    257 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 
    258 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео" 
    259  
    260 #: include/vlc_config_cat.h:121 
    261 msgid "Audio codecs" 
    262 msgstr "Аудио кодеки" 
    263  
    264 #: include/vlc_config_cat.h:122 
    265 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 
    266 msgstr "Настройки декодеров и кодеров звука." 
    267  
    268 #: include/vlc_config_cat.h:124 
    269 msgid "Other codecs" 
    270 msgstr "Другие кодеки" 
    271  
    272 #: include/vlc_config_cat.h:125 
    273 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 
    274 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочего." 
    275  
    276 #: include/vlc_config_cat.h:128 
    277 msgid "General input settings. Use with care." 
    278 msgstr "Основные настройки ввода. Будьте осторожны." 
    279  
    280 #: include/vlc_config_cat.h:131 
    281 #: src/libvlc.h:1370 
    282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
    283 msgid "Stream output" 
    284 msgstr "Вывод потока" 
    285  
    286 #: include/vlc_config_cat.h:133 
    287 msgid "" 
    288 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 
    289 "incoming streams.\n" 
    290 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 
    291 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, " 
    292 "RTP/RTSP).\n" 
    293 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 
    294 "duplicating...)." 
    295 msgstr "" 
    296 "Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие " 
    297 "потоки.\n" 
    298 "Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-" 
    299 "вывод\", которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, " 
    300 "RTP/RTSP).\n" 
    301 "Модули исходящих потоков позволяют делать дополнительную обработку потока " 
    302 "(транскодирование, дублирование, и т.д.)." 
    303  
    304 #: include/vlc_config_cat.h:141 
    305 msgid "General stream output settings" 
    306 msgstr "Главные настройки вывода потока" 
    307  
    308 #: include/vlc_config_cat.h:143 
    309 msgid "Muxers" 
    310 msgstr "Интеграторы" 
    311  
    312 #: include/vlc_config_cat.h:145 
    313 msgid "" 
    314 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 
    315 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 
    316 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 
    317 "You can also set default parameters for each muxer." 
    318 msgstr "" 
    319 "Интеграторы объединяют все элементарные потоки (видео, звук, и т.д.) в один. " 
    320 "Эта настройка позволяет всегда включать интегратор. Обычно ей не пользуются. " 
    321 "\n" 
    322 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора." 
    323  
    324 #: include/vlc_config_cat.h:151 
    325 msgid "Access output" 
    326 msgstr "Контроль вывода" 
    327  
    328 #: include/vlc_config_cat.h:153 
    329 msgid "" 
    330 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 
    331 "setting allows you to always force a specific access output method. You " 
    332 "should probably not do that.\n" 
    333 "You can also set default parameters for each access output." 
    334 msgstr "" 
    335 "На модули Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка " 
    336 "позволяет всегда включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.\n" 
    337 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого модуля доступ-" 
    338 "вывода." 
    339  
    340 #: include/vlc_config_cat.h:158 
    341 msgid "Packetizers" 
    342 msgstr "Упаковщики" 
    343  
    344 #: include/vlc_config_cat.h:160 
    345 msgid "" 
    346 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 
    347 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 
    348 "not do that.\n" 
    349 "You can also set default parameters for each packetizer." 
    350 msgstr "" 
    351 "Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков " 
    352 "перед интегрированием. Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. " 
    353 "Обычно ей не пользуются. \n" 
    354 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика." 
    355  
    356 #: include/vlc_config_cat.h:166 
    357 msgid "Sout stream" 
    358 msgstr "Исходящий поток" 
    359  
    360 #: include/vlc_config_cat.h:167 
    361 msgid "" 
    362 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 
    363 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 
    364 "for each sout stream module here." 
    365 msgstr "" 
    366 "Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите " 
    367 "справку по потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить " 
    368 "параметры по умолчанию для каждого модуля исходящего потока." 
    369  
    370 #: include/vlc_config_cat.h:172 
    371 #: modules/services_discovery/sap.c:123 
    372 msgid "SAP" 
    373 msgstr "SAP" 
    374  
    375 #: include/vlc_config_cat.h:174 
    376 msgid "" 
    377 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 
    378 "multicast UDP or RTP." 
    379 msgstr "" 
    380 "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя multicast UDP или RTP." 
    381  
    382 #: include/vlc_config_cat.h:177 
    383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69 
    384 msgid "VOD" 
    385 msgstr "Видео по требованию" 
    386  
    387 #: include/vlc_config_cat.h:178 
    388 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 
    389 msgstr "VLC-реализация видео по требованию" 
    390  
    391 #: include/vlc_config_cat.h:182 
    392 #: src/libvlc.h:1474 
    393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 
    394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 
    397 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 
    398 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 
    399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 
    401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 
    402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 
    403 msgid "Playlist" 
    404 msgstr "Список воспроизведения" 
    405  
    406 #: include/vlc_config_cat.h:183 
    407 msgid "" 
    408 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 
    409 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
    410 msgstr "" 
    411 "Настройки работы списка воспроизведения (например, режим повтора), а также " 
    412 "модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения (модули " 
    413 "поиска служб)." 
    414  
    415 #: include/vlc_config_cat.h:187 
    416 msgid "General playlist behaviour" 
    417 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" 
    418  
    419 #: include/vlc_config_cat.h:188 
    420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 
    421 msgid "Services discovery" 
    422 msgstr "Поиск служб" 
    423  
    424 #: include/vlc_config_cat.h:189 
    425 msgid "" 
    426 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 
    427 "playlist." 
    428 msgstr "" 
    429 "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список " 
    430 "воспроизведения." 
    431  
    432 #: include/vlc_config_cat.h:193 
    433 #: src/libvlc.h:1331 
    434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    435 msgid "Advanced" 
    436 msgstr "Дополнительно" 
    437  
    438 #: include/vlc_config_cat.h:194 
    439 msgid "Advanced settings. Use with care." 
    440 msgstr "Расширенные настройки. Используйте с осторожностью." 
    441  
    442 #: include/vlc_config_cat.h:196 
    443 msgid "CPU features" 
    444 msgstr "Особенности ЦПУ" 
    445  
    446 #: include/vlc_config_cat.h:197 
    447 msgid "" 
    448 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 
    449 "not change these settings." 
    450 msgstr "" 
    451 "Здесь можно отключить некоторые возможности центрального процессора. Вы не " 
    452 "должны это трогать." 
    453  
    454 #: include/vlc_config_cat.h:200 
    455 msgid "Advanced settings" 
    456 msgstr "Дополнительные настройки" 
    457  
    458 #: include/vlc_config_cat.h:201 
    459 msgid "Other advanced settings" 
    460 msgstr "Другие дополнительные настройки" 
    461  
    462 #: include/vlc_config_cat.h:203 
    463 #: modules/gui/macosx/open.m:162 
    464 #: modules/gui/macosx/open.m:379 
    465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 
    467 msgid "Network" 
    468 msgstr "Сеть" 
    469  
    470 #: include/vlc_config_cat.h:204 
    471 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
    472 msgstr "Эти модули предоставляют сетевые функции остальным частям VLC." 
    473  
    474 #: include/vlc_config_cat.h:209 
    475 msgid "Chroma modules settings" 
    476 msgstr "Настройки модулей цветности" 
    477  
    478 #: include/vlc_config_cat.h:210 
    479 msgid "These settings affect chroma transformation modules." 
    480 msgstr "Эти настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." 
    481  
    482 #: include/vlc_config_cat.h:212 
    483 msgid "Packetizer modules settings" 
    484 msgstr "Настройки модулей упаковки" 
    485  
    486 #: include/vlc_config_cat.h:216 
    487 msgid "Encoders settings" 
    488 msgstr "Настройки кодеров" 
    489  
    490 #: include/vlc_config_cat.h:218 
    491 msgid "" 
    492 "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 
    493 msgstr "Общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." 
    494  
    495 #: include/vlc_config_cat.h:221 
    496 msgid "Dialog providers settings" 
    497 msgstr "" 
    498  
    499 #: include/vlc_config_cat.h:223 
    500 msgid "Dialog providers can be configured here." 
    501 msgstr "" 
    502  
    503 #: include/vlc_config_cat.h:225 
    504 msgid "Subtitle demuxer settings" 
    505 msgstr "Настройки сепараторов субтитров" 
    506  
    507 #: include/vlc_config_cat.h:227 
    508 msgid "" 
    509 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 
    510 "example by setting the subtitles type or file name." 
    511 msgstr "" 
    512 "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например тип субтитров или " 
    513 "имя файла." 
    514  
    515 #: include/vlc_config_cat.h:230 
    516 msgid "Video filters settings" 
    517 msgstr "Настройки фильтров видео" 
    518  
    519 #: include/vlc_config_cat.h:237 
    520 msgid "No help available" 
    521 msgstr "Помощь недоступна" 
    522  
    523 #: include/vlc_config_cat.h:238 
    524 msgid "There is no help available for these modules." 
    525 msgstr "Помощь для данных модулей недоступна." 
    526  
    527 #: include/vlc_interface.h:137 
    528 msgid "" 
    529 "\n" 
    530 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 
    531 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
    532 msgstr "" 
    533 "\n" 
    534 "Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командную " 
    535 "строку, перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I " 
    536 "wxwidgets\"\n" 
    537  
    538 #: include/vlc_meta.h:28 
    539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 
    540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 
    541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
    542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 
    543 #: modules/misc/growl.c:161 
    544 #: modules/misc/growl.c:164 
    545 msgid "Meta-information" 
    546 msgstr "Мета-данные" 
    547  
    548 #: include/vlc_meta.h:29 
    549 #: src/input/var.c:136 
    550 #: modules/demux/mpc.c:55 
    551 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 
    552 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 
    553 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
    554 #: modules/gui/macosx/open.m:168 
    555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 
    556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 
    557