Show
Ignore:
Timestamp:
11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1147384011 +0000
git-parent:

[272e38a0b5628d7dd74da24d94cb6cefbe608ae9]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1147384011 +0000
Message:

Synchronise the po file from the 0.8.5 branch.
Add gl, he, hu and sv to activated l10n.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/hu.po

    rfe087a3 r4815d7f  
    33# This file is distributed under the same license as the VLC package. 
    44# $Id$ 
     5# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005. 
    56# 
    67# 
     
    910"Project-Id-Version: VLAN\n" 
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" 
    13 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n" 
    14 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:30+0000\n" 
     14"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" 
     15"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" 
    1516"MIME-Version: 1.0\n" 
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    18  
    19 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 
    20 #, fuzzy 
     19"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 
     20 
     21#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2122msgid "VLC preferences" 
    22 msgstr "Beállítások
     23msgstr "A VLC beállításai
    2324 
    2425#: include/vlc_config_cat.h:34 
    25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." 
    26 msgstr "" 
    27  
    28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 
    29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 
    30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 
     26msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 
     27msgstr "" 
     28"Kattintson a \"Haladó beállítások\" gombra az összes lehetőség " 
     29"megjelenítéséhez." 
     30 
     31#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 
     32#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 
     33#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 
     34#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     35#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 
     36#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3137msgid "General" 
    3238msgstr "Általános" 
    3339 
    34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     40#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 
    3541msgid "Interface" 
    3642msgstr "Kezelőfelület" 
    3743 
    3844#: include/vlc_config_cat.h:40 
    39 msgid "Settings for VLC interfaces" 
    40 msgstr "
     45msgid "Settings for VLC's interfaces" 
     46msgstr "A VLC felületeinek beállításai
    4147 
    4248#: include/vlc_config_cat.h:42 
    4349#, fuzzy 
    44 msgid "General interface setttings" 
    45 msgstr "&Beállítások" 
    46  
    47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 
    48 #, fuzzy 
     50msgid "General interface settings" 
     51msgstr "Általános felületbeállítások" 
     52 
     53#: include/vlc_config_cat.h:44 
     54msgid "Main interfaces" 
     55msgstr "Fő felületek" 
     56 
     57#: include/vlc_config_cat.h:45 
     58msgid "Settings for the main interface" 
     59msgstr "A VLC fő felületének beállításai" 
     60 
     61#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 
    4962msgid "Control interfaces" 
    50 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" 
    51  
    52 #: include/vlc_config_cat.h:45 
    53 #, fuzzy 
    54 msgid "Control interface settings" 
    55 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" 
    56  
    57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 
    58 #, fuzzy 
     63msgstr "Vezérlőfelületek" 
     64 
     65#: include/vlc_config_cat.h:48 
     66msgid "Settings for VLC's control interfaces" 
     67msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai" 
     68 
     69#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 
    5970msgid "Hotkeys settings" 
    60 msgstr "Hozzáférési modul" 
    61  
    62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908 
    63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 
    64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 
    65 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 
    66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 
    67 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181 
     71msgstr "Forróbillentyűk beállításai" 
     72 
     73#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 
     74#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
     75#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 
     76#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 
     77#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 
     78#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 
     79#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 
    6880msgid "Audio" 
    6981msgstr "Hang" 
    7082 
    71 #: include/vlc_config_cat.h:52 
    72 #, fuzzy 
     83#: include/vlc_config_cat.h:55 
    7384msgid "Audio settings" 
    74 msgstr "Hang menü" 
    75  
    76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 
    77 #, fuzzy 
     85msgstr "Hangbeállítások" 
     86 
     87#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 
    7888msgid "General audio settings" 
    79 msgstr "&Beállítások" 
    80  
    81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 
    82 #: src/video_output/video_output.c:448 
    83 #, fuzzy 
     89msgstr "Általános hangbeállítások" 
     90 
     91#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 
     92#: src/video_output/video_output.c:403 
    8493msgid "Filters" 
    85 msgstr "Fájl
    86  
    87 #: include/vlc_config_cat.h:59 
    88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream
    89 msgstr "
    90  
    91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 
    92 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 
     94msgstr "Szűrők
     95 
     96#: include/vlc_config_cat.h:62 
     97msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream.
     98msgstr "A hangszűrők a hangfolyam utófeldolgozására használatosak.
     99 
     100#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 
     101#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 
    93102msgid "Visualizations" 
    94 msgstr "" 
    95  
    96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 
    97 #, fuzzy 
     103msgstr "Vizualizációk" 
     104 
     105#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 
    98106msgid "Audio visualizations" 
    99 msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" 
    100  
    101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 
    102 #, fuzzy 
     107msgstr "Hangvizualizációk" 
     108 
     109#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 
    103110msgid "Output modules" 
    104 msgstr "Kép kimeneti modul
    105  
    106 #: include/vlc_config_cat.h:66 
     111msgstr "Kimeneti modulok
     112 
     113#: include/vlc_config_cat.h:69 
    107114msgid "These are general settings for audio output modules." 
    108 msgstr "
    109  
    110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229 
    111 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 
    112 #: modules/stream_out/transcode.c:206 
     115msgstr "Ezek a hangkimeneti modulok általános beállításai.
     116 
     117#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 
     118#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 
     119#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 
    113120msgid "Miscellaneous" 
    114121msgstr "Egyéb" 
    115122 
    116 #: include/vlc_config_cat.h:69 
    117 #, fuzzy 
    118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules" 
    119 msgstr "Egyéb beállítások" 
    120  
    121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938 
    122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 
    123 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 
    124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 
    125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    126 #: modules/stream_out/transcode.c:149 
     123#: include/vlc_config_cat.h:72 
     124msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 
     125msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." 
     126 
     127#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 
     128#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 
     129#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 
     130#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 
     131#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 
     132#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 
     133#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 
     134#: modules/stream_out/transcode.c:193 
    127135msgid "Video" 
    128 msgstr "Kép" 
    129  
    130 #: include/vlc_config_cat.h:73 
    131 #, fuzzy 
     136msgstr "Videó" 
     137 
     138#: include/vlc_config_cat.h:76 
    132139msgid "Video settings" 
    133 msgstr "Egyéb beállítások" 
    134  
    135 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 
    136 #, fuzzy 
     140msgstr "Videobeállítások" 
     141 
     142#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 
    137143msgid "General video settings" 
    138 msgstr "&Beállítások" 
    139  
    140 #: include/vlc_config_cat.h:80 
     144msgstr "Általános videobeállítások" 
     145 
     146#: include/vlc_config_cat.h:83 
    141147msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 
    142 msgstr "" 
    143  
    144 #: include/vlc_config_cat.h:84 
    145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" 
    146 msgstr "" 
    147  
    148 #: include/vlc_config_cat.h:86 
    149 #, fuzzy 
     148msgstr "Válassza ki az előnyben részesített videokimenetet és állítsa be itt." 
     149 
     150#: include/vlc_config_cat.h:87 
     151msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 
     152msgstr "A videoszűrők a videofolyam utófeldolgozására használatosak.." 
     153 
     154#: include/vlc_config_cat.h:89 
    150155msgid "Subtitles/OSD" 
    151 msgstr "Felirat megnyitása" 
    152  
    153 #: include/vlc_config_cat.h:87 
    154 msgid "" 
    155 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " 
    156 "subpictures" 
    157 msgstr "" 
    158  
    159 #: include/vlc_config_cat.h:89 
    160 #, fuzzy 
    161 msgid "Text rendering" 
    162 msgstr "VIdeó kódoló" 
    163  
    164 #: include/vlc_config_cat.h:91 
    165 msgid "" 
    166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC " 
    167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)." 
    168 msgstr "" 
    169  
    170 #: include/vlc_config_cat.h:95 
     156msgstr "Feliratok/OSD" 
     157 
     158#: include/vlc_config_cat.h:90 
     159msgid "" 
     160"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 
     161"subpictures\"." 
     162msgstr "" 
     163"A képernyőn megjelenítéssel (OSD), feliratokkal és \"alképek átlapolásával\" " 
     164"kapcsolatos egyéb beállítások." 
     165 
     166#: include/vlc_config_cat.h:99 
    171167msgid "Input / Codecs" 
    172 msgstr "
    173  
    174 #: include/vlc_config_cat.h:96 
     168msgstr "Bemenet / kodekek
     169 
     170#: include/vlc_config_cat.h:100 
    175171msgid "" 
    176172"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 
    177 "VLC. Encoder settings can also be found here" 
    178 msgstr "" 
    179  
    180 #: include/vlc_config_cat.h:98 
    181 #, fuzzy 
     173"VLC. Encoder settings can also be found here." 
     174msgstr "" 
     175"Ezek a VLC bemeneti, demultiplexelő és dekódoló részeinek beállításai. A " 
     176"kódoló beállításai is itt találhatók." 
     177 
     178#: include/vlc_config_cat.h:103 
    182179msgid "Access modules" 
    183 msgstr "Hozzáférési modul" 
    184  
    185 #: include/vlc_config_cat.h:100 
    186 msgid "" 
    187 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" 
    188 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
    189 msgstr "" 
    190  
    191 #: include/vlc_config_cat.h:104 
    192 #, fuzzy 
    193 msgid "Access filter modules" 
    194 msgstr "Hozzáférési modul" 
    195  
    196 #: include/vlc_config_cat.h:106 
    197 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" 
    198 msgstr "" 
    199  
    200 #: include/vlc_config_cat.h:108 
    201 #, fuzzy 
     180msgstr "Hozzáférési modulok" 
     181 
     182#: include/vlc_config_cat.h:105 
     183msgid "" 
     184"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 
     185"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 
     186msgstr "" 
     187"A VLC által használt különböző hozzáférési módszerekkel kapcsolatos " 
     188"beállítások. Itt a HTTP proxy vagy a gyorsítótárazási beállításokat érdemes " 
     189"változtatni." 
     190 
     191#: include/vlc_config_cat.h:109 
     192msgid "Access filters" 
     193msgstr "Hozzáférési szűrők" 
     194 
     195#: include/vlc_config_cat.h:111 
     196msgid "" 
     197"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 
     198"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 
     199"you are doing." 
     200msgstr "" 
     201"A hozzáférési szűrők különleges modulok, amelyek haladó műveleteket tesznek " 
     202"lehetővé a VLC bemeneti oldalán. Itt ne módosítson semmit, hacsak nem tudja, " 
     203"hogy mit csinál." 
     204 
     205#: include/vlc_config_cat.h:115 
    202206msgid "Demuxers" 
    203 msgstr "Demux modul" 
    204  
    205 #: include/vlc_config_cat.h:109 
    206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" 
    207 msgstr "" 
    208  
    209 #: include/vlc_config_cat.h:111 
    210 #, fuzzy 
     207msgstr "Demuxerek" 
     208 
     209#: include/vlc_config_cat.h:116 
     210msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 
     211msgstr "A demuxerek a hang- és videofolyamok szétválasztására használatosak" 
     212 
     213#: include/vlc_config_cat.h:118 
    211214msgid "Video codecs" 
    212 msgstr "VIdeó kódoló" 
    213  
    214 #: include/vlc_config_cat.h:112 
    215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" 
    216 msgstr "" 
    217  
    218 #: include/vlc_config_cat.h:114 
    219 #, fuzzy 
     215msgstr "Videokodekek" 
     216 
     217#: include/vlc_config_cat.h:119 
     218msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 
     219msgstr "A csak videó dekódolók és kódolók beálításai." 
     220 
     221#: include/vlc_config_cat.h:121 
    220222msgid "Audio codecs" 
    221 msgstr "hang kódoló" 
    222  
    223 #: include/vlc_config_cat.h:115 
    224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" 
    225 msgstr "" 
    226  
    227 #: include/vlc_config_cat.h:117 
    228 #, fuzzy 
     223msgstr "Hang kodekek" 
     224 
     225#: include/vlc_config_cat.h:122 
     226msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 
     227msgstr "A csak hangkódolók és dekódolók beállításai." 
     228 
     229#: include/vlc_config_cat.h:124 
    229230msgid "Other codecs" 
    230 msgstr "Sztereó" 
    231  
    232 #: include/vlc_config_cat.h:118 
    233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" 
    234 msgstr "" 
    235  
    236 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121 
    237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119 
    238 msgid "Advanced" 
    239 msgstr "További" 
    240  
    241 #: include/vlc_config_cat.h:121 
    242 #, fuzzy 
    243 msgid "Advanced input settings. Use with care." 
    244 msgstr "További lehetőségek" 
    245  
    246 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140 
    247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 
    248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 
     231msgstr "Egyéb kodekek" 
     232 
     233#: include/vlc_config_cat.h:125 
     234msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 
     235msgstr "A hang+videó és egyéb dekódolók és kódolók beállításai." 
     236 
     237#: include/vlc_config_cat.h:128 
     238msgid "General input settings. Use with care." 
     239msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja." 
     240 
     241#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 
     242#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
    249243msgid "Stream output" 
    250244msgstr "Kimeneti adatfolyam" 
    251245 
    252 #: include/vlc_config_cat.h:126 
     246#: include/vlc_config_cat.h:133 
    253247msgid "" 
    254248"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 
     
    258252"RTSP).\n" 
    259253"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 
    260 "duplicating, ..." 
    261 msgstr "" 
    262  
    263 #: include/vlc_config_cat.h:134 
    264 #, fuzzy 
     254"duplicating...)." 
     255msgstr "" 
     256"A kimeneti adatfolyam lehetővé teszi, hogy a VLC adatfolyam-kiszolgálóként " 
     257"működjön, vagy bejövő adatfolyamokat mentsen.\n" 
     258"Az adatfolyamok először egyesítésre kerülnek, majd egy \"hozzáférési kimenet" 
     259"\" modulon keresztül lesznek küldve, amely vagy fájlba menti az " 
     260"adatfolyamot, vagy műsorszórást végez (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 
     261"Az sout  adatfolyam-modulok lehetővé teszik a haladó adatfolyam-feldolgozást " 
     262"(átkódolás, többszörözés...)" 
     263 
     264#: include/vlc_config_cat.h:141 
    265265msgid "General stream output settings" 
    266 msgstr "Kimeneti adatfolyam
    267  
    268 #: include/vlc_config_cat.h:136 
     266msgstr "Általános kimeneti adatfolyam beállítások
     267 
     268#: include/vlc_config_cat.h:143 
    269269msgid "Muxers" 
    270 msgstr "
    271  
    272 #: include/vlc_config_cat.h:137 
    273 msgid "" 
    274 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary
    275 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always
    276 "force a muxer.You should probably not do that.\n" 
     270msgstr "Muxerek
     271 
     272#: include/vlc_config_cat.h:145 
     273msgid "" 
     274"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the
     275"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to
     276"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 
    277277"You can also set default parameters for each muxer." 
    278278msgstr "" 
    279  
    280 #: include/vlc_config_cat.h:142 
    281 #, fuzzy 
     279"A muxerek az alapvető folyamok (hang, videó, ...) összekapcsolására szolgáló " 
     280"betokozó formátumok. Ez a beállítás lehetővé teszi egy adott muxer " 
     281"kényszerítését. Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n" 
     282"Ezenkívül beállíthatja az egyes muxerek alapértelmezett paramétereit." 
     283 
     284#: include/vlc_config_cat.h:151 
    282285msgid "Access output" 
    283 msgstr "Hozzáférési modul" 
    284  
    285 #: include/vlc_config_cat.h:143 
    286 msgid "" 
    287 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " 
    288 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" 
     286msgstr "Hozzáférési kimenet" 
     287 
     288#: include/vlc_config_cat.h:153 
     289msgid "" 
     290"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 
     291"setting allows you to always force a specific access output method. You " 
     292"should probably not do that.\n" 
    289293"You can also set default parameters for each access output." 
    290294msgstr "" 
    291  
    292 #: include/vlc_config_cat.h:148 
    293 #, fuzzy 
     295"A hozzáférési kimeneti modulok az egyesített adatfolyamok elküldésének " 
     296"módjait vezérlik. Ez a beállítás lehetővé teszi egy adott hozzáférési " 
     297"kimenet kényszerítését. Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n" 
     298"Ezen kívül beállíthatja minden egyes hozzáférési kimenet alapértelmezett " 
     299"paramétereit." 
     300 
     301#: include/vlc_config_cat.h:158 
    294302msgid "Packetizers" 
    295 msgstr "Feliratok" 
    296  
    297 #: include/vlc_config_cat.h:149 
    298 msgid "" 
    299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing.
    300 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not
    301 "do that.\n" 
     303msgstr "Darabolók" 
     304 
     305#: include/vlc_config_cat.h:160 
     306msgid "" 
     307"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing.
     308"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably
     309"not do that.\n" 
    302310"You can also set default parameters for each packetizer." 
    303311msgstr "" 
    304  
    305 #: include/vlc_config_cat.h:155 
    306 #, fuzzy 
     312"A darabolók az elemi adatfolyamok egyesítés előtti \"előfeldolgozására\" " 
     313"használatosak. Ez a beállítás lehetővé teszi, egy daraboló kényszerítését.  " 
     314"Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n" 
     315"Ezen kívül beállíthatja minden egyes daraboló alapértelmezett paramétereit." 
     316 
     317#: include/vlc_config_cat.h:166 
    307318msgid "Sout stream" 
    308 msgstr "Lejátszás leállítása
    309  
    310 #: include/vlc_config_cat.h:156 
     319msgstr "Sout adatfolyam
     320 
     321#: include/vlc_config_cat.h:167 
    311322msgid "" 
    312323"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 
     
    314325"for each sout stream module here." 
    315326msgstr "" 
    316  
    317 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 
    318 #: modules/services_discovery/sap.c:360 
     327"A sout adatfolyam modulok lehetővé teszik egy sout feldolgozó lánc " 
     328"felépítését. További információkért kérem forduljon a Streaming Hogyanhoz.  " 
     329"Itt beállíthatja minden sout adatfolyam modul alapértelmezett beálllításait." 
     330 
     331#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 
    319332msgid "SAP" 
    320 msgstr "
    321  
    322 #: include/vlc_config_cat.h:162 
     333msgstr "SAP
     334 
     335#: include/vlc_config_cat.h:174 
    323336msgid "" 
    324337"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 
    325338"multicast UDP or RTP." 
    326339msgstr "" 
    327  
    328 #: include/vlc_config_cat.h:165 
     340"A SAP egy lehetőség a multicast UDP-t vagy RTP-t használó  adatfolyamok " 
     341"nyilvános  bejelentésére." 
     342 
     343#: include/vlc_config_cat.h:177 
     344#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 
    329345msgid "VOD" 
    330 msgstr "
    331  
    332 #: include/vlc_config_cat.h:166 
     346msgstr "VOD
     347 
     348#: include/vlc_config_cat.h:178 
    333349msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 
    334 msgstr "" 
    335  
    336 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241 
    337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 
    338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 
    339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 
    340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 
    341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 
    342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 
    343 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 
    344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 
    345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 
     350msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása" 
     351 
     352#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 
     353#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 
     354#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
     355#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 
     356#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     357#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 
     358#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 
     359#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 
    346360msgid "Playlist" 
    347 msgstr "Lejátszási lista" 
    348  
    349 #: include/vlc_config_cat.h:171 
    350 msgid "" 
    351 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " 
    352 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " 
    353 "modules'" 
    354 msgstr "" 
    355  
    356 #: include/vlc_config_cat.h:173 
     361msgstr "Lejátszólista" 
     362 
     363#: include/vlc_config_cat.h:183 
     364msgid "" 
     365"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 
     366"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 
     367msgstr "" 
     368"A lejátszólista viselkedésével kapcsolatos beállítások (például a lejátszás " 
     369"módja) és azon modulokhoz, amelyek automatikusan elemeket adnak hozzá a " 
     370"lejátszólistához (\"szolgáltatásfelismerő modulok\")" 
     371 
     372#: include/vlc_config_cat.h:187 
    357373msgid "General playlist behaviour" 
    358 msgstr "" 
    359  
    360 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 
    361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 
    362 #, fuzzy 
     374msgstr "Lejátszólista általános viselkedése" 
     375 
     376#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 
    363377msgid "Services discovery" 
    364 msgstr "Hang választás" 
    365  
    366 #: include/vlc_config_cat.h:175 
    367 msgid "" 
    368 "Services discovery modules are modules that automatically add items to " 
    369 "playlist" 
    370 msgstr "" 
    371  
    372 #: include/vlc_config_cat.h:179 
    373 #, fuzzy 
     378msgstr "Szolgáltatásfelismerés" 
     379 
     380#: include/vlc_config_cat.h:189 
     381msgid "" 
     382"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 
     383"playlist." 
     384msgstr "" 
     385"A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a " 
     386"lejátszólistához." 
     387 
     388#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 
     389#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
     390msgid "Advanced" 
     391msgstr "Haladó" 
     392 
     393#: include/vlc_config_cat.h:194 
    374394msgid "Advanced settings. Use with care." 
    375 msgstr "További lehetőségek
    376  
    377 #: include/vlc_config_cat.h:181 
     395msgstr "Haladó beállítások. Csak saját felelőségre.
     396 
     397#: include/vlc_config_cat.h:196 
    378398msgid "CPU features" 
    379 msgstr "" 
    380  
    381 #: include/vlc_config_cat.h:182 
    382 msgid "" 
    383 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " 
    384 "probably not touch that." 
    385 msgstr "" 
    386  
    387 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 
    388 msgid "Other" 
    389 msgstr "" 
    390  
    391 #: include/vlc_config_cat.h:185 
    392 #, fuzzy 
     399msgstr "CPU szolgáltatások" 
     400 
     401#: include/vlc_config_cat.h:197 
     402msgid "" 
     403"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 
     404"not change these settings." 
     405msgstr "" 
     406"Innen néhány CPU gyorsítást tilthat le. Valószínűleg ezek a beállításokat " 
     407"nem kell módosítania." 
     408 
     409#: include/vlc_config_cat.h:200 
     410msgid "Advanced settings" 
     411msgstr "Haladó beállítások" 
     412 
     413#: include/vlc_config_cat.h:201 
    393414msgid "Other advanced settings" 
    394 msgstr "További lehetőségek" 
    395  
    396 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 
    397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 
    398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 
     415msgstr "További haladó beállítások" 
     416 
     417#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 
    399418#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 
    400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 
     419#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 
    401420msgid "Network" 
    402421msgstr "Hálózat" 
    403422 
    404 #: include/vlc_config_cat.h:188 
    405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" 
    406 msgstr "" 
    407  
    408 #: include/vlc_config_cat.h:193 
     423#: include/vlc_config_cat.h:204 
     424msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 
     425msgstr "" 
     426"Ezek a modulok hálózati funkciókat biztosítanak a VLC többi része számára." 
     427 
     428#: include/vlc_config_cat.h:209 
    409429msgid "Chroma modules settings" 
    410 msgstr "
    411  
    412 #: include/vlc_config_cat.h:194 
     430msgstr "Chroma modulok beállításai
     431 
     432#: include/vlc_config_cat.h:210 
    413433msgid "These settings affect chroma transformation modules." 
    414 msgstr "" 
    415  
    416 #: include/vlc_config_cat.h:196 
    417 #, fuzzy 
     434msgstr "Ezek a beállítások a chroma átalakítási modulokat befolyásolják." 
     435 
     436#: include/vlc_config_cat.h:212 
    418437msgid "Packetizer modules settings" 
    419 msgstr "Hozzáférési modul" 
    420  
    421 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 
    422 msgid " " 
    423 msgstr "" 
    424  
    425 #: include/vlc_config_cat.h:199 
    426 #, fuzzy 
     438msgstr "Daraboló modulok beállításai" 
     439 
     440#: include/vlc_config_cat.h:216 
    427441msgid "Encoders settings" 
    428 msgstr "Hozzáférési modul
    429  
    430 #: include/vlc_config_cat.h:201 
     442msgstr "Kódolók beállításai
     443 
     444#: include/vlc_config_cat.h:218 
    431445msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 
    432 msgstr "" 
    433  
    434 #: include/vlc_config_cat.h:205 
    435 #, fuzzy 
     446msgstr "Általános beállítások a video/hang/felirat kódoló modulokhoz." 
     447 
     448#: include/vlc_config_cat.h:221 
    436449msgid "Dialog providers settings" 
    437 msgstr "Hang kimenet modul
    438  
    439 #: include/vlc_config_cat.h:207 
     450msgstr "Párbeszéd-szolgáltatók beállításai
     451 
     452#: include/vlc_config_cat.h:223 
    440453msgid "Dialog providers can be configured here." 
    441 msgstr "" 
    442  
    443 #: include/vlc_config_cat.h:209 
    444 #, fuzzy 
     454msgstr "A párbeszéd-szolgáltatók itt állíthatók be." 
     455 
     456#: include/vlc_config_cat.h:225 
    445457msgid "Subtitle demuxer settings" 
    446 msgstr "Felirat beállításai" 
    447  
    448 #: include/vlc_config_cat.h:211 
     458msgstr "Felirat demuxer beállításai" 
     459 
     460#: include/vlc_config_cat.h:227 
    449461msgid "" 
    450462"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 
    451463"example by setting the subtitles type or file name." 
    452464msgstr "" 
    453  
    454 #: include/vlc_config_cat.h:214 
     465"Ebben a szakaszban a felirat demuxer viselkedése befolyásolható, például a " 
     466"feliratok tipusának beállításával, vagy fájlnév megadásával." 
     467 
     468#: include/vlc_config_cat.h:230 
    455469msgid "Video filters settings" 
    456 msgstr "
    457  
    458 #: include/vlc_config_cat.h:221 
     470msgstr "Videoszűrők beállításai
     471 
     472#: include/vlc_config_cat.h:237 
    459473msgid "No help available" 
    460 msgstr "
    461  
    462 #: include/vlc_config_cat.h:222 
    463 msgid "No help is available for these modules
    464 msgstr "
    465  
    466 #: include/vlc_interface.h:129 
     474msgstr "Nem áll rendelkezésre súgó
     475 
     476#: include/vlc_config_cat.h:238 
     477msgid "There is no help available for these modules.
     478msgstr "Nem áll rendelkezésre súgó ezekhez a modulokhoz
     479 
     480#: include/vlc_interface.h:137 
    467481msgid "" 
    468482"\n" 
    469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " 
    470 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" 
     483"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 
     484"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 
    471485msgstr "" 
    472486"\n" 
    473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " 
    474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" 
    475  
    476 #: include/vlc_interface.h:164 
    477 msgid "" 
    478 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " 
    479 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " 
    480 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" 
    481 "\n" 
    482 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " 
    483 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" 
    484 "\n" 
    485 "For more information, have a look at the web site." 
    486 msgstr "" 
    487  
    488 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 
    489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 
    490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 
    491 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 
    492 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 
    493 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 
    494 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 
    495 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 
    496 #: modules/mux/asf.c:48 
     487"Figyelmeztetés: ha nem tudja többé elérni a grafikus felületet, akkor " 
     488"nyisson egy parancssori ablakot, lépjen be a VLC telepítési könyvtárába és " 
     489"adja ki a \"vlc -I wx\" parancsot.\n" 
     490 
     491#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     492#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 
     493#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 
     494#: modules/misc/growl.c:169 
     495msgid "Meta-information" 
     496msgstr "Meta-információk" 
     497 
     498#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 
     499#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 
     500#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 
     501#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 
     502#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 
     503#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 
    497504msgid "Title" 
    498505msgstr "Cím" 
    499506 
    500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 
    501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    502 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 
     507#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 
     508#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 
     509#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 
    503510msgid "Author" 
    504 msgstr "" 
    505  
    506 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 
    507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 
    508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 
    510 #: modules/services_discovery/daap.c:608 
     511msgstr "Szerző" 
     512 
     513#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 
     514#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 
     515#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 
    511516msgid "Artist" 
    512 msgstr "" 
    513  
    514 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 
    515 #, fuzzy 
     517msgstr "Előadó" 
     518 
     519#: include/vlc_meta.h:32 
    516520msgid "Genre" 
    517 msgstr "Általános
    518  
    519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 
     521msgstr "Műfaj
     522 
     523#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 
    520524msgid "Copyright" 
    521 msgstr "" 
    522  
    523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 
    524 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 
     525msgstr "Szerzői jog" 
     526 
     527#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 
     528msgid "Album/movie/show title" 
     529msgstr "Album/film/show címe" 
     530 
     531#: include/vlc_meta.h:35 
     532msgid "Track number/position in set" 
     533msgstr "Szám sorszáma/pozíciója a halmazban" 
     534 
     535#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 
     536#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 
    525537msgid "Description" 
    526 msgstr "
    527  
    528 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 
     538msgstr "Leírás
     539 
     540#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 
    529541msgid "Rating" 
    530 msgstr "" 
    531  
    532 #: include/vlc_meta.h:35 
    533 #, fuzzy 
     542msgstr "Értékelés" 
     543 
     544#: include/vlc_meta.h:38 
    534545msgid "Date" 
    535 msgstr "Beillesztés" 
    536  
    537 #: include/vlc_meta.h:36 
    538 #, fuzzy 
     546msgstr "Dátum" 
     547 
     548#: include/vlc_meta.h:39 
    539549msgid "Setting" 
    540 msgstr "&Beállítások" 
    541  
    542 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 
    543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 
    544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 
    545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 
    546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 
     550msgstr "Beállítás" 
     551 
     552#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 
     553#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 
    547554msgid "URL" 
    548 msgstr "
    549  
    550 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79 
    551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 
     555msgstr "URL
     556 
     557#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 
     558#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 
    552559msgid "Language" 
    553560msgstr "Nyelv" 
    554561 
    555 #: include/vlc_meta.h:39 
    556 #, fuzzy 
     562#: include/vlc_meta.h:42 
    557563msgid "Now Playing" 
    558 msgstr "Lejátszási lista" 
    559  
    560 #: include/vlc_meta.h:41 
     564msgstr "Most játszott" 
     565 
     566#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 
     567msgid "Publisher" 
     568msgstr "Kiadó" 
     569 
     570#: include/vlc_meta.h:45 
    561571msgid "CDDB Artist" 
    562 msgstr "
    563  
    564 #: include/vlc_meta.h:42 
     572msgstr "CDDB előadó
     573 
     574#: include/vlc_meta.h:46 
    565575msgid "CDDB Category" 
    566 msgstr "
    567  
    568 #: include/vlc_meta.h:43 
     576msgstr "CDDB kategória
     577 
     578#: include/vlc_meta.h:47 
    569579msgid "CDDB Disc ID" 
    570 msgstr "
    571  
    572 #: include/vlc_meta.h:44 
     580msgstr "CDDB lemez azonosító
     581 
     582#: include/vlc_meta.h:48 
    573583msgid "CDDB Extended Data" 
    574 msgstr "" 
    575  
    576 #: include/vlc_meta.h:45 
    577 #, fuzzy 
     584msgstr "CDDB kiterjesztett adatok" 
     585 
     586#: include/vlc_meta.h:49 
    578587msgid "CDDB Genre" 
    579 msgstr "Általános" 
    580  
    581 #: include/vlc_meta.h:46 
    582 #, fuzzy 
     588msgstr "CDDB műfaj" 
     589 
     590#: include/vlc_meta.h:50 
    583591msgid "CDDB Year" 
    584 msgstr "Törlés" 
    585  
    586 #: include/vlc_meta.h:47 
    587 #, fuzzy 
     592msgstr "CDDB év" 
     593 
     594#: include/vlc_meta.h:51 
    588595msgid "CDDB Title" 
    589 msgstr "Cím" 
    590  
    591 #: include/vlc_meta.h:49 
     596msgstr "CDDB cím" 
     597 
     598#: include/vlc_meta.h:53 
    592599msgid "CD-Text Arranger" 
    593 msgstr "
    594  
    595 #: include/vlc_meta.h:50 
     600msgstr "CD-szöveg rendező
     601 
     602#: include/vlc_meta.h:54 
    596603msgid "CD-Text Composer" 
    597 msgstr "
    598  
    599 #: include/vlc_meta.h:51 
     604msgstr "CD-szöveg zeneszerző
     605 
     606#: include/vlc_meta.h:55 
    600607msgid "CD-Text Disc ID" 
    601 msgstr "
    602  
    603 #: include/vlc_meta.h:52 
     608msgstr "CD-szöveg lemez azonosító
     609 
     610#: include/vlc_meta.h:56 
    604611msgid "CD-Text Genre" 
    605 msgstr "" 
    606  
    607 #: include/vlc_meta.h:53 
    608 #, fuzzy 
     612msgstr "CD-szöveg műfaj" 
     613 
     614#: include/vlc_meta.h:57 
    609615msgid "CD-Text Message" 
    610 msgstr "Üzenetek
    611  
    612 #: include/vlc_meta.h:54 
     616msgstr "CD-szöveg üzenet
     617 
     618#: include/vlc_meta.h:58 
    613619msgid "CD-Text Songwriter" 
    614 msgstr "
    615  
    616 #: include/vlc_meta.h:55 
     620msgstr "CD-szöveg dalszövegíró
     621 
     622#: include/vlc_meta.h:59 
    617623msgid "CD-Text Performer" 
    618 msgstr "" 
    619  
    620 #: include/vlc_meta.h:56 
    621 #, fuzzy 
     624msgstr "CD-szöveg előadó" 
     625 
     626#: include/vlc_meta.h:60 
    622627msgid "CD-Text Title" 
    623 msgstr "Következő cím" 
    624  
    625 #: include/vlc_meta.h:58 
     628msgstr "CD-szöveg cím" 
     629 
     630#: include/vlc_meta.h:62 
    626631msgid "ISO-9660 Application ID" 
    627 msgstr "" 
    628  
    629 #: include/vlc_meta.h:59 
    630 #, fuzzy 
     632msgstr "ISO-9660 alkalmazás azonosító" 
     633 
     634#: include/vlc_meta.h:63 
    631635msgid "ISO-9660 Preparer" 
    632 msgstr "Előző fejezet" 
    633  
    634 #: include/vlc_meta.h:60 
    635 #, fuzzy 
     636msgstr "ISO-9660 előkészítő" 
     637 
     638#: include/vlc_meta.h:64 
    636639msgid "ISO-9660 Publisher" 
    637 msgstr "Beépülő modulok
    638  
    639 #: include/vlc_meta.h:61 
     640msgstr "ISO-9660 kiadó
     641 
     642#: include/vlc_meta.h:65 
    640643msgid "ISO-9660 Volume" 
    641 msgstr "
    642  
    643 #: include/vlc_meta.h:62 
     644msgstr "ISO-9660 kötet
     645 
     646#: include/vlc_meta.h:66 
    644647msgid "ISO-9660 Volume Set" 
    645 msgstr "" 
    646  
    647 #: include/vlc_meta.h:64 
    648 #, fuzzy 
     648msgstr "ISO-9660 kötethalmaz" 
     649 
     650#: include/vlc_meta.h:68 
    649651msgid "Codec Name" 
    650 msgstr "Eszköz neve" 
    651  
    652 #: include/vlc_meta.h:65 
    653 #, fuzzy 
     652msgstr "Kodeknév" 
     653 
     654#: include/vlc_meta.h:69 
    654655msgid "Codec Description" 
    655 msgstr "Hozzáférési modul" 
    656  
    657 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 
    658 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427 
    659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 
    660 msgid "Disable" 
    661 msgstr "Tiltás" 
    662  
    663 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 
    664 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 
    665 msgid "Random" 
    666 msgstr "" 
    667  
    668 #: src/audio_output/input.c:112 
    669 #, fuzzy 
    670 msgid "Scope" 
    671 msgstr "Állj" 
    672  
    673 #: src/audio_output/input.c:114 
    674 msgid "Spectrum" 
    675 msgstr "" 
    676  
    677 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    679 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 
    680 msgid "Equalizer" 
    681 msgstr "" 
    682  
    683 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 
    684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 
    685 #, fuzzy 
    686 msgid "Audio filters" 
    687 msgstr "Hangsáv" 
    688  
    689 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    690 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 
    691 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 
    692 #, fuzzy 
    693 msgid "Audio Channels" 
    694 msgstr "Hang csatornák" 
    695  
    696 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 
    697 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 
    698 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 
    699 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 
    700 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 
    701 #: modules/audio_output/waveout.c:403 
    702 msgid "Stereo" 
    703 msgstr "Sztereó" 
    704  
    705 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 
    706 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 
    707 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 
    708 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 
    709 msgid "Left" 
    710 msgstr "Bal" 
    711  
    712 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 
    713 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 
    714 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 
    715 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 
    716 msgid "Right" 
    717 msgstr "Jobb" 
    718  
    719 #: src/audio_output/output.c:135 
    720 msgid "Dolby Surround" 
    721 msgstr "Dolby Surround" 
    722  
    723 #: src/audio_output/output.c:147 
    724 msgid "Reverse stereo" 
    725 msgstr "Felcserélt sztereó" 
    726  
    727 #: src/extras/getopt.c:638 
    728 #, c-format 
    729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 
    730 msgstr "" 
    731  
    732 #: src/extras/getopt.c:663 
    733