Changeset 4815d7f68835e4fb08b6381988dd214f651f4069 for po/fr.po
- Timestamp:
- 11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/fr.po
rd4ef692 r4815d7f 12 12 "Project-Id-Version: fr\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-02 13:53+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 200 5-06-25 01:49+0200\n"16 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@ videolan.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n" 16 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n" 17 17 "Language-Team: French <fr@li.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 21 21 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 22 22 23 #: include/vlc/vlc.h:57824 msgid ""25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"27 "see the file named COPYING for details.\n"28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"29 msgstr ""30 "Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"31 "Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "32 "GNU ;\n"33 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"34 "Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"35 36 23 #: include/vlc_config_cat.h:32 37 24 msgid "VLC preferences" … … 39 26 40 27 #: include/vlc_config_cat.h:34 41 #, fuzzy42 28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 43 29 msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." 44 30 45 31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 46 #: src/input/input.c:190 6 src/input/input.c:1966src/playlist/item.c:36932 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 47 33 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 48 34 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 … … 57 43 58 44 #: include/vlc_config_cat.h:40 59 #, fuzzy60 45 msgid "Settings for VLC's interfaces" 61 46 msgstr "Paramètres des interfaces" 62 47 63 48 #: include/vlc_config_cat.h:42 64 msgid "General interface sett tings"49 msgid "General interface settings" 65 50 msgstr "Paramètres généraux de l’interface" 66 51 67 52 #: include/vlc_config_cat.h:44 68 #, fuzzy69 53 msgid "Main interfaces" 70 msgstr "Interface minimale"54 msgstr "Interfaces principales" 71 55 72 56 #: include/vlc_config_cat.h:45 73 #, fuzzy74 57 msgid "Settings for the main interface" 75 msgstr "Paramètres de s interfaces"76 77 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:7 558 msgstr "Paramètres de l'interface principale" 59 60 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 78 61 msgid "Control interfaces" 79 62 msgstr "Interfaces de contrôle" 80 63 81 64 #: include/vlc_config_cat.h:48 82 #, fuzzy83 65 msgid "Settings for VLC's control interfaces" 84 msgstr "Paramètres des interfaces "66 msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle" 85 67 86 68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 … … 88 70 msgstr "Paramètres des raccourcis" 89 71 90 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:11 1372 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 91 73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 92 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 35modules/gui/macosx/output.m:17074 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 93 75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 94 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:33 676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 95 77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 96 78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 … … 112 94 113 95 #: include/vlc_config_cat.h:62 114 #, fuzzy115 96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." 116 97 msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio" 117 98 118 99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 119 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45 modules/gui/macosx/intf.m:546100 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 120 101 msgid "Visualizations" 121 102 msgstr "Visualisations" … … 133 114 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio." 134 115 135 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:14 33116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 136 117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 137 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp: 313modules/stream_out/transcode.c:278118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 138 119 msgid "Miscellaneous" 139 120 msgstr "Divers" 140 121 141 122 #: include/vlc_config_cat.h:72 142 #, fuzzy143 123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 144 msgstr "Paramètres et modules audio divers "145 146 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 14 src/libvlc.h:1148147 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:5 48124 msgstr "Paramètres et modules audio divers." 125 126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 148 128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 149 129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:2 90130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 151 131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 152 132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 … … 168 148 169 149 #: include/vlc_config_cat.h:87 170 #, fuzzy171 150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." 172 151 msgstr "Les filtres vidéo permettrent de traiter le flux vidéo" … … 177 156 178 157 #: include/vlc_config_cat.h:90 179 #, fuzzy180 158 msgid "" 181 159 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " … … 183 161 msgstr "" 184 162 "Paramètres divers pour l'affichage à l'écran (OSD), les sous-titres et les " 185 "incrustations "163 "incrustations." 186 164 187 165 #: include/vlc_config_cat.h:99 … … 190 168 191 169 #: include/vlc_config_cat.h:100 192 #, fuzzy193 170 msgid "" 194 171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " … … 216 193 217 194 #: include/vlc_config_cat.h:111 218 #, fuzzy219 195 msgid "" 220 196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " … … 224 200 "Les filtres d'accès permettent d'effectuer des opérations avancées au niveau " 225 201 "de l'entrée de VLC. Vous ne devriez modifier ces réglages que si vous savez " 226 "ce que vous faites. \n"202 "ce que vous faites." 227 203 228 204 #: include/vlc_config_cat.h:115 … … 231 207 232 208 #: include/vlc_config_cat.h:116 233 #, fuzzy234 209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 235 msgstr "Les démultiplexeurs permettent de séparer les flux audio et vid eo"210 msgstr "Les démultiplexeurs permettent de séparer les flux audio et vidéo." 236 211 237 212 #: include/vlc_config_cat.h:118 … … 240 215 241 216 #: include/vlc_config_cat.h:119 242 #, fuzzy243 217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." 244 msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs vidéo "218 msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs vidéo." 245 219 246 220 #: include/vlc_config_cat.h:121 … … 249 223 250 224 #: include/vlc_config_cat.h:122 251 #, fuzzy252 225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 253 msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs audio "226 msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs audio." 254 227 255 228 #: include/vlc_config_cat.h:124 … … 258 231 259 232 #: include/vlc_config_cat.h:125 260 #, fuzzy261 233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." 262 msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers "234 msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers." 263 235 264 236 #: include/vlc_config_cat.h:128 … … 266 238 msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution." 267 239 268 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:13 70240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 269 241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 270 242 msgid "Stream output" … … 272 244 273 245 #: include/vlc_config_cat.h:133 274 #, fuzzy275 246 msgid "" 276 247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " … … 286 257 "Les flux sont multiplexés et envoyés dans un « module de sortie », " 287 258 "permettant soit de sauvegarder le flux dans un fichier, soit de le diffuser " 288 "(par UDP, HTTP, RTP/RTSP…) \n"259 "(par UDP, HTTP, RTP/RTSP…).\n" 289 260 "Les modules du flux de sortie permettent de réaliser du traitement sur le " 290 261 "flux (transcodage, duplication…)." … … 299 270 300 271 #: include/vlc_config_cat.h:145 301 #, fuzzy302 272 msgid "" 303 273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " … … 318 288 319 289 #: include/vlc_config_cat.h:153 320 #, fuzzy321 290 msgid "" 322 291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " … … 325 294 "You can also set default parameters for each access output." 326 295 msgstr "" 327 "Les modules de sorties sont les moyens d'envoyer les flux multiplexés. Ce "328 " réglage vous permet de toujours forcer un module de sortie. Ce n'est "329 "p robablement pas souhaitable.\n"296 "Les modules de sorties contrôlent l'envoi des flux multiplexés. Ce réglage " 297 "vous permet de toujours forcer un module de sortie. Ce n'est probablement " 298 "pas souhaitable.\n" 330 299 "Vous pouvez également régler les paramètres par défaut de chaque module de " 331 300 "sortie." … … 375 344 376 345 #: include/vlc_config_cat.h:177 377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 9346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 378 347 msgid "VOD" 379 348 msgstr "VOD" … … 383 352 msgstr "Vidéo à la demande" 384 353 385 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:14 74386 #: modules/demux/playlist/playlist.c: 48 modules/demux/playlist/playlist.c:49354 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 387 356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:4 80389 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 78modules/gui/pda/pda_interface.c:1264357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 358 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 390 359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 391 360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 … … 395 364 396 365 #: include/vlc_config_cat.h:183 397 #, fuzzy398 366 msgid "" 399 367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " … … 402 370 "Réglages liés au comportement de la liste de lecture (mode de lecture, par " 403 371 "exemple) et aux modules de découverte de services (modules qui ajoutent " 404 "automatiquement des éléments à la liste de lecture) "372 "automatiquement des éléments à la liste de lecture)." 405 373 406 374 #: include/vlc_config_cat.h:187 … … 408 376 msgstr "Comportement général de la liste de lecture" 409 377 410 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:48 8378 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 411 379 msgid "Services discovery" 412 380 msgstr "Découverte de services" 413 381 414 382 #: include/vlc_config_cat.h:189 415 #, fuzzy416 383 msgid "" 417 384 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " … … 421 388 "à la liste de lecture." 422 389 423 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:13 31390 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 424 391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 425 392 msgid "Advanced" … … 435 402 436 403 #: include/vlc_config_cat.h:197 437 #, fuzzy438 404 msgid "" 439 405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " … … 444 410 445 411 #: include/vlc_config_cat.h:200 446 #, fuzzy447 412 msgid "Advanced settings" 448 msgstr "Options avancées …"413 msgstr "Options avancées" 449 414 450 415 #: include/vlc_config_cat.h:201 … … 454 419 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 455 420 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:50 5421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 457 422 msgid "Network" 458 423 msgstr "Réseau" 459 424 460 425 #: include/vlc_config_cat.h:204 461 #, fuzzy462 426 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 463 427 msgstr "" 464 428 "Ces modules fournissent les fonctions d'accès au réseau à tous les autres " 465 "modules de VLC "429 "modules de VLC." 466 430 467 431 #: include/vlc_config_cat.h:209 … … 515 479 516 480 #: include/vlc_config_cat.h:238 517 #, fuzzy518 481 msgid "There is no help available for these modules." 519 msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules "482 msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules." 520 483 521 484 #: include/vlc_interface.h:137 522 #, fuzzy523 485 msgid "" 524 486 "\n" … … 528 490 "\n" 529 491 "Attention : si vous n’avez plus accès à l’interface graphique, ouvrez une " 530 "invite de commande DOS, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC,"531 " et lancez « vlc -I wxwin »\n"532 533 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist .m:317534 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205535 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/misc/growl.c:161536 #: modules/misc/growl.c:16 4492 "invite de commande, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, et " 493 "lancez « vlc -I wx ».\n" 494 495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 498 #: modules/misc/growl.c:169 537 499 msgid "Meta-information" 538 500 msgstr "Méta-données" 539 501 540 502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 541 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:5 30542 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 31modules/gui/macosx/open.m:168503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 504 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 543 505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7 59545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:165 6modules/mux/asf.c:48506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 546 508 msgid "Title" 547 509 msgstr "Titre" 548 510 549 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist .m:134550 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:58modules/gui/macosx/wizard.m:393511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 551 513 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 552 514 msgid "Author" 553 515 msgstr "Auteur" 554 516 555 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist .m:317556 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205557 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310517 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 558 520 msgid "Artist" 559 521 msgstr "Artiste" … … 567 529 msgstr "Copyright" 568 530 569 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:1 65531 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 570 532 msgid "Album/movie/show title" 571 533 msgstr "Titre" … … 573 535 #: include/vlc_meta.h:35 574 536 msgid "Track number/position in set" 575 msgstr " "537 msgstr "Numéro de piste" 576 538 577 539 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 … … 593 555 594 556 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:87 3557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 596 558 msgid "URL" 597 559 msgstr "URL" 598 560 599 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:9 2561 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 600 562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 601 563 msgid "Language" … … 698 660 msgstr "Description du codec" 699 661 662 #: include/vlc/vlc.h:578 663 msgid "" 664 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 665 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 666 "see the file named COPYING for details.\n" 667 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 668 msgstr "" 669 "Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" 670 "Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " 671 "GNU ;\n" 672 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" 673 "Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" 674 700 675 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 701 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:38 0src/video_output/video_output.c:379676 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 702 677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 703 678 msgid "Disable" … … 716 691 msgstr "Analyseur de spectre" 717 692 718 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:7 0719 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:15 4720 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 75modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177693 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 694 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 695 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 721 696 msgid "Equalizer" 722 697 msgstr "Égaliseur" 723 698 724 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:19 5699 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196 725 700 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 726 701 msgid "Audio filters" … … 728 703 729 704 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 730 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 41731 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 42705 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555 706 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 732 707 msgid "Audio Channels" 733 708 msgstr "Canaux audio" … … 743 718 744 719 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 745 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104720 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 746 721 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 747 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 1748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:160722 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 749 724 #: modules/video_filter/time.c:99 750 725 msgid "Left" … … 752 727 753 728 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 754 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104729 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 755 730 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 756 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:160731 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 758 733 #: modules/video_filter/time.c:99 759 734 msgid "Right" … … 836 811 837 812 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 838 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:40 6839 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 28 modules/gui/macosx/intf.m:529813 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 814 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 840 815 msgid "Program" 841 816 msgstr "Programme" … … 852 827 msgstr "Codec" 853 828 854 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:16 14 src/input/es_out.c:1641829 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 855 830 #: modules/gui/macosx/output.m:153 856 831 msgid "Type" … … 862 837 msgstr "Canaux" 863 838 864 #: src/input/es_out.c:1 599839 #: src/input/es_out.c:1600 865 840 msgid "Sample rate" 866 841 msgstr "Fréquence d'échantillonage" 867 842 868 #: src/input/es_out.c:160 0843 #: src/input/es_out.c:1601 869 844 #, c-format 870 845 msgid "%d Hz" 871 846 msgstr "%d Hz" 872 847 873 #: src/input/es_out.c:160 4848 #: src/input/es_out.c:1607 874 849 msgid "Bits per sample" 875 850 msgstr "Bits par échantillon" 876 851 877 #: src/input/es_out.c:16 08 modules/access/pvr/pvr.c:83878 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 852 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 853 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 879 854 msgid "Bitrate" 880 855 msgstr "Débit" 881 856 882 #: src/input/es_out.c:16 09857 #: src/input/es_out.c:1613 883 858 #, c-format 884 859 msgid "%d kb/s" 885 860 msgstr "%d kb/s" 886 861 887 #: src/input/es_out.c:16 18862 #: src/input/es_out.c:1624 888 863 msgid "Resolution" 889 864 msgstr "Résolution" 890 865 891 #: src/input/es_out.c:16 24866 #: src/input/es_out.c:1630 892 867 msgid "Display resolution" 893 868 msgstr "Résolution d’affichage" 894 869 895 #: src/input/es_out.c:16 34modules/access/screen/screen.c:41870 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 896 871 msgid "Frame rate" 897 872 msgstr "Débit d’images" 898 873 899 #: src/input/es_out.c:164 1874 #: src/input/es_out.c:1647 900 875 msgid "Subtitle" 901 876 msgstr "Sous-titres" 902 877 903 #: src/input/input.c:19 20 src/input/input.c:1924878 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 904 879 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 905 880 #: modules/gui/macosx/output.m:391 … … 907 882 msgstr "Flux" 908 883 909 #: src/input/input.c:196 6src/playlist/item.c:369884 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 910 885 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:13 5886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 912 887 msgid "Duration" 913 888 msgstr "Durée" 914 889 915 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215 916 #, fuzzy 890 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 917 891 msgid "Errors" 918 msgstr "Erreur "892 msgstr "Erreurs" 919 893 920 894 #: src/input/var.c:115 … … 922 896 msgstr "Signet" 923 897 924 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:41 2898 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 925 899 msgid "Programs" 926 900 msgstr "Programmes" 927 901 928 902 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 929 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 32 modules/gui/macosx/intf.m:533930 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:76 4903 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547 904 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 931 905 msgid "Chapter" 932 906 msgstr "Chapitre" … … 937 911 msgstr "Navigation" 938 912 939 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:5 56940 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 57913 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570 914 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 941 915 msgid "Video Track" 942 916 msgstr "Piste vidéo" 943 917 944 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:5 39945 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 40918 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553 919 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 946 920 msgid "Audio Track" 947 921 msgstr "Piste audio" 948 922 949 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 64950 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 65923 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578 924 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 951 925 msgid "Subtitles Track" 952 926 msgstr "Piste de sous-titres" … … 981 955 982 956 #: src/interface/interaction.c:429 983 #, fuzzy984 957 msgid "Login" 985 msgstr " Journalisation"958 msgstr "Login" 986 959 987 960 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 … … 990 963 msgstr "Mot de passe" 991 964 992 #: src/interface/interface.c:34 6965 #: src/interface/interface.c:348 993 966 msgid "Switch interface" 994 967 msgstr "Changer d’interface" 995 968 996 #: src/interface/interface.c:37 3 modules/gui/macosx/intf.m:491997 #: modules/gui/macosx/intf.m: 492969 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505 970 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 998 971 msgid "Add Interface" 999 972 msgstr "Ajouter une interface" 1000 973 1001 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:4 84 src/misc/modules.c:16831002 #: src/misc/modules.c:198 7974 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684 975 #: src/misc/modules.c:1988 1003 976 msgid "C" 1004 977 msgstr "Fr" … … 1008 981 msgstr "Options de l’aide" 1009 982 1010 #: src/libvlc.c:22 21src/misc/configuration.c:1248983 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 1011 984 msgid "string" 1012 985 msgstr "Chaîne" 1013 986 1014 #: src/libvlc.c:22 38src/misc/configuration.c:1212987 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 1015 988 msgid "integer" 1016 989 msgstr "Entier" 1017 990 1018 #: src/libvlc.c:22 56src/misc/configuration.c:1237991 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 1019 992 msgid "float" 1020 993 msgstr "Flottant" 1021 994 1022 #: src/libvlc.c:22 62995 #: src/libvlc.c:2246 1023 996 msgid " (default enabled)" 1024 997 msgstr " (activé par défaut)" 1025 998 1026 #: src/libvlc.c:22 63999 #: src/libvlc.c:2247 1027 1000 msgid " (default disabled)" 1028 1001 msgstr " (désactivé par défaut)" 1029 1002 1030 #: src/libvlc.c:24 451003 #: src/libvlc.c:2429 1031 1004 #, c-format 1032 1005 msgid "VLC version %s\n" 1033 1006 msgstr "VLC %s\n" 1034 1007 1035 #: src/libvlc.c:24 461008 #: src/libvlc.c:2430 1036 1009 #, c-format 1037 1010 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1038 1011 msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" 1039 1012 1040 #: src/libvlc.c:24 481013 #: src/libvlc.c:2432 1041 1014 #, c-format 1042 1015 msgid "Compiler: %s\n" 1043 1016 msgstr "Compilateur: %s\n" 1044 1017 1045 #: src/libvlc.c:24 511018 #: src/libvlc.c:2435 1046 1019 #, c-format 1047 1020 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1048 1021 msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" 1049 1022 1050 #: src/libvlc.c:24 831023 #: src/libvlc.c:2467 1051 1024 msgid "" 1052 1025 "\n" … … 1056 1029 "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" 1057 1030 1058 #: src/libvlc.c:2 5041031 #: src/libvlc.c:2488 1059 1032 msgid "" 1060 1033 "\n" … … 1064 1037 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n" 1065 1038 1066 #: src/libvlc.h:3 5 src/libvlc.h:1921039 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193 1067 1040 msgid "Auto" 1068 1041 msgstr "Auto" 1069 1042 1070 #: src/libvlc.h:3 51043 #: src/libvlc.h:36 1071 1044 msgid "American English" 1072 1045 msgstr "Anglais américain" 1073 1046 1074 #: src/libvlc.h:3 51047 #: src/libvlc.h:36 1075 1048 msgid "British English" 1076 1049 msgstr "Anglais britannique" 1077 1050 1078 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:591051 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59 1079 1052 msgid "Catalan" 1080 1053 msgstr "Catalan" 1081 1054 1082 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:681055 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 1083 1056 msgid "Danish" 1084 1057 msgstr "Danois" 1085 1058 1086 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:801059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80 1087 1060 msgid "German" 1088 1061 msgstr "Allemand" 1089 1062 1090 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:1691063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169 1091 1064 msgid "Spanish" 1092 1065 msgstr "Espagnol" 1093 1066 1094 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:771067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77 1095 1068 msgid "French" 1096 1069 msgstr "Français" 1097 1070 1098 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 1071 #: src/libvlc.h:38 1072 msgid "Galician" 1073 msgstr "Galicien" 1074 1075 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88 1076 msgid "Hebrew" 1077 msgstr "Hébreu" 1078 1079 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 1080 msgid "Hindi" 1081 msgstr "Hindi" 1082 1083 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 1084 msgid "Hungarian" 1085 msgstr "Hongrois" 1086 1087 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99 1099 1088 msgid "Italian" 1100 1089 msgstr "Italien" 1101 1090 1102 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:1011091 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101 1103 1092 msgid "Japanese" 1104 1093 msgstr "Japonais" 1105 1094 1106 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:791095 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79 1107 1096 msgid "Georgian" 1108 1097 msgstr "Géorgien" 1109 1098 1110 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:1111099 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111 1111 1100 msgid "Korean" 1112 1101 msgstr "Coréen" 1113 1102 1114 #: src/libvlc.h:3 8src/misc/iso-639_def.h:691103 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69 1115 1104 msgid "Dutch" 1116 1105 msgstr "Néerlandais" 1117 1106 1118 #: src/libvlc.h:3 81107 #: src/libvlc.h:39 1119 1108 msgid "Occitan" 1120 msgstr " "1121 1122 #: src/libvlc.h: 381109 msgstr "Occitan" 1110 1111 #: src/libvlc.h:40 1123 1112 msgid "Brazilian Portuguese" 1124 1113 msgstr "Portugais brésilien" 1125 1114 1126 #: src/libvlc.h: 38src/misc/iso-639_def.h:1531115 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153 1127 1116 msgid "Romanian" 1128 1117 msgstr "Roumain" 1129 1118 1130 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:1551119 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155 1131 1120 msgid "Russian" 1132 1121 msgstr "Russe" 1133 1122 1134 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 1123 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174 1124 msgid "Swedish" 1125 msgstr "Suédois" 1126 1127 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187 1135 1128 msgid "Turkish" 1136 1129 msgstr "Turc" 1137 1130 1138 #: src/libvlc.h: 391131 #: src/libvlc.h:41 1139 1132 msgid "Simplified Chinese" 1140 1133 msgstr "Chinois simplifié" 1141 1134 1142 #: src/libvlc.h:4 01135 #: src/libvlc.h:41 1143 1136 msgid "Chinese Traditional" 1144 1137 msgstr "Chinois Traditionnel" 1145 1138 1146 #: src/libvlc.h:58 1147 #, fuzzy 1139 #: src/libvlc.h:59 1148 1140 msgid "" 1149 1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " … … 1151 1143 "related options." 1152 1144 msgstr "" 1153 "Cette option permet de choisir les interfaces utilisées par VLC.\ n"1145 "Cette option permet de choisir les interfaces utilisées par VLC.\r\n" 1154 1146 "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces " 1155 1147 "supplémentaires, et définir de multiples options s'y rapportant." 1156 1148 1157 #: src/libvlc.h:6 21149 #: src/libvlc.h:63 1158 1150 msgid "Interface module" 1159 1151 msgstr "Module d’interface" 1160 1152 1161 #: src/libvlc.h:64 1162 #, fuzzy 1153 #: src/libvlc.h:65 1163 1154 msgid "" 1164 1155 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " 1165 1156 "automatically select the best module available." 1166 1157 msgstr "" 1167 "Cette option permet de choisir l’interface utilisée par VLC.\ n"1168 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement l e meilleur module "1169 " disponible."1170 1171 #: src/libvlc.h:6 8modules/control/ntservice.c:531158 "Cette option permet de choisir l’interface utilisée par VLC.\r\n" 1159 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement la meilleure " 1160 "interfa ce." 1161 1162 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53 1172 1163 msgid "Extra interface modules" 1173 1164 msgstr "Modules d’interface supplémentaires" 1174 1165 1175 #: src/libvlc.h:70 1176 #, fuzzy 1166 #: src/libvlc.h:71 1177 1167 msgid "" 1178 1168 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " … … 1181 1171 "\", \"gestures\" ...)" 1182 1172 msgstr "" 1183 "Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. " 1184 "Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l’interface par défaut. " 1185 "Utilisez une liste de modules séparés par des virgules (les valeurs " 1186 "courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)." 1187 1188 #: src/libvlc.h:77 1189 #, fuzzy 1173 "Interfaces supplémentaires à utiliser. Elles seront lancées en tâche de fond " 1174 "en plus de l’interface par défaut. Utilisez une liste de modules séparés par " 1175 "des virgules (les valeurs courantes sont \"rc\" (commande à distance), \"http" 1176 "\", \"gestures\")." 1177 1178 #: src/libvlc.h:78 1190 1179 msgid "You can select control interfaces for VLC." 1191 msgstr "Interface de contrôle par mouvements de souris"1192 1193 #: src/libvlc.h: 791180 msgstr "Interfaces de contrôle pour VLC." 1181 1182 #: src/libvlc.h:80 1194 1183 msgid "Verbosity (0,1,2)" 1195 1184 msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)" 1196 1185 1197 #: src/libvlc.h:81 1198 #, fuzzy 1186 #: src/libvlc.h:82 1199 1187 msgid "" 1200 1188 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " … … 1204 1192 "messages standard, 1=avertissements, 2=deboguage)." 1205 1193 1206 #: src/libvlc.h:8 41194 #: src/libvlc.h:85 1207 1195 msgid "Be quiet" 1208 1196 msgstr "Ne rien afficher" 1209 1197 1210 #: src/libvlc.h:86 1211 #, fuzzy 1198 #: src/libvlc.h:87 1212 1199 msgid "Turn off all warning and information messages." 1213 1200 msgstr "" 1214 1201 "Cette option désactive tous les messages d’avertissement et d’information." 1215 1202 1216 #: src/libvlc.h:8 81203 #: src/libvlc.h:89 1217 1204 msgid "Default stream" 1218 1205 msgstr "Flux par défaut" 1219 1206 1220 #: src/libvlc.h:9 01207 #: src/libvlc.h:91 1221 1208 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 1222 msgstr "" 1223 1224 #: src/libvlc.h:93 1225 #, fuzzy 1209 msgstr "Ce flux sera toujours ouvert au démarrage de VLC." 1210 1211 #: src/libvlc.h:94 1226 1212 msgid "" 1227 1213 "You can manually select a language for the interface. The system language is " … … 1231 1217 "spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée." 1232 1218 1233 #: src/libvlc.h:9 71219 #: src/libvlc.h:98 1234 1220 msgid "Color messages" 1235 1221 msgstr "Messages en couleur" 1236 1222 1237 #: src/libvlc.h:99 1238 #, fuzzy 1223 #: src/libvlc.h:100 1239 1224 msgid "" 1240 1225 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " 1241 1226 "needs Linux color support for this to work." 1242 1227 msgstr "" 1243 "Lorsque cette option est activée, les messages envoyés à la console sont en " 1244 "couleur. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour " 1245 "profiter de cette option." 1246 1247 #: src/libvlc.h:102 1228 "Envoyer les messages à la console en couleur. Vous devez avoir un terminal " 1229 "qui reconnaît les couleurs Linux pour profiter de cette option." 1230 1231 #: src/libvlc.h:103 1248 1232 msgid "Show advanced options" 1249 1233 msgstr "Afficher les options avancées" 1250 1234 1251 #: src/libvlc.h:104 1252 #, fuzzy 1235 #: src/libvlc.h:105 1253 1236 msgid "" 1254 1237 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " 1255 1238 "available options, including those that most users should never touch." 1256 1239 msgstr "" 1257 "Lorsque cette option est activée, les préférences et interfaces vont " 1258 "afficher toutes les options disponibles, y compris celles auxquelles la " 1259 "majorité des utilisateurs ne touchent jamais." 1260 1261 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68 1262 #, fuzzy 1240 "Afficher toutes les options disponibles dans les préférences, y compris " 1241 "celles auxquelles la majorité des utilisateurs ne touchent jamais." 1242 1243 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68 1263 1244 msgid "Show interface with mouse" 1264 msgstr "Afficher l’interface "1265 1266 #: src/libvlc.h:11 01245 msgstr "Afficher l’interface avec la souris" 1246 1247 #: src/libvlc.h:111 1267 1248 msgid "" 1268 1249 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " 1269 1250 "edge of the screen in fullscreen mode." 1270 1251 msgstr "" 1271 1272 #: src/libvlc.h:120 1273 #, fuzzy 1252 "Montrer l'interface lorsque la souris est déplacée vers le bord de l'écran " 1253 "(en plein écran)." 1254 1255 #: src/libvlc.h:121 1274 1256 msgid "" 1275 1257 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " … … 1280 1262 "Ces options permettent de régler le son dans VLC et d’ajouter des filtres " 1281 1263 "permettant de faire du postprocessing ou des effets visuels (analyseur de " 1282 "spectre…).\ n"1264 "spectre…).\r\n" 1283 1265 "Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules « filtres " 1284 1266 "audio »." 1285 1267 1286 #: src/libvlc.h:12 61268 #: src/libvlc.h:127 1287 1269 msgid "Audio output module" 1288 1270 msgstr "Module de sortie audio" 1289 1271 1290 #: src/libvlc.h:128 1291 #, fuzzy 1272 #: src/libvlc.h:129 1292 1273 msgid "" 1293 1274 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " 1294 1275 "automatically select the best method available." 1295 1276 msgstr "" 1296 "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. " 1297 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " 1298 "disponible." 1299 1300 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37 1277 "Module de sortie audio utilisée par VLC. Le comportement par défaut est de " 1278 "choisir automatiquement le meilleur module disponible." 1279 1280 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37 1301 1281 msgid "Enable audio" 1302 1282 msgstr "Activer l’audio" 1303 1283 1304 #: src/libvlc.h:134 1305 #, fuzzy 1284 #: src/libvlc.h:135 1306 1285 msgid "" 1307 1286 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " … … 1311 1290 "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur." 1312 1291 1313 #: src/libvlc.h:13 71292 #: src/libvlc.h:138 1314 1293 msgid "Force mono audio" 1315 1294 msgstr "Forcer la sortie mono" 1316 1295 1317 #: src/libvlc.h:13 81296 #: src/libvlc.h:139 1318 1297 msgid "This will force a mono audio output." 1319 1298 msgstr "Cette option force une sortie audio mono." 1320 1299 1321 #: src/libvlc.h:14 01300 #: src/libvlc.h:141 1322 1301 msgid "Default audio volume" 1323 1302 msgstr "Volume audio par défaut" 1324 1303 1325 #: src/libvlc.h:14 21304 #: src/libvlc.h:143 1326 1305 msgid "" 1327 1306 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." 1328 1307 msgstr "Spécifiez ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024." 1329 1308 1330
