Changeset 4815d7f68835e4fb08b6381988dd214f651f4069 for po/de.po
- Timestamp:
- 11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/de.po
rd0d7d03 r4815d7f 1 # translation of de.po to 1 # German translation of VLC 2 # (c) 2002-2006 the VideoLAN team 3 # $Id$ 2 4 # 3 5 # Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002. 4 6 # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004. 5 7 # Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005. 6 # Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005, 2006. 8 # Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2006. 9 # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens@welcome-soft.de>, 2006. 7 10 # 8 11 # … … 11 14 "Project-Id-Version: de\n" 12 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-02 13:53+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-04- 11 21:07+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:37+0200\n" 15 18 "Last-Translator: Felix Kühne\n" 16 "Language-Team: <en@li.org>\n"19 "Language-Team: German\n" 17 20 "MIME-Version: 1.0\n" 18 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 20 23 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 21 24 22 #: include/vlc/vlc.h:57823 msgid ""24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"26 "see the file named COPYING for details.\n"27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"28 msgstr ""29 "Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"30 "Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergegeben;\n"31 "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"32 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"33 34 25 #: include/vlc_config_cat.h:32 35 26 msgid "VLC preferences" … … 38 29 #: include/vlc_config_cat.h:34 39 30 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 40 msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." 41 42 #: include/vlc_config_cat.h:36 43 #: include/vlc_config_cat.h:127 44 #: src/input/input.c:1906 45 #: src/input/input.c:1966 46 #: src/playlist/item.c:369 47 #: src/playlist/playlist.c:163 48 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 31 msgstr "" 32 "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." 33 34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 35 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 36 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 49 37 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 50 38 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 … … 53 41 msgstr "Allgemein" 54 42 55 #: include/vlc_config_cat.h:39 56 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 57 44 msgid "Interface" 58 45 msgstr "Interface" … … 63 50 64 51 #: include/vlc_config_cat.h:42 65 msgid "General interface sett tings"52 msgid "General interface settings" 66 53 msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen" 67 54 … … 74 61 msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface" 75 62 76 #: include/vlc_config_cat.h:47 77 #: src/libvlc.h:75 63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 78 64 msgid "Control interfaces" 79 65 msgstr "Control-Interfaces" … … 83 69 msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces" 84 70 85 #: include/vlc_config_cat.h:50 86 #: include/vlc_config_cat.h:51 71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 87 72 msgid "Hotkeys settings" 88 73 msgstr "Hotkeys-Einstellungen" 89 74 90 #: include/vlc_config_cat.h:54 91 #: src/input/es_out.c:1592 92 #: src/libvlc.h:1113 93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 94 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 95 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 96 #: modules/gui/macosx/output.m:170 97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 98 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 75 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 76 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 77 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 100 80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 102 #: modules/stream_out/transcode.c:249 81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 103 82 msgid "Audio" 104 83 msgstr "Audio" … … 108 87 msgstr "Audioeinstellungen" 109 88 110 #: include/vlc_config_cat.h:57 111 #: include/vlc_config_cat.h:58 89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 112 90 msgid "General audio settings" 113 91 msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" 114 92 115 #: include/vlc_config_cat.h:60 116 #: include/vlc_config_cat.h:85 93 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 117 94 #: src/video_output/video_output.c:403 118 95 msgid "Filters" … … 123 100 msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten." 124 101 125 #: include/vlc_config_cat.h:64 126 #: src/audio_output/input.c:78 127 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 128 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 103 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 129 104 msgid "Visualizations" 130 105 msgstr "Visualisierungen" 131 106 132 #: include/vlc_config_cat.h:66 133 #: src/audio_output/input.c:152 107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 134 108 msgid "Audio visualizations" 135 109 msgstr "Audiovisualisierungen" 136 110 137 #: include/vlc_config_cat.h:68 138 #: include/vlc_config_cat.h:81 111 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 139 112 msgid "Output modules" 140 113 msgstr "Ausgabemodule" … … 144 117 msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." 145 118 146 #: include/vlc_config_cat.h:71 147 #: src/libvlc.h:1433 119 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 148 120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 149 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 150 #: modules/stream_out/transcode.c:278 121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 151 122 msgid "Miscellaneous" 152 123 msgstr "Verschiedenes" … … 156 127 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." 157 128 158 #: include/vlc_config_cat.h:75 159 #: src/input/es_out.c:1614 160 #: src/libvlc.h:1148 161 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 162 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 163 #: modules/gui/macosx/output.m:160 164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 165 132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:2 90133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 167 134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 170 136 #: modules/stream_out/transcode.c:193 171 137 msgid "Video" … … 176 142 msgstr "Videoeinstellungen" 177 143 178 #: include/vlc_config_cat.h:78 179 #: include/vlc_config_cat.h:79 144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 180 145 msgid "General video settings" 181 146 msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen" … … 183 148 #: include/vlc_config_cat.h:83 184 149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 185 msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 150 msgstr "" 151 "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier." 186 152 187 153 #: include/vlc_config_cat.h:87 … … 194 160 195 161 #: include/vlc_config_cat.h:90 196 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." 197 msgstr "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern." 162 msgid "" 163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " 164 "subpictures\"." 165 msgstr "" 166 "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von " 167 "Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten " 168 "Unterbildern." 198 169 199 170 #: include/vlc_config_cat.h:99 … … 202 173 203 174 #: include/vlc_config_cat.h:100 204 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." 205 msgstr "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls." 175 msgid "" 176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " 177 "VLC. Encoder settings can also be found here." 178 msgstr "" 179 "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von " 180 "VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls." 206 181 207 182 #: include/vlc_config_cat.h:103 … … 210 185 211 186 #: include/vlc_config_cat.h:105 212 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 213 msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-Einstellungen." 187 msgid "" 188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " 189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." 190 msgstr "" 191 "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden." 192 "Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und " 193 "Cache-Einstellungen." 214 194 215 195 #: include/vlc_config_cat.h:109 … … 218 198 219 199 #: include/vlc_config_cat.h:111 220 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." 221 msgstr "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man sich nicht wirklich gut auskennt!" 200 msgid "" 201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " 202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " 203 "you are doing." 204 msgstr "" 205 "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der " 206 "Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man " 207 "sich nicht wirklich gut auskennt!" 222 208 223 209 #: include/vlc_config_cat.h:115 … … 257 243 msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." 258 244 259 #: include/vlc_config_cat.h:131 260 #: src/libvlc.h:1370 245 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 261 246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 262 247 msgid "Stream output" … … 265 250 #: include/vlc_config_cat.h:133 266 251 msgid "" 267 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" 268 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." 270 msgstr "" 271 "Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder eingehende Streams zu speichern.\n" 272 "Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 273 "Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen (Transkodierungen, Duplizieren, ...)." 252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " 253 "incoming streams.\n" 254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 256 "RTSP).\n" 257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 258 "duplicating...)." 259 msgstr "" 260 "Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder " 261 "eingehende Streams zu speichern.\n" 262 "Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-" 263 "Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert " 264 "oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" 265 "Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen " 266 "(Transkodierungen, Duplizieren, ...)." 274 267 275 268 #: include/vlc_config_cat.h:141 … … 283 276 #: include/vlc_config_cat.h:145 284 277 msgid "" 285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 286 281 "You can also set default parameters for each muxer." 287 282 msgstr "" 288 "Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 283 "Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen " 284 "Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt " 285 "Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies " 286 "höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 289 287 "Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen." 290 288 … … 295 293 #: include/vlc_config_cat.h:153 296 294 msgid "" 297 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" 295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 296 "setting allows you to always force a specific access output method. You " 297 "should probably not do that.\n" 298 298 "You can also set default parameters for each access output." 299 299 msgstr "" 300 "Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 300 "Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. " 301 "Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu " 302 "erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 301 303 "Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen." 302 304 … … 307 309 #: include/vlc_config_cat.h:160 308 310 msgid "" 309 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" 311 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 312 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 313 "not do that.\n" 310 314 "You can also set default parameters for each packetizer." 311 315 msgstr "" 312 "Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" 316 "Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " 317 "bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer " 318 "einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " 319 "tun.\n" 313 320 "Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen." 314 321 … … 318 325 319 326 #: include/vlc_config_cat.h:167 320 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." 321 msgstr "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." 322 323 #: include/vlc_config_cat.h:172 324 #: modules/services_discovery/sap.c:123 327 msgid "" 328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 330 "for each sout stream module here." 331 msgstr "" 332 "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. " 333 "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " 334 "können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." 335 336 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 325 337 msgid "SAP" 326 338 msgstr "SAP" 327 339 328 340 #: include/vlc_config_cat.h:174 329 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." 330 msgstr "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-UDP oder RTP versendet werden." 341 msgid "" 342 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " 343 "multicast UDP or RTP." 344 msgstr "" 345 "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-" 346 "UDP oder RTP versendet werden." 331 347 332 348 #: include/vlc_config_cat.h:177 333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 334 350 msgid "VOD" 335 351 msgstr "VOD" … … 339 355 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" 340 356 341 #: include/vlc_config_cat.h:182 342 #: src/libvlc.h:1474 343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 357 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 345 359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 347 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 348 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 361 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 350 362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 351 363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 … … 355 367 356 368 #: include/vlc_config_cat.h:183 357 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 358 msgstr "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)." 369 msgid "" 370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 372 msgstr "" 373 "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel " 374 "Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste " 375 "hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)." 359 376 360 377 #: include/vlc_config_cat.h:187 … … 362 379 msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" 363 380 364 #: include/vlc_config_cat.h:188 365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 381 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 366 382 msgid "Services discovery" 367 383 msgstr "Services-Discovery" 368 384 369 385 #: include/vlc_config_cat.h:189 370 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." 371 msgstr "Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen." 372 373 #: include/vlc_config_cat.h:193 374 #: src/libvlc.h:1331 386 msgid "" 387 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 388 "playlist." 389 msgstr "" 390 "Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur " 391 "Wiedergabeliste hinzufügen." 392 393 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 375 394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 376 395 msgid "Advanced" … … 386 405 387 406 #: include/vlc_config_cat.h:197 388 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." 389 msgstr "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun." 407 msgid "" 408 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " 409 "not change these settings." 410 msgstr "" 411 "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie " 412 "sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun." 390 413 391 414 #: include/vlc_config_cat.h:200 … … 397 420 msgstr "Andere erweiterte Einstellungen" 398 421 399 #: include/vlc_config_cat.h:203 400 #: modules/gui/macosx/open.m:162 401 #: modules/gui/macosx/open.m:379 402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 422 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 423 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 404 425 msgid "Network" 405 426 msgstr "Netzwerk" … … 407 428 #: include/vlc_config_cat.h:204 408 429 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." 409 msgstr "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur Verfügung." 430 msgstr "" 431 "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur " 432 "Verfügung." 410 433 411 434 #: include/vlc_config_cat.h:209 … … 427 450 #: include/vlc_config_cat.h:218 428 451 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." 429 msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-Module." 452 msgstr "" 453 "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-" 454 "Module." 430 455 431 456 #: include/vlc_config_cat.h:221 … … 442 467 443 468 #: include/vlc_config_cat.h:227 444 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." 445 msgstr "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen." 469 msgid "" 470 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 471 "example by setting the subtitles type or file name." 472 msgstr "" 473 "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, " 474 "z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen." 446 475 447 476 #: include/vlc_config_cat.h:230 … … 460 489 msgid "" 461 490 "\n" 462 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 491 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " 492 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" 463 493 msgstr "" 464 494 "\n" 465 "Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I wx\" aus.\n" 466 467 #: include/vlc_meta.h:28 468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 472 #: modules/misc/growl.c:161 473 #: modules/misc/growl.c:164 495 "Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, " 496 "öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I " 497 "wx\" aus.\n" 498 499 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 502 #: modules/misc/growl.c:169 474 503 msgid "Meta-information" 475 504 msgstr "Meta-Information" 476 505 477 #: include/vlc_meta.h:29 478 #: src/input/var.c:136 479 #: modules/demux/mpc.c:55 480 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 481 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 482 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 483 #: modules/gui/macosx/open.m:168 484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759 487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 488 #: modules/mux/asf.c:48 506 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 508 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 489 512 msgid "Title" 490 513 msgstr "Titel" 491 514 492 #: include/vlc_meta.h:30 493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 496 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 497 #: modules/mux/asf.c:50 515 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 517 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 498 518 msgid "Author" 499 519 msgstr "Autor" 500 520 501 #: include/vlc_meta.h:31 502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 521 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 522 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 506 524 msgid "Artist" 507 525 msgstr "Künstler" … … 511 529 msgstr "Genre" 512 530 513 #: include/vlc_meta.h:33 514 #: modules/mux/asf.c:52 531 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 515 532 msgid "Copyright" 516 533 msgstr "Copyright" 517 534 518 #: include/vlc_meta.h:34 519 #: modules/misc/growl.c:165 535 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 520 536 msgid "Album/movie/show title" 521 537 msgstr "Album/Film/Eingabe Titel" … … 525 541 msgstr "Liednummer / Startposition" 526 542 527 #: include/vlc_meta.h:36 528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 543 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 529 544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 530 545 msgid "Description" 531 546 msgstr "Beschreibung" 532 547 533 #: include/vlc_meta.h:37 534 #: modules/mux/asf.c:56 548 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 535 549 msgid "Rating" 536 550 msgstr "Bewertung" … … 544 558 msgstr "Einstellung" 545 559 546 #: include/vlc_meta.h:40 547 #: modules/gui/macosx/open.m:181 548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873 560 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 549 562 msgid "URL" 550 563 msgstr "URL" 551 564 552 #: include/vlc_meta.h:41 553 #: src/input/es_out.c:1584 554 #: src/libvlc.h:92 565 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 555 566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 556 567 msgid "Language" … … 561 572 msgstr "Gerade läuft" 562 573 563 #: include/vlc_meta.h:43 564 #: modules/access/vcdx/info.c:98 574 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 565 575 msgid "Publisher" 566 576 msgstr "Veröffentlicher" … … 654 664 msgstr "Codec-Beschreibung" 655 665 656 #: src/audio_output/input.c:80 657 #: src/audio_output/input.c:126 658 #: src/input/es_out.c:361 659 #: src/libvlc.h:380 660 #: src/video_output/video_output.c:379 666 #: include/vlc/vlc.h:578 667 msgid "" 668 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 669 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 670 "see the file named COPYING for details.\n" 671 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 672 msgstr "" 673 "Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" 674 "Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " 675 "weitergegeben;\n" 676 "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" 677 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" 678 679 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 680 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 661 681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 662 682 msgid "Disable" 663 683 msgstr "Deaktivieren" 664 684 665 #: src/audio_output/input.c:82 666 #: modules/visualization/visual/visual.c:129 685 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 667 686 msgid "Spectrometer" 668 687 msgstr "Spektrometer" … … 676 695 msgstr "Spektrum" 677 696 678 #: src/audio_output/input.c:123 679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70 680 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 681 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 682 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 697 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 698 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 699 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 684 700 msgid "Equalizer" 685 701 msgstr "Equalizer" 686 702 687 #: src/audio_output/input.c:145 688 #: src/libvlc.h:195 689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 703 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196 704 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 691 705 msgid "Audio filters" 692 706 msgstr "Audiofilter" 693 707 694 #: src/audio_output/output.c:102 695 #: src/audio_output/output.c:129 696 #: modules/access/vcdx/info.c:118 697 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 698 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 708 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 709 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555 710 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 699 711 msgid "Audio Channels" 700 712 msgstr "Audiokanäle" 701 713 702 #: src/audio_output/output.c:105 703 #: src/audio_output/output.c:140 704 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 705 #: modules/audio_output/alsa.c:191 706 #: modules/audio_output/alsa.c:222 707 #: modules/audio_output/directx.c:465 708 #: modules/audio_output/oss.c:205 709 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 710 #: modules/audio_output/sdl.c:182 711 #: modules/audio_output/sdl.c:199 712 #: modules/audio_output/waveout.c:420 713 #: modules/codec/twolame.c:66 714 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 715 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 716 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 717 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 718 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 719 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 714 720 msgid "Stereo" 715 721 msgstr "Stereo" 716 722 717 #: src/audio_output/output.c:107 718 #: src/audio_output/output.c:143 719 #: src/libvlc.h:258 720 #: modules/codec/dvbsub.c:70 721 #: modules/codec/subsdec.c:104 722 #: modules/control/gestures.c:86 723 #: modules/video_filter/logo.c:95 724 #: modules/video_filter/marq.c:107 725 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 727 #: modules/video_filter/rss.c:160 723 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 724 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 725 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 726 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 728 728 #: modules/video_filter/time.c:99 729 729 msgid "Left" 730 730 msgstr "Links" 731 731 732 #: src/audio_output/output.c:109 733 #: src/audio_output/output.c:145 734 #: src/libvlc.h:258 735 #: modules/codec/dvbsub.c:70 736 #: modules/codec/subsdec.c:104 737 #: modules/control/gestures.c:86 738 #: modules/video_filter/logo.c:95 739 #: modules/video_filter/marq.c:107 740 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 742 #: modules/video_filter/rss.c:160 732 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 733 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 734 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 735 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 743 737 #: modules/video_filter/time.c:99 744 738 msgid "Right" … … 768 762 msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" 769 763 770 #: src/extras/getopt.c:684 771 #: src/extras/getopt.c:857 764 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 772 765 #, c-format 773 766 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" … … 794 787 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" 795 788 796 #: src/extras/getopt.c:776 797 #: src/extras/getopt.c:906 789 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 798 790 #, c-format 799 791 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" … … 815 807 msgstr "Lesezeichen %i" 816 808 817 #: src/input/es_out.c:383 818 #: src/input/es_out.c:385 819 #: src/input/es_out.c:391 820 #: src/input/es_out.c:392 821 #: modules/access/cdda.c:593 822 #: modules/access/cdda/info.c:978 823 #: modules/access/cdda/info.c:1011 809 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 810 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 811 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 824 812 #, c-format 825 813 msgid "Track %i" 826 814 msgstr "Track %i" 827 815 828 #: src/input/es_out.c:465 829 #: src/input/es_out.c:467 830 #: src/input/es_out.c:567 831 #: src/input/es_out.c:574 832 #: src/input/var.c:125 833 #: src/libvlc.h:406 834 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 835 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 816 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 817 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 818 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 836 819 msgid "Program" 837 820 msgstr "Programm" … … 842 825 msgstr "Stream %d" 843 826 844 #: src/input/es_out.c:1581 845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 827 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 846 828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 847 829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 … … 849 831 msgstr "Codec" 850 832 851 #: src/input/es_out.c:1592 852 #: src/input/es_out.c:1614 853 #: src/input/es_out.c:1641 833 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 854 834 #: modules/gui/macosx/output.m:153 855 835 msgid "Type" 856 836 msgstr "Typ" 857 837 858 #: src/input/es_out.c:1595 859 #: modules/gui/macosx/output.m:176 838 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 860 839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 861 840 msgid "Channels" 862 841 msgstr "Kanäle" 863 842 864 #: src/input/es_out.c:1 599843 #: src/input/es_out.c:1600 865 844 msgid "Sample rate" 866 845 msgstr "Abtastrate" 867 846 868 #: src/input/es_out.c:160 0847 #: src/input/es_out.c:1601 869 848 #, c-format 870 849 msgid "%d Hz" 871 850 msgstr "%d Hz" 872 851 873 #: src/input/es_out.c:160 4852 #: src/input/es_out.c:1607 874 853 msgid "Bits per sample" 875 854 msgstr "Bits pro Sample" 876 855 877 #: src/input/es_out.c:1608 878 #: modules/access/pvr/pvr.c:83 879 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 856 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 857 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 880 858 msgid "Bitrate" 881 859 msgstr "Bitrate" 882 860 883 #: src/input/es_out.c:16 09861 #: src/input/es_out.c:1613 884 862 #, c-format 885 863 msgid "%d kb/s" 886 864 msgstr "%d KB/s" 887 865 888 #: src/input/es_out.c:16 18866 #: src/input/es_out.c:1624 889 867 msgid "Resolution" 890 868 msgstr "Auflösung" 891 869 892 #: src/input/es_out.c:16 24870 #: src/input/es_out.c:1630 893 871 msgid "Display resolution" 894 872 msgstr "Bildschirmauflösung" 895 873 896 #: src/input/es_out.c:1634 897 #: modules/access/screen/screen.c:41 874 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 898 875 msgid "Frame rate" 899 876 msgstr "Framerate" 900 877 901 #: src/input/es_out.c:164 1878 #: src/input/es_out.c:1647 902 879 msgid "Subtitle" 903 880 msgstr "Untertitel" 904 881 905 #: src/input/input.c:1920 906 #: src/input/input.c:1924 907 #: modules/gui/macosx/output.m:143 908 #: modules/gui/macosx/output.m:251 882 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 883 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 909 884 #: modules/gui/macosx/output.m:391 910 885 msgid "Stream" 911 886 msgstr "Stream" 912 887 913 #: src/input/input.c:1966 914 #: src/playlist/item.c:369 915 #: modules/access/cdda/info.c:326 916 #: modules/access/cdda/info.c:394 917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135 888 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 889 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 918 891 msgid "Duration" 919 892 msgstr "Laufzeit" 920 893 921 #: src/input/input.c:2145 922 #: src/input/input.c:2215 894 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 923 895 msgid "Errors" 924 896 msgstr "Fehler" … … 928 900 msgstr "Lesezeichen" 929 901 930 #: src/input/var.c:131 931 #: src/libvlc.h:412 902 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 932 903 msgid "Programs" 933 904 msgstr "Programme" 934 905 935 #: src/input/var.c:142 936 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 937 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 938 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 939 #: modules/gui/macosx/open.m:169 940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 906 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 907 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547 908 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 941 909 msgid "Chapter" 942 910 msgstr "Kapitel" 943 911 944 #: src/input/var.c:148 945 #: modules/access/vcdx/info.c:302 946 #: modules/access/vcdx/info.c:303 947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 912 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 913 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 948 914 msgid "Navigation" 949 915 msgstr "Navigation" 950 916 951 #: src/input/var.c:163 952 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 953 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 917 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570 918 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 954 919 msgid "Video Track" 955 920 msgstr "Videospur" 956 921 957 #: src/input/var.c:169 958 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 959 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 922 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553 923 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 960 924 msgid "Audio Track" 961 925 msgstr "Audiospur" 962 926 963 #: src/input/var.c:175 964 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 965 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 927 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578 928 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 966 929 msgid "Subtitles Track" 967 930 msgstr "Untertitelspur" … … 980 943 msgstr "Titel %i" 981 944 982 #: src/input/var.c:307 983 #: src/input/var.c:367 945 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 984 946 #, c-format 985 947 msgid "Chapter %i" 986 948 msgstr "Kapitel %i" 987 949 988 #: src/input/var.c:346 989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 950 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 990 951 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 991 952 msgid "Next chapter" 992 953 msgstr "Nächstes Kapitel" 993 954 994 #: src/input/var.c:351 995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 955 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 996 956 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 997 957 msgid "Previous chapter" … … 1002 962 msgstr "Login" 1003 963 1004 #: src/interface/interaction.c:437 1005 #: modules/access_output/http.c:63 964 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 1006 965 #: modules/control/telnet.c:81 1007 966 msgid "Password" 1008 967 msgstr "Passwort" 1009 968 1010 #: src/interface/interface.c:34 6969 #: src/interface/interface.c:348 1011 970 msgid "Switch interface" 1012 971 msgstr "Interface wechseln" 1013 972 1014 #: src/interface/interface.c:373 1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 973 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505 974 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 1017 975 msgid "Add Interface" 1018 976 msgstr "Interface hinzufügen" 1019 977 1020 #: src/libvlc.c:329 1021 #: src/libvlc.c:484 1022 #: src/misc/modules.c:1683 1023 #: src/misc/modules.c:1987 978 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684 979 #: src/misc/modules.c:1988 1024 980 msgid "C" 1025 981 msgstr "de" … … 1029 985 msgstr "Hilfeoptionen" 1030 986 1031 #: src/libvlc.c:2221 1032 #: src/misc/configuration.c:1248 987 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 1033 988 msgid "string" 1034 989 msgstr "Text" 1035 990 1036 #: src/libvlc.c:2238 1037 #: src/misc/configuration.c:1212 991 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 1038 992 msgid "integer" 1039 993 msgstr "Ganzzahl" 1040 994 1041 #: src/libvlc.c:2256 1042 #: src/misc/configuration.c:1237 995 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 1043 996 msgid "float" 1044 997 msgstr "Fließkommazahl" 1045 998 1046 #: src/libvlc.c:22 62999 #: src/libvlc.c:2246 1047 1000 msgid " (default enabled)" 1048 1001 msgstr " (standardmäßig an)" 1049 1002 1050 #: src/libvlc.c:22 631003 #: src/libvlc.c:2247 1051 1004 msgid " (default disabled)" 1052 1005 msgstr " (standardmäßig aus)" 1053 1006 1054 #: src/libvlc.c:24 451007 #: src/libvlc.c:2429 1055 1008 #, c-format 1056 1009 msgid "VLC version %s\n" 1057 1010 msgstr "VLC-Version %s\n" 1058 1011 1059 #: src/libvlc.c:24 461012 #: src/libvlc.c:2430 1060 1013 #, c-format 1061 1014 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1062 1015 msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n" 1063 1016 1064 #: src/libvlc.c:24 481017 #: src/libvlc.c:2432 1065 1018 #, c-format 1066 1019 msgid "Compiler: %s\n" 1067 1020 msgstr "Compiler: %s\n" 1068 1021 1069 #: src/libvlc.c:24 511022 #: src/libvlc.c:2435 1070 1023 #, c-format 1071 1024 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1072 1025 msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n" 1073 1026 1074 #: src/libvlc.c:24 831027 #: src/libvlc.c:2467 1075 1028 msgid "" 1076 1029 "\n" … … 1080 1033 "Inhalt nach vlc-help.txt gespeichert.\n" 1081 1034 1082 #: src/libvlc.c:2 5041035 #: src/libvlc.c:2488 1083 1036 msgid "" 1084 1037 "\n" … … 1088 1041 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" 1089 1042 1090 #: src/libvlc.h:35 1091 #: src/libvlc.h:192 1043 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193 1092 1044 msgid "Auto" 1093 1045 msgstr "Automatisch" 1094 1046 1095 #: src/libvlc.h:3 51047 #: src/libvlc.h:36 1096 1048 msgid "American English" 1097 1049 msgstr "Amerikanisches Englisch" 1098 1050 1099 #: src/libvlc.h:3 51051 #: src/libvlc.h:36 1100 1052 msgid "British English" 1101 1053 msgstr "Britisches Englisch" 1102 1054 1103 #: src/libvlc.h:36 1104 #: src/misc/iso-639_def.h:59 1055 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59 1105 1056 msgid "Catalan" 1106 1057 msgstr "Katalanisch" 1107 1058 1108 #: src/libvlc.h:36 1109 #: src/misc/iso-639_def.h:68 1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 1110 1060 msgid "Danish" 1111 1061 msgstr "Dänisch" 1112 1062 1113 #: src/libvlc.h:36 1114 #: src/misc/iso-639_def.h:80 1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80 1115 1064 msgid "German" 1116 1065 msgstr "Deutsch" 1117 1066 1118 #: src/libvlc.h:36 1119 #: src/misc/iso-639_def.h:169 1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169 1120 1068 msgid "Spanish" <
