Changeset 4815d7f68835e4fb08b6381988dd214f651f4069 for po/ca.po
- Timestamp:
- 11/05/06 23:46:51 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ca.po
rd4ef692 r4815d7f 10 10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-02 13:53+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n" … … 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 20 #: include/vlc/vlc.h:57821 msgid ""22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"24 "see the file named COPYING for details.\n"25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"26 msgstr ""27 "Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"28 "Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"29 "mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"30 "Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"31 32 20 #: include/vlc_config_cat.h:32 33 21 msgid "VLC preferences" … … 40 28 41 29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 42 #: src/input/input.c:190 6 src/input/input.c:1966src/playlist/item.c:36930 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 43 31 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 44 32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 … … 58 46 59 47 #: include/vlc_config_cat.h:42 60 msgid "General interface setttings" 48 #, fuzzy 49 msgid "General interface settings" 61 50 msgstr "Paràmetres generals de la interfície" 62 51 … … 71 60 msgstr "Paràmetres per les interfícies del VLC" 72 61 73 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:7 562 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76 74 63 msgid "Control interfaces" 75 64 msgstr "Interfícies de control" … … 84 73 msgstr "Configuració de les tecles ràpides" 85 74 86 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:11 1375 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 87 76 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 88 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 35modules/gui/macosx/output.m:17077 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 89 78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:33 679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 91 80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 92 81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 … … 114 103 115 104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 116 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 45 modules/gui/macosx/intf.m:546105 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560 117 106 msgid "Visualizations" 118 107 msgstr "Visualitzacions" … … 130 119 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio" 131 120 132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:14 33121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 133 122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 134 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp: 313modules/stream_out/transcode.c:278123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 135 124 msgid "Miscellaneous" 136 125 msgstr "Miscel·lània" … … 141 130 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio" 142 131 143 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:16 14 src/libvlc.h:1148144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:5 48132 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 145 134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 146 135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:2 90136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 148 137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 149 138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 … … 264 253 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció." 265 254 266 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:13 70255 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 267 256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 268 257 msgid "Stream output" … … 371 360 372 361 #: include/vlc_config_cat.h:177 373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:6 9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 374 363 msgid "VOD" 375 364 msgstr "VOC" … … 379 368 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" 380 369 381 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:14 74382 #: modules/demux/playlist/playlist.c: 48 modules/demux/playlist/playlist.c:49370 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 383 372 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:4 80385 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 78modules/gui/pda/pda_interface.c:1264373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 374 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 386 375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 387 376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 … … 404 393 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció" 405 394 406 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:48 8395 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 407 396 msgid "Services discovery" 408 397 msgstr "Descobriment de serveis" … … 417 406 "automàticament elements a la llista de reproducció " 418 407 419 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:13 31408 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 420 409 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 421 410 msgid "Advanced" … … 450 439 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 451 440 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:50 5441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 453 442 msgid "Network" 454 443 msgstr "Xarxa" … … 528 517 "directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n" 529 518 530 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist .m:317531 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205532 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310 modules/misc/growl.c:161533 #: modules/misc/growl.c:16 4519 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 522 #: modules/misc/growl.c:169 534 523 msgid "Meta-information" 535 524 msgstr "Metainformació" 536 525 537 526 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 538 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:5 30539 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 31modules/gui/macosx/open.m:168527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544 528 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168 540 529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7 59542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:165 6modules/mux/asf.c:48530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 543 532 msgid "Title" 544 533 msgstr "Títol:" 545 534 546 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist .m:134547 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:58modules/gui/macosx/wizard.m:393535 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 548 537 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 549 538 msgid "Author" 550 539 msgstr "Autor:" 551 540 552 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist .m:317553 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205554 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:310541 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 555 544 msgid "Artist" 556 545 msgstr "Artista" … … 564 553 msgstr "Copyright:" 565 554 566 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:1 65555 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 567 556 msgid "Album/movie/show title" 568 557 msgstr "" … … 590 579 591 580 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:87 3581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 593 582 msgid "URL" 594 583 msgstr "URL" 595 584 596 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:9 2585 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 597 586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 598 587 msgid "Language" … … 695 684 msgstr "Descripció del còdec" 696 685 686 #: include/vlc/vlc.h:578 687 msgid "" 688 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 689 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 690 "see the file named COPYING for details.\n" 691 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 692 msgstr "" 693 "Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" 694 "Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" 695 "mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" 696 "Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" 697 697 698 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 698 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:38 0src/video_output/video_output.c:379699 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 699 700 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 700 701 msgid "Disable" … … 714 715 msgstr "Espectre " 715 716 716 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:7 0717 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:15 4718 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 75modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177717 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71 718 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 719 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 719 720 msgid "Equalizer" 720 721 msgstr "Equalitzador" 721 722 722 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:19 5723 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196 723 724 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 724 725 msgid "Audio filters" … … 726 727 727 728 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 728 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:5 41729 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 42729 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555 730 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 730 731 msgid "Audio Channels" 731 732 msgstr "Canals d’àudio" … … 741 742 742 743 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 743 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104744 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 744 745 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 745 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:160746 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 747 748 #: modules/video_filter/time.c:99 748 749 msgid "Left" … … 750 751 751 752 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 752 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104753 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 753 754 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 754 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 1755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:160755 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 756 757 #: modules/video_filter/time.c:99 757 758 msgid "Right" … … 834 835 835 836 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 836 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:40 6837 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 28 modules/gui/macosx/intf.m:529837 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 838 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 838 839 msgid "Program" 839 840 msgstr "Programa" … … 850 851 msgstr "Còdec " 851 852 852 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:16 14 src/input/es_out.c:1641853 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 853 854 #: modules/gui/macosx/output.m:153 854 855 msgid "Type" … … 860 861 msgstr "Canals" 861 862 862 #: src/input/es_out.c:1 599863 #: src/input/es_out.c:1600 863 864 msgid "Sample rate" 864 865 msgstr "Velocitat de mostratge" 865 866 866 #: src/input/es_out.c:160 0867 #: src/input/es_out.c:1601 867 868 #, c-format 868 869 msgid "%d Hz" 869 870 msgstr "%d Hz" 870 871 871 #: src/input/es_out.c:160 4872 #: src/input/es_out.c:1607 872 873 msgid "Bits per sample" 873 874 msgstr "Bits per mostra" 874 875 875 #: src/input/es_out.c:16 08 modules/access/pvr/pvr.c:83876 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 876 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 877 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 877 878 msgid "Bitrate" 878 879 msgstr "Velocitat de bit" 879 880 880 #: src/input/es_out.c:16 09881 #: src/input/es_out.c:1613 881 882 #, c-format 882 883 msgid "%d kb/s" 883 884 msgstr "%d KBps" 884 885 885 #: src/input/es_out.c:16 18886 #: src/input/es_out.c:1624 886 887 msgid "Resolution" 887 888 msgstr "Resolució" 888 889 889 #: src/input/es_out.c:16 24890 #: src/input/es_out.c:1630 890 891 msgid "Display resolution" 891 892 msgstr "Ressolució de la pantalla" 892 893 893 #: src/input/es_out.c:16 34modules/access/screen/screen.c:41894 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 894 895 msgid "Frame rate" 895 896 msgstr "Velocitat de fotogrames" 896 897 897 #: src/input/es_out.c:164 1898 #: src/input/es_out.c:1647 898 899 msgid "Subtitle" 899 900 msgstr "Subtítol" 900 901 901 #: src/input/input.c:19 20 src/input/input.c:1924902 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 902 903 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 903 904 #: modules/gui/macosx/output.m:391 … … 905 906 msgstr "Corrent de dades" 906 907 907 #: src/input/input.c:196 6src/playlist/item.c:369908 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 908 909 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:13 5910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 910 911 msgid "Duration" 911 912 msgstr "Duració" 912 913 913 #: src/input/input.c:214 5 src/input/input.c:2215914 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 914 915 #, fuzzy 915 916 msgid "Errors" … … 920 921 msgstr "Preferit" 921 922 922 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:41 2923 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 923 924 msgid "Programs" 924 925 msgstr "Programació" 925 926 926 927 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 927 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 32 modules/gui/macosx/intf.m:533928 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:76 4928 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547 929 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 929 930 msgid "Chapter" 930 931 msgstr "Capítol" … … 935 936 msgstr "Navegació" 936 937 937 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:5 56938 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 57938 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570 939 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 939 940 msgid "Video Track" 940 941 msgstr "Pista de vídeo" 941 942 942 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:5 39943 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 40943 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553 944 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 944 945 msgid "Audio Track" 945 946 msgstr "Pista d’àudio" 946 947 947 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:5 64948 #: modules/gui/macosx/intf.m:5 65948 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578 949 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 949 950 msgid "Subtitles Track" 950 951 msgstr "Pista dels subtítols " … … 988 989 msgstr "Contrasenya" 989 990 990 #: src/interface/interface.c:34 6991 #: src/interface/interface.c:348 991 992 msgid "Switch interface" 992 993 msgstr "Canvia la interfície" 993 994 994 #: src/interface/interface.c:37 3 modules/gui/macosx/intf.m:491995 #: modules/gui/macosx/intf.m: 492995 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505 996 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 996 997 msgid "Add Interface" 997 998 msgstr "Afegeix una interfície" 998 999 999 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:4 84 src/misc/modules.c:16831000 #: src/misc/modules.c:198 71000 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684 1001 #: src/misc/modules.c:1988 1001 1002 msgid "C" 1002 1003 msgstr "C" … … 1006 1007 msgstr "Opcions d'ajuda" 1007 1008 1008 #: src/libvlc.c:22 21src/misc/configuration.c:12481009 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 1009 1010 msgid "string" 1010 1011 msgstr "Cadena" 1011 1012 1012 #: src/libvlc.c:22 38src/misc/configuration.c:12121013 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 1013 1014 msgid "integer" 1014 1015 msgstr "Nombre enter" 1015 1016 1016 #: src/libvlc.c:22 56src/misc/configuration.c:12371017 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 1017 1018 msgid "float" 1018 1019 msgstr "Nombre en coma flotant" 1019 1020 1020 #: src/libvlc.c:22 621021 #: src/libvlc.c:2246 1021 1022 msgid " (default enabled)" 1022 1023 msgstr "(per defecte és habilitat)" 1023 1024 1024 #: src/libvlc.c:22 631025 #: src/libvlc.c:2247 1025 1026 msgid " (default disabled)" 1026 1027 msgstr "(per defecte és inhabilitat)" 1027 1028 1028 #: src/libvlc.c:24 451029 #: src/libvlc.c:2429 1029 1030 #, fuzzy, c-format 1030 1031 msgid "VLC version %s\n" 1031 1032 msgstr "Inversió dels colors" 1032 1033 1033 #: src/libvlc.c:24 461034 #: src/libvlc.c:2430 1034 1035 #, c-format 1035 1036 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1036 1037 msgstr "" 1037 1038 1038 #: src/libvlc.c:24 481039 #: src/libvlc.c:2432 1039 1040 #, c-format 1040 1041 msgid "Compiler: %s\n" 1041 1042 msgstr "" 1042 1043 1043 #: src/libvlc.c:24 511044 #: src/libvlc.c:2435 1044 1045 #, c-format 1045 1046 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" 1046 1047 msgstr "" 1047 1048 1048 #: src/libvlc.c:24 831049 #: src/libvlc.c:2467 1049 1050 msgid "" 1050 1051 "\n" … … 1052 1053 msgstr "" 1053 1054 1054 #: src/libvlc.c:2 5041055 #: src/libvlc.c:2488 1055 1056 msgid "" 1056 1057 "\n" … … 1060 1061 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" 1061 1062 1062 #: src/libvlc.h:3 5 src/libvlc.h:1921063 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193 1063 1064 msgid "Auto" 1064 1065 msgstr "Auto" 1065 1066 1066 #: src/libvlc.h:3 51067 #: src/libvlc.h:36 1067 1068 #, fuzzy 1068 1069 msgid "American English" 1069 1070 msgstr "Americà" 1070 1071 1071 #: src/libvlc.h:3 51072 #: src/libvlc.h:36 1072 1073 #, fuzzy 1073 1074 msgid "British English" 1074 1075 msgstr "Britànic" 1075 1076 1076 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:591077 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59 1077 1078 msgid "Catalan" 1078 1079 msgstr "Català" 1079 1080 1080 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:681081 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68 1081 1082 msgid "Danish" 1082 1083 msgstr "Danès" 1083 1084 1084 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:801085 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80 1085 1086 msgid "German" 1086 1087 msgstr "Alemany" 1087 1088 1088 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:1691089 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169 1089 1090 msgid "Spanish" 1090 1091 msgstr "Espanyol" 1091 1092 1092 #: src/libvlc.h:3 6src/misc/iso-639_def.h:771093 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77 1093 1094 msgid "French" 1094 1095 msgstr "Francès" 1095 1096 1096 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 1097 #: src/libvlc.h:38 1098 #, fuzzy 1099 msgid "Galician" 1100 msgstr "Italià" 1101 1102 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88 1103 msgid "Hebrew" 1104 msgstr "Hebreu" 1105 1106 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 1107 msgid "Hindi" 1108 msgstr "Hindi" 1109 1110 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 1111 msgid "Hungarian" 1112 msgstr "Hungarès" 1113 1114 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99 1097 1115 msgid "Italian" 1098 1116 msgstr "Italià" 1099 1117 1100 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:1011118 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101 1101 1119 msgid "Japanese" 1102 1120 msgstr "Japonès" 1103 1121 1104 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:791122 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79 1105 1123 msgid "Georgian" 1106 1124 msgstr "Georgià" 1107 1125 1108 #: src/libvlc.h:3 7src/misc/iso-639_def.h:1111126 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111 1109 1127 msgid "Korean" 1110 1128 msgstr "Coreà" 1111 1129 1112 #: src/libvlc.h:3 8src/misc/iso-639_def.h:691130 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69 1113 1131 msgid "Dutch" 1114 1132 msgstr "Holandès" 1115 1133 1116 #: src/libvlc.h:3 81134 #: src/libvlc.h:39 1117 1135 msgid "Occitan" 1118 1136 msgstr "" 1119 1137 1120 #: src/libvlc.h: 381138 #: src/libvlc.h:40 1121 1139 #, fuzzy 1122 1140 msgid "Brazilian Portuguese" 1123 1141 msgstr "Portuguès" 1124 1142 1125 #: src/libvlc.h: 38src/misc/iso-639_def.h:1531143 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153 1126 1144 msgid "Romanian" 1127 1145 msgstr "Romanès" 1128 1146 1129 #: src/libvlc.h: 39src/misc/iso-639_def.h:1551147 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155 1130 1148 msgid "Russian" 1131 1149 msgstr "Rus" 1132 1150 1133 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 1151 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174 1152 msgid "Swedish" 1153 msgstr "Suec" 1154 1155 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187 1134 1156 msgid "Turkish" 1135 1157 msgstr "Turc " 1136 1158 1137 #: src/libvlc.h: 391159 #: src/libvlc.h:41 1138 1160 msgid "Simplified Chinese" 1139 1161 msgstr "" 1140 1162 1141 #: src/libvlc.h:4 01163 #: src/libvlc.h:41 1142 1164 msgid "Chinese Traditional" 1143 1165 msgstr "" 1144 1166 1145 #: src/libvlc.h:5 81167 #: src/libvlc.h:59 1146 1168 #, fuzzy 1147 1169 msgid "" … … 1155 1177 "i definir varies opcions relacionades. " 1156 1178 1157 #: src/libvlc.h:6 21179 #: src/libvlc.h:63 1158 1180 msgid "Interface module" 1159 1181 msgstr "Mòdul de la interfície" 1160 1182 1161 #: src/libvlc.h:6 41183 #: src/libvlc.h:65 1162 1184 #, fuzzy 1163 1185 msgid "" … … 1169 1191 "possible." 1170 1192 1171 #: src/libvlc.h:6 8modules/control/ntservice.c:531193 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53 1172 1194 msgid "Extra interface modules" 1173 1195 msgstr "Mòduls extres de la interfície" 1174 1196 1175 #: src/libvlc.h:7 01197 #: src/libvlc.h:71 1176 1198 #, fuzzy 1177 1199 msgid "" … … 1186 1208 "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)" 1187 1209 1188 #: src/libvlc.h:7 71210 #: src/libvlc.h:78 1189 1211 #, fuzzy 1190 1212 msgid "You can select control interfaces for VLC." 1191 1213 msgstr "Interfície de control dels moviment del ratolí" 1192 1214 1193 #: src/libvlc.h: 791215 #: src/libvlc.h:80 1194 1216 msgid "Verbosity (0,1,2)" 1195 1217 msgstr "Loquacitat (0,1,2)" 1196 1218 1197 #: src/libvlc.h:8 11219 #: src/libvlc.h:82 1198 1220 #, fuzzy 1199 1221 msgid "" … … 1204 1226 "estàndards, 1=avisos, 2=depuració)." 1205 1227 1206 #: src/libvlc.h:8 41228 #: src/libvlc.h:85 1207 1229 msgid "Be quiet" 1208 1230 msgstr "Mode tranquil" 1209 1231 1210 #: src/libvlc.h:8 61232 #: src/libvlc.h:87 1211 1233 #, fuzzy 1212 1234 msgid "Turn off all warning and information messages." 1213 1235 msgstr "Aquesta opció desactiva tots els missatges d'avís i informació." 1214 1236 1215 #: src/libvlc.h:8 81237 #: src/libvlc.h:89 1216 1238 #, fuzzy 1217 1239 msgid "Default stream" 1218 1240 msgstr "Per defecte a l’Admin" 1219 1241 1220 #: src/libvlc.h:9 01242 #: src/libvlc.h:91 1221 1243 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 1222 1244 msgstr "" 1223 1245 1224 #: src/libvlc.h:9 31246 #: src/libvlc.h:94 1225 1247 #, fuzzy 1226 1248 msgid "" … … 1231 1253 "del sistema s'autodetecta si s'especifica aquí \"auto\"." 1232 1254 1233 #: src/libvlc.h:9 71255 #: src/libvlc.h:98 1234 1256 msgid "Color messages" 1235 1257 msgstr "Missatges de color" 1236 1258 1237 #: src/libvlc.h: 991259 #: src/libvlc.h:100 1238 1260 #, fuzzy 1239 1261 msgid "" … … 1244 1266 "acolorits. El seu terminal necessita color Linux per que funcioni. " 1245 1267 1246 #: src/libvlc.h:10 21268 #: src/libvlc.h:103 1247 1269 msgid "Show advanced options" 1248 1270 msgstr "Mostra les opcions avançades" 1249 1271 1250 #: src/libvlc.h:10 41272 #: src/libvlc.h:105 1251 1273 #, fuzzy 1252 1274 msgid "" … … 1258 1280 "no haurien de tocar." 1259 1281 1260 #: src/libvlc.h:10 8modules/control/showintf.c:681282 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68 1261 1283 #, fuzzy 1262 1284 msgid "Show interface with mouse" 1263 1285 msgstr "Mostra la interfície" 1264 1286 1265 #: src/libvlc.h:11 01287 #: src/libvlc.h:111 1266 1288 msgid "" 1267 1289 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " … … 1269 1291 msgstr "" 1270 1292 1271 #: src/libvlc.h:12 01293 #: src/libvlc.h:121 1272 1294 #, fuzzy 1273 1295 msgid "" … … 1283 1305 "\"filtres d'àudio\"." 1284 1306 1285 #: src/libvlc.h:12 61307 #: src/libvlc.h:127 1286 1308 msgid "Audio output module" 1287 1309 msgstr "Mòdul de sortida d’àudio" 1288 1310 1289 #: src/libvlc.h:12 81311 #: src/libvlc.h:129 1290 1312 #, fuzzy 1291 1313 msgid "" … … 1297 1319 "mètode possible." 1298 1320 1299 #: src/libvlc.h:13 2modules/stream_out/display.c:371321 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37 1300 1322 msgid "Enable audio" 1301 1323 msgstr "Habilita l'àudio" 1302 1324 1303 #: src/libvlc.h:13 41325 #: src/libvlc.h:135 1304 1326 #, fuzzy 1305 1327 msgid "" … … 1310 1332 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així potència del processament." 1311 1333 1312 #: src/libvlc.h:13 71334 #: src/libvlc.h:138 1313 1335 msgid "Force mono audio" 1314 1336 msgstr "Imposa àudio mono" 1315 1337 1316 #: src/libvlc.h:13 81338 #: src/libvlc.h:139 1317 1339 msgid "This will force a mono audio output." 1318 1340 msgstr "Imposarà una sortida d'àudio mono." 1319 1341 1320 #: src/libvlc.h:14 01342 #: src/libvlc.h:141 1321 1343 #, fuzzy 1322 1344 msgid "Default audio volume" 1323 1345 msgstr "Dispositius predeterminats" 1324 1346 1325 #: src/libvlc.h:14 21347 #: src/libvlc.h:143 1326 1348 msgid "" 1327 1349 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." … … 1330 1352 "1024." 1331 1353 1332 #: src/libvlc.h:14 51354 #: src/libvlc.h:146 1333 1355 msgid "Audio output saved volume" 1334 1356 msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'àudio" 1335 1357 1336 #: src/libvlc.h:14 71358 #: src/libvlc.h:148 1337 1359 #, fuzzy 1338 1360 msgid "" … … 1341 1363 msgstr "Memoritza el volum de la sortida d'àudio al seleccionar mut. " 1342 1364 1343 #: src/libvlc.h:15 01365 #: src/libvlc.h:151 1344 1366 #, fuzzy 1345 1367 msgid "Audio output volume step" 1346 1368 msgstr "Volum de la sortida d’àudio" 1347 1369 1348 #: src/libvlc.h:15 21370 #: src/libvlc.h:153 1349 1371 #, fuzzy 1350 1372 msgid "" … … 1355 1377 "1024." 1356 1378 1357 #: src/libvlc.h:15 51379 #: src/libvlc.h:156 1358 1380 msgid "Audio output frequency (Hz)" 1359 1381 msgstr "Freqüència de sortida d'àudio (Hz)" 1360 1382 1361 #: src/libvlc.h:15 71383 #: src/libvlc.h:158 1362 1384 msgid "" 1363 1385 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " … … 1367 1389 "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 1368 1390 1369 #: src/libvlc.h:16 11391 #: src/libvlc.h:162 1370 1392 msgid "High quality audio resampling" 1371 1393 msgstr "Remostratge de l'àudio d'alta qualitat" 1372 1394 1373 #: src/libvlc.h:16 31395 #: src/libvlc.h:164 1374 1396 msgid "" 1375 1397 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " … … 1381 1403 "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic." 1382 1404 1383 #: src/libvlc.h:16 81405 #: src/libvlc.h:169 1384 1406 msgid "Audio desynchronization compensation" 1385 1407 msgstr "Compensació de la desincronització de l'àudio" 1386 1408 1387 #: src/libvlc.h:17 01409 #: src/libvlc.h:171 1388 1410 #, fuzzy 1389 1411 msgid "" … … 1394 1416 "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vídeo i l'àudio." 1395 1417 1396 #: src/libvlc.h:17 31418 #: src/libvlc.h:174 1397 1419 #, fuzzy 1398 1420 msgid "Audio output channels mode" 1399 1421 msgstr "Mode de canals de sortida d'àudio preferit." 1400 1422 1401 #: src/libvlc.h:17 51423 #: src/libvlc.h:176 1402 1424 #, fuzzy 1403 1425 msgid "" … … 1410 1432 "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) . " 1411 1433 1412 #: src/libvlc.h:1 791434 #: src/libvlc.h:180 1413 1435 #, fuzzy 1414 1436 msgid "Use S/PDIF when available" 1415 1437 msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible" 1416 1438 1417 #: src/libvlc.h:18 11439 #: src/libvlc.h:182 1418 1440 #, fuzzy 1419 1441 msgid "" … … 1424 1446 "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant . " 1425 1447 1426 #: src/libvlc.h:18 41448 #: src/libvlc.h:185 1427 1449 #, fuzzy 1428 1450 msgid "Force detection of Dolby Surround" 1429 1451 msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades" 1430 1452 1431 #: src/libvlc.h:18 61453 #: src/libvlc.h:187 1432 1454 msgid "" 1433 1455 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " … … 1437 1459 msgstr "" 1438 1460 1439 #: src/libvlc.h:19 21461 #: src/libvlc.h:193 1440 1462 #, fuzzy 1441 1463 msgid "On" 1442 1464 msgstr "Obre" 1443 1465 1444 #: src/libvlc.h:19 21466 #: src/libvlc.h:193 1445 1467 msgid "Off" 1446 1468 msgstr "Inactiu" 1447 1469 1448 #: src/libvlc.h:19 71470 #: src/libvlc.h:198 1449 1471 #, fuzzy 1450 1472 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1451 1473 msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so" 1452 1474 1453 #: src/libvlc.h:20 01475 #: src/libvlc.h:201 1454 1476 msgid "Audio visualizations " 1455 1477 msgstr "Visualitzacions de l'àudio" 1456 1478 1457 #: src/libvlc.h:20 21479 #: src/libvlc.h:203 1458 1480 #, fuzzy 1459 1481 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." … … 1461 1483 "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)." 1462 1484 1463 #: src/libvlc.h:21 01485 #: src/libvlc.h:211 1464 1486 msgid "" 1465 1487 "These options allow you to modify the behavior of the video output " … … 1474 1496 "mòduls \"filtres de vídeo\". També podeu definir vàries opcions de vídeo." 1475 1497 1476 #: src/libvlc.h:21 61498 #: src/libvlc.h:217 1477 1499 msgid "Video output module" 1478 1500 msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo" 1479 1501 1480 #: src/libvlc.h:21 81502 #: src/libvlc.h:219 1481 1503 #, fuzzy 1482 1504 msgid "" … … 1488 1510 "mètode disponible." 1489 1511 1490 #: src/libvlc.h:22 1modules/stream_out/display.c:391512 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39 1491 1513 msgid "Enable video" 1492 1514 msgstr "Habilita el vídeo" 1493 1515 1494 #: src/libvlc.h:22 31516 #: src/libvlc.h:224 1495 1517 #, fuzzy 1496 1518 msgid "" … … 1502 1524 "processament." 1503 1525 1504 #: src/libvlc.h:22 6modules/codec/fake.c:481526 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48 1505 1527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 1506 1528 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 … … 1508 1530 msgstr "Amplada del vídeo" 1509 1531 1510 #: src/libvlc.h:22 81532 #: src/libvlc.h:229 1511 1533 #, fuzzy 1512 1534 msgid "" … … 1517 1539 "les característiques del vídeo." 1518 1540 1519 #: src/libvlc.h:23 1modules/codec/fake.c:511541 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51 1520 1542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 1521 1543 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 … … 1523 1545 msgstr "Alçada del vídeo" 1524 1546 1525 #: src/libvlc.h:23 31547 #: src/libvlc.h:234 1526 1548 #, fuzzy 1527 1549 msgid "" … … 1532 1554 "les característiques del vídeo." 1533 1555 1534 #: src/libvlc.h:23 61556 #: src/libvlc.h:237 1535 1557 #, fuzzy 1536 1558 msgid "Video X coordinate" 1537 1559 msgstr "Coordenada y del vídeo" 1538 1560 1539 #: src/libvlc.h:23 81561 #: src/libvlc.h:239 1540 1562 #, fuzzy 1541 1563 msgid "" … … 1546 1568 "finestra de vídeo (coordenada y)" 1547 1569 1548 #: src/libvlc.h:24 11570 #: src/libvlc.h:242 1549 1571 #, fuzzy 1550 1572 msgid "Video Y coordinate" 1551 1573 msgstr "Coordenada y del vídeo" 1552 1574 1553 #: src/libvlc.h:24 31575 #: src/libvlc.h:244 1554 1576 #, fuzzy 1555 1577 msgid "" … … 1560 1582 "finestra de vídeo (coordenada y)" 1561 1583 1562 #: src/libvlc.h:24 61584 #: src/libvlc.h:247 1563 1585 msgid "Video title" 1564 1586 msgstr "Títol del vídeo" 1565 1587 1566 #: src/libvlc.h:24 81588 #: src/libvlc.h:249 1567 1589 msgid "" 1568 1590 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " … … 1570 1592 msgstr "" 1571 1593 1572 #: src/libvlc.h:25 11594 #: src/libvlc.h:252 1573 1595 msgid "Video alignment" 1574 1596 msgstr "Alineació del vídeo" 1575 1597 1576 #: src/libvlc.h:25 31598 #: src/libvlc.h:254 1577 1599 #, fuzzy 1578 1600 msgid "" … … 1585 1607 "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)." 1586 1608 1587 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:1041609 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1588 1610 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 1589 #: modules/video_filter/mosaic.c:17 1 modules/video_filter/osdmenu.c:771611 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 1590 1612 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 1591 1613 msgid "Center" 1592 1614 msgstr "Centre" 1593 1615 1594 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70modules/video_filter/logo.c:951595 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 11596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:1601616 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1617 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1597 1619 #: modules/video_filter/time.c:99 1598 1620 msgid "Top" 1599 1621 msgstr "Part superior" 1600 1622 1601 #: src/libvlc.h:25 8 modules/codec/dvbsub.c:70modules/video_filter/logo.c:951602 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:17 11603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 7modules/video_filter/rss.c:1601623 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 1624 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 1625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1604 1626 #: modules/video_filter/time.c:99 1605 1627 msgid "Bottom" 1606 1628 msgstr "Part inferior" 1607 1629 1608 #: src/libvlc.h:2 59 modules/codec/dvbsub.c:71modules/video_filter/logo.c:961609 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:17 21610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 8modules/video_filter/rss.c:1611630 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1631 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1611 1633 #: modules/video_filter/time.c:100 1612 1634 msgid "Top-Left" 1613 1635 msgstr "Dalt a l'esquerra" 1614 1636 1615 #: src/libvlc.h:2 59 modules/codec/dvbsub.c:71modules/video_filter/logo.c:961616 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:17 21617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 8modules/video_filter/rss.c:1611637 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1638 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1618 1640 #: modules/video_filter/time.c:100 1619 1641 msgid "Top-Right" 1620 1642 msgstr "Dalt a la dreta" 1621 1643 1622 #: src/libvlc.h:2 59 modules/codec/dvbsub.c:71modules/video_filter/logo.c:961623 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:17 21624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:7 8modules/video_filter/rss.c:1611644 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 1645 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 1646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 1625 1647 #: modules/video_filter/time.c:100 1626 1648 msgid "Bottom-Left" 1627 1649 msgstr "Baix a l'esquerra" 1628 1650 1629 #: src/libvlc.h:2 59 modules/codec/dvbsub.c:71modules/video_filter/logo.c:961630
