Changeset 4606928caa62a083dac5c821e64c3d35b6e69662
- Timestamp:
- 07/08/08 01:53:50
(4 months ago)
- Author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
- git-committer:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1218066830 +0100
- git-parent:
[d0e8ece1bff1834d104fedaef4af9de0486354c0]
- git-author:
- Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1218066573 +0100
- Message:
Punjabi translation update by Amanpreet Singh Alam
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r32b31e8 |
r4606928 |
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: vlc\n" |
|---|
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" |
|---|
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n" |
|---|
| 11 | | "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n" |
|---|
| 12 | | "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n" |
|---|
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-08-07 00:43+0100\n" |
|---|
| | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:36+0530\n" |
|---|
| | 12 | "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" |
|---|
| 13 | 13 | "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" |
|---|
| 14 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| … | … | |
| 23 | 23 | "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" |
|---|
| 24 | 24 | msgstr "" |
|---|
| | 25 | "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n" |
|---|
| | 26 | "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" |
|---|
| | 27 | "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n" |
|---|
| | 28 | "ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ।\n" |
|---|
| 25 | 29 | |
|---|
| 26 | 30 | #: include/vlc_config_cat.h:32 |
|---|
| … | … | |
| 46 | 50 | #: include/vlc_config_cat.h:40 |
|---|
| 47 | 51 | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| 48 | | msgstr "" |
|---|
| | 52 | msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 49 | 53 | |
|---|
| 50 | 54 | #: include/vlc_config_cat.h:42 |
|---|
| 51 | | #, fuzzy |
|---|
| 52 | 55 | msgid "General interface settings" |
|---|
| 53 | | msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" |
|---|
| | 56 | msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 54 | 57 | |
|---|
| 55 | 58 | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| … | … | |
| 59 | 62 | #: include/vlc_config_cat.h:45 |
|---|
| 60 | 63 | msgid "Settings for the main interface" |
|---|
| 61 | | msgstr "" |
|---|
| | 64 | msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 62 | 65 | |
|---|
| 63 | 66 | #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 |
|---|
| … | … | |
| 67 | 70 | #: include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| 68 | 71 | msgid "Settings for VLC's control interfaces" |
|---|
| 69 | | msgstr "" |
|---|
| | 72 | msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 70 | 73 | |
|---|
| 71 | 74 | #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 |
|---|
| 72 | 75 | #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 |
|---|
| 73 | 76 | msgid "Hotkeys settings" |
|---|
| 74 | | msgstr "" |
|---|
| | 77 | msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 75 | 78 | |
|---|
| 76 | 79 | #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051 |
|---|
| … | … | |
| 81 | 84 | #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 |
|---|
| 82 | 85 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 |
|---|
| 83 | | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199 |
|---|
| | 86 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199 |
|---|
| 84 | 87 | msgid "Audio" |
|---|
| 85 | 88 | msgstr "ਆਡਿਓ" |
|---|
| … | … | |
| 94 | 97 | |
|---|
| 95 | 98 | #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 |
|---|
| 96 | | #: src/video_output/video_output.c:414 |
|---|
| | 99 | #: src/video_output/video_output.c:415 |
|---|
| 97 | 100 | msgid "Filters" |
|---|
| 98 | 101 | msgstr "ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| … | … | |
| 100 | 103 | #: include/vlc_config_cat.h:62 |
|---|
| 101 | 104 | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| 102 | | msgstr "" |
|---|
| | 105 | msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" |
|---|
| 103 | 106 | |
|---|
| 104 | 107 | #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 |
|---|
| … | … | |
| 113 | 116 | #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 |
|---|
| 114 | 117 | msgid "Output modules" |
|---|
| 115 | | msgstr "" |
|---|
| | 118 | msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" |
|---|
| 116 | 119 | |
|---|
| 117 | 120 | #: include/vlc_config_cat.h:69 |
|---|
| 118 | 121 | msgid "These are general settings for audio output modules." |
|---|
| 119 | | msgstr "" |
|---|
| | 122 | msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" |
|---|
| 120 | 123 | |
|---|
| 121 | 124 | #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 |
|---|
| 122 | | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231 |
|---|
| | 125 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231 |
|---|
| 123 | 126 | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| 124 | 127 | msgstr "ਫੁਟਕਲ" |
|---|
| … | … | |
| 126 | 129 | #: include/vlc_config_cat.h:72 |
|---|
| 127 | 130 | msgid "Miscellaneous audio settings and modules." |
|---|
| 128 | | msgstr "" |
|---|
| | 131 | msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" |
|---|
| 129 | 132 | |
|---|
| 130 | 133 | #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 |
|---|
| … | … | |
| 134 | 137 | #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 |
|---|
| 135 | 138 | #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 |
|---|
| 136 | | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98 |
|---|
| | 139 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98 |
|---|
| 137 | 140 | #: modules/stream_out/transcode.c:168 |
|---|
| 138 | 141 | msgid "Video" |
|---|
| … | … | |
| 149 | 152 | #: include/vlc_config_cat.h:83 |
|---|
| 150 | 153 | msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|---|
| 151 | | msgstr "" |
|---|
| | 154 | msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" |
|---|
| 152 | 155 | |
|---|
| 153 | 156 | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| 154 | 157 | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| 155 | | msgstr "" |
|---|
| | 158 | msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" |
|---|
| 156 | 159 | |
|---|
| 157 | 160 | #: include/vlc_config_cat.h:89 |
|---|
| 158 | 161 | msgid "Subtitles/OSD" |
|---|
| 159 | | msgstr "" |
|---|
| | 162 | msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD" |
|---|
| 160 | 163 | |
|---|
| 161 | 164 | #: include/vlc_config_cat.h:90 |
|---|
| … | … | |
| 167 | 170 | #: include/vlc_config_cat.h:99 |
|---|
| 168 | 171 | msgid "Input / Codecs" |
|---|
| 169 | | msgstr "" |
|---|
| | 172 | msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs" |
|---|
| 170 | 173 | |
|---|
| 171 | 174 | #: include/vlc_config_cat.h:100 |
|---|
| … | … | |
| 210 | 213 | #: include/vlc_config_cat.h:119 |
|---|
| 211 | 214 | msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." |
|---|
| 212 | | msgstr "" |
|---|
| | 215 | msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 213 | 216 | |
|---|
| 214 | 217 | #: include/vlc_config_cat.h:121 |
|---|
| 215 | 218 | msgid "Audio codecs" |
|---|
| 216 | | msgstr "" |
|---|
| | 219 | msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ" |
|---|
| 217 | 220 | |
|---|
| 218 | 221 | #: include/vlc_config_cat.h:122 |
|---|
| 219 | 222 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| 220 | | msgstr "" |
|---|
| | 223 | msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 221 | 224 | |
|---|
| 222 | 225 | #: include/vlc_config_cat.h:124 |
|---|
| 223 | 226 | msgid "Other codecs" |
|---|
| 224 | | msgstr "" |
|---|
| | 227 | msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" |
|---|
| 225 | 228 | |
|---|
| 226 | 229 | #: include/vlc_config_cat.h:125 |
|---|
| … | … | |
| 230 | 233 | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| 231 | 234 | msgid "General input settings. Use with care." |
|---|
| 232 | | msgstr "" |
|---|
| | 235 | msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" |
|---|
| 233 | 236 | |
|---|
| 234 | 237 | #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 |
|---|
| 235 | 238 | msgid "Stream output" |
|---|
| 236 | | msgstr "" |
|---|
| | 239 | msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" |
|---|
| 237 | 240 | |
|---|
| 238 | 241 | #: include/vlc_config_cat.h:133 |
|---|
| … | … | |
| 249 | 252 | #: include/vlc_config_cat.h:141 |
|---|
| 250 | 253 | msgid "General stream output settings" |
|---|
| 251 | | msgstr "" |
|---|
| | 254 | msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 252 | 255 | |
|---|
| 253 | 256 | #: include/vlc_config_cat.h:143 |
|---|
| … | … | |
| 265 | 268 | #: include/vlc_config_cat.h:151 |
|---|
| 266 | 269 | msgid "Access output" |
|---|
| 267 | | msgstr "" |
|---|
| | 270 | msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ" |
|---|
| 268 | 271 | |
|---|
| 269 | 272 | #: include/vlc_config_cat.h:153 |
|---|
| … | … | |
| 277 | 280 | #: include/vlc_config_cat.h:158 |
|---|
| 278 | 281 | msgid "Packetizers" |
|---|
| 279 | | msgstr "" |
|---|
| | 282 | msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" |
|---|
| 280 | 283 | |
|---|
| 281 | 284 | #: include/vlc_config_cat.h:160 |
|---|
| … | … | |
| 315 | 318 | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| 316 | 319 | msgid "VLC's implementation of Video On Demand" |
|---|
| 317 | | msgstr "" |
|---|
| | 320 | msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" |
|---|
| 318 | 321 | |
|---|
| 319 | 322 | #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 |
|---|
| … | … | |
| 336 | 339 | #: include/vlc_config_cat.h:187 |
|---|
| 337 | 340 | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| 338 | | msgstr "" |
|---|
| | 341 | msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ" |
|---|
| 339 | 342 | |
|---|
| 340 | 343 | #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 |
|---|
| 341 | 344 | msgid "Services discovery" |
|---|
| 342 | | msgstr "" |
|---|
| | 345 | msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" |
|---|
| 343 | 346 | |
|---|
| 344 | 347 | #: include/vlc_config_cat.h:189 |
|---|
| … | … | |
| 354 | 357 | #: include/vlc_config_cat.h:194 |
|---|
| 355 | 358 | msgid "Advanced settings. Use with care." |
|---|
| 356 | | msgstr "" |
|---|
| | 359 | msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" |
|---|
| 357 | 360 | |
|---|
| 358 | 361 | #: include/vlc_config_cat.h:196 |
|---|
| … | … | |
| 372 | 375 | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| 373 | 376 | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| 374 | | msgstr "" |
|---|
| | 377 | msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 375 | 378 | |
|---|
| 376 | 379 | #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 |
|---|
| … | … | |
| 386 | 389 | #: include/vlc_config_cat.h:209 |
|---|
| 387 | 390 | msgid "Chroma modules settings" |
|---|
| 388 | | msgstr "" |
|---|
| | 391 | msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 389 | 392 | |
|---|
| 390 | 393 | #: include/vlc_config_cat.h:210 |
|---|
| … | … | |
| 394 | 397 | #: include/vlc_config_cat.h:212 |
|---|
| 395 | 398 | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| 396 | | msgstr "" |
|---|
| | 399 | msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 397 | 400 | |
|---|
| 398 | 401 | #: include/vlc_config_cat.h:216 |
|---|
| 399 | 402 | msgid "Encoders settings" |
|---|
| 400 | | msgstr "" |
|---|
| | 403 | msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 401 | 404 | |
|---|
| 402 | 405 | #: include/vlc_config_cat.h:218 |
|---|
| 403 | 406 | msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." |
|---|
| 404 | | msgstr "" |
|---|
| | 407 | msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" |
|---|
| 405 | 408 | |
|---|
| 406 | 409 | #: include/vlc_config_cat.h:221 |
|---|
| 407 | 410 | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| 408 | | msgstr "" |
|---|
| | 411 | msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" |
|---|
| 409 | 412 | |
|---|
| 410 | 413 | #: include/vlc_config_cat.h:223 |
|---|
| 411 | 414 | msgid "Dialog providers can be configured here." |
|---|
| 412 | | msgstr "" |
|---|
| | 415 | msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" |
|---|
| 413 | 416 | |
|---|
| 414 | 417 | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| … | … | |
| 428 | 431 | #: include/vlc_config_cat.h:235 |
|---|
| 429 | 432 | msgid "There is no help available for these modules." |
|---|
| 430 | | msgstr "" |
|---|
| | 433 | msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
|---|
| 431 | 434 | |
|---|
| 432 | 435 | #: include/vlc_interface.h:136 |
|---|
| … | … | |
| 439 | 442 | #: include/vlc_intf_strings.h:29 |
|---|
| 440 | 443 | msgid "Quick &Open File..." |
|---|
| 441 | | msgstr "" |
|---|
| | 444 | msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." |
|---|
| 442 | 445 | |
|---|
| 443 | 446 | #: include/vlc_intf_strings.h:30 |
|---|
| 444 | | #, fuzzy |
|---|
| 445 | 447 | msgid "&Advanced Open..." |
|---|
| 446 | | msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" |
|---|
| | 448 | msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." |
|---|
| 447 | 449 | |
|---|
| 448 | 450 | #: include/vlc_intf_strings.h:31 |
|---|
| 449 | 451 | msgid "Open &Directory..." |
|---|
| 450 | | msgstr "" |
|---|
| | 452 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." |
|---|
| 451 | 453 | |
|---|
| 452 | 454 | #: include/vlc_intf_strings.h:33 |
|---|
| 453 | 455 | msgid "Select one or more files to open" |
|---|
| 454 | | msgstr "" |
|---|
| | 456 | msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" |
|---|
| 455 | 457 | |
|---|
| 456 | 458 | #: include/vlc_intf_strings.h:37 |
|---|
| 457 | | #, fuzzy |
|---|
| 458 | 459 | msgid "Media &Information..." |
|---|
| 459 | | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 460 | msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)..." |
|---|
| 460 | 461 | |
|---|
| 461 | 462 | #: include/vlc_intf_strings.h:38 |
|---|
| 462 | | #, fuzzy |
|---|
| 463 | 463 | msgid "&Codec Information..." |
|---|
| 464 | | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 464 | msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ..." |
|---|
| 465 | 465 | |
|---|
| 466 | 466 | #: include/vlc_intf_strings.h:39 |
|---|
| 467 | | #, fuzzy |
|---|
| 468 | 467 | msgid "&Messages..." |
|---|
| 469 | | msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" |
|---|
| | 468 | msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)..." |
|---|
| 470 | 469 | |
|---|
| 471 | 470 | #: include/vlc_intf_strings.h:40 |
|---|
| 472 | | #, fuzzy |
|---|
| 473 | 471 | msgid "&Extended Settings..." |
|---|
| 474 | | msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" |
|---|
| | 472 | msgstr "ਫੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ(&E)..." |
|---|
| 475 | 473 | |
|---|
| 476 | 474 | #: include/vlc_intf_strings.h:41 |
|---|
| 477 | | #, fuzzy |
|---|
| 478 | 475 | msgid "Go to Specific &Time..." |
|---|
| 479 | | msgstr "ਟਾਇਟਲ" |
|---|
| | 476 | msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)... " |
|---|
| 480 | 477 | |
|---|
| 481 | 478 | #: include/vlc_intf_strings.h:42 |
|---|
| 482 | 479 | msgid "&Bookmarks..." |
|---|
| 483 | | msgstr "" |
|---|
| | 480 | msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..." |
|---|
| 484 | 481 | |
|---|
| 485 | 482 | #: include/vlc_intf_strings.h:43 |
|---|
| 486 | | #, fuzzy |
|---|
| 487 | 483 | msgid "&VLM Configuration..." |
|---|
| 488 | | msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| | 484 | msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..." |
|---|
| 489 | 485 | |
|---|
| 490 | 486 | #: include/vlc_intf_strings.h:45 |
|---|
| 491 | 487 | msgid "&About..." |
|---|
| 492 | | msgstr "" |
|---|
| | 488 | msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..." |
|---|
| 493 | 489 | |
|---|
| 494 | 490 | #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 |
|---|
| … | … | |
| 503 | 499 | #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 |
|---|
| 504 | 500 | msgid "Play" |
|---|
| 505 | | msgstr "" |
|---|
| | 501 | msgstr "ਚਲਾਓ" |
|---|
| 506 | 502 | |
|---|
| 507 | 503 | #: include/vlc_intf_strings.h:49 |
|---|
| 508 | | #, fuzzy |
|---|
| 509 | 504 | msgid "Fetch Information" |
|---|
| 510 | | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 505 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" |
|---|
| 511 | 506 | |
|---|
| 512 | 507 | #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 |
|---|
| … | … | |
| 516 | 511 | #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 |
|---|
| 517 | 512 | msgid "Delete" |
|---|
| 518 | | msgstr "" |
|---|
| | 513 | msgstr "ਹਟਾਓ" |
|---|
| 519 | 514 | |
|---|
| 520 | 515 | #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 |
|---|
| 521 | 516 | msgid "Information..." |
|---|
| 522 | | msgstr "" |
|---|
| | 517 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." |
|---|
| 523 | 518 | |
|---|
| 524 | 519 | #: include/vlc_intf_strings.h:52 |
|---|
| 525 | 520 | msgid "Sort" |
|---|
| 526 | | msgstr "" |
|---|
| | 521 | msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" |
|---|
| 527 | 522 | |
|---|
| 528 | 523 | #: include/vlc_intf_strings.h:53 |
|---|
| 529 | | #, fuzzy |
|---|
| 530 | 524 | msgid "Add Node" |
|---|
| 531 | | msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| | 525 | msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" |
|---|
| 532 | 526 | |
|---|
| 533 | 527 | #: include/vlc_intf_strings.h:54 |
|---|
| 534 | 528 | msgid "Stream..." |
|---|
| 535 | | msgstr "" |
|---|
| | 529 | msgstr "ਸਟਰੀਮ..." |
|---|
| 536 | 530 | |
|---|
| 537 | 531 | #: include/vlc_intf_strings.h:55 |
|---|
| 538 | 532 | msgid "Save..." |
|---|
| 539 | | msgstr "" |
|---|
| | 533 | msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." |
|---|
| 540 | 534 | |
|---|
| 541 | 535 | #: include/vlc_intf_strings.h:56 |
|---|
| 542 | | #, fuzzy |
|---|
| 543 | 536 | msgid "Open Folder..." |
|---|
| 544 | | msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| | 537 | msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." |
|---|
| 545 | 538 | |
|---|
| 546 | 539 | #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 |
|---|
| 547 | 540 | msgid "Repeat all" |
|---|
| 548 | | msgstr "" |
|---|
| | 541 | msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" |
|---|
| 549 | 542 | |
|---|
| 550 | 543 | #: include/vlc_intf_strings.h:61 |
|---|
| 551 | 544 | msgid "Repeat one" |
|---|
| 552 | | msgstr "" |
|---|
| | 545 | msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" |
|---|
| 553 | 546 | |
|---|
| 554 | 547 | #: include/vlc_intf_strings.h:62 |
|---|
| 555 | 548 | msgid "No repeat" |
|---|
| 556 | | msgstr "" |
|---|
| | 549 | msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" |
|---|
| 557 | 550 | |
|---|
| 558 | 551 | #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 |
|---|
| 559 | 552 | #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680 |
|---|
| 560 | 553 | msgid "Random" |
|---|
| 561 | | msgstr "" |
|---|
| | 554 | msgstr "ਰਲਵੇਂ" |
|---|
| 562 | 555 | |
|---|
| 563 | 556 | #: include/vlc_intf_strings.h:65 |
|---|
| 564 | 557 | msgid "Random off" |
|---|
| 565 | | msgstr "" |
|---|
| | 558 | msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" |
|---|
| 566 | 559 | |
|---|
| 567 | 560 | #: include/vlc_intf_strings.h:67 |
|---|
| 568 | | #, fuzzy |
|---|
| 569 | 561 | msgid "Add to playlist" |
|---|
| 570 | | msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" |
|---|
| | 562 | msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" |
|---|
| 571 | 563 | |
|---|
| 572 | 564 | #: include/vlc_intf_strings.h:68 |
|---|
| 573 | 565 | msgid "Add to media library" |
|---|
| 574 | | msgstr "" |
|---|
| | 566 | msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" |
|---|
| 575 | 567 | |
|---|
| 576 | 568 | #: include/vlc_intf_strings.h:70 |
|---|
| 577 | | #, fuzzy |
|---|
| 578 | 569 | msgid "Add file..." |
|---|
| 579 | | msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| | 570 | msgstr "ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਲ..." |
|---|
| 580 | 571 | |
|---|
| 581 | 572 | #: include/vlc_intf_strings.h:71 |
|---|
| 582 | | #, fuzzy |
|---|
| 583 | 573 | msgid "Advanced open..." |
|---|
| 584 | | msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" |
|---|
| | 574 | msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." |
|---|
| 585 | 575 | |
|---|
| 586 | 576 | #: include/vlc_intf_strings.h:72 |
|---|
| 587 | 577 | msgid "Add directory..." |
|---|
| 588 | | msgstr "" |
|---|
| | 578 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." |
|---|
| 589 | 579 | |
|---|
| 590 | 580 | #: include/vlc_intf_strings.h:74 |
|---|
| 591 | | #, fuzzy |
|---|
| 592 | 581 | msgid "Save Playlist to &File..." |
|---|
| 593 | | msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" |
|---|
| | 582 | msgstr "ਫਾਈਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..." |
|---|
| 594 | 583 | |
|---|
| 595 | 584 | #: include/vlc_intf_strings.h:75 |
|---|
| 596 | | #, fuzzy |
|---|
| 597 | 585 | msgid "&Load Playlist File..." |
|---|
| 598 | | msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" |
|---|
| | 586 | msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..." |
|---|
| 599 | 587 | |
|---|
| 600 | 588 | #: include/vlc_intf_strings.h:77 |
|---|
| 601 | 589 | msgid "Search" |
|---|
| 602 | | msgstr "" |
|---|
| | 590 | msgstr "ਖੋਜ" |
|---|
| 603 | 591 | |
|---|
| 604 | 592 | #: include/vlc_intf_strings.h:78 |
|---|
| 605 | | #, fuzzy |
|---|
| 606 | 593 | msgid "Search Filter" |
|---|
| 607 | | msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" |
|---|
| | 594 | msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" |
|---|
| 608 | 595 | |
|---|
| 609 | 596 | #: include/vlc_intf_strings.h:80 |
|---|
| 610 | 597 | msgid "Additional &Sources" |
|---|
| 611 | | msgstr "" |
|---|
| | 598 | msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)" |
|---|
| 612 | 599 | |
|---|
| 613 | 600 | #: include/vlc_intf_strings.h:84 |
|---|
| … | … | |
| 619 | 606 | #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 |
|---|
| 620 | 607 | msgid "Image clone" |
|---|
| 621 | | msgstr "" |
|---|
| | 608 | msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" |
|---|
| 622 | 609 | |
|---|
| 623 | 610 | #: include/vlc_intf_strings.h:90 |
|---|
| 624 | 611 | msgid "Clone the image" |
|---|
| 625 | | msgstr "" |
|---|
| | 612 | msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" |
|---|
| 626 | 613 | |
|---|
| 627 | 614 | #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 |
|---|
| 628 | 615 | msgid "Magnification" |
|---|
| 629 | | msgstr "" |
|---|
| | 616 | msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" |
|---|
| 630 | 617 | |
|---|
| 631 | 618 | #: include/vlc_intf_strings.h:93 |
|---|
| … | … | |
| 637 | 624 | #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 |
|---|
| 638 | 625 | msgid "Waves" |
|---|
| 639 | | msgstr "" |
|---|
| | 626 | msgstr "ਵੇਵ" |
|---|
| 640 | 627 | |
|---|
| 641 | 628 | #: include/vlc_intf_strings.h:97 |
|---|
| … | … | |
| 649 | 636 | #: include/vlc_intf_strings.h:101 |
|---|
| 650 | 637 | msgid "Image colors inversion" |
|---|
| 651 | | msgstr "" |
|---|
| | 638 | msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ" |
|---|
| 652 | 639 | |
|---|
| 653 | 640 | #: include/vlc_intf_strings.h:103 |
|---|
| 654 | 641 | msgid "Split the image to make an image wall" |
|---|
| 655 | | msgstr "" |
|---|
| | 642 | msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ" |
|---|
| 656 | 643 | |
|---|
| 657 | 644 | #: include/vlc_intf_strings.h:105 |
|---|
| … | … | |
| 707 | 694 | #: src/audio_output/filters.c:229 |
|---|
| 708 | 695 | msgid "Audio filtering failed" |
|---|
| 709 | | msgstr "" |
|---|
| | 696 | msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" |
|---|
| 710 | 697 | |
|---|
| 711 | 698 | #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 |
|---|
| … | … | |
| 713 | 700 | #, c-format |
|---|
| 714 | 701 | msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." |
|---|
| 715 | | msgstr "" |
|---|
| | 702 | msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" |
|---|
| 716 | 703 | |
|---|
| 717 | 704 | #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 |
|---|
| 718 | 705 | #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560 |
|---|
| 719 | | #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222 |
|---|
| | 706 | #: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222 |
|---|
| 720 | 707 | msgid "Disable" |
|---|
| 721 | | msgstr "" |
|---|
| | 708 | msgstr "ਆਯੋਗ" |
|---|
| 722 | 709 | |
|---|
| 723 | 710 | #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 |
|---|
| 724 | 711 | msgid "Spectrometer" |
|---|
| 725 | | msgstr "" |
|---|
| | 712 | msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" |
|---|
| 726 | 713 | |
|---|
| 727 | 714 | #: src/audio_output/input.c:98 |
|---|
| 728 | 715 | msgid "Scope" |
|---|
| 729 | | msgstr "" |
|---|
| | 716 | msgstr "ਸਕੋਪ" |
|---|
| 730 | 717 | |
|---|
| 731 | 718 | #: src/audio_output/input.c:100 |
|---|
| 732 | 719 | msgid "Spectrum" |
|---|
| 733 | | msgstr "" |
|---|
| | 720 | msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ" |
|---|
| 734 | 721 | |
|---|
| 735 | 722 | #: src/audio_output/input.c:102 |
|---|
| 736 | | #, fuzzy |
|---|
| 737 | 723 | msgid "Vu meter" |
|---|
| 738 | | msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| | 724 | msgstr "Vu ਮੀਟਰ" |
|---|
| 739 | 725 | |
|---|
| 740 | 726 | #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 |
|---|
| 741 | 727 | #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 |
|---|
| 742 | 728 | msgid "Equalizer" |
|---|
| 743 | | msgstr "" |
|---|
| | 729 | msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" |
|---|
| 744 | 730 | |
|---|
| 745 | 731 | #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 |
|---|
| 746 | 732 | msgid "Audio filters" |
|---|
| 747 | | msgstr "" |
|---|
| | 733 | msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" |
|---|
| 748 | 734 | |
|---|
| 749 | 735 | #: src/audio_output/input.c:181 |
|---|
| 750 | 736 | msgid "Replay gain" |
|---|
| 751 | | msgstr "" |
|---|
| | 737 | msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" |
|---|
| 752 | 738 | |
|---|
| 753 | 739 | #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 |
|---|
| … | … | |
| 755 | 741 | #: modules/gui/macosx/intf.m:700 |
|---|
| 756 | 742 | msgid "Audio Channels" |
|---|
| 757 | | msgstr "" |
|---|
| | 743 | msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" |
|---|
| 758 | 744 | |
|---|
| 759 | 745 | #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 |
|---|
| … | … | |
| 765 | 751 | #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 |
|---|
| 766 | 752 | msgid "Stereo" |
|---|
| 767 | | msgstr "" |
|---|
| | 753 | msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" |
|---|
| 768 | 754 | |
|---|
| 769 | 755 | #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 |
|---|
| … | … | |
| 778 | 764 | #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 |
|---|
| 779 | 765 | msgid "Left" |
|---|
| 780 | | msgstr "" |
|---|
| | 766 | msgstr "ਖੱਬੇ" |
|---|
| 781 | 767 | |
|---|
| 782 | 768 | #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 |
|---|
| … | … | |
| 789 | 775 | #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 |
|---|
| 790 | 776 | msgid "Right" |
|---|
| 791 | | msgstr "" |
|---|
| | 777 | msgstr "ਸੱਜੇ" |
|---|
| 792 | 778 | |
|---|
| 793 | 779 | #: src/audio_output/output.c:135 |
|---|
| 794 | 780 | msgid "Dolby Surround" |
|---|
| 795 | | msgstr "" |
|---|
| | 781 | msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" |
|---|
| 796 | 782 | |
|---|
| 797 | 783 | #: src/audio_output/output.c:147 |
|---|
| 798 | 784 | msgid "Reverse stereo" |
|---|
| 799 | | msgstr "" |
|---|
| | 785 | msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ" |
|---|
| 800 | 786 | |
|---|
| 801 | 787 | #: src/config/file.c:584 |
|---|
| 802 | 788 | msgid "key" |
|---|
| 803 | | msgstr "" |
|---|
| | 789 | msgstr "ਕੀ" |
|---|
| 804 | 790 | |
|---|
| 805 | 791 | #: src/config/file.c:593 |
|---|
| 806 | 792 | msgid "boolean" |
|---|
| 807 | | msgstr "" |
|---|
| | 793 | msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" |
|---|
| 808 | 794 | |
|---|
| 809 | 795 | #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595 |
|---|
| 810 | 796 | msgid "integer" |
|---|
| 811 | | msgstr "" |
|---|
| | 797 | msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" |
|---|
| 812 | 798 | |
|---|
| 813 | 799 | #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624 |
|---|
| 814 | 800 | msgid "float" |
|---|
| 815 | | msgstr "" |
|---|
| | 801 | msgstr "ਫਲੋਟ" |
|---|
| 816 | 802 | |
|---|
| 817 | 803 | #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574 |
|---|
| 818 | 804 | msgid "string" |
|---|
| 819 | | msgstr "" |
|---|
| | 805 | msgstr "ਲਾਈਨ" |
|---|
| 820 | 806 | |
|---|
| 821 | 807 | #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 |
|---|
| 822 | 808 | #: src/playlist/loadsave.c:144 |
|---|
| 823 | 809 | msgid "Media Library" |
|---|
| 824 | | msgstr "" |
|---|
| | 810 | msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" |
|---|
| 825 | 811 | |
|---|
| 826 | 812 | #: src/extras/getopt.c:633 |
|---|
| … | … | |
| 857 | 843 | #, c-format |
|---|
| 858 | 844 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|---|
| 859 | | msgstr "" |
|---|
| | 845 | msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" |
|---|
| 860 | 846 | |
|---|
| 861 | 847 | #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 |
|---|
| … | … | |
| 877 | 863 | #, c-format |
|---|
| 878 | 864 | msgid "Bookmark %i" |
|---|
| 879 | | msgstr "" |
|---|
| | 865 | msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" |
|---|
| 880 | 866 | |
|---|
| 881 | 867 | #: src/input/decoder.c:111 |
|---|
| 882 | | #, fuzzy |
|---|
| 883 | 868 | msgid "No suitable decoder module" |
|---|
| 884 | | msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" |
|---|
| | 869 | msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" |
|---|
| 885 | 870 | |
|---|
| 886 | 871 | #: src/input/decoder.c:112 |
|---|
| … | … | |
| 890 | 875 | "there is no way for you to fix this." |
|---|
| 891 | 876 | msgstr "" |
|---|
| | 877 | "VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " |
|---|
| | 878 | "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" |
|---|
| 892 | 879 | |
|---|
| 893 | 880 | #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 |
|---|
| … | … | |
| 897 | 884 | #: modules/stream_out/es.c:387 |
|---|
| 898 | 885 | msgid "Streaming / Transcoding failed" |
|---|
| 899 | | msgstr "" |
|---|
| | 886 | msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" |
|---|
| 900 | 887 | |
|---|
| 901 | 888 | #: src/input/decoder.c:168 |
|---|
| 902 | 889 | msgid "VLC could not open the packetizer module." |
|---|
| 903 | | msgstr "" |
|---|
| | 890 | msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" |
|---|
| 904 | 891 | |
|---|
| 905 | 892 | #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 |
|---|
| 906 | 893 | msgid "VLC could not open the decoder module." |
|---|
| 907 | | msgstr "" |
|---|
| | 894 | msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" |
|---|
| 908 | 895 | |
|---|
| 909 | 896 | #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315 |
|---|
| 910 | 897 | #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 |
|---|
| 911 | 898 | #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 |
|---|
| 912 | | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335 |
|---|
| | 899 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336 |
|---|
| 913 | 900 | msgid "Track" |
|---|
| 914 | | msgstr "" |
|---|
| | 901 | msgstr "ਟਰੈਕ" |
|---|
| 915 | 902 | |
|---|
| 916 | 903 | #: src/input/es_out.c:672 |
|---|
| 917 | 904 | #, c-format |
|---|
| 918 | 905 | msgid "%s [%s %d]" |
|---|
| 919 | | msgstr "" |
|---|
| | 906 | msgstr "%s [%s %d]" |
|---|
| 920 | 907 | |
|---|
| 921 | 908 | #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158 |
|---|
| … | … | |
| 923 | 910 | #: modules/gui/macosx/intf.m:687 |
|---|
| 924 | 911 | msgid "Program" |
|---|
| 925 | | msgstr "" |
|---|
| | 912 | msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" |
|---|
| 926 | 913 | |
|---|
| 927 | 914 | #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771 |
|---|
| 928 | 915 | msgid "Closed captions 1" |
|---|
| 929 | | msgstr "" |
|---|
| | 916 | msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" |
|---|
| 930 | 917 | |
|---|
| 931 | 918 | #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772 |
|---|
| 932 | 919 | msgid "Closed captions 2" |
|---|
| 933 | | msgstr "" |
|---|
| | 920 | msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" |
|---|
| 934 | 921 | |
|---|
| 935 | 922 | #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773 |
|---|
| 936 | 923 | msgid "Closed captions 3" |
|---|
| 937 | | msgstr "" |
|---|
| | 924 | msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" |
|---|
| 938 | 925 | |
|---|
| 939 | 926 | #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774 |
|---|
| 940 | 927 | msgid "Closed captions 4" |
|---|
| 941 | | msgstr "" |
|---|
| | 928 | msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" |
|---|
| 942 | 929 | |
|---|
| 943 | 930 | #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386 |
|---|
| 944 | 931 | #, c-format |
|---|
| 945 | 932 | msgid "Stream %d" |
|---|
| 946 | | msgstr "" |
|---|
| | 933 | msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" |
|---|
| 947 | 934 | |
|---|
| 948 | 935 | #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383 |
|---|
| 949 | | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 |
|---|
| | 936 | #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735 |
|---|
| 950 | 937 | msgid "Codec" |
|---|
| 951 | | msgstr "" |
|---|
| | 938 | msgstr "Codec" |
|---|
| 952 | 939 | |
|---|
| 953 | 940 | #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 |
|---|
| … | … | |
| 961 | 948 | #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 |
|---|
| 962 | 949 | msgid "Type" |
|---|
| 963 | | msgstr "" |
|---|
| | 950 | msgstr "ਟਾਈਪ" |
|---|
| 964 | 951 | |
|---|
| 965 | 952 | #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391 |
|---|
| 966 | | #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730 |
|---|
| | 953 | #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784 |
|---|
| 967 | 954 | msgid "Channels" |
|---|
| 968 | | msgstr "" |
|---|
| | 955 | msgstr "ਚੈਨਲ" |
|---|
| 969 | 956 | |
|---|
| 970 | 957 | #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393 |
|---|
| 971 | 958 | msgid "Sample rate" |
|---|
| 972 | | msgstr "" |
|---|
| | 959 | msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" |
|---|
| 973 | 960 | |
|---|
| 974 | 961 | #: src/input/es_out.c:2060 |
|---|
| 975 | 962 | #, c-format |
|---|
| 976 | 963 | msgid "%u Hz" |
|---|
| 977 | | msgstr "" |
|---|
| | 964 | msgstr "%u Hz" |
|---|
| 978 | 965 | |
|---|
| 979 | 966 | #: src/input/es_out.c:2066 |
|---|
| 980 | 967 | msgid "Bits per sample" |
|---|
| 981 | | msgstr "" |
|---|
| | 968 | msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" |
|---|
| 982 | 969 | |
|---|
| 983 | 970 | #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91 |
|---|
| 984 | | #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 |
|---|
| | 971 | #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 |
|---|
| 985 | 972 | msgid "Bitrate" |
|---|
| 986 | | msgstr "" |
|---|
| | 973 | msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" |
|---|
| 987 | 974 | |
|---|
| 988 | 975 | #: src/input/es_out.c:2072 |
|---|
| 989 | 976 | #, c-format |
|---|
| 990 | 977 | msgid "%u kb/s" |
|---|
| 991 | | msgstr "" |
|---|
| | 978 | msgstr "%u kb/s" |
|---|
| 992 | 979 | |
|---|
| 993 | 980 | #: src/input/es_out.c:2083 |
|---|
| 994 | 981 | msgid "Resolution" |
|---|
| 995 | | msgstr "" |
|---|
| | 982 | msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" |
|---|
| 996 | 983 | |
|---|
| 997 | 984 | #: src/input/es_out.c:2089 |
|---|
| 998 | 985 | msgid "Display resolution" |
|---|
| 999 | | msgstr "" |
|---|
| | 986 | msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" |
|---|
| 1000 | 987 | |
|---|
| 1001 | 988 | #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43 |
|---|
| 1002 | 989 | msgid "Frame rate" |
|---|
| 1003 | | msgstr "" |
|---|
| | 990 | msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" |
|---|
| 1004 | 991 | |
|---|
| 1005 | 992 | #: src/input/es_out.c:2106 |
|---|
| 1006 | 993 | msgid "Subtitle" |
|---|
| 1007 | | msgstr "" |
|---|
| | 994 | msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" |
|---|
| 1008 | 995 | |
|---|
| 1009 | 996 | #: src/input/input.c:2211 |
|---|
| 1010 | 997 | msgid "Your input can't be opened" |
|---|
| 1011 | | msgstr "" |
|---|
| | 998 | msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" |
|---|
| 1012 | 999 | |
|---|
| 1013 | 1000 | #: src/input/input.c:2212 |
|---|
| 1014 | 1001 | #, c-format |
|---|
| 1015 | 1002 | msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." |
|---|
| 1016 | | msgstr "" |
|---|
| | 1003 | msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" |
|---|
| 1017 | 1004 | |
|---|
| 1018 | 1005 | #: src/input/input.c:2310 |
|---|
| 1019 | 1006 | msgid "VLC can't recognize the input's format" |
|---|
| 1020 | | msgstr "" |
|---|
| | 1007 | msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" |
|---|
| 1021 | 1008 | |
|---|
| 1022 | 1009 | #: src/input/input.c:2311 |
|---|
| 1023 | 1010 | #, c-format |
|---|
| 1024 | 1011 | msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." |
|---|
| 1025 | | msgstr "" |
|---|
| | 1012 | msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" |
|---|
| 1026 | 1013 | |
|---|
| 1027 | 1014 | #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 |
|---|
| … | … | |
| 1029 | 1016 | #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179 |
|---|
| 1030 | 1017 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 |
|---|
| 1031 | | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309 |
|---|
| | 1018 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 |
|---|
| 1032 | 1019 | #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 |
|---|
| 1033 | 1020 | msgid "Title" |
|---|
| … | … | |
| 1049 | 1036 | #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 |
|---|
| 1050 | 1037 | msgid "Album" |
|---|
| 1051 | | msgstr "" |
|---|
| | 1038 | msgstr "ਐਲਬਮ" |
|---|
| 1052 | 1039 | |
|---|
| 1053 | 1040 | #: src/input/meta.c:57 |
|---|
| 1054 | 1041 | msgid "Track number" |
|---|
| 1055 | | msgstr "" |
|---|
| | 1042 | msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" |
|---|
| 1056 | 1043 | |
|---|
| 1057 | 1044 | #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 |
|---|
| 1058 | 1045 | #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 |
|---|
| 1059 | | #, fuzzy |
|---|
| 1060 | 1046 | msgid "Description" |
|---|
| 1061 | 1047 | msgstr "ਵੇਰਵਾ" |
|---|
| … | … | |
| 1088 | 1074 | #: src/input/meta.c:66 |
|---|
| 1089 | 1075 | msgid "Encoded by" |
|---|
| 1090 | | msgstr "" |
|---|
| | 1076 | msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ" |
|---|
| 1091 | 1077 | |
|---|
| 1092 | 1078 | #: src/input/meta.c:67 |
|---|
| 1093 | | #, fuzzy |
|---|
| 1094 | 1079 | msgid "Artwork URL" |
|---|
| 1095 | | msgstr "URL" |
|---|
| | 1080 | msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL" |
|---|
| 1096 | 1081 | |
|---|
| 1097 | 1082 | #: src/input/meta.c:68 |
|---|
| 1098 | 1083 | msgid "Track ID" |
|---|
| 1099 | | msgstr "" |
|---|
| | 1084 | msgstr "ਟਰੈਕ ID" |
|---|
| 1100 | 1085 | |
|---|
| 1101 | 1086 | #: src/input/var.c:149 |
|---|
| 1102 | 1087 | msgid "Bookmark" |
|---|
| 1103 | | msgstr "" |
|---|
| | 1088 | msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" |
|---|
| 1104 | 1089 | |
|---|
| 1105 | 1090 | #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 |
|---|
| 1106 | 1091 | msgid "Programs" |
|---|
| 1107 | | msgstr "" |
|---|
| | 1092 | msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" |
|---|
| 1108 | 1093 | |
|---|
| 1109 | 1094 | #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 |
|---|
| … | … | |
| 1111 | 1096 | #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 |
|---|
| 1112 | 1097 | msgid "Chapter" |
|---|
| 1113 | | msgstr "" |
|---|
| | 1098 | msgstr "ਚੈਪਟਰ" |
|---|
| 1114 | 1099 | |
|---|
| 1115 | 1100 | #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306 |
|---|
| 1116 | 1101 | #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 |
|---|
| 1117 | 1102 | msgid "Navigation" |
|---|
| 1118 | | msgstr "" |
|---|
| | 1103 | msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" |
|---|
| 1119 | 1104 | |
|---|
| 1120 | 1105 | #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714 |
|---|
| 1121 | 1106 | #: modules/gui/macosx/intf.m:715 |
|---|
| 1122 | 1107 | msgid "Video Track" |
|---|
| 1123 | | msgstr "" |
|---|
| | 1108 | msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" |
|---|
| 1124 | 1109 | |
|---|
| 1125 | 1110 | #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697 |
|---|
| 1126 | 1111 | #: modules/gui/macosx/intf.m:698 |
|---|
| 1127 | 1112 | msgid "Audio Track" |
|---|
| 1128 | | msgstr "" |
|---|
| | 1113 | msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" |
|---|
| 1129 | 1114 | |
|---|
| 1130 | 1115 | #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722 |
|---|
| 1131 | 1116 | #: modules/gui/macosx/intf.m:723 |
|---|
| 1132 | 1117 | msgid "Subtitles Track" |
|---|
| 1133 | | msgstr "" |
|---|
| | 1118 | msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" |
|---|
| 1134 | 1119 | |
|---|
| 1135 | 1120 | #: src/input/var.c:271 |
|---|
| 1136 | 1121 | msgid "Next title" |
|---|
| 1137 | | msgstr "" |
|---|
| | 1122 | msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" |
|---|
| 1138 | 1123 | |
|---|
| 1139 | 1124 | #: src/input/var.c:276 |
|---|
| 1140 | 1125 | msgid "Previous title" |
|---|
| 1141 | | msgstr "" |
|---|
| | 1126 | msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" |
|---|
| 1142 | 1127 | |
|---|
| 1143 | 1128 | #: src/input/var.c:299 |
|---|
| 1144 | 1129 | #, c-format |
|---|
| 1145 | 1130 | msgid "Title %i" |
|---|
| 1146 | | msgstr "" |
|---|
| | 1131 | msgstr "ਟਾਈਟਲ %i" |
|---|
| 1147 | 1132 | |
|---|
| 1148 | 1133 | #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 |
|---|
| 1149 | 1134 | #, c-format |
|---|
| 1150 | 1135 | msgid "Chapter %i" |
|---|
| 1151 | | msgstr "" |
|---|
| | 1136 | msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" |
|---|
| 1152 | 1137 | |
|---|
| 1153 | 1138 | #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 |
|---|
| 1154 | 1139 | #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759 |
|---|
| 1155 | 1140 | msgid "Next chapter" |
|---|
| 1156 | | msgstr "" |
|---|
| | 1141 | msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" |
|---|
| 1157 | 1142 | |
|---|
| 1158 | 1143 | #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 |
|---|
| 1159 | 1144 | #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758 |
|---|
| 1160 | 1145 | msgid "Previous chapter" |
|---|
| 1161 | | msgstr "" |
|---|
| | 1146 | msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" |
|---|
| 1162 | 1147 | |
|---|
| 1163 | 1148 | #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852 |
|---|
| 1164 | 1149 | #, c-format |
|---|
| 1165 | 1150 | msgid "Media: %s" |
|---|
| 1166 | | msgstr "" |
|---|
| | 1151 | msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" |
|---|
| 1167 | 1152 | |
|---|
| 1168 | 1153 | #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 |
|---|
| … | … | |
| 1172 | 1157 | #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 |
|---|
| 1173 | 1158 | #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 |
|---|
| 1174 | | #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 |
|---|
| 1175 | | #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 |
|---|
| 1176 | | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 |
|---|
| | 1159 | #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 |
|---|
| | 1160 | #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:320 |
|---|
| | 1161 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1141 |
|---|
| 1177 | 1162 | #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 |
|---|
| 1178 | 1163 | msgid "Cancel" |
|---|
| 1179 | | msgstr "" |
|---|
| | 1164 | msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" |
|---|
| 1180 | 1165 | |
|---|
| 1181 | 1166 | #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 |
|---|
| … | … | |
| 1194 | 1179 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 |
|---|
| 1195 | 1180 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 |
|---|
| 1196 | | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139 |
|---|
| | 1181 | #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 |
|---|
| 1197 | 1182 | #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288 |
|---|
| 1198 | 1183 | #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526 |
|---|
| 1199 | 1184 | msgid "OK" |
|---|
| 1200 | | msgstr "" |
|---|
| | 1185 | msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" |
|---|
| 1201 | 1186 | |
|---|
| 1202 | 1187 | #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648 |
|---|
| 1203 | 1188 | #: modules/gui/macosx/intf.m:649 |
|---|
| 1204 | 1189 | msgid "Add Interface" |
|---|
| 1205 | | msgstr "" |
|---|
| | 1190 | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" |
|---|
| 1206 | 1191 | |
|---|
| 1207 | 1192 | #: src/interface/interface.c:208 |
|---|
| 1208 | | #, fuzzy |
|---|
| 1209 | 1193 | msgid "Console" |
|---|
| 1210 | | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 1194 | msgstr "ਕਨਸੋਲ" |
|---|
| 1211 | 1195 | |
|---|
| 1212 | 1196 | #: src/interface/interface.c:211 |
|---|
| 1213 | | #, fuzzy |
|---|
| 1214 | 1197 | msgid "Telnet Interface" |
|---|
| 1215 | | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 1198 | msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| 1216 | 1199 | |
|---|
| 1217 | 1200 | #: src/interface/interface.c:214 |
|---|
| 1218 | | #, fuzzy |
|---|
| 1219 | 1201 | msgid "Web Interface" |
|---|
| 1220 | | msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| | 1202 | msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" |
|---|
| 1221 | 1203 | |
|---|
| 1222 | 1204 | #: src/interface/interface.c:217 |
|---|
| 1223 | 1205 | msgid "Debug logging" |
|---|
| 1224 | | msgstr "" |
|---|
| | 1206 | msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ" |
|---|
| 1225 | 1207 | |
|---|
| 1226 | 1208 | #: src/interface/interface.c:220 |
|---|
| 1227 | 1209 | msgid "Mouse Gestures" |
|---|
| 1228 | | msgstr "" |
|---|
| | 1210 | msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" |
|---|
| 1229 | 1211 | |
|---|
| 1230 | 1212 | #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206 |
|---|
| … | … | |
| 1238 | 1220 | "interface." |
|---|
| 1239 | 1221 | msgstr "" |
|---|
| | 1222 | "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " |
|---|
| | 1223 | "ਵਰਤੋਂ।" |
|---|
| 1240 | 1224 | |
|---|
| 1241 | 1225 | #: src/libvlc.c:1307 |
|---|
| 1242 | 1226 | msgid "To get exhaustive help, use '-H'." |
|---|
| 1243 | | msgstr "" |
|---|
| | 1227 | msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" |
|---|
| 1244 | 1228 | |
|---|
| 1245 | 1229 | #: src/libvlc.c:1639 |
|---|
| 1246 | 1230 | msgid " (default enabled)" |
|---|
| 1247 | | msgstr "" |
|---|
| | 1231 | msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" |
|---|
| 1248 | 1232 | |
|---|
| 1249 | 1233 | #: src/libvlc.c:1640 |
|---|
| 1250 | 1234 | msgid " (default disabled)" |
|---|
| 1251 | | msgstr "" |
|---|
| | 1235 | msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" |
|---|
| 1252 | 1236 | |
|---|
| 1253 | 1237 | #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802 |
|---|
| 1254 | 1238 | msgid "Note:" |
|---|
| 1255 | | msgstr "" |
|---|
| | 1239 | msgstr "ਨੋਟ:" |
|---|
| 1256 | 1240 | |
|---|
| 1257 | 1241 | #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803 |
|---|
| … | … | |
| 1262 | 1246 | #, c-format |
|---|
| 1263 | 1247 | msgid "VLC version %s\n" |
|---|
| 1264 | | msgstr "" |
|---|
| | 1248 | msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" |
|---|
| 1265 | 1249 | |
|---|
| 1266 | 1250 | #: src/libvlc.c:1908 |
|---|
| 1267 | 1251 | #, c-format |
|---|
| 1268 | 1252 | msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" |
|---|
| 1269 | | msgstr "" |
|---|
| | 1253 | msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" |
|---|
| 1270 | 1254 | |
|---|
| 1271 | 1255 | #: src/libvlc.c:1910 |
|---|
| 1272 | 1256 | #, c-format |
|---|
| 1273 | 1257 | msgid "Compiler: %s\n" |
|---|
| 1274 | | msgstr "" |
|---|
| | 1258 | msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" |
|---|
| 1275 | 1259 | |
|---|
| 1276 | 1260 | #: src/libvlc.c:1912 |
|---|
| 1277 | 1261 | #, c-format |
|---|
| 1278 | 1262 | msgid "Based upon Git commit [%s]\n" |
|---|
| 1279 | | msgstr "" |
|---|
| | 1263 | msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n" |
|---|
| 1280 | 1264 | |
|---|
| 1281 | 1265 | #: src/libvlc.c:1948 |
|---|
| … | … | |
| 1284 | 1268 | "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" |
|---|
| 1285 | 1269 | msgstr "" |
|---|
| | 1270 | "\n" |
|---|
| | 1271 | "ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਈਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" |
|---|
| 1286 | 1272 | |
|---|
| 1287 | 1273 | #: src/libvlc.c:1968 |
|---|
| … | … | |
| 1290 | 1276 | "Press the RETURN key to continue...\n" |
|---|
| 1291 | 1277 | msgstr "" |
|---|
| | 1278 | "\n" |
|---|
| | 1279 | "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" |
|---|
| 1292 | 1280 | |
|---|
| 1293 | 1281 | #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 |
|---|
| 1294 | 1282 | #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 |
|---|
| 1295 | 1283 | |
|---|