Changeset 379e3d260740c85917ab730d3116512d44c6dba9
- Timestamp:
- 11/04/06 15:57:01
(3 years ago)
- Author:
- Clément Stenac <zorglub@videolan.org>
- git-committer:
- Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1144763821 +0000
- git-parent:
[79f9f30aba459bede4709275b10336089161ead0]
- git-author:
- Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 1144763821 +0000
- Message:
Update of swedish translation by Daniel Nylander.
Thanks.
For those wondering, this *is* swedish.
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| rd4ef692 |
r379e3d2 |
|
| 2 | 2 | # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org> |
|---|
| 3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the VLC package. |
|---|
| 4 | | # Previous Translators: |
|---|
| 5 | | # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002. |
|---|
| | 4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. |
|---|
| | 5 | # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002. |
|---|
| 6 | 6 | # |
|---|
| 7 | 7 | msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: vlc\n" |
|---|
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n" |
|---|
| 12 | | "PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n" |
|---|
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-04-03 00:06+0200\n" |
|---|
| | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n" |
|---|
| 13 | 13 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
|---|
| 14 | | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
|---|
| | 14 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
|---|
| 15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | | "X-Poedit-Language: swe\n" |
|---|
| 19 | | "X-Poedit-Country: swe\n" |
|---|
| 20 | 18 | |
|---|
| 21 | 19 | #: include/vlc/vlc.h:578 |
|---|
| … | … | |
| 26 | 24 | "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" |
|---|
| 27 | 25 | msgstr "" |
|---|
| | 26 | "Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n" |
|---|
| | 27 | "Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" |
|---|
| | 28 | "se filen som heter COPYING för detaljer.\n" |
|---|
| | 29 | "Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" |
|---|
| 28 | 30 | |
|---|
| 29 | 31 | #: include/vlc_config_cat.h:32 |
|---|
| … | … | |
| 32 | 34 | |
|---|
| 33 | 35 | #: include/vlc_config_cat.h:34 |
|---|
| 34 | | #, fuzzy |
|---|
| 35 | 36 | msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." |
|---|
| 36 | | msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter" |
|---|
| 37 | | |
|---|
| 38 | | #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 |
|---|
| 39 | | #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369 |
|---|
| 40 | | #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 |
|---|
| | 37 | msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ." |
|---|
| | 38 | |
|---|
| | 39 | #: include/vlc_config_cat.h:36 |
|---|
| | 40 | #: include/vlc_config_cat.h:127 |
|---|
| | 41 | #: src/input/input.c:1906 |
|---|
| | 42 | #: src/input/input.c:1966 |
|---|
| | 43 | #: src/playlist/item.c:369 |
|---|
| | 44 | #: src/playlist/playlist.c:163 |
|---|
| | 45 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 |
|---|
| 41 | 46 | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 |
|---|
| 42 | 47 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 |
|---|
| … | … | |
| 45 | 50 | msgstr "Allmänt" |
|---|
| 46 | 51 | |
|---|
| 47 | | #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 |
|---|
| | 52 | #: include/vlc_config_cat.h:39 |
|---|
| | 53 | #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 |
|---|
| 48 | 54 | msgid "Interface" |
|---|
| 49 | 55 | msgstr "Gränssnitt" |
|---|
| 50 | 56 | |
|---|
| 51 | 57 | #: include/vlc_config_cat.h:40 |
|---|
| 52 | | #, fuzzy |
|---|
| 53 | 58 | msgid "Settings for VLC's interfaces" |
|---|
| 54 | | msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt" |
|---|
| | 59 | msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt" |
|---|
| 55 | 60 | |
|---|
| 56 | 61 | #: include/vlc_config_cat.h:42 |
|---|
| 57 | 62 | msgid "General interface setttings" |
|---|
| 58 | | msgstr "Generella gränssnitts inställningar" |
|---|
| | 63 | msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar" |
|---|
| 59 | 64 | |
|---|
| 60 | 65 | #: include/vlc_config_cat.h:44 |
|---|
| 61 | | #, fuzzy |
|---|
| 62 | 66 | msgid "Main interfaces" |
|---|
| 63 | | msgstr "Minimalt gränssnitt" |
|---|
| | 67 | msgstr "Huvudgränssnitt" |
|---|
| 64 | 68 | |
|---|
| 65 | 69 | #: include/vlc_config_cat.h:45 |
|---|
| 66 | | #, fuzzy |
|---|
| 67 | 70 | msgid "Settings for the main interface" |
|---|
| 68 | | msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt" |
|---|
| 69 | | |
|---|
| 70 | | #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75 |
|---|
| | 71 | msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet" |
|---|
| | 72 | |
|---|
| | 73 | #: include/vlc_config_cat.h:47 |
|---|
| | 74 | #: src/libvlc.h:75 |
|---|
| 71 | 75 | msgid "Control interfaces" |
|---|
| 72 | 76 | msgstr "Kontrollgränssnitt" |
|---|
| 73 | 77 | |
|---|
| 74 | 78 | #: include/vlc_config_cat.h:48 |
|---|
| 75 | | #, fuzzy |
|---|
| 76 | 79 | msgid "Settings for VLC's control interfaces" |
|---|
| 77 | | msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt" |
|---|
| 78 | | |
|---|
| 79 | | #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 |
|---|
| | 80 | msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt" |
|---|
| | 81 | |
|---|
| | 82 | #: include/vlc_config_cat.h:50 |
|---|
| | 83 | #: include/vlc_config_cat.h:51 |
|---|
| 80 | 84 | msgid "Hotkeys settings" |
|---|
| 81 | | msgstr "Inställningar för snabbknappar" |
|---|
| 82 | | |
|---|
| 83 | | #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113 |
|---|
| 84 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 |
|---|
| 85 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 |
|---|
| 86 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 |
|---|
| | 85 | msgstr "Inställningar för snabbtangenter" |
|---|
| | 86 | |
|---|
| | 87 | #: include/vlc_config_cat.h:54 |
|---|
| | 88 | #: src/input/es_out.c:1592 |
|---|
| | 89 | #: src/libvlc.h:1113 |
|---|
| | 90 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 |
|---|
| | 91 | #: modules/gui/macosx/extended.m:81 |
|---|
| | 92 | #: modules/gui/macosx/intf.m:535 |
|---|
| | 93 | #: modules/gui/macosx/output.m:170 |
|---|
| | 94 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 |
|---|
| | 95 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 |
|---|
| 87 | 96 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 |
|---|
| 88 | 97 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 |
|---|
| 89 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 |
|---|
| | 98 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 |
|---|
| | 99 | #: modules/stream_out/transcode.c:249 |
|---|
| 90 | 100 | msgid "Audio" |
|---|
| 91 | 101 | msgstr "Ljud" |
|---|
| … | … | |
| 95 | 105 | msgstr "Inställningar för ljud" |
|---|
| 96 | 106 | |
|---|
| 97 | | #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 |
|---|
| | 107 | #: include/vlc_config_cat.h:57 |
|---|
| | 108 | #: include/vlc_config_cat.h:58 |
|---|
| 98 | 109 | msgid "General audio settings" |
|---|
| 99 | | msgstr "Generella ljud inställninar" |
|---|
| 100 | | |
|---|
| 101 | | #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 |
|---|
| | 110 | msgstr "Allmänna ljudinställningar" |
|---|
| | 111 | |
|---|
| | 112 | #: include/vlc_config_cat.h:60 |
|---|
| | 113 | #: include/vlc_config_cat.h:85 |
|---|
| 102 | 114 | #: src/video_output/video_output.c:403 |
|---|
| 103 | 115 | msgid "Filters" |
|---|
| … | … | |
| 105 | 117 | |
|---|
| 106 | 118 | #: include/vlc_config_cat.h:62 |
|---|
| 107 | | #, fuzzy |
|---|
| 108 | 119 | msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." |
|---|
| 109 | | msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen" |
|---|
| 110 | | |
|---|
| 111 | | #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78 |
|---|
| 112 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 |
|---|
| | 120 | msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen." |
|---|
| | 121 | |
|---|
| | 122 | #: include/vlc_config_cat.h:64 |
|---|
| | 123 | #: src/audio_output/input.c:78 |
|---|
| | 124 | #: modules/gui/macosx/intf.m:545 |
|---|
| | 125 | #: modules/gui/macosx/intf.m:546 |
|---|
| 113 | 126 | msgid "Visualizations" |
|---|
| 114 | 127 | msgstr "Visualiseringar" |
|---|
| 115 | 128 | |
|---|
| 116 | | #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152 |
|---|
| | 129 | #: include/vlc_config_cat.h:66 |
|---|
| | 130 | #: src/audio_output/input.c:152 |
|---|
| 117 | 131 | msgid "Audio visualizations" |
|---|
| 118 | | msgstr "Ljud visualiseringar" |
|---|
| 119 | | |
|---|
| 120 | | #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 |
|---|
| | 132 | msgstr "Ljudvisualiseringar" |
|---|
| | 133 | |
|---|
| | 134 | #: include/vlc_config_cat.h:68 |
|---|
| | 135 | #: include/vlc_config_cat.h:81 |
|---|
| 121 | 136 | msgid "Output modules" |
|---|
| 122 | 137 | msgstr "Utmatningsmoduler" |
|---|
| … | … | |
| 124 | 139 | #: include/vlc_config_cat.h:69 |
|---|
| 125 | 140 | msgid "These are general settings for audio output modules." |
|---|
| 126 | | msgstr "" |
|---|
| 127 | | |
|---|
| 128 | | #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433 |
|---|
| | 141 | msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler." |
|---|
| | 142 | |
|---|
| | 143 | #: include/vlc_config_cat.h:71 |
|---|
| | 144 | #: src/libvlc.h:1433 |
|---|
| 129 | 145 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 |
|---|
| 130 | | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278 |
|---|
| | 146 | #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 |
|---|
| | 147 | #: modules/stream_out/transcode.c:278 |
|---|
| 131 | 148 | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| 132 | | msgstr "Allmänt" |
|---|
| | 149 | msgstr "Diverse" |
|---|
| 133 | 150 | |
|---|
| 134 | 151 | #: include/vlc_config_cat.h:72 |
|---|
| 135 | | #, fuzzy |
|---|
| 136 | 152 | msgid "Miscellaneous audio settings and modules." |
|---|
| 137 | | msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler" |
|---|
| 138 | | |
|---|
| 139 | | #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148 |
|---|
| 140 | | #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 |
|---|
| 141 | | #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 |
|---|
| | 153 | msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." |
|---|
| | 154 | |
|---|
| | 155 | #: include/vlc_config_cat.h:75 |
|---|
| | 156 | #: src/input/es_out.c:1614 |
|---|
| | 157 | #: src/libvlc.h:1148 |
|---|
| | 158 | #: modules/gui/macosx/extended.m:80 |
|---|
| | 159 | #: modules/gui/macosx/intf.m:548 |
|---|
| | 160 | #: modules/gui/macosx/output.m:160 |
|---|
| | 161 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 |
|---|
| 142 | 162 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 |
|---|
| 143 | 163 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 |
|---|
| 144 | 164 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 |
|---|
| 145 | | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 |
|---|
| | 165 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 |
|---|
| | 166 | #: modules/misc/dummy/dummy.c:95 |
|---|
| 146 | 167 | #: modules/stream_out/transcode.c:193 |
|---|
| 147 | 168 | msgid "Video" |
|---|
| … | … | |
| 152 | 173 | msgstr "Inställningar för video" |
|---|
| 153 | 174 | |
|---|
| 154 | | #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 |
|---|
| | 175 | #: include/vlc_config_cat.h:78 |
|---|
| | 176 | #: include/vlc_config_cat.h:79 |
|---|
| 155 | 177 | msgid "General video settings" |
|---|
| 156 | | msgstr "Generella video inställningar" |
|---|
| | 178 | msgstr "Allmänna videoinställningar" |
|---|
| 157 | 179 | |
|---|
| 158 | 180 | #: include/vlc_config_cat.h:83 |
|---|
| … | … | |
| 161 | 183 | |
|---|
| 162 | 184 | #: include/vlc_config_cat.h:87 |
|---|
| 163 | | #, fuzzy |
|---|
| 164 | 185 | msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." |
|---|
| 165 | | msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen" |
|---|
| | 186 | msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen." |
|---|
| 166 | 187 | |
|---|
| 167 | 188 | #: include/vlc_config_cat.h:89 |
|---|
| … | … | |
| 171 | 192 | #: include/vlc_config_cat.h:90 |
|---|
| 172 | 193 | #, fuzzy |
|---|
| 173 | | msgid "" |
|---|
| 174 | | "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " |
|---|
| 175 | | "subpictures\"." |
|---|
| 176 | | msgstr "" |
|---|
| 177 | | "Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade " |
|---|
| 178 | | "bilder" |
|---|
| | 194 | msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." |
|---|
| | 195 | msgstr "Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade bilder" |
|---|
| 179 | 196 | |
|---|
| 180 | 197 | #: include/vlc_config_cat.h:99 |
|---|
| 181 | 198 | msgid "Input / Codecs" |
|---|
| 182 | | msgstr "Input / Codecs" |
|---|
| | 199 | msgstr "Inmatning / Kodare" |
|---|
| 183 | 200 | |
|---|
| 184 | 201 | #: include/vlc_config_cat.h:100 |
|---|
| 185 | | msgid "" |
|---|
| 186 | | "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " |
|---|
| 187 | | "VLC. Encoder settings can also be found here." |
|---|
| | 202 | msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." |
|---|
| 188 | 203 | msgstr "" |
|---|
| 189 | 204 | |
|---|
| 190 | 205 | #: include/vlc_config_cat.h:103 |
|---|
| 191 | 206 | msgid "Access modules" |
|---|
| 192 | | msgstr "Åtkomst moduler" |
|---|
| | 207 | msgstr "Åtkomstmoduler" |
|---|
| 193 | 208 | |
|---|
| 194 | 209 | #: include/vlc_config_cat.h:105 |
|---|
| 195 | 210 | #, fuzzy |
|---|
| 196 | | msgid "" |
|---|
| 197 | | "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " |
|---|
| 198 | | "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." |
|---|
| | 211 | msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." |
|---|
| 199 | 212 | msgstr "" |
|---|
| 200 | 213 | "Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n" |
|---|
| 201 | | "Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och " |
|---|
| 202 | | "inställningar för mellanlagring." |
|---|
| | 214 | "Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring." |
|---|
| 203 | 215 | |
|---|
| 204 | 216 | #: include/vlc_config_cat.h:109 |
|---|
| 205 | | #, fuzzy |
|---|
| 206 | 217 | msgid "Access filters" |
|---|
| 207 | | msgstr "Filtermoduler för tillgång" |
|---|
| | 218 | msgstr "Åtkomstfilter" |
|---|
| 208 | 219 | |
|---|
| 209 | 220 | #: include/vlc_config_cat.h:111 |
|---|
| 210 | | msgid "" |
|---|
| 211 | | "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " |
|---|
| 212 | | "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " |
|---|
| 213 | | "you are doing." |
|---|
| 214 | | msgstr "" |
|---|
| | 221 | msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." |
|---|
| | 222 | msgstr "Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör." |
|---|
| 215 | 223 | |
|---|
| 216 | 224 | #: include/vlc_config_cat.h:115 |
|---|
| … | … | |
| 237 | 245 | |
|---|
| 238 | 246 | #: include/vlc_config_cat.h:122 |
|---|
| 239 | | #, fuzzy |
|---|
| 240 | 247 | msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." |
|---|
| 241 | | msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare" |
|---|
| | 248 | msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare." |
|---|
| 242 | 249 | |
|---|
| 243 | 250 | #: include/vlc_config_cat.h:124 |
|---|
| 244 | 251 | msgid "Other codecs" |
|---|
| 245 | | msgstr "Andra kodare" |
|---|
| | 252 | msgstr "Övriga kodare" |
|---|
| 246 | 253 | |
|---|
| 247 | 254 | #: include/vlc_config_cat.h:125 |
|---|
| 248 | | #, fuzzy |
|---|
| 249 | 255 | msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." |
|---|
| 250 | | msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare." |
|---|
| | 256 | msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare." |
|---|
| 251 | 257 | |
|---|
| 252 | 258 | #: include/vlc_config_cat.h:128 |
|---|
| 253 | | #, fuzzy |
|---|
| 254 | 259 | msgid "General input settings. Use with care." |
|---|
| 255 | | msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt." |
|---|
| 256 | | |
|---|
| 257 | | #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370 |
|---|
| | 260 | msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet." |
|---|
| | 261 | |
|---|
| | 262 | #: include/vlc_config_cat.h:131 |
|---|
| | 263 | #: src/libvlc.h:1370 |
|---|
| 258 | 264 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 |
|---|
| 259 | 265 | msgid "Stream output" |
|---|
| 260 | | msgstr "" |
|---|
| | 266 | msgstr "Strömutmatning" |
|---|
| 261 | 267 | |
|---|
| 262 | 268 | #: include/vlc_config_cat.h:133 |
|---|
| 263 | | #, fuzzy |
|---|
| 264 | 269 | msgid "" |
|---|
| 265 | | "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " |
|---|
| 266 | | "incoming streams.\n" |
|---|
| 267 | | "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " |
|---|
| 268 | | "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" |
|---|
| 269 | | "RTSP).\n" |
|---|
| 270 | | "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " |
|---|
| 271 | | "duplicating...)." |
|---|
| 272 | | msgstr "" |
|---|
| 273 | | "Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller " |
|---|
| 274 | | "att spara inkommande strömmar.\n" |
|---|
| 275 | | "Strömmar är behandlade och sen skickade genom en \"tillgångsutmatningsmodul" |
|---|
| 276 | | "\" som kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP,HTTP," |
|---|
| 277 | | "RTP/RTSP).\n" |
|---|
| 278 | | "Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, " |
|---|
| 279 | | "dubblering, ..." |
|---|
| | 270 | "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" |
|---|
| | 271 | "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" |
|---|
| | 272 | "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." |
|---|
| | 273 | msgstr "" |
|---|
| | 274 | "Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller att spara inkommande strömmar.\n" |
|---|
| | 275 | "Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" |
|---|
| | 276 | "Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, dubblering...)." |
|---|
| 280 | 277 | |
|---|
| 281 | 278 | #: include/vlc_config_cat.h:141 |
|---|
| 282 | 279 | msgid "General stream output settings" |
|---|
| 283 | | msgstr "Huvudström utmatnings inställningar" |
|---|
| | 280 | msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar" |
|---|
| 284 | 281 | |
|---|
| 285 | 282 | #: include/vlc_config_cat.h:143 |
|---|
| … | … | |
| 289 | 286 | #: include/vlc_config_cat.h:145 |
|---|
| 290 | 287 | msgid "" |
|---|
| 291 | | "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " |
|---|
| 292 | | "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " |
|---|
| 293 | | "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" |
|---|
| | 288 | "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" |
|---|
| 294 | 289 | "You can also set default parameters for each muxer." |
|---|
| 295 | 290 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 297 | 292 | #: include/vlc_config_cat.h:151 |
|---|
| 298 | 293 | msgid "Access output" |
|---|
| 299 | | msgstr "Tillgänglihets utmatning" |
|---|
| | 294 | msgstr "Åtkomstutmatning" |
|---|
| 300 | 295 | |
|---|
| 301 | 296 | #: include/vlc_config_cat.h:153 |
|---|
| 302 | 297 | msgid "" |
|---|
| 303 | | "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " |
|---|
| 304 | | "setting allows you to always force a specific access output method. You " |
|---|
| 305 | | "should probably not do that.\n" |
|---|
| | 298 | "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" |
|---|
| 306 | 299 | "You can also set default parameters for each access output." |
|---|
| 307 | 300 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 309 | 302 | #: include/vlc_config_cat.h:158 |
|---|
| 310 | 303 | msgid "Packetizers" |
|---|
| 311 | | msgstr "" |
|---|
| | 304 | msgstr "Paketerare" |
|---|
| 312 | 305 | |
|---|
| 313 | 306 | #: include/vlc_config_cat.h:160 |
|---|
| 314 | 307 | msgid "" |
|---|
| 315 | | "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " |
|---|
| 316 | | "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " |
|---|
| 317 | | "not do that.\n" |
|---|
| | 308 | "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" |
|---|
| 318 | 309 | "You can also set default parameters for each packetizer." |
|---|
| 319 | 310 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 324 | 315 | |
|---|
| 325 | 316 | #: include/vlc_config_cat.h:167 |
|---|
| 326 | | msgid "" |
|---|
| 327 | | "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " |
|---|
| 328 | | "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " |
|---|
| 329 | | "for each sout stream module here." |
|---|
| 330 | | msgstr "" |
|---|
| 331 | | |
|---|
| 332 | | #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 |
|---|
| | 317 | msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." |
|---|
| | 318 | msgstr "" |
|---|
| | 319 | |
|---|
| | 320 | #: include/vlc_config_cat.h:172 |
|---|
| | 321 | #: modules/services_discovery/sap.c:123 |
|---|
| 333 | 322 | msgid "SAP" |
|---|
| 334 | 323 | msgstr "SAP" |
|---|
| 335 | 324 | |
|---|
| 336 | 325 | #: include/vlc_config_cat.h:174 |
|---|
| 337 | | msgid "" |
|---|
| 338 | | "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " |
|---|
| 339 | | "multicast UDP or RTP." |
|---|
| 340 | | msgstr "" |
|---|
| 341 | | "SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP " |
|---|
| 342 | | "eller RTP." |
|---|
| | 326 | msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." |
|---|
| | 327 | msgstr "SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP eller RTP." |
|---|
| 343 | 328 | |
|---|
| 344 | 329 | #: include/vlc_config_cat.h:177 |
|---|
| … | … | |
| 349 | 334 | #: include/vlc_config_cat.h:178 |
|---|
| 350 | 335 | msgid "VLC's implementation of Video On Demand" |
|---|
| 351 | | msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand" |
|---|
| 352 | | |
|---|
| 353 | | #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474 |
|---|
| 354 | | #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 |
|---|
| | 336 | msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand" |
|---|
| | 337 | |
|---|
| | 338 | #: include/vlc_config_cat.h:182 |
|---|
| | 339 | #: src/libvlc.h:1474 |
|---|
| | 340 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 |
|---|
| | 341 | #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 |
|---|
| 355 | 342 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 |
|---|
| 356 | | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 |
|---|
| 357 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| | 343 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 |
|---|
| | 344 | #: modules/gui/macosx/intf.m:480 |
|---|
| | 345 | #: modules/gui/macosx/intf.m:578 |
|---|
| | 346 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 |
|---|
| 358 | 347 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 |
|---|
| 359 | 348 | #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 |
|---|
| … | … | |
| 363 | 352 | |
|---|
| 364 | 353 | #: include/vlc_config_cat.h:183 |
|---|
| 365 | | #, fuzzy |
|---|
| 366 | | msgid "" |
|---|
| 367 | | "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " |
|---|
| 368 | | "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." |
|---|
| 369 | | msgstr "" |
|---|
| 370 | | "Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till " |
|---|
| 371 | | "exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan " |
|---|
| 372 | | "('service upphittar moduler')" |
|---|
| | 354 | msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." |
|---|
| | 355 | msgstr "Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")." |
|---|
| 373 | 356 | |
|---|
| 374 | 357 | #: include/vlc_config_cat.h:187 |
|---|
| 375 | 358 | msgid "General playlist behaviour" |
|---|
| 376 | | msgstr "Generellt spellistebeteende" |
|---|
| 377 | | |
|---|
| 378 | | #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488 |
|---|
| | 359 | msgstr "Allmänt spellistebeteende" |
|---|
| | 360 | |
|---|
| | 361 | #: include/vlc_config_cat.h:188 |
|---|
| | 362 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 |
|---|
| 379 | 363 | msgid "Services discovery" |
|---|
| 380 | | msgstr "Service upphittning" |
|---|
| | 364 | msgstr "Tjänsteidentifiering" |
|---|
| 381 | 365 | |
|---|
| 382 | 366 | #: include/vlc_config_cat.h:189 |
|---|
| 383 | | #, fuzzy |
|---|
| 384 | | msgid "" |
|---|
| 385 | | "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " |
|---|
| 386 | | "playlist." |
|---|
| 387 | | msgstr "" |
|---|
| 388 | | "Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål " |
|---|
| 389 | | "till spellistan" |
|---|
| 390 | | |
|---|
| 391 | | #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331 |
|---|
| | 367 | msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." |
|---|
| | 368 | msgstr "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till objekt till spellistan." |
|---|
| | 369 | |
|---|
| | 370 | #: include/vlc_config_cat.h:193 |
|---|
| | 371 | #: src/libvlc.h:1331 |
|---|
| 392 | 372 | #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 |
|---|
| 393 | 373 | msgid "Advanced" |
|---|
| 394 | | msgstr "Advancerad" |
|---|
| | 374 | msgstr "Avancerad" |
|---|
| 395 | 375 | |
|---|
| 396 | 376 | #: include/vlc_config_cat.h:194 |
|---|
| … | … | |
| 400 | 380 | #: include/vlc_config_cat.h:196 |
|---|
| 401 | 381 | msgid "CPU features" |
|---|
| 402 | | msgstr "CPU finesser" |
|---|
| | 382 | msgstr "CPU-funktioner" |
|---|
| 403 | 383 | |
|---|
| 404 | 384 | #: include/vlc_config_cat.h:197 |
|---|
| 405 | | msgid "" |
|---|
| 406 | | "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " |
|---|
| 407 | | "not change these settings." |
|---|
| | 385 | msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." |
|---|
| 408 | 386 | msgstr "" |
|---|
| 409 | 387 | |
|---|
| 410 | 388 | #: include/vlc_config_cat.h:200 |
|---|
| 411 | | #, fuzzy |
|---|
| 412 | 389 | msgid "Advanced settings" |
|---|
| 413 | | msgstr "Paus" |
|---|
| | 390 | msgstr "Avancerade inställningar" |
|---|
| 414 | 391 | |
|---|
| 415 | 392 | #: include/vlc_config_cat.h:201 |
|---|
| 416 | 393 | msgid "Other advanced settings" |
|---|
| 417 | | msgstr "" |
|---|
| 418 | | |
|---|
| 419 | | #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 |
|---|
| 420 | | #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 |
|---|
| | 394 | msgstr "Övriga avancerade inställningar" |
|---|
| | 395 | |
|---|
| | 396 | #: include/vlc_config_cat.h:203 |
|---|
| | 397 | #: modules/gui/macosx/open.m:162 |
|---|
| | 398 | #: modules/gui/macosx/open.m:379 |
|---|
| | 399 | #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 |
|---|
| 421 | 400 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 |
|---|
| 422 | 401 | msgid "Network" |
|---|
| … | … | |
| 437 | 416 | #: include/vlc_config_cat.h:212 |
|---|
| 438 | 417 | msgid "Packetizer modules settings" |
|---|
| 439 | | msgstr "" |
|---|
| | 418 | msgstr "Inställningar för paketerarmoduler" |
|---|
| 440 | 419 | |
|---|
| 441 | 420 | #: include/vlc_config_cat.h:216 |
|---|
| 442 | 421 | msgid "Encoders settings" |
|---|
| 443 | | msgstr "Avkodarinställningar" |
|---|
| | 422 | msgstr "Kodarinställningar" |
|---|
| 444 | 423 | |
|---|
| 445 | 424 | #: include/vlc_config_cat.h:218 |
|---|
| 446 | 425 | msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." |
|---|
| 447 | | msgstr "" |
|---|
| 448 | | "Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter " |
|---|
| 449 | | "avkodningsmoduler." |
|---|
| | 426 | msgstr "Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/undertexter." |
|---|
| 450 | 427 | |
|---|
| 451 | 428 | #: include/vlc_config_cat.h:221 |
|---|
| 452 | 429 | msgid "Dialog providers settings" |
|---|
| 453 | | msgstr "Dialogleverarinställningar" |
|---|
| | 430 | msgstr "Inställningar för dialogleverantörer" |
|---|
| 454 | 431 | |
|---|
| 455 | 432 | #: include/vlc_config_cat.h:223 |
|---|
| 456 | 433 | msgid "Dialog providers can be configured here." |
|---|
| 457 | | msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här." |
|---|
| | 434 | msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här." |
|---|
| 458 | 435 | |
|---|
| 459 | 436 | #: include/vlc_config_cat.h:225 |
|---|
| … | … | |
| 462 | 439 | |
|---|
| 463 | 440 | #: include/vlc_config_cat.h:227 |
|---|
| 464 | | msgid "" |
|---|
| 465 | | "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " |
|---|
| 466 | | "example by setting the subtitles type or file name." |
|---|
| | 441 | msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." |
|---|
| 467 | 442 | msgstr "" |
|---|
| 468 | 443 | |
|---|
| 469 | 444 | #: include/vlc_config_cat.h:230 |
|---|
| 470 | 445 | msgid "Video filters settings" |
|---|
| 471 | | msgstr "" |
|---|
| | 446 | msgstr "Inställningar för videofilter" |
|---|
| 472 | 447 | |
|---|
| 473 | 448 | #: include/vlc_config_cat.h:237 |
|---|
| … | … | |
| 476 | 451 | |
|---|
| 477 | 452 | #: include/vlc_config_cat.h:238 |
|---|
| 478 | | #, fuzzy |
|---|
| 479 | 453 | msgid "There is no help available for these modules." |
|---|
| 480 | | msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler" |
|---|
| | 454 | msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler." |
|---|
| 481 | 455 | |
|---|
| 482 | 456 | #: include/vlc_interface.h:137 |
|---|
| … | … | |
| 484 | 458 | msgid "" |
|---|
| 485 | 459 | "\n" |
|---|
| 486 | | "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " |
|---|
| 487 | | "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| | 460 | "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" |
|---|
| 488 | 461 | msgstr "" |
|---|
| 489 | 462 | "\n" |
|---|
| 490 | | "Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, " |
|---|
| 491 | | "öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc " |
|---|
| 492 | | "-I wxwin\"\n" |
|---|
| 493 | | |
|---|
| 494 | | #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317 |
|---|
| 495 | | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| 496 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161 |
|---|
| | 463 | "Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc -I wxwin\"\n" |
|---|
| | 464 | |
|---|
| | 465 | #: include/vlc_meta.h:28 |
|---|
| | 466 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 |
|---|
| | 467 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 |
|---|
| | 468 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| | 469 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 |
|---|
| | 470 | #: modules/misc/growl.c:161 |
|---|
| 497 | 471 | #: modules/misc/growl.c:164 |
|---|
| 498 | 472 | msgid "Meta-information" |
|---|
| 499 | 473 | msgstr "Meta-information" |
|---|
| 500 | 474 | |
|---|
| 501 | | #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| 502 | | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 |
|---|
| 503 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 |
|---|
| 504 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 |
|---|
| | 475 | #: include/vlc_meta.h:29 |
|---|
| | 476 | #: src/input/var.c:136 |
|---|
| | 477 | #: modules/demux/mpc.c:55 |
|---|
| | 478 | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 |
|---|
| | 479 | #: modules/gui/macosx/intf.m:530 |
|---|
| | 480 | #: modules/gui/macosx/intf.m:531 |
|---|
| | 481 | #: modules/gui/macosx/open.m:168 |
|---|
| | 482 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 |
|---|
| | 483 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 |
|---|
| 505 | 484 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759 |
|---|
| 506 | | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48 |
|---|
| | 485 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 |
|---|
| | 486 | #: modules/mux/asf.c:48 |
|---|
| 507 | 487 | msgid "Title" |
|---|
| 508 | 488 | msgstr "Titel" |
|---|
| 509 | 489 | |
|---|
| 510 | | #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134 |
|---|
| 511 | | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 |
|---|
| 512 | | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 |
|---|
| | 490 | #: include/vlc_meta.h:30 |
|---|
| | 491 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 |
|---|
| | 492 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 |
|---|
| | 493 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 |
|---|
| | 494 | #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 |
|---|
| | 495 | #: modules/mux/asf.c:50 |
|---|
| 513 | 496 | msgid "Author" |
|---|
| 514 | 497 | msgstr "Upphovsman" |
|---|
| 515 | 498 | |
|---|
| 516 | | #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317 |
|---|
| 517 | | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| | 499 | #: include/vlc_meta.h:31 |
|---|
| | 500 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:317 |
|---|
| | 501 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 |
|---|
| | 502 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 |
|---|
| 518 | 503 | #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 |
|---|
| 519 | 504 | msgid "Artist" |
|---|
| … | … | |
| 524 | 509 | msgstr "Genre" |
|---|
| 525 | 510 | |
|---|
| 526 | | #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 |
|---|
| | 511 | #: include/vlc_meta.h:33 |
|---|
| | 512 | #: modules/mux/asf.c:52 |
|---|
| 527 | 513 | msgid "Copyright" |
|---|
| 528 | 514 | msgstr "Copyright" |
|---|
| 529 | 515 | |
|---|
| 530 | | #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165 |
|---|
| | 516 | #: include/vlc_meta.h:34 |
|---|
| | 517 | #: modules/misc/growl.c:165 |
|---|
| 531 | 518 | msgid "Album/movie/show title" |
|---|
| 532 | 519 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 536 | 523 | msgstr "" |
|---|
| 537 | 524 | |
|---|
| 538 | | #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 |
|---|
| | 525 | #: include/vlc_meta.h:36 |
|---|
| | 526 | #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 |
|---|
| 539 | 527 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 |
|---|
| 540 | 528 | msgid "Description" |
|---|
| 541 | 529 | msgstr "Beskrivning" |
|---|
| 542 | 530 | |
|---|
| 543 | | #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 |
|---|
| | 531 | #: include/vlc_meta.h:37 |
|---|
| | 532 | #: modules/mux/asf.c:56 |
|---|
| 544 | 533 | msgid "Rating" |
|---|
| 545 | | msgstr "Gradering" |
|---|
| | 534 | msgstr "Betyg" |
|---|
| 546 | 535 | |
|---|
| 547 | 536 | #: include/vlc_meta.h:38 |
|---|
| … | … | |
| 553 | 542 | msgstr "Inställning" |
|---|
| 554 | 543 | |
|---|
| 555 | | #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 |
|---|
| | 544 | #: include/vlc_meta.h:40 |
|---|
| | 545 | #: modules/gui/macosx/open.m:181 |
|---|
| 556 | 546 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873 |
|---|
| 557 | 547 | msgid "URL" |
|---|
| 558 | 548 | msgstr "URL" |
|---|
| 559 | 549 | |
|---|
| 560 | | #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92 |
|---|
| | 550 | #: include/vlc_meta.h:41 |
|---|
| | 551 | #: src/input/es_out.c:1584 |
|---|
| | 552 | #: src/libvlc.h:92 |
|---|
| 561 | 553 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 |
|---|
| 562 | 554 | msgid "Language" |
|---|
| … | … | |
| 565 | 557 | #: include/vlc_meta.h:42 |
|---|
| 566 | 558 | msgid "Now Playing" |
|---|
| 567 | | msgstr "Nu spelas:" |
|---|
| 568 | | |
|---|
| 569 | | #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 |
|---|
| | 559 | msgstr "Nu spelas" |
|---|
| | 560 | |
|---|
| | 561 | #: include/vlc_meta.h:43 |
|---|
| | 562 | #: modules/access/vcdx/info.c:98 |
|---|
| 570 | 563 | msgid "Publisher" |
|---|
| 571 | | msgstr "" |
|---|
| | 564 | msgstr "Utgivare" |
|---|
| 572 | 565 | |
|---|
| 573 | 566 | #: include/vlc_meta.h:45 |
|---|
| … | … | |
| 581 | 574 | #: include/vlc_meta.h:47 |
|---|
| 582 | 575 | msgid "CDDB Disc ID" |
|---|
| 583 | | msgstr "CDDB Disk ID" |
|---|
| | 576 | msgstr "CDDB Skiv-id" |
|---|
| 584 | 577 | |
|---|
| 585 | 578 | #: include/vlc_meta.h:48 |
|---|
| … | … | |
| 609 | 602 | #: include/vlc_meta.h:55 |
|---|
| 610 | 603 | msgid "CD-Text Disc ID" |
|---|
| 611 | | msgstr "CD-Text Disk ID" |
|---|
| | 604 | msgstr "CD-Text Skiv-id" |
|---|
| 612 | 605 | |
|---|
| 613 | 606 | #: include/vlc_meta.h:56 |
|---|
| … | … | |
| 633 | 626 | #: include/vlc_meta.h:62 |
|---|
| 634 | 627 | msgid "ISO-9660 Application ID" |
|---|
| 635 | | msgstr "ISO-9660 Applikations ID" |
|---|
| | 628 | msgstr "ISO-9660 Applikations-id" |
|---|
| 636 | 629 | |
|---|
| 637 | 630 | #: include/vlc_meta.h:63 |
|---|
| … | … | |
| 641 | 634 | #: include/vlc_meta.h:64 |
|---|
| 642 | 635 | msgid "ISO-9660 Publisher" |
|---|
| 643 | | msgstr "ISO-9660 Publicerare" |
|---|
| | 636 | msgstr "ISO-9660 Utgivare" |
|---|
| 644 | 637 | |
|---|
| 645 | 638 | #: include/vlc_meta.h:65 |
|---|
| … | … | |
| 649 | 642 | #: include/vlc_meta.h:66 |
|---|
| 650 | 643 | msgid "ISO-9660 Volume Set" |
|---|
| 651 | | msgstr "ISO-9660 Volym grupp" |
|---|
| | 644 | msgstr "ISO-9660 Volymgrupp" |
|---|
| 652 | 645 | |
|---|
| 653 | 646 | #: include/vlc_meta.h:68 |
|---|
| 654 | 647 | msgid "Codec Name" |
|---|
| 655 | | msgstr "Kodare namn" |
|---|
| | 648 | msgstr "Kodarens namn" |
|---|
| 656 | 649 | |
|---|
| 657 | 650 | #: include/vlc_meta.h:69 |
|---|
| 658 | 651 | msgid "Codec Description" |
|---|
| 659 | | msgstr "Formatavkodnings beskrivning" |
|---|
| 660 | | |
|---|
| 661 | | #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 |
|---|
| 662 | | #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379 |
|---|
| | 652 | msgstr "Beskrivning av kodare" |
|---|
| | 653 | |
|---|
| | 654 | #: src/audio_output/input.c:80 |
|---|
| | 655 | #: src/audio_output/input.c:126 |
|---|
| | 656 | #: src/input/es_out.c:361 |
|---|
| | 657 | #: src/libvlc.h:380 |
|---|
| | 658 | #: src/video_output/video_output.c:379 |
|---|
| 663 | 659 | #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 |
|---|
| 664 | 660 | msgid "Disable" |
|---|
| 665 | | msgstr "Stäng av" |
|---|
| 666 | | |
|---|
| 667 | | #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 |
|---|
| | 661 | msgstr "Inaktivera" |
|---|
| | 662 | |
|---|
| | 663 | #: src/audio_output/input.c:82 |
|---|
| | 664 | #: modules/visualization/visual/visual.c:129 |
|---|
| 668 | 665 | msgid "Spectrometer" |
|---|
| 669 | | msgstr "" |
|---|
| | 666 | msgstr "Spektrometer" |
|---|
| 670 | 667 | |
|---|
| 671 | 668 | #: src/audio_output/input.c:84 |
|---|
| … | … | |
| 677 | 674 | msgstr "Spektrum" |
|---|
| 678 | 675 | |
|---|
| 679 | | #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70 |
|---|
| 680 | | #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 |
|---|
| 681 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 |
|---|
| | 676 | #: src/audio_output/input.c:123 |
|---|
| | 677 | #: modules/audio_filter/equalizer.c:70 |
|---|
| | 678 | #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 |
|---|
| | 679 | #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 |
|---|
| | 680 | #: modules/gui/macosx/intf.m:575 |
|---|
| | 681 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 |
|---|
| 682 | 682 | msgid "Equalizer" |
|---|
| 683 | 683 | msgstr "" |
|---|
| 684 | 684 | |
|---|
| 685 | | #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195 |
|---|
| 686 | | #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 |
|---|
| | 685 | #: src/audio_output/input.c:145 |
|---|
| | 686 | #: src/libvlc.h:195 |
|---|
| | 687 | #: modules/gui/macosx/extended.m:82 |
|---|
| | 688 | #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 |
|---|
| 687 | 689 | msgid "Audio filters" |
|---|
| 688 | 690 | msgstr "Ljudfilter" |
|---|
| 689 | 691 | |
|---|
| 690 | | #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 |
|---|
| 691 | | #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 |
|---|
| | 692 | #: src/audio_output/output.c:102 |
|---|
| | 693 | #: src/audio_output/output.c:129 |
|---|
| | 694 | #: modules/access/vcdx/info.c:118 |
|---|
| | 695 | #: modules/gui/macosx/intf.m:541 |
|---|
| 692 | 696 | #: modules/gui/macosx/intf.m:542 |
|---|
| 693 | 697 | msgid "Audio Channels" |
|---|
| 694 | 698 | msgstr "Ljudkanaler" |
|---|
| 695 | 699 | |
|---|
| 696 | | #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 |
|---|
| 697 | | #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 |
|---|
| 698 | | #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465 |
|---|
| 699 | | #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 |
|---|
| 700 | | #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 |
|---|
| 701 | | #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 |
|---|
| | 700 | #: src/audio_output/output.c:105 |
|---|
| | 701 | #: src/audio_output/output.c:140 |
|---|
| | 702 | #: modules/access/v4l/v4l.c:125 |
|---|
| | 703 | #: modules/audio_output/alsa.c:191 |
|---|
| | 704 | #: modules/audio_output/alsa.c:222 |
|---|
| | 705 | #: modules/audio_output/directx.c:465 |
|---|
| | 706 | #: modules/audio_output/oss.c:205 |
|---|
| | 707 | #: modules/audio_output/portaudio.c:408 |
|---|
| | 708 | #: modules/audio_output/sdl.c:182 |
|---|
| | 709 | #: modules/audio_output/sdl.c:199 |
|---|
| | 710 | #: modules/audio_output/waveout.c:420 |
|---|
| | 711 | #: modules/codec/twolame.c:66 |
|---|
| 702 | 712 | msgid "Stereo" |
|---|
| 703 | 713 | msgstr "Stereo" |
|---|
| 704 | 714 | |
|---|
| 705 | | #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 |
|---|
| 706 | | #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104 |
|---|
| 707 | | #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 |
|---|
| 708 | | #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 |
|---|
| 709 | | #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 |
|---|
| | 715 | #: src/audio_output/output.c:107 |
|---|
| | 716 | #: src/audio_output/output.c:143 |
|---|
| | 717 | #: src/libvlc.h:258 |
|---|
| | 718 | #: modules/codec/dvbsub.c:70 |
|---|
| | 719 | #: modules/codec/subsdec.c:129 |
|---|
| | 720 | #: modules/control/gestures.c:86 |
|---|
| | 721 | #: modules/video_filter/logo.c:95 |
|---|
| | 722 | #: modules/video_filter/marq.c:107 |
|---|
| | 723 | #: modules/video_filter/mosaic.c:171 |
|---|
| | 724 | #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 |
|---|
| | 725 | #: modules/video_filter/rss.c:160 |
|---|
| 710 | 726 | #: modules/video_filter/time.c:99 |
|---|
| 711 | 727 | msgid "Left" |
|---|
| 712 | 728 | msgstr "Vänster" |
|---|
| 713 | 729 | |
|---|
| 714 | | #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 |
|---|
| 715 | | #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104 |
|---|
| 716 | | #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 |
|---|
| 717 | | #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171 |
|---|
| 718 | | #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160 |
|---|
| | 730 | #: src/audio_output/output.c:109 |
|---|
| | 731 | #: src/audio_output/output.c:145 |
|---|
| | 732 | #: src/libvlc.h:258 |
|---|
| | 733 | #: modules/codec/dvbsub.c:70 |
|---|
| | 734 | #: modules/codec/subsdec.c:129 |
|---|
| | 735 | #: modules/control/gestures.c:86 |
|---|
| | 736 | #: modules/video_filter/logo.c:95 |
|---|
| | 737 | #: modules/video_filter/marq.c:107 |
|---|
| | 738 | #: modules/video_filter/mosaic.c:171 |
|---|
| | 739 | #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 |
|---|
| | 740 | #: modules/video_filter/rss.c:160 |
|---|
| 719 | 741 | #: modules/video_filter/time.c:99 |
|---|
| 720 | 742 | msgid "Right" |
|---|
| … | … | |
| 732 | 754 | #, c-format |
|---|
| 733 | 755 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
|---|
| 734 | | msgstr "" |
|---|
| | 756 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n" |
|---|
| 735 | 757 | |
|---|
| 736 | 758 | #: src/extras/getopt.c:661 |
|---|
| 737 | 759 | #, c-format |
|---|
| 738 | 760 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 739 | | msgstr "" |
|---|
| | 761 | msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" |
|---|
| 740 | 762 | |
|---|
| 741 | 763 | #: src/extras/getopt.c:666 |
|---|
| 742 | 764 | #, c-format |
|---|
| 743 | 765 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 744 | | msgstr "" |
|---|
| 745 | | |
|---|
| 746 | | #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 |
|---|
| | 766 | msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" |
|---|
| | 767 | |
|---|
| | 768 | #: src/extras/getopt.c:684 |
|---|
| | 769 | #: src/extras/getopt.c:857 |
|---|
| 747 | 770 | #, c-format |
|---|
| 748 | 771 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|---|
| 749 | | msgstr "" |
|---|
| | 772 | msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" |
|---|
| 750 | 773 | |
|---|
| 751 | 774 | #: src/extras/getopt.c:713 |
|---|
| 752 | 775 | #, c-format |
|---|
| 753 | 776 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|---|
| 754 | | msgstr "" |
|---|
| | 777 | msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" |
|---|
| 755 | 778 | |
|---|
| 756 | 779 | #: src/extras/getopt.c:717 |
|---|
| 757 | 780 | #, c-format |
|---|
| 758 | 781 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|---|
| 759 | | msgstr "" |
|---|
| | 782 | msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" |
|---|
| 760 | 783 | |
|---|
| 761 | 784 | #: src/extras/getopt.c:743 |
|---|
| 762 | 785 | #, c-format |
|---|
| 763 | 786 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|---|
| 764 | | msgstr "" |
|---|
| | 787 | msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" |
|---|
| 765 | 788 | |
|---|
| 766 | 789 | #: src/extras/getopt.c:746 |
|---|
| 767 | 790 | #, c-format |
|---|
| 768 | 791 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|---|
| 769 | | msgstr "" |
|---|
| 770 | | |
|---|
| 771 | | #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 |
|---|
| | 792 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" |
|---|
| | 793 | |
|---|
| | 794 | #: src/extras/getopt.c:776 |
|---|
| | 795 | #: src/extras/getopt.c:906 |
|---|
| 772 | 796 | #, c-format |
|---|
| 773 | 797 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|---|
| 774 | | msgstr "" |
|---|
| | 798 | msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" |
|---|
| 775 | 799 | |
|---|
| 776 | 800 | #: src/extras/getopt.c:823 |
|---|
| 777 | 801 | #, c-format |
|---|
| 778 | 802 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|---|
| 779 | | msgstr "" |
|---|
| | 803 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" |
|---|
| 780 | 804 | |
|---|
| 781 | 805 | #: src/extras/getopt.c:841 |
|---|
| 782 | 806 | #, c-format |
|---|
| 783 | 807 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|---|
| 784 | | msgstr "" |
|---|
| | 808 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" |
|---|
| 785 | 809 | |
|---|
| 786 | 810 | #: src/input/control.c:283 |
|---|
| … | … | |
| 789 | 813 | msgstr "Bokmärke %i" |
|---|
| 790 | 814 | |
|---|
| 791 | | #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 |
|---|
| 792 | | #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 |
|---|
| 793 | | #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 |
|---|
| | 815 | #: src/input/es_out.c:383 |
|---|
| | 816 | #: src/input/es_out.c:385 |
|---|
| | 817 | #: src/input/es_out.c:391 |
|---|
| | 818 | #: src/input/es_out.c:392 |
|---|
| | 819 | #: modules/access/cdda.c:593 |
|---|
| | 820 | #: modules/access/cdda/info.c:978 |
|---|
| | 821 | #: modules/access/cdda/info.c:1011 |
|---|
| 794 | 822 | #, c-format |
|---|
| 795 | 823 | msgid "Track %i" |
|---|
| 796 | 824 | msgstr "Spår %i" |
|---|
| 797 | 825 | |
|---|
| 798 | | #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 |
|---|
| 799 | | #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406 |
|---|
| 800 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529 |
|---|
| | 826 | #: src/input/es_out.c:465 |
|---|
| | 827 | #: src/input/es_out.c:467 |
|---|
| | 828 | #: src/input/es_out.c:567 |
|---|
| | 829 | #: src/input/es_out.c:574 |
|---|
| | 830 | #: src/input/var.c:125 |
|---|
| | 831 | #: src/libvlc.h:406 |
|---|
| | 832 | #: modules/gui/macosx/intf.m:528 |
|---|
| | 833 | #: modules/gui/macosx/intf.m:529 |
|---|
| 801 | 834 | msgid "Program" |
|---|
| 802 | 835 | msgstr "Program" |
|---|
| … | … | |
| 807 | 840 | msgstr "Ström %d" |
|---|
| 808 | 841 | |
|---|
| 809 | | #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 |
|---|
| | 842 | #: src/input/es_out.c:1581 |
|---|
| | 843 | #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 |
|---|
| 810 | 844 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 |
|---|
| 811 | 845 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 |
|---|
| … | … | |
| 813 | 847 | msgstr "Kodare" |
|---|
| 814 | 848 | |
|---|
| 815 | | #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641 |
|---|
| | 849 | #: src/input/es_out.c:1592 |
|---|
| | 850 | #: src/input/es_out.c:1614 |
|---|
| | 851 | #: src/input/es_out.c:1641 |
|---|
| 816 | 852 | #: modules/gui/macosx/output.m:153 |
|---|
| 817 | 853 | msgid "Type" |
|---|
| 818 | 854 | msgstr "Typ" |
|---|
| 819 | 855 | |
|---|
| 820 | | #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 |
|---|
| | 856 | #: src/input/es_out.c:1595 |
|---|
| | 857 | #: modules/gui/macosx/output.m:176 |
|---|
| 821 | 858 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 |
|---|
| 822 | 859 | msgid "Channels" |
|---|
| … | … | |
| 825 | 862 | #: src/input/es_out.c:1599 |
|---|
| 826 | 863 | msgid "Sample rate" |
|---|
| 827 | | msgstr "" |
|---|
| | 864 | msgstr "Samplingshastighet" |
|---|
| 828 | 865 | |
|---|
| 829 | 866 | #: src/input/es_out.c:1600 |
|---|
| … | … | |
| 836 | 873 | msgstr "Bitar per sampling" |
|---|
| 837 | 874 | |
|---|
| 838 | | #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83 |
|---|
| | 875 | #: src/input/es_out.c:1608 |
|---|
| | 876 | #: modules/access/pvr/pvr.c:83 |
|---|
| 839 | 877 | #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 |
|---|
| 840 | 878 | msgid "Bitrate" |
|---|
| … | … | |
| 854 | 892 | msgstr "Skärmupplösning" |
|---|
| 855 | 893 | |
|---|
| 856 | | #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41 |
|---|
| | 894 | #: src/input/es_out.c:1634 |
|---|
| | 895 | #: modules/access/screen/screen.c:41 |
|---|
| 857 | 896 | msgid "Frame rate" |
|---|
| 858 | 897 | msgstr "Bildhastighet" |
|---|
| … | … | |
| 862 | 901 | msgstr "Undertext" |
|---|
| 863 | 902 | |
|---|
| 864 | | #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924 |
|---|
| 865 | | #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 |
|---|
| | 903 | #: src/input/input.c:1920 |
|---|
| | 904 | #: src/input/input.c:1924 |
|---|
| | 905 | #: modules/gui/macosx/output.m:143 |
|---|
| | 906 | #: modules/gui/macosx/output.m:251 |
|---|
| 866 | 907 | #: modules/gui/macosx/output.m:391 |
|---|
| 867 | 908 | msgid "Stream" |
|---|
| 868 | 909 | msgstr "Ström" |
|---|
| 869 | 910 | |
|---|
| 870 | | #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369 |
|---|
| 871 | | #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 |
|---|
| | 911 | #: src/input/input.c:1966 |
|---|
| | 912 | #: src/playlist/item.c:369 |
|---|
| | 913 | #: modules/access/cdda/info.c:326 |
|---|
| | 914 | #: modules/access/cdda/info.c:394 |
|---|
| 872 | 915 | #: modules/gui/macosx/playlist.m:135 |
|---|
| 873 | 916 | msgid "Duration" |
|---|
| 874 | | msgstr "Längd" |
|---|
| 875 | | |
|---|
| 876 | | #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215 |
|---|
| 877 | | #, fuzzy |
|---|
| | 917 | msgstr "Speltid" |
|---|
| | 918 | |
|---|
| | 919 | #: src/input/input.c:2145 |
|---|
| | 920 | #: src/input/input.c:2215 |
|---|
| 878 | 921 | msgid "Errors" |
|---|
| 879 | 922 | msgstr "Fel" |
|---|
| … | … | |
| 883 | 926 | msgstr "Bokmärke" |
|---|
| 884 | 927 | |
|---|
| 885 | | #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412 |
|---|
| | 928 | #: src/input/var.c:131 |
|---|
| | 929 | #: src/libvlc.h:412 |
|---|
| 886 | 930 | msgid "Programs" |
|---|
| 887 | 931 | msgstr "Program" |
|---|
| 888 | 932 | |
|---|
| 889 | | #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 |
|---|
| 890 | | #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 |
|---|
| 891 | | #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 |
|---|
| | 933 | #: src/input/var.c:142 |
|---|
| | 934 | #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 |
|---|
| | 935 | #: modules/gui/macosx/intf.m:532 |
|---|
| | 936 | #: modules/gui/macosx/intf.m:533 |
|---|
| | 937 | #: modules/gui/macosx/open.m:169 |
|---|
| | 938 | #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764 |
|---|
| 892 | 939 | msgid "Chapter" |
|---|
| 893 | 940 | msgstr "Kapitel" |
|---|
| 894 | 941 | |
|---|
| 895 | | #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 |
|---|
| 896 | | #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 |
|---|
| | 942 | #: src/input/var.c:148 |
|---|
| | 943 | #: modules/access/vcdx/info.c:302 |
|---|
| | 944 | #: modules/access/vcdx/info.c:303 |
|---|
| | 945 | #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 |
|---|
| 897 | 946 | msgid "Navigation" |
|---|
| 898 | | msgstr "Navigation" |
|---|
| 899 | | |
|---|
| 900 | | #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 |
|---|
| | 947 | msgstr "Navigering" |
|---|
| | 948 | |
|---|
| | 949 | #: src/input/var.c:163 |
|---|
| | 950 | #: modules/gui/macosx/intf.m:556 |
|---|
| 901 | 951 | #: modules/gui/macosx/intf.m:557 |
|---|
| 902 | 952 | msgid "Video Track" |
|---|
| 903 | 953 | msgstr "Videospår" |
|---|
| 904 | 954 | |
|---|
| 905 | | #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 |
|---|
| | 955 | #: src/input/var.c:169 |
|---|
| | 956 | #: modules/gui/macosx/intf.m:539 |
|---|
| 906 | 957 | #: modules/gui/macosx/intf.m:540 |
|---|
| 907 | 958 | msgid "Audio Track" |
|---|
| 908 | 959 | msgstr "Ljudspår" |
|---|
| 909 | 960 | |
|---|
| 910 | | #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564 |
|---|
| | 961 | #: src/input/var.c:175 |
|---|
| | 962 | #: modules/gui/macosx/intf.m:564 |
|---|
| 911 | 963 | #: modules/gui/macosx/intf.m:565 |
|---|
| 912 | 964 | msgid "Subtitles Track" |
|---|
| 913 | | msgstr "" |
|---|
| | 965 | msgstr "Undertextspår" |
|---|
| 914 | 966 | |
|---|
| 915 | 967 | #: src/input/var.c:256 |
|---|
| … | … | |
| 926 | 978 | msgstr "Titel %i" |
|---|
| 927 | 979 | |
|---|
| 928 | | #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 |
|---|
| | 980 | #: src/input/var.c:307 |
|---|
| | 981 | #: src/input/var.c:367 |
|---|
| 929 | 982 | #, c-format |
|---|
| 930 | 983 | msgid "Chapter %i" |
|---|
| 931 | 984 | msgstr "Kapitel %i" |
|---|
| 932 | 985 | |
|---|
| 933 | | #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288& |
|---|