Changeset 3290fe117e606117c5562c2783da4e0963f576ed for po/gl.po
- Timestamp:
- 17/10/06 10:36:50 (2 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/gl.po
rdc8b128 r3290fe1 8 8 "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-10- 09 23:28+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n" … … 64 64 msgstr "Axustes de teclas rápidas" 65 65 66 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:15 87src/libvlc.h:123266 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232 67 67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 68 68 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 … … 119 119 msgstr "Outros axustes de audio e módulos." 120 120 121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:161 5src/libvlc.h:1267121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267 122 122 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 123 123 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 … … 411 411 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 412 412 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890 413 414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 414 415 msgid "Network" … … 599 600 600 601 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 602 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043 601 603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 602 604 msgid "URL" 603 605 msgstr "Enderezo" 604 606 605 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:15 79src/libvlc.h:97607 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97 606 608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 607 609 msgid "Language" … … 704 706 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 705 707 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 706 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 707 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 708 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416 709 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 710 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 711 #: modules/video_filter/rss.c:160 709 712 msgid "Left" 710 713 msgstr "Esquerda" … … 828 831 msgstr "Programa" 829 832 830 #: src/input/es_out.c:157 4modules/codec/faad.c:329833 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329 831 834 #, c-format 832 835 msgid "Stream %d" 833 836 msgstr "Fluxo %d" 834 837 835 #: src/input/es_out.c:157 6modules/gui/macosx/wizard.m:426838 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 836 839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 837 840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 … … 839 842 msgstr "Códec" 840 843 841 #: src/input/es_out.c:15 87 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642844 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645 842 845 #: modules/gui/macosx/output.m:153 843 846 msgid "Type" 844 847 msgstr "Tipo" 845 848 846 #: src/input/es_out.c:159 0modules/codec/faad.c:333849 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333 847 850 #: modules/gui/macosx/output.m:176 848 851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 … … 850 853 msgstr "Canles" 851 854 852 #: src/input/es_out.c:159 5modules/codec/faad.c:335855 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335 853 856 msgid "Sample rate" 854 857 msgstr "Frecuencia de mostraxe" 855 858 856 #: src/input/es_out.c:159 6modules/codec/faad.c:335859 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335 857 860 #, c-format 858 861 msgid "%d Hz" 859 862 msgstr "%d Hz" 860 863 861 #: src/input/es_out.c:160 2864 #: src/input/es_out.c:1605 862 865 msgid "Bits per sample" 863 866 msgstr "Bits por mostra" 864 867 865 #: src/input/es_out.c:16 07modules/access_output/shout.c:86868 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86 866 869 #: modules/access/pvr.c:84 867 870 msgid "Bitrate" 868 871 msgstr "Taxa de bits" 869 872 870 #: src/input/es_out.c:16 08873 #: src/input/es_out.c:1611 871 874 #, c-format 872 875 msgid "%d kb/s" 873 876 msgstr "%d kb/s" 874 877 875 #: src/input/es_out.c:16 19878 #: src/input/es_out.c:1622 876 879 msgid "Resolution" 877 880 msgstr "Resolución" 878 881 879 #: src/input/es_out.c:162 5882 #: src/input/es_out.c:1628 880 883 msgid "Display resolution" 881 884 msgstr "Resolución de pantalla" 882 885 883 #: src/input/es_out.c:163 5modules/access/screen/screen.c:41886 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41 884 887 msgid "Frame rate" 885 888 msgstr "Taxa de fotogramas" 886 889 887 #: src/input/es_out.c:164 2890 #: src/input/es_out.c:1645 888 891 msgid "Subtitle" 889 892 msgstr "Subtítulos" 890 893 894 #: src/input/input.c:2055 895 msgid "Your input can't be opened" 896 msgstr "" 897 891 898 #: src/input/input.c:2056 892 msgid "Your input can't be opened"893 msgstr ""894 895 #: src/input/input.c:2057896 899 #, c-format 897 900 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 898 901 msgstr "" 899 902 903 #: src/input/input.c:2131 904 msgid "Can't recognize the input's format" 905 msgstr "" 906 900 907 #: src/input/input.c:2132 901 msgid "Can't recognize the input's format"902 msgstr ""903 904 #: src/input/input.c:2133905 908 #, c-format 906 909 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." … … 917 920 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 918 921 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 919 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 922 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835 923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 920 924 msgid "Chapter" 921 925 msgstr "Capítulo" … … 970 974 971 975 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371 972 #: modules/demux/avi/avi.c:5 61modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159976 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 973 977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 974 978 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 … … 1143 1147 msgstr "Coreano" 1144 1148 1149 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125 1150 msgid "Malay" 1151 msgstr "Malaio" 1152 1145 1153 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69 1146 1154 msgid "Dutch" … … 1612 1620 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 1613 1621 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 1614 #: modules/ video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:1301615 #: modules/video_filter/m osaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:781616 #: modules/video_filter/ rss.c:1601622 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97 1623 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181 1624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 1617 1625 msgid "Center" 1618 1626 msgstr "Centro" … … 3924 3932 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66 3925 3933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 3934 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845 3926 3935 msgid "Subtitles" 3927 3936 msgstr "Subtítulos" … … 4359 4368 msgid "Marathi" 4360 4369 msgstr "Maratí" 4361 4362 #: src/misc/iso-639_def.h:1254363 msgid "Malay"4364 msgstr "Malaio"4365 4370 4366 4371 #: src/misc/iso-639_def.h:126 … … 5731 5736 "O método por defecto é: clave." 5732 5737 5733 #: modules/access/dvdread.c:85 5738 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486 5734 5739 msgid "title" 5735 5740 msgstr "título" … … 5838 5843 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 5839 5844 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 5840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36 5841 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78 5845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176 5842 5846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499 5843 5847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 … … 6169 6173 msgid "HTTP stream output" 6170 6174 msgstr "Saída de fluxo HTTP" 6171 6172 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:616173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4726174 msgid "HTTP"6175 msgstr "HTTP"6176 6175 6177 6176 #: modules/access_output/shout.c:58 … … 6333 6332 msgstr "Saída de fluxo UDP" 6334 6333 6335 #: modules/access_output/udp.c:986336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:4756337 msgid "UDP"6338 msgstr "UDP"6339 6340 6334 #: modules/access/pvr.c:49 6341 6335 msgid "" … … 6710 6704 "svídeo)." 6711 6705 6712 #: modules/access/v4l.c:100 6706 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825 6713 6707 msgid "Audio Channel" 6714 6708 msgstr "Canle de audio" … … 7971 7965 msgstr "Conversión cromática FFmpeg" 7972 7966 7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1577967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 7974 7968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 7975 7969 msgid "Encoding" … … 9472 9466 msgstr "Arquivo da listaxe de revocación de certificados da interface HTTP." 9473 9467 9468 #: modules/control/http/http.c:61 9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 9470 msgid "HTTP" 9471 msgstr "HTTP" 9472 9474 9473 #: modules/control/http/http.c:62 9475 9474 msgid "HTTP remote control interface" … … 9484 9483 msgstr "Interface infravermella de control remoto" 9485 9484 9486 #: modules/control/motion.c:62 9485 #: modules/control/motion.c:59 9486 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" 9487 msgstr "" 9488 9489 #: modules/control/motion.c:65 9487 9490 #, fuzzy 9488 9491 msgid "motion" 9489 9492 msgstr "Posición" 9490 9493 9491 #: modules/control/motion.c:6 49494 #: modules/control/motion.c:67 9492 9495 #, fuzzy 9493 9496 msgid "motion control interface" … … 9637 9640 msgstr "Inicializada a interface de control remoto. Escribe `help' prá axuda." 9638 9641 9639 #: modules/control/rc.c:8 479642 #: modules/control/rc.c:851 9640 9643 #, c-format 9641 9644 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." 9642 9645 msgstr "Instrución `%s' descoñecida. Escribe `help' prá axuda." 9643 9646 9644 #: modules/control/rc.c:88 09647 #: modules/control/rc.c:884 9645 9648 msgid "+----[ Remote control commands ]" 9646 9649 msgstr "+----[ Instrucións de control remoto ]" 9647 9650 9648 #: modules/control/rc.c:88 29651 #: modules/control/rc.c:886 9649 9652 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" 9650 9653 msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." 9651 9654 9652 #: modules/control/rc.c:88 39655 #: modules/control/rc.c:887 9653 9656 #, fuzzy 9654 9657 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" 9655 9658 msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." 9656 9659 9657 #: modules/control/rc.c:88 49660 #: modules/control/rc.c:888 9658 9661 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" 9659 9662 msgstr "| playlist . . . amosar elementos actuais da lista" 9660 9663 9661 #: modules/control/rc.c:88 59664 #: modules/control/rc.c:889 9662 9665 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" 9663 9666 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir fluxo" 9664 9667 9665 #: modules/control/rc.c:8 869668 #: modules/control/rc.c:890 9666 9669 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" 9667 9670 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar fluxo" 9668 9671 9669 #: modules/control/rc.c:8 879672 #: modules/control/rc.c:891 9670 9673 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" 9671 9674 msgstr "| next . . . . elemento seguinte da lista de reprodución" 9672 9675 9673 #: modules/control/rc.c:8 889676 #: modules/control/rc.c:892 9674 9677 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" 9675 9678 msgstr "| prev . . . . . . elemento anterior da lista de reprodución" 9676 9679 9677 #: modules/control/rc.c:8 899680 #: modules/control/rc.c:893 9678 9681 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" 9679 9682 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a elemento no índice" 9680 9683 9681 #: modules/control/rc.c:890 9684 #: modules/control/rc.c:894 9685 #, fuzzy 9686 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" 9687 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" 9688 9689 #: modules/control/rc.c:895 9690 #, fuzzy 9691 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" 9692 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" 9693 9694 #: modules/control/rc.c:896 9682 9695 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" 9683 9696 msgstr "| clear . . . . . . . . . . . limpa-la lista de reprodución" 9684 9697 9685 #: modules/control/rc.c:89 19698 #: modules/control/rc.c:897 9686 9699 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" 9687 9700 msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual da lista de reprodución" 9688 9701 9689 #: modules/control/rc.c:89 29702 #: modules/control/rc.c:898 9690 9703 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" 9691 9704 msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter título en elemento actual" 9692 9705 9693 #: modules/control/rc.c:89 39706 #: modules/control/rc.c:899 9694 9707 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" 9695 9708 msgstr "| title_n . . . . . título seguinte en elemento actual" 9696 9709 9697 #: modules/control/rc.c: 8949710 #: modules/control/rc.c:900 9698 9711 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" 9699 9712 msgstr "| title_p . . . . . título anterior en elemento actual" 9700 9713 9701 #: modules/control/rc.c: 8959714 #: modules/control/rc.c:901 9702 9715 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" 9703 9716 msgstr "| chapter [X] . . . poñer/obter capítulo en elemento actual" 9704 9717 9705 #: modules/control/rc.c: 8969718 #: modules/control/rc.c:902 9706 9719 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" 9707 9720 msgstr "| chapter_n . . . . capítulo seguinte en elemento actual" 9708 9721 9709 #: modules/control/rc.c: 8979722 #: modules/control/rc.c:903 9710 9723 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" 9711 9724 msgstr "| chapter_p . . . . capítulo anterior en elemento actual" 9712 9725 9713 #: modules/control/rc.c: 8999726 #: modules/control/rc.c:905 9714 9727 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" 9715 9728 msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, por ex. `seek 12'" 9716 9729 9717 #: modules/control/rc.c:90 09730 #: modules/control/rc.c:906 9718 9731 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" 9719 9732 msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pausa si/non" 9720 9733 9721 #: modules/control/rc.c:90 19734 #: modules/control/rc.c:907 9722 9735 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" 9723 9736 msgstr "| fastforward . . . . . . . fixa-la taxa máxima" 9724 9737 9725 #: modules/control/rc.c:90 29738 #: modules/control/rc.c:908 9726 9739 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" 9727 9740 msgstr "| rewind . . . . . . . . . . fixa-la taxa mínima" 9728 9741 9729 #: modules/control/rc.c:90 39742 #: modules/control/rc.c:909 9730 9743 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" 9731 9744 msgstr "| faster . . . . . . . . reprodución máis rápida do fluxo" 9732 9745 9733 #: modules/control/rc.c:9 049746 #: modules/control/rc.c:910 9734 9747 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" 9735 9748 msgstr "| slower . . . . . . . . reprodución máis lenta do fluxo" 9736 9749 9737 #: modules/control/rc.c:9 059750 #: modules/control/rc.c:911 9738 9751 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" 9739 9752 msgstr "| normal . . . . . . . . reprodución normal do fluxo" 9740 9753 9741 #: modules/control/rc.c:9 069754 #: modules/control/rc.c:912 9742 9755 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" 9743 9756 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" 9744 9757 9745 #: modules/control/rc.c:9 079758 #: modules/control/rc.c:913 9746 9759 msgid "| info . . . information about the current stream" 9747 9760 msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" 9748 9761 9749 #: modules/control/rc.c:9 089762 #: modules/control/rc.c:914 9750 9763 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" 9751 9764 msgstr "" 9752 9765 9753 #: modules/control/rc.c:9 099766 #: modules/control/rc.c:915 9754 9767 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" 9755 9768 msgstr "" 9756 9769 9757 #: modules/control/rc.c:91 09770 #: modules/control/rc.c:916 9758 9771 #, fuzzy 9759 9772 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" 9760 9773 msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter título en elemento actual" 9761 9774 9762 #: modules/control/rc.c:91 19775 #: modules/control/rc.c:917 9763 9776 #, fuzzy 9764 9777 msgid "| get_length . . the length of the current stream" 9765 9778 msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" 9766 9779 9767 #: modules/control/rc.c:91 39780 #: modules/control/rc.c:919 9768 9781 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" 9769 9782 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" 9770 9783 9771 #: modules/control/rc.c:9 149784 #: modules/control/rc.c:920 9772 9785 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" 9773 9786 msgstr "| volup [X] . . . . . aumentar volume de audio X pasos" 9774 9787 9775 #: modules/control/rc.c:9 159788 #: modules/control/rc.c:921 9776 9789 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" 9777 9790 msgstr "| voldown [X] . . . . baixar volume de audio X pasos" 9778 9791 9779 #: modules/control/rc.c:9 169792 #: modules/control/rc.c:922 9780 9793 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" 9781 9794 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" 9782 9795 9783 #: modules/control/rc.c:9 179796 #: modules/control/rc.c:923 9784 9797 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" 9785 9798 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" 9786 9799 9787 #: modules/control/rc.c:9 189800 #: modules/control/rc.c:924 9788 9801 #, fuzzy 9789 9802 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" 9790 9803 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" 9791 9804 9792 #: modules/control/rc.c:9 199805 #: modules/control/rc.c:925 9793 9806 #, fuzzy 9794 9807 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" 9795 9808 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" 9796 9809 9797 #: modules/control/rc.c:92 09810 #: modules/control/rc.c:926 9798 9811 #, fuzzy 9799 9812 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" 9800 9813 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" 9801 9814 9802 #: modules/control/rc.c:92 19815 #: modules/control/rc.c:927 9803 9816 #, fuzzy 9804 9817 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" 9805 9818 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" 9806 9819 9807 #: modules/control/rc.c:92 29820 #: modules/control/rc.c:928 9808 9821 #, fuzzy 9809 9822 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" 9810 9823 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" 9811 9824 9812 #: modules/control/rc.c:92 39825 #: modules/control/rc.c:929 9813 9826 #, fuzzy 9814 9827 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" 9815 9828 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" 9816 9829 9817 #: modules/control/rc.c:9 249830 #: modules/control/rc.c:930 9818 9831 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" 9819 9832 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usar menú" 9820 9833 9821 #: modules/control/rc.c:9 299834 #: modules/control/rc.c:935 9822 9835 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" 9823 9836 msgstr "| marq-marquee STRING . . superpor CADEA en vídeo" 9824 9837 9825 #: modules/control/rc.c:93 09838 #: modules/control/rc.c:936 9826 9839 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" 9827 9840 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esqueda" 9828 9841 9829 #: modules/control/rc.c:93 19842 #: modules/control/rc.c:937 9830 9843 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" 9831 9844 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" 9832 9845 9833 #: modules/control/rc.c:93 29846 #: modules/control/rc.c:938 9834 9847 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" 9835 9848 msgstr "| marq-position #. . . . control de posición relativa" 9836 9849 9837 #: modules/control/rc.c:93 39850 #: modules/control/rc.c:939 9838 9851 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" 9839 9852 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" 9840 9853 9841 #: modules/control/rc.c:9 349854 #: modules/control/rc.c:940 9842 9855 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" 9843 9856 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" 9844 9857 9845 #: modules/control/rc.c:9 359858 #: modules/control/rc.c:941 9846 9859 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" 9847 9860 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . retardo, en ms" 9848 9861 9849 #: modules/control/rc.c:9 369862 #: modules/control/rc.c:942 9850 9863 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" 9851 9864 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en píxeles" 9852 9865 9853 #: modules/control/rc.c:9 389866 #: modules/control/rc.c:944 9854 9867 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" 9855 9868 msgstr "| logo-file STRING . . . a ruta/nome do arquivo de superposición" 9856 9869 9857 #: modules/control/rc.c:9 399870 #: modules/control/rc.c:945 9858 9871 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" 9859 9872 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" 9860 9873 9861 #: modules/control/rc.c:94 09874 #: modules/control/rc.c:946 9862 9875 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" 9863 9876 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende riba" 9864 9877 9865 #: modules/control/rc.c:94 19878 #: modules/control/rc.c:947 9866 9879 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" 9867 9880 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" 9868 9881 9869 #: modules/control/rc.c:94 29882 #: modules/control/rc.c:948 9870 9883 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" 9871 9884 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparencia" 9872 9885 9873 #: modules/control/rc.c:9 449886 #: modules/control/rc.c:950 9874 9887 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" 9875 9888 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" 9876 9889 9877 #: modules/control/rc.c:9 459890 #: modules/control/rc.c:951 9878 9891 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" 9879 9892 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . altura" 9880 9893 9881 #: modules/control/rc.c:9 469894 #: modules/control/rc.c:952 9882 9895 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" 9883 9896 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" 9884 9897 9885 #: modules/control/rc.c:9 479898 #: modules/control/rc.c:953 9886 9899 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" 9887 9900 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" 9888 9901 9889 #: modules/control/rc.c:9 489902 #: modules/control/rc.c:954 9890 9903 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" 9891 9904 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" 9892 9905 9893 #: modules/control/rc.c:9 499906 #: modules/control/rc.c:955 9894 9907 #, fuzzy 9895 9908 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" 9896 9909 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" 9897 9910 9898 #: modules/control/rc.c:95 09911 #: modules/control/rc.c:956 9899 9912 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" 9900 9913 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . aliñación de mosaico" 9901 9914 9902 #: modules/control/rc.c:95 19915 #: modules/control/rc.c:957 9903 9916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" 9904 9917 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . límite vertical" 9905 9918 9906 #: modules/control/rc.c:95 29919 #: modules/control/rc.c:958 9907 9920 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" 9908 9921 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . límite horizontal" 9909 9922 9910 #: modules/control/rc.c:95 39923 #: modules/control/rc.c:959 9911 9924 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" 9912 9925 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . . posición" 9913 9926 9914 #: modules/control/rc.c:9 549927 #: modules/control/rc.c:960 9915 9928 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" 9916 9929 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . número de ringleiras" 9917 9930 9918 #: modules/control/rc.c:9 559931 #: modules/control/rc.c:961 9919 9932 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" 9920 9933 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . número de columnas" 9921 9934 9922 #: modules/control/rc.c:9 569935 #: modules/control/rc.c:962 9923 9936 #, fuzzy 9924 9937 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " 9925 9938 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . límite horizontal" 9926 9939 9927 #: modules/control/rc.c:9 579940 #: modules/control/rc.c:963 9928 9941 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" 9929 9942 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . proporción de aspecto" 9930 9943 9931 #: modules/control/rc.c:9 599944 #: modules/control/rc.c:965 9932 9945 msgid "" 9933 9946 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" … … 9935 9948 msgstr "" 9936 9949 9937 #: modules/control/rc.c:96 39950 #: modules/control/rc.c:969 9938 9951 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" 9939 9952 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . esta mensaxe de axuda" 9940 9953 9941 #: modules/control/rc.c:9 649954 #: modules/control/rc.c:970 9942 9955 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" 9943 9956 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . unha mensaxe de axuda máis longa" 9944 9957 9945 #: modules/control/rc.c:9 659958 #: modules/control/rc.c:971 9946 9959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" 9947 9960 msgstr "| logout . . . . . saír (se está en conexión socket)" 9948 9961 9949 #: modules/control/rc.c:9 669962 #: modules/control/rc.c:972 9950 9963 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" 9951 9964 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . saír do vlc" 9952 9965 9953 #: modules/control/rc.c:9 689966 #: modules/control/rc.c:974 9954 9967 msgid "+----[ end of help ]" 9955 9968 msgstr "+----[ fin da axuda ]" 9956 9969 9957 #: modules/control/rc.c:10 759970 #: modules/control/rc.c:1081 9958 9971 msgid "Press menu select or pause to continue." 9959 9972 msgstr "Preme seleccionar menú ou pausa pra continuar." 9960 9973 9961 #: modules/control/rc.c:131 2 modules/control/rc.c:17479962 #: modules/control/rc.c:18 17 modules/control/rc.c:19869963 #: modules/control/rc.c:2 0859974 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798 9975 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037 9976 #: modules/control/rc.c:2136 9964 9977 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." 9965 9978 msgstr "Escribe 'menu select' ou 'pause' pra continuar." 9966 9979 9967 #: modules/control/rc.c:13 369980 #: modules/control/rc.c:1387 9968 9981 #, fuzzy 9969 9982 msgid "goto is deprecated" 9970 9983 msgstr "A entrada mudou" 9971 9984 9972 #: modules/control/rc.c:1 4529985 #: modules/control/rc.c:1503 9973 9986 msgid "Type 'pause' to continue." 9974 9987 msgstr "Escribe 'pause' pra continuar." 9975 9988 9976 #: modules/control/rc.c:2 070 modules/control/rc.c:21099989 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160 9977 9990 #, fuzzy 9978 9991 msgid "Please provide one of the following parameters:" … … 10002 10015 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178 10003 10016 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 10017 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074 10004 10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827 10005 10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854 … … 10083 10097 msgstr "Desmultiplexador AVI" 10084 10098 10085 #: modules/demux/avi/avi.c:5 5710099 #: modules/demux/avi/avi.c:583 10086 10100 msgid "AVI Index" 10087 10101 msgstr "Índice AVI" 10088 10102 10089 #: modules/demux/avi/avi.c:5 5810103 #: modules/demux/avi/avi.c:584 10090 10104 msgid "" 10091 10105 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" … … 10095 10109 "¿Queres probar a reparalo (pode tardar un bo anaco)?" 10096 10110 10097 #: modules/demux/avi/avi.c:5 6110111 #: modules/demux/avi/avi.c:587 10098 10112 #, fuzzy 10099 10113 msgid "Repair" 10100 10114 msgstr "Nepalí" 10101 10115 10102 #: modules/demux/avi/avi.c:5 6110116 #: modules/demux/avi/avi.c:587 10103 10117 msgid "Don't repair" 10104 10118 msgstr "" 10105 10119 10106 #: modules/demux/avi/avi.c:2 278 modules/demux/avi/avi.c:230110120 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345 10107 10121 #, fuzzy 10108 10122 msgid "Fixing AVI Index..." … … 10713 10727 msgstr "Desmultiplexador de fluxo de transporte MPEG" 10714 10728 10715 #: modules/demux/ts.c:314 4 modules/demux/ts.c:317810729 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180 10716 10730 #, fuzzy 10717 10731 msgid "clean effects" 10718 10732 msgstr "Efecto de auriculares" 10719 10733 10720 #: modules/demux/ts.c:31 48 modules/demux/ts.c:318210734 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184 10721 10735 msgid "hearing impaired" 10722 10736 msgstr "" 10723 10737 10724 #: modules/demux/ts.c:315 2 modules/demux/ts.c:318610738 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188 10725 10739 msgid "visual impaired commentary" 10726 10740 msgstr "" … … 10760 10774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 10761 10775 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 10762 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 10776 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231 10777 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620 10778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 10763 10779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351 10764 10780 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407 … … 10782 10798 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 10783 10799 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:43 010800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434 10785 10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259 10786 10802 msgid "Open File" … … 11326 11342 msgstr "" 11327 11343 11328 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:2 9711344 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288 11329 11345 #, fuzzy 11330 11346 msgid "(no item is being played)" … … 11371 11387 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 11372 11388 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 11373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10 511389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108 11374 11390 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 11375 11391 msgid "VLC media player" … … 11654 11670 11655 11671 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 11672 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094 11656 11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846 11657 11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 … … 11688 11705 msgstr "Parámetro de cuantizador" 11689 11706 11690 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:13011707 #: modules/gui/macosx/open.m:244 11691 11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 11692 11709 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 … … 11695 11712 msgstr "Atraso" 11696 11713 11697 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:11711714 #: modules/gui/macosx/open.m:246 11698 11715 msgid "FPS" 11699 11716 msgstr "FPS" … … 11703 11720 msgstr "Codificación de subtítulos" 11704 11721 11705 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:14011722 #: modules/gui/macosx/open.m:250 11706 11723 msgid "Font size" 11707 11724 msgstr "Tamaño da fonte" … … 11989 12006 11990 12007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:47 412008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478 11992 12009 msgid "Select a directory" 11993 12010 msgstr "Selecciona un directorio" … … 12864 12881 msgstr "Permisos" 12865 12882 12866 #: modules/gui/pda/pda.c:232 12883 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322 12867 12884 msgid "Size" 12868 12885 msgstr "Tamaño" … … 13327 13344 msgstr "Amosar interface" 13328 13345 13329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16 13346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43 13347 msgid "Personnalize" 13348 msgstr "" 13349 13350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104 13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 13352 msgid "Caching" 13353 msgstr "Caché" 13354 13355 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571 13356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815 13357 #, fuzzy 13358 msgid "Browse" 13359 msgstr "Explorar..." 13360 13361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343 13362 msgid "Very Small)</string>" 13363 msgstr "" 13364 13365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352 13366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362 13367 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442 13368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513 13369 #, fuzzy 13370 msgid "text" 13371 msgstr "Seguinte" 13372 13373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105 13374 #: modules/misc/win32text.c:77 13375 msgid "Small" 13376 msgstr "Pequeno" 13377 13378 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353 13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 13380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105 13381 #: modules/misc/win32text.c:77 13382 msgid "Normal" 13383 msgstr "Normal" 13384 13385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358 13386 #, fuzzy 13387 msgid "Big" 13388 msgstr "Ponte" 13389 13390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363 13391 msgid "Very Big" 13392 msgstr "" 13393 13394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495 13395 #, fuzzy 13396 msgid "QWidget" 13397 msgstr "Ancho" 13398 13399 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 13400 msgid "layoutWidget" 13401 msgstr "" 13402 13403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434 13404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462 13405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496 13406 #, fuzzy 13407 msgid "geometry" 13408 msgstr "Espectrómetro" 13409 13410 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504 13411 msgid "QHBoxLayout" 13412 msgstr "" 13413 13414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505 13415 #, fuzzy 13416 msgid "margin" 13417 msgstr "Amhárico" 13418 13419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508 13420 #, fuzzy 13421 msgid "spacing" 13422 msgstr "Caché" 13423 13424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512 13425 msgid "QLabel" 13426 msgstr "" 13427 13428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 13429 msgid "alignSubLabel" 13430 msgstr "" 13431 13432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514 13433 msgid "qrichtext" 13434 msgstr "" 13435 13436 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514 13437 msgid "1" 13438 msgstr "" 13439 13440 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514 13441 msgid "text/css" 13442 msgstr "" 13443 13444 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392 13445 #, fuzzy 13446 msgid "Alignment" 13447 msgstr "Aliñación de datos" 13448 13449 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426 13450 msgid "Right)</string>" 13451 msgstr "" 13452 13453 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433 13454 msgid "QToolButton" 13455 msgstr "" 13456 13457 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433 13458 msgid "optionsSubButton" 13459 msgstr "" 13460 13461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448 13462 #, fuzzy 13463 msgid "QPushButton" 13464 msgstr "Pushto" 13465 13466 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448 13467 msgid "extraAudioButton" 13468 msgstr "" 13469 13470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461 13471 #, fuzzy 13472 msgid "Line" 13473 msgstr "Liñal" 13474 13475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461 13476 #, fuzzy 13477 msgid "line" 13478 msgstr "Contorno" 13479 13480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470 13481 #, fuzzy 13482 msgid "orientation" 13483 msgstr "Máis información" 13484 13485 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474 13486 #, fuzzy 13487 msgid "QGroupBox" 13488 msgstr "Grupo" 13489 13490 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474 13491 msgid "audioGroupBox" 13492 msgstr "" 13493 13494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475 13495 #, fuzzy 13496 msgid "enabled" 13497 msgstr "habilitar" 13498 13499 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487 13500 #, fuzzy 13501 msgid "Extra Audio File" 13502 msgstr "Filtros de audio" 13503 13504 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489 13505 #, fuzzy 13506 msgid "checkable" 13507 msgstr "habilitar" 13508 13509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492 13510 msgid "checked" 13511 msgstr "" 13512 13513 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495 13514 #, fuzzy 13515 msgid "horizontalLayout_3" 13516 msgstr "Virar horizontalmente" 13517 13518 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512 13519 msgid "audioOpenLabel" 13520 msgstr "" 13521 13522 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588 13523 #, fuzzy 13524 msgid "Media File" 13525 msgstr "Medios: %s" 13526 13527 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687 13528 #, fuzzy 13529 msgid "Disk" 13530 msgstr "Disco" 13531 13532 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699 13533 #, fuzzy 13534 msgid "Disc Type" 13535 msgstr "Tipo de disco" 13536 13537 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780 13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 13539 msgid "Options" 13540 msgstr "Opcións" 13541 13542 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801 13543 msgid "Peripheric Path" 13544 msgstr "" 13545 13546 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16 13330 13547 #, fuzzy 13331 13548 msgid "Form" 13332 13549 msgstr "Norma" 13333 13334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:8813335 #, fuzzy13336 msgid "Browse"13337 msgstr "Explorar..."13338 13339 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:5513340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:7313341 msgid "Subtitles file"13342 msgstr "Arquivo de subtítulos"13343 13344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:9713345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:26113346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:27213347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:41713348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:21713349 msgid "Advanced options"13350 msgstr "Opcións avanzadas"13351 13352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:14713353 #, fuzzy13354 msgid "Justification"13355 msgstr "Amplificación"13356 13550 13357 13551 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298 … … 13627 13821 msgstr "A entrada modificouse" 13628 13822 13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:43 313823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 13630 13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262 13631 13825 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" 13826 msgstr "" 13827 13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439 13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264 13830 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|" 13831 msgstr "" 13832 13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440 13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 13835
