Changeset 301d98f7390b5d1bafed0a79c6dfb85b47b15876 for po/zh_TW.po
- Timestamp:
- 11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
-
- po/zh_TW.po (modified) (174 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/zh_TW.po
r9c7c99b r301d98f 6 6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005. 7 7 # 8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:3719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:37710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:38711 8 msgid "" 12 9 msgstr "" 13 10 "Project-Id-Version: vlc\n" 14 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2005-1 1-30 19:46+0000\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 16 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 17 14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" … … 21 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 19 20 #: include/vlc/vlc.h:576 21 msgid "" 22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 24 "see the file named COPYING for details.\n" 25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 26 msgstr "" 27 23 28 #: include/vlc_config_cat.h:32 24 29 msgid "VLC preferences" … … 30 35 31 36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 32 #: src/input/input.c:186 8 src/input/input.c:1928src/playlist/item.c:36633 #: src/playlist/playlist.c:16 4modules/gui/wince/playlist.cpp:67437 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 34 39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 35 40 msgid "General" 36 41 msgstr "一般" 37 42 38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:135 1modules/misc/dummy/dummy.c:6743 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 39 44 msgid "Interface" 40 45 msgstr "介面" … … 60 65 msgstr "熱鍵設定" 61 66 62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:9 8767 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 63 68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 64 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 5modules/gui/macosx/output.m:17069 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 65 70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 66 71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:18 1modules/stream_out/transcode.c:21472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 68 73 msgid "Audio" 69 74 msgstr "音訊" … … 87 92 88 93 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 89 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 5 modules/gui/macosx/intf.m:51694 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 90 95 msgid "Visualizations" 91 96 msgstr "視覺效果" … … 103 108 msgstr "音訊輸出模組的一般設定" 104 109 105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:128 2 src/libvlc.h:1320106 #: src/libvlc.h:136 2modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 111 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 107 112 #: modules/stream_out/transcode.c:243 108 113 msgid "Miscellaneous" … … 113 118 msgstr "模組及音訊雜項設定" 114 119 115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:102 2116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:5 18120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 117 122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 118 123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 9modules/misc/dummy/dummy.c:97124 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 120 125 #: modules/stream_out/transcode.c:174 121 126 msgid "Video" … … 227 232 msgstr "進階輸入設定,請注意。" 228 233 229 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:123 0234 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 230 235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 231 236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 … … 294 299 msgstr "" 295 300 296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:1 17301 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 297 302 msgid "SAP" 298 303 msgstr "" … … 313 318 msgstr "" 314 319 315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:133 2320 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 316 321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 317 322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:45 0319 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 4modules/gui/pda/pda_interface.c:1264323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 324 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 320 325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp: 556326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 322 327 msgid "Playlist" 323 328 msgstr "播放清單" … … 345 350 msgstr "" 346 351 347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:119 4352 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 348 353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 349 354 msgid "Advanced" … … 394 399 msgstr "封包器模組設定" 395 400 396 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217397 msgid " "398 msgstr " "399 400 401 #: include/vlc_config_cat.h:201 401 402 msgid "Encoders settings" … … 436 437 msgstr "本模組尚無可用的說明檔" 437 438 438 #: include/vlc_interface.h:1 29439 #: include/vlc_interface.h:133 439 440 msgid "" 440 441 "\n" … … 444 445 445 446 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 446 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:50 0447 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 1modules/gui/macosx/open.m:168447 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 448 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 448 449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 449 450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 … … 452 453 msgstr "標題" 453 454 454 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:186 9455 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 456 457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 457 458 #: modules/mux/asf.c:51 … … 461 462 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 462 463 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 463 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist info.m:118464 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316465 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1245464 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 466 467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 468 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 467 469 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 468 470 msgid "Artist" … … 595 597 msgid "Codec Description" 596 598 msgstr "編碼器描述" 597 598 #: include/vlc/vlc.h:576599 msgid ""600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"602 "see the file named COPYING for details.\n"603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"604 msgstr ""605 599 606 600 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 … … 625 619 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 626 620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 627 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 1 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180621 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 628 622 msgid "Equalizer" 629 623 msgstr "等化器" 630 624 631 625 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39 3626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 633 627 msgid "Audio filters" 634 628 msgstr "音訊濾波器" 635 629 636 630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:51 1638 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 2631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 632 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 639 633 msgid "Audio Channels" 640 634 msgstr "音頻" … … 743 737 744 738 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 745 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m: 498746 #: modules/gui/macosx/intf.m: 499739 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 740 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 747 741 msgid "Program" 748 742 msgstr "程式" 749 743 750 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:22 3751 #: src/input/input.c:18 71src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193744 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 745 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 752 746 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 753 747 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 … … 762 756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 763 757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 764 759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245766 760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 767 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 761 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 762 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 768 763 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 769 764 #: modules/services_discovery/daap.c:609 … … 831 826 msgstr "字幕" 832 827 833 #: src/input/input.c:18 82 src/input/input.c:1886834 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:25 3835 #: modules/gui/macosx/output.m:39 5828 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 829 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 830 #: modules/gui/macosx/output.m:391 836 831 msgid "Stream" 837 832 msgstr "串流" 838 833 839 #: src/input/input.c:192 8src/playlist/item.c:366834 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 840 835 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 841 836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 … … 852 847 853 848 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 854 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 2 modules/gui/macosx/intf.m:503849 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 855 850 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 856 851 msgid "Chapter" … … 862 857 msgstr "導覽" 863 858 864 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:52 6865 #: modules/gui/macosx/intf.m:52 7859 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 860 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 866 861 msgid "Video Track" 867 862 msgstr "視訊軌" 868 863 869 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:5 09870 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 0864 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 865 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 871 866 msgid "Audio Track" 872 867 msgstr "音訊軌" 873 868 874 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:53 0875 #: modules/gui/macosx/intf.m:53 1869 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 870 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 876 871 msgid "Subtitles Track" 877 872 msgstr "字幕軌" … … 896 891 897 892 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 898 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:138893 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 899 894 msgid "Next chapter" 900 895 msgstr "下一個章節" 901 896 902 897 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 903 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:137898 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 904 899 msgid "Previous chapter" 905 900 msgstr "上一個章節" 906 901 907 #: src/interface/interface.c:32 6902 #: src/interface/interface.c:327 908 903 msgid "Switch interface" 909 904 msgstr "切換介面" 910 905 911 #: src/interface/interface.c:35 3 modules/gui/macosx/intf.m:461912 #: modules/gui/macosx/intf.m:46 2906 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 907 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 913 908 msgid "Add Interface" 914 909 msgstr "新增介面" 915 910 916 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:167 7917 #: src/misc/modules.c:198 1911 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 912 #: src/misc/modules.c:1982 918 913 msgid "C" 919 914 msgstr "" … … 1056 1051 msgstr "" 1057 1052 1058 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:135 21053 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 1059 1054 msgid "Interface module" 1060 1055 msgstr "介面模組" … … 1066 1061 msgstr "" 1067 1062 1068 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:13 57modules/control/ntservice.c:531063 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 1069 1064 msgid "Extra interface modules" 1070 1065 msgstr "額外介面模組" … … 1624 1619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1625 1620 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 1626 #: modules/gui/macosx/ vout.m:1741621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 1627 1622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 1628 1623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 1629 1624 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 1630 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:14 11625 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 1631 1626 msgid "Default" 1632 1627 msgstr "預設" … … 1635 1630 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 1636 1631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 1637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:21 91638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:46 81632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 1633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 1639 1634 msgid "Enable" 1640 1635 msgstr "啟動" … … 1658 1653 msgstr "" 1659 1654 1660 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:801661 msgid " Time To Live"1662 msgstr " 有效時間"1655 #: src/libvlc.h:348 1656 msgid "Hop limit (TTL)" 1657 msgstr "" 1663 1658 1664 1659 #: src/libvlc.h:350 1665 1660 msgid "" 1666 " Indicate here the Time To Liveof the multicast packets sent by the stream "1661 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 1667 1662 "output." 1668 1663 msgstr "" 1669 1664 1670 1665 #: src/libvlc.h:353 1666 #, fuzzy 1667 msgid "Multicast output interface" 1668 msgstr "搖桿控制介面" 1669 1670 #: src/libvlc.h:355 1671 msgid "" 1672 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 1673 "table." 1674 msgstr "" 1675 1676 #: src/libvlc.h:358 1671 1677 #, fuzzy 1672 1678 msgid "Program to select" 1673 1679 msgstr "程式" 1674 1680 1675 #: src/libvlc.h:3 551681 #: src/libvlc.h:360 1676 1682 msgid "" 1677 1683 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" … … 1680 1686 msgstr "" 1681 1687 1682 #: src/libvlc.h:3 591688 #: src/libvlc.h:364 1683 1689 #, fuzzy 1684 1690 msgid "Programs to select" 1685 1691 msgstr "程式" 1686 1692 1687 #: src/libvlc.h:36 11693 #: src/libvlc.h:366 1688 1694 msgid "" 1689 1695 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" … … 1692 1698 msgstr "" 1693 1699 1694 #: src/libvlc.h:3 66modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7541700 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 1695 1701 #, fuzzy 1696 1702 msgid "Audio track" 1697 1703 msgstr "音訊軌" 1698 1704 1699 #: src/libvlc.h:3 681705 #: src/libvlc.h:373 1700 1706 #, fuzzy 1701 1707 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 1702 1708 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" 1703 1709 1704 #: src/libvlc.h:37 1modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7461710 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 1705 1711 msgid "Subtitles track" 1706 1712 msgstr "字幕軌" 1707 1713 1708 #: src/libvlc.h:37 31714 #: src/libvlc.h:378 1709 1715 #, fuzzy 1710 1716 msgid "" … … 1712 1718 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" 1713 1719 1714 #: src/libvlc.h:3 761720 #: src/libvlc.h:381 1715 1721 #, fuzzy 1716 1722 msgid "Audio language" 1717 1723 msgstr "選擇音訊語言" 1718 1724 1719 #: src/libvlc.h:3 781725 #: src/libvlc.h:383 1720 1726 #, fuzzy 1721 1727 msgid "" … … 1724 1730 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" 1725 1731 1726 #: src/libvlc.h:38 11732 #: src/libvlc.h:386 1727 1733 #, fuzzy 1728 1734 msgid "Subtitle language" 1729 1735 msgstr "選擇音訊語言" 1730 1736 1731 #: src/libvlc.h:38 31737 #: src/libvlc.h:388 1732 1738 msgid "" 1733 1739 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " … … 1735 1741 msgstr "" 1736 1742 1737 #: src/libvlc.h:3 861743 #: src/libvlc.h:391 1738 1744 msgid "Input repetitions" 1739 1745 msgstr "" 1740 1746 1741 #: src/libvlc.h:3 871747 #: src/libvlc.h:392 1742 1748 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1743 1749 msgstr "" 1744 1750 1745 #: src/libvlc.h:39 0 src/libvlc.h:3911751 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 1746 1752 msgid "Input start time (seconds)" 1747 1753 msgstr "輸入起始時間(秒)" 1748 1754 1749 #: src/libvlc.h:39 3 src/libvlc.h:3941755 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 1750 1756 msgid "Input stop time (seconds)" 1751 1757 msgstr "輸入停止時間(秒)" 1752 1758 1753 #: src/libvlc.h: 3961759 #: src/libvlc.h:401 1754 1760 msgid "Input list" 1755 1761 msgstr "輸入清單" 1756 1762 1757 #: src/libvlc.h: 3971763 #: src/libvlc.h:402 1758 1764 msgid "" 1759 1765 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " … … 1761 1767 msgstr "" 1762 1768 1763 #: src/libvlc.h:40 01769 #: src/libvlc.h:405 1764 1770 msgid "Input slave (experimental)" 1765 1771 msgstr "" 1766 1772 1767 #: src/libvlc.h:40 11773 #: src/libvlc.h:406 1768 1774 msgid "" 1769 1775 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " … … 1771 1777 msgstr "" 1772 1778 1773 #: src/libvlc.h:4 051779 #: src/libvlc.h:410 1774 1780 msgid "Bookmarks list for a stream" 1775 1781 msgstr "串流書籤清單" 1776 1782 1777 #: src/libvlc.h:4 061783 #: src/libvlc.h:411 1778 1784 msgid "" 1779 1785 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1782 1788 msgstr "" 1783 1789 1784 #: src/libvlc.h:41 11790 #: src/libvlc.h:416 1785 1791 msgid "" 1786 1792 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1790 1796 msgstr "" 1791 1797 1792 #: src/libvlc.h:4 171798 #: src/libvlc.h:422 1793 1799 #, fuzzy 1794 1800 msgid "Force subtitle position" 1795 1801 msgstr "強制SPU位置" 1796 1802 1797 #: src/libvlc.h:4 191803 #: src/libvlc.h:424 1798 1804 msgid "" 1799 1805 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1801 1807 msgstr "" 1802 1808 1803 #: src/libvlc.h:42 2 src/libvlc.h:1084src/misc/iso-639_def.h:1431809 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 1804 1810 #: modules/stream_out/transcode.c:239 1805 1811 msgid "On Screen Display" 1806 1812 msgstr "畫面上顯示(OSD)" 1807 1813 1808 #: src/libvlc.h:42 41814 #: src/libvlc.h:429 1809 1815 msgid "" 1810 1816 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1814 1820 "能" 1815 1821 1816 #: src/libvlc.h:4 271822 #: src/libvlc.h:432 1817 1823 msgid "Subpictures filter module" 1818 1824 msgstr "" 1819 1825 1820 #: src/libvlc.h:4 291826 #: src/libvlc.h:434 1821 1827 msgid "" 1822 1828 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1824 1830 msgstr "" 1825 1831 1826 #: src/libvlc.h:43 21832 #: src/libvlc.h:437 1827 1833 msgid "Autodetect subtitle files" 1828 1834 msgstr "自動偵測字幕檔" 1829 1835 1830 #: src/libvlc.h:43 41836 #: src/libvlc.h:439 1831 1837 msgid "" 1832 1838 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 1833 1839 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" 1834 1840 1835 #: src/libvlc.h:4 371841 #: src/libvlc.h:442 1836 1842 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1837 1843 msgstr "字幕自動偵測模糊化" 1838 1844 1839 #: src/libvlc.h:4 391845 #: src/libvlc.h:444 1840 1846 msgid "" 1841 1847 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 1854 1860 "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合" 1855 1861 1856 #: src/libvlc.h:4 471862 #: src/libvlc.h:452 1857 1863 msgid "Subtitle autodetection paths" 1858 1864 msgstr "字幕自動偵測路徑" 1859 1865 1860 #: src/libvlc.h:4 491866 #: src/libvlc.h:454 1861 1867 msgid "" 1862 1868 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 1864 1870 msgstr "" 1865 1871 1866 #: src/libvlc.h:45 21872 #: src/libvlc.h:457 1867 1873 msgid "Use subtitle file" 1868 1874 msgstr "使用字幕檔" 1869 1875 1870 #: src/libvlc.h:45 41876 #: src/libvlc.h:459 1871 1877 msgid "" 1872 1878 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 1874 1880 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" 1875 1881 1876 #: src/libvlc.h:4 571882 #: src/libvlc.h:462 1877 1883 msgid "DVD device" 1878 1884 msgstr "DVD裝置" 1879 1885 1880 #: src/libvlc.h:46 01886 #: src/libvlc.h:465 1881 1887 msgid "" 1882 1888 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 1884 1890 msgstr "" 1885 1891 1886 #: src/libvlc.h:46 41892 #: src/libvlc.h:469 1887 1893 msgid "This is the default DVD device to use." 1888 1894 msgstr "預設的DVD裝置" 1889 1895 1890 #: src/libvlc.h:4 671896 #: src/libvlc.h:472 1891 1897 msgid "VCD device" 1892 1898 msgstr "VCD裝置" 1893 1899 1894 #: src/libvlc.h:47 01900 #: src/libvlc.h:475 1895 1901 msgid "" 1896 1902 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 1898 1904 msgstr "" 1899 1905 1900 #: src/libvlc.h:47 41906 #: src/libvlc.h:479 1901 1907 msgid "This is the default VCD device to use." 1902 1908 msgstr "預設的VCD裝置" 1903 1909 1904 #: src/libvlc.h:4 771910 #: src/libvlc.h:482 1905 1911 msgid "Audio CD device" 1906 1912 msgstr "音樂CD裝置" 1907 1913 1908 #: src/libvlc.h:48 01914 #: src/libvlc.h:485 1909 1915 msgid "" 1910 1916 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 1912 1918 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" 1913 1919 1914 #: src/libvlc.h:48 41920 #: src/libvlc.h:489 1915 1921 msgid "This is the default Audio CD device to use." 1916 1922 msgstr "預設的音樂CD裝置" 1917 1923 1918 #: src/libvlc.h:4 87modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8161924 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 1919 1925 msgid "Force IPv6" 1920 1926 msgstr "強制使用IPv6" 1921 1927 1922 #: src/libvlc.h:4 891928 #: src/libvlc.h:494 1923 1929 msgid "" 1924 1930 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1926 1932 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6" 1927 1933 1928 #: src/libvlc.h:49 21934 #: src/libvlc.h:497 1929 1935 msgid "Force IPv4" 1930 1936 msgstr "強制使用IPv4" 1931 1937 1932 #: src/libvlc.h:49 41938 #: src/libvlc.h:499 1933 1939 msgid "" 1934 1940 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1936 1942 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4" 1937 1943 1938 #: src/libvlc.h: 4971944 #: src/libvlc.h:502 1939 1945 msgid "TCP connection timeout in ms" 1940 1946 msgstr "" 1941 1947 1942 #: src/libvlc.h: 4991948 #: src/libvlc.h:504 1943 1949 msgid "" 1944 1950 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " … … 1946 1952 msgstr "" 1947 1953 1948 #: src/libvlc.h:50 21954 #: src/libvlc.h:507 1949 1955 msgid "SOCKS server" 1950 1956 msgstr "SOCKS伺服器" 1951 1957 1952 #: src/libvlc.h:50 41958 #: src/libvlc.h:509 1953 1959 msgid "" 1954 1960 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" … … 1956 1962 msgstr "" 1957 1963 1958 #: src/libvlc.h:5 071964 #: src/libvlc.h:512 1959 1965 msgid "SOCKS user name" 1960 1966 msgstr "SOCKS使用者名稱" 1961 1967 1962 #: src/libvlc.h:5 081968 #: src/libvlc.h:513 1963 1969 msgid "" 1964 1970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " … … 1966 1972 msgstr "" 1967 1973 1968 #: src/libvlc.h:51 11974 #: src/libvlc.h:516 1969 1975 msgid "SOCKS password" 1970 1976 msgstr "SOCKS密碼" 1971 1977 1972 #: src/libvlc.h:51 21978 #: src/libvlc.h:517 1973 1979 msgid "" 1974 1980 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " … … 1976 1982 msgstr "" 1977 1983 1978 #: src/libvlc.h:5 151984 #: src/libvlc.h:520 1979 1985 msgid "Title metadata" 1980 1986 msgstr "" 1981 1987 1982 #: src/libvlc.h:5 171988 #: src/libvlc.h:522 1983 1989 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 1984 1990 msgstr "" 1985 1991 1986 #: src/libvlc.h:5 191992 #: src/libvlc.h:524 1987 1993 msgid "Author metadata" 1988 1994 msgstr "" 1989 1995 1990 #: src/libvlc.h:52 11996 #: src/libvlc.h:526 1991 1997 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 1992 1998 msgstr "" 1993 1999 1994 #: src/libvlc.h:52 32000 #: src/libvlc.h:528 1995 2001 msgid "Artist metadata" 1996 2002 msgstr "" 1997 2003 1998 #: src/libvlc.h:5 252004 #: src/libvlc.h:530 1999 2005 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2000 2006 msgstr "" 2001 2007 2002 #: src/libvlc.h:5 272008 #: src/libvlc.h:532 2003 2009 msgid "Genre metadata" 2004 2010 msgstr "" 2005 2011 2006 #: src/libvlc.h:5 292012 #: src/libvlc.h:534 2007 2013 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2008 2014 msgstr "" 2009 2015 2010 #: src/libvlc.h:53 12016 #: src/libvlc.h:536 2011 2017 msgid "Copyright metadata" 2012 2018 msgstr "" 2013 2019 2014 #: src/libvlc.h:53 32020 #: src/libvlc.h:538 2015 2021 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2016 2022 msgstr "" 2017 2023 2018 #: src/libvlc.h:5 352024 #: src/libvlc.h:540 2019 2025 msgid "Description metadata" 2020 2026 msgstr "" 2021 2027 2022 #: src/libvlc.h:5 372028 #: src/libvlc.h:542 2023 2029 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2024 2030 msgstr "" 2025 2031 2026 #: src/libvlc.h:5 392032 #: src/libvlc.h:544 2027 2033 msgid "Date metadata" 2028 2034 msgstr "" 2029 2035 2030 #: src/libvlc.h:54 12036 #: src/libvlc.h:546 2031 2037 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2032 2038 msgstr "" 2033 2039 2034 #: src/libvlc.h:54 32040 #: src/libvlc.h:548 2035 2041 msgid "URL metadata" 2036 2042 msgstr "" 2037 2043 2038 #: src/libvlc.h:5 452044 #: src/libvlc.h:550 2039 2045 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2040 2046 msgstr "" 2041 2047 2042 #: src/libvlc.h:5 482048 #: src/libvlc.h:553 2043 2049 msgid "" 2044 2050 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2047 2053 msgstr "" 2048 2054 2049 #: src/libvlc.h:55 22055 #: src/libvlc.h:557 2050 2056 msgid "Preferred codecs list" 2051 2057 msgstr "偏好的編碼器清單" 2052 2058 2053 #: src/libvlc.h:55 42059 #: src/libvlc.h:559 2054 2060 msgid "" 2055 2061 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 2058 2064 msgstr "" 2059 2065 2060 #: src/libvlc.h:5 582066 #: src/libvlc.h:563 2061 2067 msgid "Preferred encoders list" 2062 2068 msgstr "偏好的編碼器清單" 2063 2069 2064 #: src/libvlc.h:56 02070 #: src/libvlc.h:565 2065 2071 msgid "" 2066 2072 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 2067 2073 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" 2068 2074 2069 #: src/libvlc.h:56 42075 #: src/libvlc.h:569 2070 2076 msgid "" 2071 2077 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2073 2079 msgstr "" 2074 2080 2075 #: src/libvlc.h:5 672081 #: src/libvlc.h:572 2076 2082 #, fuzzy 2077 2083 msgid "Default stream output chain" 2078 2084 msgstr "雙工串流輸出" 2079 2085 2080 #: src/libvlc.h:5 692086 #: src/libvlc.h:574 2081 2087 msgid "" 2082 2088 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " … … 2085 2091 msgstr "" 2086 2092 2087 #: src/libvlc.h:57 32093 #: src/libvlc.h:578 2088 2094 msgid "Enable streaming of all ES" 2089 2095 msgstr "" 2090 2096 2091 #: src/libvlc.h:5 752097 #: src/libvlc.h:580 2092 2098 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 2093 2099 msgstr "" 2094 2100 2095 #: src/libvlc.h:5 772101 #: src/libvlc.h:582 2096 2102 msgid "Display while streaming" 2097 2103 msgstr "串流時顯示" 2098 2104 2099 #: src/libvlc.h:5 792105 #: src/libvlc.h:584 2100 2106 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2101 2107 msgstr "允許你在串流時播放該串流" 2102 2108 2103 #: src/libvlc.h:58 12109 #: src/libvlc.h:586 2104 2110 msgid "Enable video stream output" 2105 2111 msgstr "啟動視訊串流輸出" 2106 2112 2107 #: src/libvlc.h:58 32113 #: src/libvlc.h:588 2108 2114 msgid "" 2109 2115 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 2111 2117 msgstr "" 2112 2118 2113 #: src/libvlc.h:5 862119 #: src/libvlc.h:591 2114 2120 msgid "Enable audio stream output" 2115 2121 msgstr "啟動音訊串流輸出" 2116 2122 2117 #: src/libvlc.h:5 882123 #: src/libvlc.h:593 2118 2124 msgid "" 2119 2125 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " … … 2121 2127 msgstr "" 2122 2128 2123 #: src/libvlc.h:59 12129 #: src/libvlc.h:596 2124 2130 msgid "Keep stream output open" 2125 2131 msgstr "持續開啟串流輸出" 2126 2132 2127 #: src/libvlc.h:59 32133 #: src/libvlc.h:598 2128 2134 msgid "" 2129 2135 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2132 2138 msgstr "" 2133 2139 2134 #: src/libvlc.h: 5972140 #: src/libvlc.h:602 2135 2141 msgid "Preferred packetizer list" 2136 2142 msgstr "偏好的封包器清單" 2137 2143 2138 #: src/libvlc.h: 5992144 #: src/libvlc.h:604 2139 2145 msgid "" 2140 2146 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 2141 2147 msgstr "" 2142 2148 2143 #: src/libvlc.h:60 22149 #: src/libvlc.h:607 2144 2150 msgid "Mux module" 2145 2151 msgstr "多工模組" 2146 2152 2147 #: src/libvlc.h:60 42153 #: src/libvlc.h:609 2148 2154 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2149 2155 msgstr "" 2150 2156 2151 #: src/libvlc.h:6 062157 #: src/libvlc.h:611 2152 2158 msgid "Access output module" 2153 2159 msgstr "存取輸出模組" 2154 2160 2155 #: src/libvlc.h:6 082161 #: src/libvlc.h:613 2156 2162 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2157 2163 msgstr "" 2158 2164 2159 #: src/libvlc.h:61 02165 #: src/libvlc.h:615 2160 2166 msgid "Control SAP flow" 2161 2167 msgstr "控制SAP流量" 2162 2168 2163 #: src/libvlc.h:61 12169 #: src/libvlc.h:616 2164 2170 msgid "" 2165 2171 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2167 2173 msgstr "" 2168 2174 2169 #: src/libvlc.h:6 152175 #: src/libvlc.h:620 2170 2176 msgid "SAP announcement interval" 2171 2177 msgstr "" 2172 2178 2173 #: src/libvlc.h:6 162179 #: src/libvlc.h:621 2174 2180 msgid "" 2175 2181 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2177 2183 msgstr "" 2178 2184 2179 #: src/libvlc.h:62 02185 #: src/libvlc.h:625 2180 2186 msgid "" 2181 2187 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2183 2189 msgstr "" 2184 2190 2185 #: src/libvlc.h:62 32191 #: src/libvlc.h:628 2186 2192 #, fuzzy 2187 2193 msgid "Enable FPU support" 2188 2194 msgstr "啟用CPU MMX支援" 2189 2195 2190 #: src/libvlc.h:6 252196 #: src/libvlc.h:630 2191 2197 #, fuzzy 2192 2198 msgid "" … … 2195 2201 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" 2196 2202 2197 #: src/libvlc.h:6 282203 #: src/libvlc.h:633 2198 2204 msgid "Enable CPU MMX support" 2199 2205 msgstr "啟用CPU MMX支援" 2200 2206 2201 #: src/libvlc.h:63 02207 #: src/libvlc.h:635 2202 2208 msgid "" 2203 2209 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " … … 2205 2211 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" 2206 2212 2207 #: src/libvlc.h:63 32213 #: src/libvlc.h:638 2208 2214 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2209 2215 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援" 2210 2216 2211 #: src/libvlc.h:6 352217 #: src/libvlc.h:640 2212 2218 msgid "" 2213 2219 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " … … 2215 2221 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" 2216 2222 2217 #: src/libvlc.h:6 382223 #: src/libvlc.h:643 2218 2224 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2219 2225 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援" 2220 2226 2221 #: src/libvlc.h:64 02227 #: src/libvlc.h:645 2222 2228 msgid "" 2223 2229 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " … … 2225 2231 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" 2226 2232 2227 #: src/libvlc.h:64 32233 #: src/libvlc.h:648 2228 2234 msgid "Enable CPU SSE support" 2229 2235 msgstr "啟用CPU SSE支援" 2230 2236 2231 #: src/libvlc.h:6 452237 #: src/libvlc.h:650 2232 2238 msgid "" 2233 2239 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " … … 2235 2241 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" 2236 2242 2237 #: src/libvlc.h:6 482243 #: src/libvlc.h:653 2238 2244 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2239 2245 msgstr "啟用CPU SSE2支援" 2240 2246 2241 #: src/libvlc.h:65 02247 #: src/libvlc.h:655 2242 2248 msgid "" 2243 2249 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " … … 2245 2251 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" 2246 2252 2247 #: src/libvlc.h:65 32253 #: src/libvlc.h:658 2248 2254 msgid "Enable CPU AltiVec support" 2249 2255 msgstr "啟用CPU AltiVec支援" 2250 2256 2251 #: src/libvlc.h:6 552257 #: src/libvlc.h:660 2252 2258 msgid "" 2253 2259 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " … … 2255 2261 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" 2256 2262 2257 #: src/libvlc.h:6 592263 #: src/libvlc.h:664 2258 2264 msgid "" 2259 2265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 2261 2267 msgstr "" 2262 2268 2263 #: src/libvlc.h:66 22269 #: src/libvlc.h:667 2264 2270 msgid "Services discovery modules" 2265 2271 msgstr "服務探索模組" 2266 2272 2267 #: src/libvlc.h:66 42273 #: src/libvlc.h:669 2268 2274 msgid "" 2269 2275 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 2271 2277 msgstr "" 2272 2278 2273 #: src/libvlc.h:6 672279 #: src/libvlc.h:672 2274 2280 msgid "Play files randomly forever" 2275 2281 msgstr "永遠隨機撥放檔案" 2276 2282 2277 #: src/libvlc.h:6 692283 #: src/libvlc.h:674 2278 2284 ms
