Changeset 301d98f7390b5d1bafed0a79c6dfb85b47b15876 for po/zh_CN.po
- Timestamp:
- 11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
-
- po/zh_CN.po (modified) (174 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/zh_CN.po
r9c7c99b r301d98f 6 6 # Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005. 7 7 # 8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:3719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:37710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:38711 8 msgid "" 12 9 msgstr "" 13 10 "Project-Id-Version: vlc\n" 14 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2005-1 1-30 19:46+0000\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 16 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 17 14 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n" … … 21 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 19 20 #: include/vlc/vlc.h:576 21 msgid "" 22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 24 "see the file named COPYING for details.\n" 25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 26 msgstr "" 27 23 28 #: include/vlc_config_cat.h:32 24 29 msgid "VLC preferences" … … 30 35 31 36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 32 #: src/input/input.c:186 8 src/input/input.c:1928src/playlist/item.c:36633 #: src/playlist/playlist.c:16 4modules/gui/wince/playlist.cpp:67437 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 34 39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 35 40 msgid "General" 36 41 msgstr "一般" 37 42 38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:135 1modules/misc/dummy/dummy.c:6743 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 39 44 msgid "Interface" 40 45 msgstr "界面" … … 60 65 msgstr "热键设置" 61 66 62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:9 8767 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 63 68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 64 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 5modules/gui/macosx/output.m:17069 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 65 70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 66 71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:18 1modules/stream_out/transcode.c:21472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 68 73 msgid "Audio" 69 74 msgstr "音频" … … 87 92 88 93 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 89 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 5 modules/gui/macosx/intf.m:51694 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 90 95 msgid "Visualizations" 91 96 msgstr "视觉效果" … … 103 108 msgstr "音频输出模块的一般设置" 104 109 105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:128 2 src/libvlc.h:1320106 #: src/libvlc.h:136 2modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 111 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 107 112 #: modules/stream_out/transcode.c:243 108 113 msgid "Miscellaneous" … … 113 118 msgstr "模块及音频杂项设置" 114 119 115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:102 2116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:5 18120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 117 122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 118 123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 9modules/misc/dummy/dummy.c:97124 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 120 125 #: modules/stream_out/transcode.c:174 121 126 msgid "Video" … … 231 236 msgstr "高级输入设置,请注意。" 232 237 233 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:123 0238 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 234 239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 235 240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 … … 298 303 msgstr "" 299 304 300 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:1 17305 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 301 306 msgid "SAP" 302 307 msgstr "" … … 317 322 msgstr "" 318 323 319 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:133 2324 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 320 325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 321 326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:45 0323 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 4modules/gui/pda/pda_interface.c:1264327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 328 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 324 329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp: 556330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 326 331 msgid "Playlist" 327 332 msgstr "播放列表" … … 349 354 msgstr "" 350 355 351 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:119 4356 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 352 357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 353 358 msgid "Advanced" … … 398 403 msgstr "封包器模块设置" 399 404 400 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217401 msgid " "402 msgstr " "403 404 405 #: include/vlc_config_cat.h:201 405 406 msgid "Encoders settings" … … 440 441 msgstr "本模块尚无可用的帮助文件" 441 442 442 #: include/vlc_interface.h:1 29443 #: include/vlc_interface.h:133 443 444 msgid "" 444 445 "\n" … … 448 449 449 450 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 450 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:50 0451 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 1modules/gui/macosx/open.m:168451 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 452 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 452 453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 453 454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 … … 456 457 msgstr "标题" 457 458 458 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:186 9459 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133459 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 460 461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 461 462 #: modules/mux/asf.c:51 … … 465 466 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 466 467 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 467 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist info.m:118468 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316469 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1245468 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 470 471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 472 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 471 473 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 472 474 msgid "Artist" … … 599 601 msgid "Codec Description" 600 602 msgstr "编码器描述" 601 602 #: include/vlc/vlc.h:576603 msgid ""604 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"605 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"606 "see the file named COPYING for details.\n"607 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"608 msgstr ""609 603 610 604 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 … … 629 623 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 630 624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 631 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 1 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180625 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 632 626 msgid "Equalizer" 633 627 msgstr "均衡器" 634 628 635 629 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 636 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39 3630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 637 631 msgid "Audio filters" 638 632 msgstr "音频滤波器" 639 633 640 634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:51 1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 2635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 636 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 643 637 msgid "Audio Channels" 644 638 msgstr "音频" … … 747 741 748 742 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 749 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m: 498750 #: modules/gui/macosx/intf.m: 499743 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 744 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 751 745 msgid "Program" 752 746 msgstr "程序" 753 747 754 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:22 3755 #: src/input/input.c:18 71src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193748 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 749 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 756 750 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 757 751 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 … … 766 760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 767 761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 768 763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245770 764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 771 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 765 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 772 767 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 773 768 #: modules/services_discovery/daap.c:609 … … 835 830 msgstr "字幕" 836 831 837 #: src/input/input.c:18 82 src/input/input.c:1886838 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:25 3839 #: modules/gui/macosx/output.m:39 5832 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 833 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 834 #: modules/gui/macosx/output.m:391 840 835 msgid "Stream" 841 836 msgstr "串流" 842 837 843 #: src/input/input.c:192 8src/playlist/item.c:366838 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 844 839 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 845 840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 … … 856 851 857 852 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 858 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 2 modules/gui/macosx/intf.m:503853 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 859 854 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 860 855 msgid "Chapter" … … 866 861 msgstr "导览" 867 862 868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:52 6869 #: modules/gui/macosx/intf.m:52 7863 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 864 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 870 865 msgid "Video Track" 871 866 msgstr "视频轨" 872 867 873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:5 09874 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 0868 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 869 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 875 870 msgid "Audio Track" 876 871 msgstr "音频轨" 877 872 878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:53 0879 #: modules/gui/macosx/intf.m:53 1873 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 874 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 880 875 msgid "Subtitles Track" 881 876 msgstr "字幕轨" … … 900 895 901 896 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 902 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:138897 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 903 898 msgid "Next chapter" 904 899 msgstr "下一个章节" 905 900 906 901 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 907 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:137902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 908 903 msgid "Previous chapter" 909 904 msgstr "上一个章节" 910 905 911 #: src/interface/interface.c:32 6906 #: src/interface/interface.c:327 912 907 msgid "Switch interface" 913 908 msgstr "切换界面" 914 909 915 #: src/interface/interface.c:35 3 modules/gui/macosx/intf.m:461916 #: modules/gui/macosx/intf.m:46 2910 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 911 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 917 912 msgid "Add Interface" 918 913 msgstr "新增界面" 919 914 920 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:167 7921 #: src/misc/modules.c:198 1915 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 916 #: src/misc/modules.c:1982 922 917 msgid "C" 923 918 msgstr "" … … 1060 1055 msgstr "" 1061 1056 1062 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:135 21057 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 1063 1058 msgid "Interface module" 1064 1059 msgstr "接口模块" … … 1070 1065 msgstr "" 1071 1066 1072 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:13 57modules/control/ntservice.c:531067 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 1073 1068 msgid "Extra interface modules" 1074 1069 msgstr "额外接口模块" … … 1628 1623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1629 1624 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 1630 #: modules/gui/macosx/ vout.m:1741625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 1631 1626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 1632 1627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 1633 1628 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 1634 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:14 11629 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 1635 1630 msgid "Default" 1636 1631 msgstr "预设" … … 1639 1634 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 1640 1635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 1641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:21 91642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:46 81636 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 1637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 1643 1638 msgid "Enable" 1644 1639 msgstr "启动" … … 1662 1657 msgstr "" 1663 1658 1664 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:801665 msgid " Time To Live"1666 msgstr " 有效时间"1659 #: src/libvlc.h:348 1660 msgid "Hop limit (TTL)" 1661 msgstr "" 1667 1662 1668 1663 #: src/libvlc.h:350 1669 1664 msgid "" 1670 " Indicate here the Time To Liveof the multicast packets sent by the stream "1665 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 1671 1666 "output." 1672 1667 msgstr "" 1673 1668 1674 1669 #: src/libvlc.h:353 1670 #, fuzzy 1671 msgid "Multicast output interface" 1672 msgstr "游戏杆控制接口" 1673 1674 #: src/libvlc.h:355 1675 msgid "" 1676 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 1677 "table." 1678 msgstr "" 1679 1680 #: src/libvlc.h:358 1675 1681 #, fuzzy 1676 1682 msgid "Program to select" 1677 1683 msgstr "程序" 1678 1684 1679 #: src/libvlc.h:3 551685 #: src/libvlc.h:360 1680 1686 msgid "" 1681 1687 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" … … 1684 1690 msgstr "" 1685 1691 1686 #: src/libvlc.h:3 591692 #: src/libvlc.h:364 1687 1693 #, fuzzy 1688 1694 msgid "Programs to select" 1689 1695 msgstr "程序" 1690 1696 1691 #: src/libvlc.h:36 11697 #: src/libvlc.h:366 1692 1698 msgid "" 1693 1699 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" … … 1696 1702 msgstr "" 1697 1703 1698 #: src/libvlc.h:3 66modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7541704 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 1699 1705 #, fuzzy 1700 1706 msgid "Audio track" 1701 1707 msgstr "音频轨" 1702 1708 1703 #: src/libvlc.h:3 681709 #: src/libvlc.h:373 1704 1710 #, fuzzy 1705 1711 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 1706 1712 msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 1707 1713 1708 #: src/libvlc.h:37 1modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7461714 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 1709 1715 msgid "Subtitles track" 1710 1716 msgstr "字幕轨" 1711 1717 1712 #: src/libvlc.h:37 31718 #: src/libvlc.h:378 1713 1719 #, fuzzy 1714 1720 msgid "" … … 1716 1722 msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 1717 1723 1718 #: src/libvlc.h:3 761724 #: src/libvlc.h:381 1719 1725 #, fuzzy 1720 1726 msgid "Audio language" 1721 1727 msgstr "选择音频语言" 1722 1728 1723 #: src/libvlc.h:3 781729 #: src/libvlc.h:383 1724 1730 #, fuzzy 1725 1731 msgid "" … … 1728 1734 msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 1729 1735 1730 #: src/libvlc.h:38 11736 #: src/libvlc.h:386 1731 1737 #, fuzzy 1732 1738 msgid "Subtitle language" 1733 1739 msgstr "选择音频语言" 1734 1740 1735 #: src/libvlc.h:38 31741 #: src/libvlc.h:388 1736 1742 msgid "" 1737 1743 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " … … 1739 1745 msgstr "" 1740 1746 1741 #: src/libvlc.h:3 861747 #: src/libvlc.h:391 1742 1748 msgid "Input repetitions" 1743 1749 msgstr "" 1744 1750 1745 #: src/libvlc.h:3 871751 #: src/libvlc.h:392 1746 1752 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1747 1753 msgstr "" 1748 1754 1749 #: src/libvlc.h:39 0 src/libvlc.h:3911755 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 1750 1756 msgid "Input start time (seconds)" 1751 1757 msgstr "输入起始时间(秒)" 1752 1758 1753 #: src/libvlc.h:39 3 src/libvlc.h:3941759 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 1754 1760 msgid "Input stop time (seconds)" 1755 1761 msgstr "输入停止时间(秒)" 1756 1762 1757 #: src/libvlc.h: 3961763 #: src/libvlc.h:401 1758 1764 msgid "Input list" 1759 1765 msgstr "输入清单" 1760 1766 1761 #: src/libvlc.h: 3971767 #: src/libvlc.h:402 1762 1768 msgid "" 1763 1769 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " … … 1765 1771 msgstr "" 1766 1772 1767 #: src/libvlc.h:40 01773 #: src/libvlc.h:405 1768 1774 msgid "Input slave (experimental)" 1769 1775 msgstr "" 1770 1776 1771 #: src/libvlc.h:40 11777 #: src/libvlc.h:406 1772 1778 msgid "" 1773 1779 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " … … 1775 1781 msgstr "" 1776 1782 1777 #: src/libvlc.h:4 051783 #: src/libvlc.h:410 1778 1784 msgid "Bookmarks list for a stream" 1779 1785 msgstr "串流书签清单" 1780 1786 1781 #: src/libvlc.h:4 061787 #: src/libvlc.h:411 1782 1788 msgid "" 1783 1789 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1786 1792 msgstr "" 1787 1793 1788 #: src/libvlc.h:41 11794 #: src/libvlc.h:416 1789 1795 msgid "" 1790 1796 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1794 1800 msgstr "" 1795 1801 1796 #: src/libvlc.h:4 171802 #: src/libvlc.h:422 1797 1803 #, fuzzy 1798 1804 msgid "Force subtitle position" 1799 1805 msgstr "强制SPU位置" 1800 1806 1801 #: src/libvlc.h:4 191807 #: src/libvlc.h:424 1802 1808 msgid "" 1803 1809 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " … … 1805 1811 msgstr "" 1806 1812 1807 #: src/libvlc.h:42 2 src/libvlc.h:1084src/misc/iso-639_def.h:1431813 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 1808 1814 #: modules/stream_out/transcode.c:239 1809 1815 msgid "On Screen Display" 1810 1816 msgstr "画面上显示(OSD)" 1811 1817 1812 #: src/libvlc.h:42 41818 #: src/libvlc.h:429 1813 1819 msgid "" 1814 1820 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1818 1824 "能" 1819 1825 1820 #: src/libvlc.h:4 271826 #: src/libvlc.h:432 1821 1827 msgid "Subpictures filter module" 1822 1828 msgstr "" 1823 1829 1824 #: src/libvlc.h:4 291830 #: src/libvlc.h:434 1825 1831 msgid "" 1826 1832 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1828 1834 msgstr "" 1829 1835 1830 #: src/libvlc.h:43 21836 #: src/libvlc.h:437 1831 1837 msgid "Autodetect subtitle files" 1832 1838 msgstr "自动侦测字幕档" 1833 1839 1834 #: src/libvlc.h:43 41840 #: src/libvlc.h:439 1835 1841 msgid "" 1836 1842 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 1837 1843 msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档" 1838 1844 1839 #: src/libvlc.h:4 371845 #: src/libvlc.h:442 1840 1846 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1841 1847 msgstr "字幕自动侦测模糊化" 1842 1848 1843 #: src/libvlc.h:4 391849 #: src/libvlc.h:444 1844 1850 msgid "" 1845 1851 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 1858 1864 "4 = 字幕档与电影名称完全吻合" 1859 1865 1860 #: src/libvlc.h:4 471866 #: src/libvlc.h:452 1861 1867 msgid "Subtitle autodetection paths" 1862 1868 msgstr "字幕自动侦测路径" 1863 1869 1864 #: src/libvlc.h:4 491870 #: src/libvlc.h:454 1865 1871 msgid "" 1866 1872 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 1868 1874 msgstr "" 1869 1875 1870 #: src/libvlc.h:45 21876 #: src/libvlc.h:457 1871 1877 msgid "Use subtitle file" 1872 1878 msgstr "使用字幕檔" 1873 1879 1874 #: src/libvlc.h:45 41880 #: src/libvlc.h:459 1875 1881 msgid "" 1876 1882 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 1878 1884 msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档" 1879 1885 1880 #: src/libvlc.h:4 571886 #: src/libvlc.h:462 1881 1887 msgid "DVD device" 1882 1888 msgstr "DVD装置" 1883 1889 1884 #: src/libvlc.h:46 01890 #: src/libvlc.h:465 1885 1891 msgid "" 1886 1892 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " … … 1888 1894 msgstr "" 1889 1895 1890 #: src/libvlc.h:46 41896 #: src/libvlc.h:469 1891 1897 msgid "This is the default DVD device to use." 1892 1898 msgstr "预设的DVD装置" 1893 1899 1894 #: src/libvlc.h:4 671900 #: src/libvlc.h:472 1895 1901 msgid "VCD device" 1896 1902 msgstr "VCD装置" 1897 1903 1898 #: src/libvlc.h:47 01904 #: src/libvlc.h:475 1899 1905 msgid "" 1900 1906 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 1902 1908 msgstr "" 1903 1909 1904 #: src/libvlc.h:47 41910 #: src/libvlc.h:479 1905 1911 msgid "This is the default VCD device to use." 1906 1912 msgstr "预设的VCD装置" 1907 1913 1908 #: src/libvlc.h:4 771914 #: src/libvlc.h:482 1909 1915 msgid "Audio CD device" 1910 1916 msgstr "音乐CD装置" 1911 1917 1912 #: src/libvlc.h:48 01918 #: src/libvlc.h:485 1913 1919 msgid "" 1914 1920 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 1916 1922 msgstr "预设的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱" 1917 1923 1918 #: src/libvlc.h:48 41924 #: src/libvlc.h:489 1919 1925 msgid "This is the default Audio CD device to use." 1920 1926 msgstr "预设的音乐CD装置" 1921 1927 1922 #: src/libvlc.h:4 87modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8161928 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 1923 1929 msgid "Force IPv6" 1924 1930 msgstr "强制使用IPv6" 1925 1931 1926 #: src/libvlc.h:4 891932 #: src/libvlc.h:494 1927 1933 msgid "" 1928 1934 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1930 1936 msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6" 1931 1937 1932 #: src/libvlc.h:49 21938 #: src/libvlc.h:497 1933 1939 msgid "Force IPv4" 1934 1940 msgstr "强制使用IPv4" 1935 1941 1936 #: src/libvlc.h:49 41942 #: src/libvlc.h:499 1937 1943 msgid "" 1938 1944 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " … … 1940 1946 msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4" 1941 1947 1942 #: src/libvlc.h: 4971948 #: src/libvlc.h:502 1943 1949 msgid "TCP connection timeout in ms" 1944 1950 msgstr "" 1945 1951 1946 #: src/libvlc.h: 4991952 #: src/libvlc.h:504 1947 1953 msgid "" 1948 1954 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " … … 1950 1956 msgstr "" 1951 1957 1952 #: src/libvlc.h:50 21958 #: src/libvlc.h:507 1953 1959 msgid "SOCKS server" 1954 1960 msgstr "SOCKS服务器" 1955 1961 1956 #: src/libvlc.h:50 41962 #: src/libvlc.h:509 1957 1963 msgid "" 1958 1964 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" … … 1960 1966 msgstr "" 1961 1967 1962 #: src/libvlc.h:5 071968 #: src/libvlc.h:512 1963 1969 msgid "SOCKS user name" 1964 1970 msgstr "SOCKS使用者名称" 1965 1971 1966 #: src/libvlc.h:5 081972 #: src/libvlc.h:513 1967 1973 msgid "" 1968 1974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " … … 1970 1976 msgstr "" 1971 1977 1972 #: src/libvlc.h:51 11978 #: src/libvlc.h:516 1973 1979 msgid "SOCKS password" 1974 1980 msgstr "SOCKS密码" 1975 1981 1976 #: src/libvlc.h:51 21982 #: src/libvlc.h:517 1977 1983 msgid "" 1978 1984 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " … … 1980 1986 msgstr "" 1981 1987 1982 #: src/libvlc.h:5 151988 #: src/libvlc.h:520 1983 1989 msgid "Title metadata" 1984 1990 msgstr "" 1985 1991 1986 #: src/libvlc.h:5 171992 #: src/libvlc.h:522 1987 1993 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 1988 1994 msgstr "" 1989 1995 1990 #: src/libvlc.h:5 191996 #: src/libvlc.h:524 1991 1997 msgid "Author metadata" 1992 1998 msgstr "" 1993 1999 1994 #: src/libvlc.h:52 12000 #: src/libvlc.h:526 1995 2001 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 1996 2002 msgstr "" 1997 2003 1998 #: src/libvlc.h:52 32004 #: src/libvlc.h:528 1999 2005 msgid "Artist metadata" 2000 2006 msgstr "" 2001 2007 2002 #: src/libvlc.h:5 252008 #: src/libvlc.h:530 2003 2009 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2004 2010 msgstr "" 2005 2011 2006 #: src/libvlc.h:5 272012 #: src/libvlc.h:532 2007 2013 msgid "Genre metadata" 2008 2014 msgstr "" 2009 2015 2010 #: src/libvlc.h:5 292016 #: src/libvlc.h:534 2011 2017 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2012 2018 msgstr "" 2013 2019 2014 #: src/libvlc.h:53 12020 #: src/libvlc.h:536 2015 2021 msgid "Copyright metadata" 2016 2022 msgstr "" 2017 2023 2018 #: src/libvlc.h:53 32024 #: src/libvlc.h:538 2019 2025 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2020 2026 msgstr "" 2021 2027 2022 #: src/libvlc.h:5 352028 #: src/libvlc.h:540 2023 2029 msgid "Description metadata" 2024 2030 msgstr "" 2025 2031 2026 #: src/libvlc.h:5 372032 #: src/libvlc.h:542 2027 2033 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2028 2034 msgstr "" 2029 2035 2030 #: src/libvlc.h:5 392036 #: src/libvlc.h:544 2031 2037 msgid "Date metadata" 2032 2038 msgstr "" 2033 2039 2034 #: src/libvlc.h:54 12040 #: src/libvlc.h:546 2035 2041 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2036 2042 msgstr "" 2037 2043 2038 #: src/libvlc.h:54 32044 #: src/libvlc.h:548 2039 2045 msgid "URL metadata" 2040 2046 msgstr "" 2041 2047 2042 #: src/libvlc.h:5 452048 #: src/libvlc.h:550 2043 2049 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2044 2050 msgstr "" 2045 2051 2046 #: src/libvlc.h:5 482052 #: src/libvlc.h:553 2047 2053 msgid "" 2048 2054 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2051 2057 msgstr "" 2052 2058 2053 #: src/libvlc.h:55 22059 #: src/libvlc.h:557 2054 2060 msgid "Preferred codecs list" 2055 2061 msgstr "偏好的编码器清单" 2056 2062 2057 #: src/libvlc.h:55 42063 #: src/libvlc.h:559 2058 2064 msgid "" 2059 2065 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 2062 2068 msgstr "" 2063 2069 2064 #: src/libvlc.h:5 582070 #: src/libvlc.h:563 2065 2071 msgid "Preferred encoders list" 2066 2072 msgstr "偏好的编码器清单" 2067 2073 2068 #: src/libvlc.h:56 02074 #: src/libvlc.h:565 2069 2075 msgid "" 2070 2076 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 2071 2077 msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用" 2072 2078 2073 #: src/libvlc.h:56 42079 #: src/libvlc.h:569 2074 2080 msgid "" 2075 2081 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2077 2083 msgstr "" 2078 2084 2079 #: src/libvlc.h:5 672085 #: src/libvlc.h:572 2080 2086 #, fuzzy 2081 2087 msgid "Default stream output chain" 2082 2088 msgstr "双工串流输出" 2083 2089 2084 #: src/libvlc.h:5 692090 #: src/libvlc.h:574 2085 2091 msgid "" 2086 2092 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " … … 2089 2095 msgstr "" 2090 2096 2091 #: src/libvlc.h:57 32097 #: src/libvlc.h:578 2092 2098 msgid "Enable streaming of all ES" 2093 2099 msgstr "" 2094 2100 2095 #: src/libvlc.h:5 752101 #: src/libvlc.h:580 2096 2102 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 2097 2103 msgstr "" 2098 2104 2099 #: src/libvlc.h:5 772105 #: src/libvlc.h:582 2100 2106 msgid "Display while streaming" 2101 2107 msgstr "串流时显示" 2102 2108 2103 #: src/libvlc.h:5 792109 #: src/libvlc.h:584 2104 2110 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2105 2111 msgstr "允许你在串流时播放该串流" 2106 2112 2107 #: src/libvlc.h:58 12113 #: src/libvlc.h:586 2108 2114 msgid "Enable video stream output" 2109 2115 msgstr "启动视频串流输出" 2110 2116 2111 #: src/libvlc.h:58 32117 #: src/libvlc.h:588 2112 2118 msgid "" 2113 2119 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " … … 2115 2121 msgstr "" 2116 2122 2117 #: src/libvlc.h:5 862123 #: src/libvlc.h:591 2118 2124 msgid "Enable audio stream output" 2119 2125 msgstr "启动音频串流输出" 2120 2126 2121 #: src/libvlc.h:5 882127 #: src/libvlc.h:593 2122 2128 msgid "" 2123 2129 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " … … 2125 2131 msgstr "" 2126 2132 2127 #: src/libvlc.h:59 12133 #: src/libvlc.h:596 2128 2134 msgid "Keep stream output open" 2129 2135 msgstr "持续开启串流输出" 2130 2136 2131 #: src/libvlc.h:59 32137 #: src/libvlc.h:598 2132 2138 msgid "" 2133 2139 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2136 2142 msgstr "" 2137 2143 2138 #: src/libvlc.h: 5972144 #: src/libvlc.h:602 2139 2145 msgid "Preferred packetizer list" 2140 2146 msgstr "偏好的封包器清单" 2141 2147 2142 #: src/libvlc.h: 5992148 #: src/libvlc.h:604 2143 2149 msgid "" 2144 2150 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 2145 2151 msgstr "" 2146 2152 2147 #: src/libvlc.h:60 22153 #: src/libvlc.h:607 2148 2154 msgid "Mux module" 2149 2155 msgstr "多任务模块" 2150 2156 2151 #: src/libvlc.h:60 42157 #: src/libvlc.h:609 2152 2158 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2153 2159 msgstr "" 2154 2160 2155 #: src/libvlc.h:6 062161 #: src/libvlc.h:611 2156 2162 msgid "Access output module" 2157 2163 msgstr "存取输出模块" 2158 2164 2159 #: src/libvlc.h:6 082165 #: src/libvlc.h:613 2160 2166 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2161 2167 msgstr "" 2162 2168 2163 #: src/libvlc.h:61 02169 #: src/libvlc.h:615 2164 2170 msgid "Control SAP flow" 2165 2171 msgstr "控制SAP流量" 2166 2172 2167 #: src/libvlc.h:61 12173 #: src/libvlc.h:616 2168 2174 msgid "" 2169 2175 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2171 2177 msgstr "" 2172 2178 2173 #: src/libvlc.h:6 152179 #: src/libvlc.h:620 2174 2180 msgid "SAP announcement interval" 2175 2181 msgstr "" 2176 2182 2177 #: src/libvlc.h:6 162183 #: src/libvlc.h:621 2178 2184 msgid "" 2179 2185 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2181 2187 msgstr "" 2182 2188 2183 #: src/libvlc.h:62 02189 #: src/libvlc.h:625 2184 2190 msgid "" 2185 2191 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2187 2193 msgstr "" 2188 2194 2189 #: src/libvlc.h:62 32195 #: src/libvlc.h:628 2190 2196 #, fuzzy 2191 2197 msgid "Enable FPU support" 2192 2198 msgstr "启用CPU MMX支援" 2193 2199 2194 #: src/libvlc.h:6 252200 #: src/libvlc.h:630 2195 2201 #, fuzzy 2196 2202 msgid "" … … 2199 2205 msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" 2200 2206 2201 #: src/libvlc.h:6 282207 #: src/libvlc.h:633 2202 2208 msgid "Enable CPU MMX support" 2203 2209 msgstr "启用CPU MMX支援" 2204 2210 2205 #: src/libvlc.h:63 02211 #: src/libvlc.h:635 2206 2212 msgid "" 2207 2213 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " … … 2209 2215 msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化" 2210 2216 2211 #: src/libvlc.h:63 32217 #: src/libvlc.h:638 2212 2218 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2213 2219 msgstr "启用CPU 3D Now!支援" 2214 2220 2215 #: src/libvlc.h:6 352221 #: src/libvlc.h:640 2216 2222 msgid "" 2217 2223 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " … … 2219 2225 msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化" 2220 2226 2221 #: src/libvlc.h:6 382227 #: src/libvlc.h:643 2222 2228 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2223 2229 msgstr "启用CPU MMX EXT支援" 2224 2230 2225 #: src/libvlc.h:64 02231 #: src/libvlc.h:645 2226 2232 msgid "" 2227 2233 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " … … 2229 2235 msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化" 2230 2236 2231 #: src/libvlc.h:64 32237 #: src/libvlc.h:648 2232 2238 msgid "Enable CPU SSE support" 2233 2239 msgstr "启用CPU SSE支援" 2234 2240 2235 #: src/libvlc.h:6 452241 #: src/libvlc.h:650 2236 2242 msgid "" 2237 2243 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " … … 2239 2245 msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化" 2240 2246 2241 #: src/libvlc.h:6 482247 #: src/libvlc.h:653 2242 2248 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2243 2249 msgstr "启用CPU SSE2支援" 2244 2250 2245 #: src/libvlc.h:65 02251 #: src/libvlc.h:655 2246 2252 msgid "" 2247 2253 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " … … 2249 2255 msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化" 2250 2256 2251 #: src/libvlc.h:65 32257 #: src/libvlc.h:658 2252 2258 msgid "Enable CPU AltiVec support" 2253 2259 msgstr "启用CPU AltiVec支援" 2254 2260 2255 #: src/libvlc.h:6 552261 #: src/libvlc.h:660 2256 2262 msgid "" 2257 2263 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " … … 2259 2265 msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" 2260 2266 2261 #: src/libvlc.h:6 592267 #: src/libvlc.h:664 2262 2268 msgid "" 2263 2269 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 2265 2271 msgstr "" 2266 2272 2267 #: src/libvlc.h:66 22273 #: src/libvlc.h:667 2268 2274 msgid "Services discovery modules" 2269 2275 msgstr "服务探索模块" 2270 2276 2271 #: src/libvlc.h:66 42277 #: src/libvlc.h:669 2272 2278 msgid "" 2273 2279 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 2275 2281 msgstr "" 2276 2282 2277 #: src/libvlc.h:6 672283 #: src/libvlc.h:672 2278 2284 msgid "Play files randomly forever" 2279 2285 msgstr "永远随机播放文件" 2280 2286 2281 #: src/libvlc.h:6 692287 #: src/libvlc.h:674 2282<
