Show
Ignore:
Timestamp:
11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
git-parent:

[85cdc511935ddf07cb82733540b5e9cd410ed178]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
Message:

Fix make dist

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/zh_CN.po

    r9c7c99b r301d98f  
    66# Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005. 
    77#  
    8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371 
    9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377 
    10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387 
    118msgid "" 
    129msgstr "" 
    1310"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1411"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    15 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 
    1613"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" 
    1714"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n" 
     
    2118"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2219 
     20#: include/vlc/vlc.h:576 
     21msgid "" 
     22"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     23"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     24"see the file named COPYING for details.\n" 
     25"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     26msgstr "" 
     27 
    2328#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2429msgid "VLC preferences" 
     
    3035 
    3136#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 
    32 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
    33 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     37#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
     38#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    3439#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3540msgid "General" 
    3641msgstr "一般" 
    3742 
    38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     43#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    3944msgid "Interface" 
    4045msgstr "界面" 
     
    6065msgstr "热键设置" 
    6166 
    62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
     67#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 
    6368#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    64 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
     69#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6570#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    6671#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    67 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
     72#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
    6873msgid "Audio" 
    6974msgstr "音频" 
     
    8792 
    8893#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 
    89 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 
     94#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    9095msgid "Visualizations" 
    9196msgstr "视觉效果" 
     
    103108msgstr "音频输出模块的一般设置" 
    104109 
    105 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
    106 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     110#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 
     111#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    107112#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    108113msgid "Miscellaneous" 
     
    113118msgstr "模块及音频杂项设置" 
    114119 
    115 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
     120#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 
     121#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 
    117122#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    118123#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     124#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    120125#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    121126msgid "Video" 
     
    231236msgstr "高级输入设置,请注意。" 
    232237 
    233 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
     238#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 
    234239#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    235240#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    298303msgstr "" 
    299304 
    300 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 
     305#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 
    301306msgid "SAP" 
    302307msgstr "" 
     
    317322msgstr "" 
    318323 
    319 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
     324#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 
    320325#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    321326#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 
    323 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     327#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 
     328#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    324329#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 
    325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 
     330#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 
    326331msgid "Playlist" 
    327332msgstr "播放列表" 
     
    349354msgstr "" 
    350355 
    351 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
     356#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 
    352357#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    353358msgid "Advanced" 
     
    398403msgstr "封包器模块设置" 
    399404 
    400 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 
    401 msgid " " 
    402 msgstr " " 
    403  
    404405#: include/vlc_config_cat.h:201 
    405406msgid "Encoders settings" 
     
    440441msgstr "本模块尚无可用的帮助文件" 
    441442 
    442 #: include/vlc_interface.h:129 
     443#: include/vlc_interface.h:133 
    443444msgid "" 
    444445"\n" 
     
    448449 
    449450#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 
    450 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 
    451 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 
     451#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 
     452#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 
    452453#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 
    453454#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 
     
    456457msgstr "标题" 
    457458 
    458 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869 
    459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 
     459#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 
     460#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    460461#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    461462#: modules/mux/asf.c:51 
     
    465466#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    466467#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 
    467 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
    469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
     468#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
     469#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
     470#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    470471#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 
     472#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    471473#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 
    472474msgid "Artist" 
     
    599601msgid "Codec Description" 
    600602msgstr "编码器描述" 
    601  
    602 #: include/vlc/vlc.h:576 
    603 msgid "" 
    604 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    605 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    606 "see the file named COPYING for details.\n" 
    607 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    608 msgstr "" 
    609603 
    610604#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    629623#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    630624#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    631 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
     625#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
    632626msgid "Equalizer" 
    633627msgstr "均衡器" 
    634628 
    635629#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    636 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
     630#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
    637631msgid "Audio filters" 
    638632msgstr "音频滤波器" 
    639633 
    640634#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 
    642 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 
     635#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 
     636#: modules/gui/macosx/intf.m:514 
    643637msgid "Audio Channels" 
    644638msgstr "音频" 
     
    747741 
    748742#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 
    749 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 
    750 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 
     743#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 
     744#: modules/gui/macosx/intf.m:501 
    751745msgid "Program" 
    752746msgstr "程序" 
    753747 
    754 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223 
    755 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
     748#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 
     749#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    756750#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 
    757751#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 
     
    766760#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 
    767761#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 
     762#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    768763#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    770764#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 
    771 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 
     765#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 
     766#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    772767#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 
    773768#: modules/services_discovery/daap.c:609 
     
    835830msgstr "字幕" 
    836831 
    837 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886 
    838 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 
    839 #: modules/gui/macosx/output.m:395 
     832#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 
     833#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 
     834#: modules/gui/macosx/output.m:391 
    840835msgid "Stream" 
    841836msgstr "串流" 
    842837 
    843 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
     838#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
    844839#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 
    845840#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     
    856851 
    857852#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 
    858 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 
     853#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 
    859854#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 
    860855msgid "Chapter" 
     
    866861msgstr "导览" 
    867862 
    868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 
    869 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 
     863#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 
     864#: modules/gui/macosx/intf.m:529 
    870865msgid "Video Track" 
    871866msgstr "视频轨" 
    872867 
    873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 
    874 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 
     868#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 
     869#: modules/gui/macosx/intf.m:512 
    875870msgid "Audio Track" 
    876871msgstr "音频轨" 
    877872 
    878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 
    879 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
     873#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 
     874#: modules/gui/macosx/intf.m:533 
    880875msgid "Subtitles Track" 
    881876msgstr "字幕轨" 
     
    900895 
    901896#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    902 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 
     897#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 
    903898msgid "Next chapter" 
    904899msgstr "下一个章节" 
    905900 
    906901#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    907 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 
     902#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 
    908903msgid "Previous chapter" 
    909904msgstr "上一个章节" 
    910905 
    911 #: src/interface/interface.c:326 
     906#: src/interface/interface.c:327 
    912907msgid "Switch interface" 
    913908msgstr "切换界面" 
    914909 
    915 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 
    916 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 
     910#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 
     911#: modules/gui/macosx/intf.m:464 
    917912msgid "Add Interface" 
    918913msgstr "新增界面" 
    919914 
    920 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677 
    921 #: src/misc/modules.c:1981 
     915#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 
     916#: src/misc/modules.c:1982 
    922917msgid "C" 
    923918msgstr "" 
     
    10601055msgstr "" 
    10611056 
    1062 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
     1057#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 
    10631058msgid "Interface module" 
    10641059msgstr "接口模块" 
     
    10701065msgstr "" 
    10711066 
    1072 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
     1067#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 
    10731068msgid "Extra interface modules" 
    10741069msgstr "额外接口模块" 
     
    16281623#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    16291624#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 
    1630 #: modules/gui/macosx/vout.m:174 
     1625#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 
    16311626#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    16321627#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    16331628#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 
    1634 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 
     1629#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 
    16351630msgid "Default" 
    16361631msgstr "预设" 
     
    16391634#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    16401635#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
    1642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     1636#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
     1637#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
    16431638msgid "Enable" 
    16441639msgstr "启动" 
     
    16621657msgstr "" 
    16631658 
    1664 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 
    1665 msgid "Time To Live
    1666 msgstr "有效时间
     1659#: src/libvlc.h:348 
     1660msgid "Hop limit (TTL)
     1661msgstr "
    16671662 
    16681663#: src/libvlc.h:350 
    16691664msgid "" 
    1670 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     1665"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 
    16711666"output." 
    16721667msgstr "" 
    16731668 
    16741669#: src/libvlc.h:353 
     1670#, fuzzy 
     1671msgid "Multicast output interface" 
     1672msgstr "游戏杆控制接口" 
     1673 
     1674#: src/libvlc.h:355 
     1675msgid "" 
     1676"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 
     1677"table." 
     1678msgstr "" 
     1679 
     1680#: src/libvlc.h:358 
    16751681#, fuzzy 
    16761682msgid "Program to select" 
    16771683msgstr "程序" 
    16781684 
    1679 #: src/libvlc.h:355 
     1685#: src/libvlc.h:360 
    16801686msgid "" 
    16811687"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 
     
    16841690msgstr "" 
    16851691 
    1686 #: src/libvlc.h:359 
     1692#: src/libvlc.h:364 
    16871693#, fuzzy 
    16881694msgid "Programs to select" 
    16891695msgstr "程序" 
    16901696 
    1691 #: src/libvlc.h:361 
     1697#: src/libvlc.h:366 
    16921698msgid "" 
    16931699"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 
     
    16961702msgstr "" 
    16971703 
    1698 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
     1704#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
    16991705#, fuzzy 
    17001706msgid "Audio track" 
    17011707msgstr "音频轨" 
    17021708 
    1703 #: src/libvlc.h:368 
     1709#: src/libvlc.h:373 
    17041710#, fuzzy 
    17051711msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
    17061712msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 
    17071713 
    1708 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
     1714#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
    17091715msgid "Subtitles track" 
    17101716msgstr "字幕轨" 
    17111717 
    1712 #: src/libvlc.h:373 
     1718#: src/libvlc.h:378 
    17131719#, fuzzy 
    17141720msgid "" 
     
    17161722msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 
    17171723 
    1718 #: src/libvlc.h:376 
     1724#: src/libvlc.h:381 
    17191725#, fuzzy 
    17201726msgid "Audio language" 
    17211727msgstr "选择音频语言" 
    17221728 
    1723 #: src/libvlc.h:378 
     1729#: src/libvlc.h:383 
    17241730#, fuzzy 
    17251731msgid "" 
     
    17281734msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" 
    17291735 
    1730 #: src/libvlc.h:381 
     1736#: src/libvlc.h:386 
    17311737#, fuzzy 
    17321738msgid "Subtitle language" 
    17331739msgstr "选择音频语言" 
    17341740 
    1735 #: src/libvlc.h:383 
     1741#: src/libvlc.h:388 
    17361742msgid "" 
    17371743"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " 
     
    17391745msgstr "" 
    17401746 
    1741 #: src/libvlc.h:386 
     1747#: src/libvlc.h:391 
    17421748msgid "Input repetitions" 
    17431749msgstr "" 
    17441750 
    1745 #: src/libvlc.h:387 
     1751#: src/libvlc.h:392 
    17461752msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    17471753msgstr "" 
    17481754 
    1749 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391 
     1755#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 
    17501756msgid "Input start time (seconds)" 
    17511757msgstr "输入起始时间(秒)" 
    17521758 
    1753 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394 
     1759#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 
    17541760msgid "Input stop time (seconds)" 
    17551761msgstr "输入停止时间(秒)" 
    17561762 
    1757 #: src/libvlc.h:396 
     1763#: src/libvlc.h:401 
    17581764msgid "Input list" 
    17591765msgstr "输入清单" 
    17601766 
    1761 #: src/libvlc.h:397 
     1767#: src/libvlc.h:402 
    17621768msgid "" 
    17631769"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " 
     
    17651771msgstr "" 
    17661772 
    1767 #: src/libvlc.h:400 
     1773#: src/libvlc.h:405 
    17681774msgid "Input slave (experimental)" 
    17691775msgstr "" 
    17701776 
    1771 #: src/libvlc.h:401 
     1777#: src/libvlc.h:406 
    17721778msgid "" 
    17731779"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " 
     
    17751781msgstr "" 
    17761782 
    1777 #: src/libvlc.h:405 
     1783#: src/libvlc.h:410 
    17781784msgid "Bookmarks list for a stream" 
    17791785msgstr "串流书签清单" 
    17801786 
    1781 #: src/libvlc.h:406 
     1787#: src/libvlc.h:411 
    17821788msgid "" 
    17831789"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    17861792msgstr "" 
    17871793 
    1788 #: src/libvlc.h:411 
     1794#: src/libvlc.h:416 
    17891795msgid "" 
    17901796"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    17941800msgstr "" 
    17951801 
    1796 #: src/libvlc.h:417 
     1802#: src/libvlc.h:422 
    17971803#, fuzzy 
    17981804msgid "Force subtitle position" 
    17991805msgstr "强制SPU位置" 
    18001806 
    1801 #: src/libvlc.h:419 
     1807#: src/libvlc.h:424 
    18021808msgid "" 
    18031809"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    18051811msgstr "" 
    18061812 
    1807 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
     1813#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 
    18081814#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    18091815msgid "On Screen Display" 
    18101816msgstr "画面上显示(OSD)" 
    18111817 
    1812 #: src/libvlc.h:424 
     1818#: src/libvlc.h:429 
    18131819msgid "" 
    18141820"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    18181824"能" 
    18191825 
    1820 #: src/libvlc.h:427 
     1826#: src/libvlc.h:432 
    18211827msgid "Subpictures filter module" 
    18221828msgstr "" 
    18231829 
    1824 #: src/libvlc.h:429 
     1830#: src/libvlc.h:434 
    18251831msgid "" 
    18261832"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    18281834msgstr "" 
    18291835 
    1830 #: src/libvlc.h:432 
     1836#: src/libvlc.h:437 
    18311837msgid "Autodetect subtitle files" 
    18321838msgstr "自动侦测字幕档" 
    18331839 
    1834 #: src/libvlc.h:434 
     1840#: src/libvlc.h:439 
    18351841msgid "" 
    18361842"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
    18371843msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档" 
    18381844 
    1839 #: src/libvlc.h:437 
     1845#: src/libvlc.h:442 
    18401846msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    18411847msgstr "字幕自动侦测模糊化" 
    18421848 
    1843 #: src/libvlc.h:439 
     1849#: src/libvlc.h:444 
    18441850msgid "" 
    18451851"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    18581864"4 = 字幕档与电影名称完全吻合" 
    18591865 
    1860 #: src/libvlc.h:447 
     1866#: src/libvlc.h:452 
    18611867msgid "Subtitle autodetection paths" 
    18621868msgstr "字幕自动侦测路径" 
    18631869 
    1864 #: src/libvlc.h:449 
     1870#: src/libvlc.h:454 
    18651871msgid "" 
    18661872"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    18681874msgstr "" 
    18691875 
    1870 #: src/libvlc.h:452 
     1876#: src/libvlc.h:457 
    18711877msgid "Use subtitle file" 
    18721878msgstr "使用字幕檔" 
    18731879 
    1874 #: src/libvlc.h:454 
     1880#: src/libvlc.h:459 
    18751881msgid "" 
    18761882"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    18781884msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档" 
    18791885 
    1880 #: src/libvlc.h:457 
     1886#: src/libvlc.h:462 
    18811887msgid "DVD device" 
    18821888msgstr "DVD装置" 
    18831889 
    1884 #: src/libvlc.h:460 
     1890#: src/libvlc.h:465 
    18851891msgid "" 
    18861892"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    18881894msgstr "" 
    18891895 
    1890 #: src/libvlc.h:464 
     1896#: src/libvlc.h:469 
    18911897msgid "This is the default DVD device to use." 
    18921898msgstr "预设的DVD装置" 
    18931899 
    1894 #: src/libvlc.h:467 
     1900#: src/libvlc.h:472 
    18951901msgid "VCD device" 
    18961902msgstr "VCD装置" 
    18971903 
    1898 #: src/libvlc.h:470 
     1904#: src/libvlc.h:475 
    18991905msgid "" 
    19001906"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    19021908msgstr "" 
    19031909 
    1904 #: src/libvlc.h:474 
     1910#: src/libvlc.h:479 
    19051911msgid "This is the default VCD device to use." 
    19061912msgstr "预设的VCD装置" 
    19071913 
    1908 #: src/libvlc.h:477 
     1914#: src/libvlc.h:482 
    19091915msgid "Audio CD device" 
    19101916msgstr "音乐CD装置" 
    19111917 
    1912 #: src/libvlc.h:480 
     1918#: src/libvlc.h:485 
    19131919msgid "" 
    19141920"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    19161922msgstr "预设的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱" 
    19171923 
    1918 #: src/libvlc.h:484 
     1924#: src/libvlc.h:489 
    19191925msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    19201926msgstr "预设的音乐CD装置" 
    19211927 
    1922 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
     1928#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
    19231929msgid "Force IPv6" 
    19241930msgstr "强制使用IPv6" 
    19251931 
    1926 #: src/libvlc.h:489 
     1932#: src/libvlc.h:494 
    19271933msgid "" 
    19281934"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19301936msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6" 
    19311937 
    1932 #: src/libvlc.h:492 
     1938#: src/libvlc.h:497 
    19331939msgid "Force IPv4" 
    19341940msgstr "强制使用IPv4" 
    19351941 
    1936 #: src/libvlc.h:494 
     1942#: src/libvlc.h:499 
    19371943msgid "" 
    19381944"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    19401946msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4" 
    19411947 
    1942 #: src/libvlc.h:497 
     1948#: src/libvlc.h:502 
    19431949msgid "TCP connection timeout in ms" 
    19441950msgstr "" 
    19451951 
    1946 #: src/libvlc.h:499 
     1952#: src/libvlc.h:504 
    19471953msgid "" 
    19481954"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " 
     
    19501956msgstr "" 
    19511957 
    1952 #: src/libvlc.h:502 
     1958#: src/libvlc.h:507 
    19531959msgid "SOCKS server" 
    19541960msgstr "SOCKS服务器" 
    19551961 
    1956 #: src/libvlc.h:504 
     1962#: src/libvlc.h:509 
    19571963msgid "" 
    19581964"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" 
     
    19601966msgstr "" 
    19611967 
    1962 #: src/libvlc.h:507 
     1968#: src/libvlc.h:512 
    19631969msgid "SOCKS user name" 
    19641970msgstr "SOCKS使用者名称" 
    19651971 
    1966 #: src/libvlc.h:508 
     1972#: src/libvlc.h:513 
    19671973msgid "" 
    19681974"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " 
     
    19701976msgstr "" 
    19711977 
    1972 #: src/libvlc.h:511 
     1978#: src/libvlc.h:516 
    19731979msgid "SOCKS password" 
    19741980msgstr "SOCKS密码" 
    19751981 
    1976 #: src/libvlc.h:512 
     1982#: src/libvlc.h:517 
    19771983msgid "" 
    19781984"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " 
     
    19801986msgstr "" 
    19811987 
    1982 #: src/libvlc.h:515 
     1988#: src/libvlc.h:520 
    19831989msgid "Title metadata" 
    19841990msgstr "" 
    19851991 
    1986 #: src/libvlc.h:517 
     1992#: src/libvlc.h:522 
    19871993msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    19881994msgstr "" 
    19891995 
    1990 #: src/libvlc.h:519 
     1996#: src/libvlc.h:524 
    19911997msgid "Author metadata" 
    19921998msgstr "" 
    19931999 
    1994 #: src/libvlc.h:521 
     2000#: src/libvlc.h:526 
    19952001msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    19962002msgstr "" 
    19972003 
    1998 #: src/libvlc.h:523 
     2004#: src/libvlc.h:528 
    19992005msgid "Artist metadata" 
    20002006msgstr "" 
    20012007 
    2002 #: src/libvlc.h:525 
     2008#: src/libvlc.h:530 
    20032009msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    20042010msgstr "" 
    20052011 
    2006 #: src/libvlc.h:527 
     2012#: src/libvlc.h:532 
    20072013msgid "Genre metadata" 
    20082014msgstr "" 
    20092015 
    2010 #: src/libvlc.h:529 
     2016#: src/libvlc.h:534 
    20112017msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    20122018msgstr "" 
    20132019 
    2014 #: src/libvlc.h:531 
     2020#: src/libvlc.h:536 
    20152021msgid "Copyright metadata" 
    20162022msgstr "" 
    20172023 
    2018 #: src/libvlc.h:533 
     2024#: src/libvlc.h:538 
    20192025msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    20202026msgstr "" 
    20212027 
    2022 #: src/libvlc.h:535 
     2028#: src/libvlc.h:540 
    20232029msgid "Description metadata" 
    20242030msgstr "" 
    20252031 
    2026 #: src/libvlc.h:537 
     2032#: src/libvlc.h:542 
    20272033msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    20282034msgstr "" 
    20292035 
    2030 #: src/libvlc.h:539 
     2036#: src/libvlc.h:544 
    20312037msgid "Date metadata" 
    20322038msgstr "" 
    20332039 
    2034 #: src/libvlc.h:541 
     2040#: src/libvlc.h:546 
    20352041msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    20362042msgstr "" 
    20372043 
    2038 #: src/libvlc.h:543 
     2044#: src/libvlc.h:548 
    20392045msgid "URL metadata" 
    20402046msgstr "" 
    20412047 
    2042 #: src/libvlc.h:545 
     2048#: src/libvlc.h:550 
    20432049msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    20442050msgstr "" 
    20452051 
    2046 #: src/libvlc.h:548 
     2052#: src/libvlc.h:553 
    20472053msgid "" 
    20482054"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    20512057msgstr "" 
    20522058 
    2053 #: src/libvlc.h:552 
     2059#: src/libvlc.h:557 
    20542060msgid "Preferred codecs list" 
    20552061msgstr "偏好的编码器清单" 
    20562062 
    2057 #: src/libvlc.h:554 
     2063#: src/libvlc.h:559 
    20582064msgid "" 
    20592065"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    20622068msgstr "" 
    20632069 
    2064 #: src/libvlc.h:558 
     2070#: src/libvlc.h:563 
    20652071msgid "Preferred encoders list" 
    20662072msgstr "偏好的编码器清单" 
    20672073 
    2068 #: src/libvlc.h:560 
     2074#: src/libvlc.h:565 
    20692075msgid "" 
    20702076"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
    20712077msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用" 
    20722078 
    2073 #: src/libvlc.h:564 
     2079#: src/libvlc.h:569 
    20742080msgid "" 
    20752081"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    20772083msgstr "" 
    20782084 
    2079 #: src/libvlc.h:567 
     2085#: src/libvlc.h:572 
    20802086#, fuzzy 
    20812087msgid "Default stream output chain" 
    20822088msgstr "双工串流输出" 
    20832089 
    2084 #: src/libvlc.h:569 
     2090#: src/libvlc.h:574 
    20852091msgid "" 
    20862092"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    20892095msgstr "" 
    20902096 
    2091 #: src/libvlc.h:573 
     2097#: src/libvlc.h:578 
    20922098msgid "Enable streaming of all ES" 
    20932099msgstr "" 
    20942100 
    2095 #: src/libvlc.h:575 
     2101#: src/libvlc.h:580 
    20962102msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    20972103msgstr "" 
    20982104 
    2099 #: src/libvlc.h:577 
     2105#: src/libvlc.h:582 
    21002106msgid "Display while streaming" 
    21012107msgstr "串流时显示" 
    21022108 
    2103 #: src/libvlc.h:579 
     2109#: src/libvlc.h:584 
    21042110msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    21052111msgstr "允许你在串流时播放该串流" 
    21062112 
    2107 #: src/libvlc.h:581 
     2113#: src/libvlc.h:586 
    21082114msgid "Enable video stream output" 
    21092115msgstr "启动视频串流输出" 
    21102116 
    2111 #: src/libvlc.h:583 
     2117#: src/libvlc.h:588 
    21122118msgid "" 
    21132119"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    21152121msgstr "" 
    21162122 
    2117 #: src/libvlc.h:586 
     2123#: src/libvlc.h:591 
    21182124msgid "Enable audio stream output" 
    21192125msgstr "启动音频串流输出" 
    21202126 
    2121 #: src/libvlc.h:588 
     2127#: src/libvlc.h:593 
    21222128msgid "" 
    21232129"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " 
     
    21252131msgstr "" 
    21262132 
    2127 #: src/libvlc.h:591 
     2133#: src/libvlc.h:596 
    21282134msgid "Keep stream output open" 
    21292135msgstr "持续开启串流输出" 
    21302136 
    2131 #: src/libvlc.h:593 
     2137#: src/libvlc.h:598 
    21322138msgid "" 
    21332139"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    21362142msgstr "" 
    21372143 
    2138 #: src/libvlc.h:597 
     2144#: src/libvlc.h:602 
    21392145msgid "Preferred packetizer list" 
    21402146msgstr "偏好的封包器清单" 
    21412147 
    2142 #: src/libvlc.h:599 
     2148#: src/libvlc.h:604 
    21432149msgid "" 
    21442150"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
    21452151msgstr "" 
    21462152 
    2147 #: src/libvlc.h:602 
     2153#: src/libvlc.h:607 
    21482154msgid "Mux module" 
    21492155msgstr "多任务模块" 
    21502156 
    2151 #: src/libvlc.h:604 
     2157#: src/libvlc.h:609 
    21522158msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    21532159msgstr "" 
    21542160 
    2155 #: src/libvlc.h:606 
     2161#: src/libvlc.h:611 
    21562162msgid "Access output module" 
    21572163msgstr "存取输出模块" 
    21582164 
    2159 #: src/libvlc.h:608 
     2165#: src/libvlc.h:613 
    21602166msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    21612167msgstr "" 
    21622168 
    2163 #: src/libvlc.h:610 
     2169#: src/libvlc.h:615 
    21642170msgid "Control SAP flow" 
    21652171msgstr "控制SAP流量" 
    21662172 
    2167 #: src/libvlc.h:611 
     2173#: src/libvlc.h:616 
    21682174msgid "" 
    21692175"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    21712177msgstr "" 
    21722178 
    2173 #: src/libvlc.h:615 
     2179#: src/libvlc.h:620 
    21742180msgid "SAP announcement interval" 
    21752181msgstr "" 
    21762182 
    2177 #: src/libvlc.h:616 
     2183#: src/libvlc.h:621 
    21782184msgid "" 
    21792185"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    21812187msgstr "" 
    21822188 
    2183 #: src/libvlc.h:620 
     2189#: src/libvlc.h:625 
    21842190msgid "" 
    21852191"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    21872193msgstr "" 
    21882194 
    2189 #: src/libvlc.h:623 
     2195#: src/libvlc.h:628 
    21902196#, fuzzy 
    21912197msgid "Enable FPU support" 
    21922198msgstr "启用CPU MMX支援" 
    21932199 
    2194 #: src/libvlc.h:625 
     2200#: src/libvlc.h:630 
    21952201#, fuzzy 
    21962202msgid "" 
     
    21992205msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22002206 
    2201 #: src/libvlc.h:628 
     2207#: src/libvlc.h:633 
    22022208msgid "Enable CPU MMX support" 
    22032209msgstr "启用CPU MMX支援" 
    22042210 
    2205 #: src/libvlc.h:630 
     2211#: src/libvlc.h:635 
    22062212msgid "" 
    22072213"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22092215msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22102216 
    2211 #: src/libvlc.h:633 
     2217#: src/libvlc.h:638 
    22122218msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    22132219msgstr "启用CPU 3D Now!支援" 
    22142220 
    2215 #: src/libvlc.h:635 
     2221#: src/libvlc.h:640 
    22162222msgid "" 
    22172223"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    22192225msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22202226 
    2221 #: src/libvlc.h:638 
     2227#: src/libvlc.h:643 
    22222228msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    22232229msgstr "启用CPU MMX EXT支援" 
    22242230 
    2225 #: src/libvlc.h:640 
     2231#: src/libvlc.h:645 
    22262232msgid "" 
    22272233"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    22292235msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22302236 
    2231 #: src/libvlc.h:643 
     2237#: src/libvlc.h:648 
    22322238msgid "Enable CPU SSE support" 
    22332239msgstr "启用CPU SSE支援" 
    22342240 
    2235 #: src/libvlc.h:645 
     2241#: src/libvlc.h:650 
    22362242msgid "" 
    22372243"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22392245msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22402246 
    2241 #: src/libvlc.h:648 
     2247#: src/libvlc.h:653 
    22422248msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    22432249msgstr "启用CPU SSE2支援" 
    22442250 
    2245 #: src/libvlc.h:650 
     2251#: src/libvlc.h:655 
    22462252msgid "" 
    22472253"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    22492255msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22502256 
    2251 #: src/libvlc.h:653 
     2257#: src/libvlc.h:658 
    22522258msgid "Enable CPU AltiVec support" 
    22532259msgstr "启用CPU AltiVec支援" 
    22542260 
    2255 #: src/libvlc.h:655 
     2261#: src/libvlc.h:660 
    22562262msgid "" 
    22572263"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 
     
    22592265msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" 
    22602266 
    2261 #: src/libvlc.h:659 
     2267#: src/libvlc.h:664 
    22622268msgid "" 
    22632269"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " 
     
    22652271msgstr "" 
    22662272 
    2267 #: src/libvlc.h:662 
     2273#: src/libvlc.h:667 
    22682274msgid "Services discovery modules" 
    22692275msgstr "服务探索模块" 
    22702276 
    2271 #: src/libvlc.h:664 
     2277#: src/libvlc.h:669 
    22722278msgid "" 
    22732279"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " 
     
    22752281msgstr "" 
    22762282 
    2277 #: src/libvlc.h:667 
     2283#: src/libvlc.h:672 
    22782284msgid "Play files randomly forever" 
    22792285msgstr "永远随机播放文件" 
    22802286 
    2281 #: src/libvlc.h:669 
     2287#: src/libvlc.h:674 
    2282<