Show
Ignore:
Timestamp:
11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
git-parent:

[85cdc511935ddf07cb82733540b5e9cd410ed178]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
Message:

Fix make dist

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/ru.po

    r9c7c99b r301d98f  
    77# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005. 
    88# 
    9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371 
    10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377 
    11 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387 
    129msgid "" 
    1310msgstr "" 
    1411"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1512"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 
    1714"PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" 
    1815"Last-Translator: \n" 
     
    2320"X-Poedit-Language: Russian\n" 
    2421 
     22#: include/vlc/vlc.h:576 
     23msgid "" 
     24"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     25"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     26"see the file named COPYING for details.\n" 
     27"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     28msgstr "" 
     29"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 
     30"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной " 
     31"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 
     32"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 
     33 
    2534#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2635msgid "VLC preferences" 
     
    3241 
    3342#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 
    34 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
    35 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     43#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
     44#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    3645#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3746msgid "General" 
    3847msgstr "Основные" 
    3948 
    40 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     49#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    4150msgid "Interface" 
    4251msgstr "Интерфейс" 
     
    6271msgstr "Настройка горячих клавиш" 
    6372 
    64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
     73#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 
    6574#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    66 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
     75#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6776#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    6877#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    69 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
     78#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
    7079msgid "Audio" 
    7180msgstr "Звук" 
     
    8998 
    9099#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 
    91 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 
     100#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    92101msgid "Visualizations" 
    93102msgstr "Визуализация" 
     
    106115msgstr "Это общие параметры модулей вывода " 
    107116 
    108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
    109 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     117#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 
     118#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    110119#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    111120msgid "Miscellaneous" 
     
    117126msgstr "Различные настройки звука и модули" 
    118127 
    119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    120 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
     128#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 
     129#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 
    121130#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    122131#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     132#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    124133#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    125134msgid "Video" 
     
    244253msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны." 
    245254 
    246 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
     255#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 
    247256#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    248257#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    337346"параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока" 
    338347 
    339 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 
     348#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 
    340349msgid "SAP" 
    341350msgstr "SAP" 
     
    357366msgstr "VLC-реализация видео по требованию" 
    358367 
    359 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
     368#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 
    360369#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    361370#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 
    363 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     371#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 
     372#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    364373#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 
    365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 
     374#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 
    366375msgid "Playlist" 
    367376msgstr "Список воспроизведения" 
     
    394403"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения" 
    395404 
    396 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
     405#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 
    397406#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    398407msgid "Advanced" 
     
    448457msgstr "Настройки модулей пакетирования" 
    449458 
    450 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 
    451 msgid " " 
    452 msgstr " " 
    453  
    454459#: include/vlc_config_cat.h:201 
    455460msgid "Encoders settings" 
     
    493498msgstr "Помощь для данных модулей недоступна" 
    494499 
    495 #: include/vlc_interface.h:129 
     500#: include/vlc_interface.h:133 
    496501msgid "" 
    497502"\n" 
     
    505510 
    506511#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 
    507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 
    508 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 
     512#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 
     513#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 
    509514#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 
    510515#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 
     
    513518msgstr "Заголовок" 
    514519 
    515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869 
    516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 
     520#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 
     521#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    517522#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    518523#: modules/mux/asf.c:51 
     
    522527#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    523528#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 
    524 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
    526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
     529#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
     530#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
     531#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    527532#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 
     533#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    528534#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 
    529535msgid "Artist" 
     
    661667msgid "Codec Description" 
    662668msgstr "Описание кодека" 
    663  
    664 #: include/vlc/vlc.h:576 
    665 msgid "" 
    666 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    667 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    668 "see the file named COPYING for details.\n" 
    669 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    670 msgstr "" 
    671 "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " 
    672 "законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной " 
    673 "Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n" 
    674 "Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" 
    675669 
    676670#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    696690#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    697691#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    698 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
     692#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
    699693msgid "Equalizer" 
    700694msgstr "Эквалайзер" 
    701695 
    702696#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    703 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
     697#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
    704698msgid "Audio filters" 
    705699msgstr "Фильтры звука" 
    706700 
    707701#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    708 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 
    709 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 
     702#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 
     703#: modules/gui/macosx/intf.m:514 
    710704msgid "Audio Channels" 
    711705msgstr "Каналы звука" 
     
    814808 
    815809#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 
    816 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 
    817 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 
     810#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 
     811#: modules/gui/macosx/intf.m:501 
    818812msgid "Program" 
    819813msgstr "Программа" 
    820814 
    821 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223 
    822 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
     815#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 
     816#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    823817#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 
    824818#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 
     
    833827#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 
    834828#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 
     829#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    835830#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    837831#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 
    838 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 
     832#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 
     833#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    839834#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 
    840835#: modules/services_discovery/daap.c:609 
     
    903898msgstr "Субтитры" 
    904899 
    905 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886 
    906 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 
    907 #: modules/gui/macosx/output.m:395 
     900#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 
     901#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 
     902#: modules/gui/macosx/output.m:391 
    908903msgid "Stream" 
    909904msgstr "Поток" 
    910905 
    911 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
     906#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
    912907#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 
    913908#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     
    924919 
    925920#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 
    926 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 
     921#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 
    927922#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 
    928923msgid "Chapter" 
     
    934929msgstr "Навигация" 
    935930 
    936 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 
    937 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 
     931#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 
     932#: modules/gui/macosx/intf.m:529 
    938933msgid "Video Track" 
    939934msgstr "Видео-дорожка" 
    940935 
    941 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 
    942 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 
     936#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 
     937#: modules/gui/macosx/intf.m:512 
    943938msgid "Audio Track" 
    944939msgstr "Звуковая дорожка" 
    945940 
    946 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 
    947 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
     941#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 
     942#: modules/gui/macosx/intf.m:533 
    948943msgid "Subtitles Track" 
    949944msgstr "Дорожка субтитров" 
     
    968963 
    969964#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    970 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 
     965#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 
    971966msgid "Next chapter" 
    972967msgstr "Следующая глава" 
    973968 
    974969#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    975 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 
     970#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 
    976971msgid "Previous chapter" 
    977972msgstr "Предыдущая глава" 
    978973 
    979 #: src/interface/interface.c:326 
     974#: src/interface/interface.c:327 
    980975msgid "Switch interface" 
    981976msgstr "Переключить интерфейс" 
    982977 
    983 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 
    984 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 
     978#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 
     979#: modules/gui/macosx/intf.m:464 
    985980msgid "Add Interface" 
    986981msgstr "Добавить интерфейс" 
    987982 
    988 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677 
    989 #: src/misc/modules.c:1981 
     983#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 
     984#: src/misc/modules.c:1982 
    990985msgid "C" 
    991986msgstr "ru" 
     
    11341129"определить различные связанные опции." 
    11351130 
    1136 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
     1131#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 
    11371132msgid "Interface module" 
    11381133msgstr "Модули интерфейса" 
     
    11461141"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль." 
    11471142 
    1148 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
     1143#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 
    11491144msgid "Extra interface modules" 
    11501145msgstr "Дополнительные модули интерфейса" 
     
    17851780#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    17861781#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 
    1787 #: modules/gui/macosx/vout.m:174 
     1782#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 
    17881783#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    17891784#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    17901785#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 
    1791 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 
     1786#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 
    17921787msgid "Default" 
    17931788msgstr "по умолчанию" 
     
    17961791#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    17971792#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
    1799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     1793#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
     1794#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
    18001795msgid "Enable" 
    18011796msgstr "Включить" 
     
    18241819"обычно 1500." 
    18251820 
    1826 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 
    1827 msgid "Time To Live
    1828 msgstr "Время жизни
     1821#: src/libvlc.h:348 
     1822msgid "Hop limit (TTL)
     1823msgstr "
    18291824 
    18301825#: src/libvlc.h:350 
    18311826msgid "" 
    1832 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     1827"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 
    18331828"output." 
    18341829msgstr "" 
     
    18361831#: src/libvlc.h:353 
    18371832#, fuzzy 
     1833msgid "Multicast output interface" 
     1834msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
     1835 
     1836#: src/libvlc.h:355 
     1837msgid "" 
     1838"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 
     1839"table." 
     1840msgstr "" 
     1841 
     1842#: src/libvlc.h:358 
     1843#, fuzzy 
    18381844msgid "Program to select" 
    18391845msgstr "Остановить поток" 
    18401846 
    1841 #: src/libvlc.h:355 
     1847#: src/libvlc.h:360 
    18421848msgid "" 
    18431849"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 
     
    18461852msgstr "" 
    18471853 
    1848 #: src/libvlc.h:359 
     1854#: src/libvlc.h:364 
    18491855#, fuzzy 
    18501856msgid "Programs to select" 
    18511857msgstr "Остановить поток" 
    18521858 
    1853 #: src/libvlc.h:361 
     1859#: src/libvlc.h:366 
    18541860msgid "" 
    18551861"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 
     
    18581864msgstr "" 
    18591865 
    1860 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
     1866#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
    18611867#, fuzzy 
    18621868msgid "Audio track" 
    18631869msgstr "Звуковая дорожка" 
    18641870 
    1865 #: src/libvlc.h:368 
     1871#: src/libvlc.h:373 
    18661872msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
    18671873msgstr "" 
    18681874"Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)." 
    18691875 
    1870 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
     1876#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
    18711877#, fuzzy 
    18721878msgid "Subtitles track" 
    18731879msgstr "Следующий файл" 
    18741880 
    1875 #: src/libvlc.h:373 
     1881#: src/libvlc.h:378 
    18761882msgid "" 
    18771883"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." 
    18781884msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)." 
    18791885 
    1880 #: src/libvlc.h:376 
     1886#: src/libvlc.h:381 
    18811887#, fuzzy 
    18821888msgid "Audio language" 
    18831889msgstr "Выберите язык звука" 
    18841890 
    1885 #: src/libvlc.h:378 
     1891#: src/libvlc.h:383 
    18861892msgid "" 
    18871893"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " 
     
    18911897"separted, two or tree letter country code)." 
    18921898 
    1893 #: src/libvlc.h:381 
     1899#: src/libvlc.h:386 
    18941900#, fuzzy 
    18951901msgid "Subtitle language" 
    18961902msgstr "Выберите язык субтитров" 
    18971903 
    1898 #: src/libvlc.h:383 
     1904#: src/libvlc.h:388 
    18991905msgid "" 
    19001906"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " 
     
    19041910"or tree letter country code)." 
    19051911 
    1906 #: src/libvlc.h:386 
     1912#: src/libvlc.h:391 
    19071913#, fuzzy 
    19081914msgid "Input repetitions" 
    19091915msgstr "Следующий файл" 
    19101916 
    1911 #: src/libvlc.h:387 
     1917#: src/libvlc.h:392 
    19121918msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    19131919msgstr "" 
    19141920 
    1915 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391 
     1921#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 
    19161922msgid "Input start time (seconds)" 
    19171923msgstr "" 
    19181924 
    1919 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394 
     1925#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 
    19201926msgid "Input stop time (seconds)" 
    19211927msgstr "" 
    19221928 
    1923 #: src/libvlc.h:396 
     1929#: src/libvlc.h:401 
    19241930msgid "Input list" 
    19251931msgstr "Входной список" 
    19261932 
    1927 #: src/libvlc.h:397 
     1933#: src/libvlc.h:402 
    19281934#, fuzzy 
    19291935msgid "" 
     
    19321938msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
    19331939 
    1934 #: src/libvlc.h:400 
     1940#: src/libvlc.h:405 
    19351941msgid "Input slave (experimental)" 
    19361942msgstr "" 
    19371943 
    1938 #: src/libvlc.h:401 
     1944#: src/libvlc.h:406 
    19391945#, fuzzy 
    19401946msgid "" 
     
    19451951"экспериментальна, не, все форматы поддерживаются." 
    19461952 
    1947 #: src/libvlc.h:405 
     1953#: src/libvlc.h:410 
    19481954msgid "Bookmarks list for a stream" 
    19491955msgstr "Закладки вносят в список для потока" 
    19501956 
    1951 #: src/libvlc.h:406 
     1957#: src/libvlc.h:411 
    19521958msgid "" 
    19531959"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    19561962msgstr "" 
    19571963 
    1958 #: src/libvlc.h:411 
     1964#: src/libvlc.h:416 
    19591965msgid "" 
    19601966"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    19641970msgstr "" 
    19651971 
    1966 #: src/libvlc.h:417 
     1972#: src/libvlc.h:422 
    19671973#, fuzzy 
    19681974msgid "Force subtitle position" 
    19691975msgstr "Приостановить поток" 
    19701976 
    1971 #: src/libvlc.h:419 
     1977#: src/libvlc.h:424 
    19721978msgid "" 
    19731979"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    19751981msgstr "" 
    19761982 
    1977 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
     1983#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 
    19781984#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    19791985msgid "On Screen Display" 
    19801986msgstr "OSD" 
    19811987 
    1982 #: src/libvlc.h:424 
     1988#: src/libvlc.h:429 
    19831989msgid "" 
    19841990"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    19881994"отключить эту особенность здесь." 
    19891995 
    1990 #: src/libvlc.h:427 
     1996#: src/libvlc.h:432 
    19911997#, fuzzy 
    19921998msgid "Subpictures filter module" 
    19931999msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" 
    19942000 
    1995 #: src/libvlc.h:429 
     2001#: src/libvlc.h:434 
    19962002msgid "" 
    19972003"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    20012007"эмблемы." 
    20022008 
    2003 #: src/libvlc.h:432 
     2009#: src/libvlc.h:437 
    20042010msgid "Autodetect subtitle files" 
    20052011msgstr "Автоматически определять файлы субтитров" 
    20062012 
    2007 #: src/libvlc.h:434 
     2013#: src/libvlc.h:439 
    20082014msgid "" 
    20092015"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
    20102016msgstr "" 
    20112017 
    2012 #: src/libvlc.h:437 
     2018#: src/libvlc.h:442 
    20132019#, fuzzy 
    20142020msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    20152021msgstr "Следующий файл" 
    20162022 
    2017 #: src/libvlc.h:439 
     2023#: src/libvlc.h:444 
    20182024msgid "" 
    20192025"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    20262032msgstr "" 
    20272033 
    2028 #: src/libvlc.h:447 
     2034#: src/libvlc.h:452 
    20292035#, fuzzy 
    20302036msgid "Subtitle autodetection paths" 
    20312037msgstr "Следующий файл" 
    20322038 
    2033 #: src/libvlc.h:449 
     2039#: src/libvlc.h:454 
    20342040msgid "" 
    20352041"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    20372043msgstr "" 
    20382044 
    2039 #: src/libvlc.h:452 
     2045#: src/libvlc.h:457 
    20402046msgid "Use subtitle file" 
    20412047msgstr "Использовать файлы субтитров" 
    20422048 
    2043 #: src/libvlc.h:454 
     2049#: src/libvlc.h:459 
    20442050msgid "" 
    20452051"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    20472053msgstr "" 
    20482054 
    2049 #: src/libvlc.h:457 
     2055#: src/libvlc.h:462 
    20502056msgid "DVD device" 
    20512057msgstr "Устройство DVD" 
    20522058 
    2053 #: src/libvlc.h:460 
     2059#: src/libvlc.h:465 
    20542060msgid "" 
    20552061"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    20572063msgstr "" 
    20582064 
    2059 #: src/libvlc.h:464 
     2065#: src/libvlc.h:469 
    20602066msgid "This is the default DVD device to use." 
    20612067msgstr "" 
    20622068 
    2063 #: src/libvlc.h:467 
     2069#: src/libvlc.h:472 
    20642070msgid "VCD device" 
    20652071msgstr "Устройство VCD" 
    20662072 
    2067 #: src/libvlc.h:470 
     2073#: src/libvlc.h:475 
    20682074msgid "" 
    20692075"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    20712077msgstr "" 
    20722078 
    2073 #: src/libvlc.h:474 
     2079#: src/libvlc.h:479 
    20742080msgid "This is the default VCD device to use." 
    20752081msgstr "" 
    20762082 
    2077 #: src/libvlc.h:477 
     2083#: src/libvlc.h:482 
    20782084#, fuzzy 
    20792085msgid "Audio CD device" 
    20802086msgstr "Остановить поток" 
    20812087 
    2082 #: src/libvlc.h:480 
     2088#: src/libvlc.h:485 
    20832089msgid "" 
    20842090"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    20862092msgstr "" 
    20872093 
    2088 #: src/libvlc.h:484 
     2094#: src/libvlc.h:489 
    20892095msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    20902096msgstr "" 
    20912097 
    2092 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
     2098#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
    20932099msgid "Force IPv6" 
    20942100msgstr "" 
    20952101 
    2096 #: src/libvlc.h:489 
     2102#: src/libvlc.h:494 
    20972103msgid "" 
    20982104"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21002106msgstr "" 
    21012107 
    2102 #: src/libvlc.h:492 
     2108#: src/libvlc.h:497 
    21032109msgid "Force IPv4" 
    21042110msgstr "" 
    21052111 
    2106 #: src/libvlc.h:494 
     2112#: src/libvlc.h:499 
    21072113msgid "" 
    21082114"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21102116msgstr "" 
    21112117 
    2112 #: src/libvlc.h:497 
     2118#: src/libvlc.h:502 
    21132119msgid "TCP connection timeout in ms" 
    21142120msgstr "" 
    21152121 
    2116 #: src/libvlc.h:499 
     2122#: src/libvlc.h:504 
    21172123msgid "" 
    21182124"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " 
     
    21202126msgstr "" 
    21212127 
    2122 #: src/libvlc.h:502 
     2128#: src/libvlc.h:507 
    21232129#, fuzzy 
    21242130msgid "SOCKS server" 
    21252131msgstr "Быстро" 
    21262132 
    2127 #: src/libvlc.h:504 
     2133#: src/libvlc.h:509 
    21282134msgid "" 
    21292135"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" 
     
    21312137msgstr "" 
    21322138 
    2133 #: src/libvlc.h:507 
     2139#: src/libvlc.h:512 
    21342140#, fuzzy 
    21352141msgid "SOCKS user name" 
    21362142msgstr "Воспроизвести поток" 
    21372143 
    2138 #: src/libvlc.h:508 
     2144#: src/libvlc.h:513 
    21392145msgid "" 
    21402146"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " 
     
    21422148msgstr "" 
    21432149 
    2144 #: src/libvlc.h:511 
     2150#: src/libvlc.h:516 
    21452151msgid "SOCKS password" 
    21462152msgstr "" 
    21472153 
    2148 #: src/libvlc.h:512 
     2154#: src/libvlc.h:517 
    21492155msgid "" 
    21502156"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " 
     
    21522158msgstr "" 
    21532159 
    2154 #: src/libvlc.h:515 
     2160#: src/libvlc.h:520 
    21552161#, fuzzy 
    21562162msgid "Title metadata" 
    21572163msgstr "Следующий файл" 
    21582164 
    2159 #: src/libvlc.h:517 
     2165#: src/libvlc.h:522 
    21602166msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    21612167msgstr "" 
    21622168 
    2163 #: src/libvlc.h:519 
     2169#: src/libvlc.h:524 
    21642170msgid "Author metadata" 
    21652171msgstr "" 
    21662172 
    2167 #: src/libvlc.h:521 
     2173#: src/libvlc.h:526 
    21682174msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    21692175msgstr "" 
    21702176 
    2171 #: src/libvlc.h:523 
     2177#: src/libvlc.h:528 
    21722178msgid "Artist metadata" 
    21732179msgstr "" 
    21742180 
    2175 #: src/libvlc.h:525 
     2181#: src/libvlc.h:530 
    21762182msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    21772183msgstr "" 
    21782184 
    2179 #: src/libvlc.h:527 
     2185#: src/libvlc.h:532 
    21802186msgid "Genre metadata" 
    21812187msgstr "" 
    21822188 
    2183 #: src/libvlc.h:529 
     2189#: src/libvlc.h:534 
    21842190msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    21852191msgstr "" 
    21862192 
    2187 #: src/libvlc.h:531 
     2193#: src/libvlc.h:536 
    21882194msgid "Copyright metadata" 
    21892195msgstr "" 
    21902196 
    2191 #: src/libvlc.h:533 
     2197#: src/libvlc.h:538 
    21922198msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    21932199msgstr "" 
    21942200 
    2195 #: src/libvlc.h:535 
     2201#: src/libvlc.h:540 
    21962202#, fuzzy 
    21972203msgid "Description metadata" 
    21982204msgstr "Остановить поток" 
    21992205 
    2200 #: src/libvlc.h:537 
     2206#: src/libvlc.h:542 
    22012207msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    22022208msgstr "" 
    22032209 
    2204 #: src/libvlc.h:539 
     2210#: src/libvlc.h:544 
    22052211msgid "Date metadata" 
    22062212msgstr "" 
    22072213 
    2208 #: src/libvlc.h:541 
     2214#: src/libvlc.h:546 
    22092215msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    22102216msgstr "" 
    22112217 
    2212 #: src/libvlc.h:543 
     2218#: src/libvlc.h:548 
    22132219msgid "URL metadata" 
    22142220msgstr "" 
    22152221 
    2216 #: src/libvlc.h:545 
     2222#: src/libvlc.h:550 
    22172223msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    22182224msgstr "" 
    22192225 
    2220 #: src/libvlc.h:548 
     2226#: src/libvlc.h:553 
    22212227msgid "" 
    22222228"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    22252231msgstr "" 
    22262232 
    2227 #: src/libvlc.h:552 
     2233#: src/libvlc.h:557 
    22282234msgid "Preferred codecs list" 
    22292235msgstr "" 
    22302236 
    2231 #: src/libvlc.h:554 
     2237#: src/libvlc.h:559 
    22322238msgid "" 
    22332239"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    22362242msgstr "" 
    22372243 
    2238 #: src/libvlc.h:558 
     2244#: src/libvlc.h:563 
    22392245msgid "Preferred encoders list" 
    22402246msgstr "" 
    22412247 
    2242 #: src/libvlc.h:560 
     2248#: src/libvlc.h:565 
    22432249msgid "" 
    22442250"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
    22452251msgstr "" 
    22462252 
    2247 #: src/libvlc.h:564 
     2253#: src/libvlc.h:569 
    22482254msgid "" 
    22492255"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    22512257msgstr "" 
    22522258 
    2253 #: src/libvlc.h:567 
     2259#: src/libvlc.h:572 
    22542260#, fuzzy 
    22552261msgid "Default stream output chain" 
    22562262msgstr "Воспроизвести поток" 
    22572263 
    2258 #: src/libvlc.h:569 
     2264#: src/libvlc.h:574 
    22592265msgid "" 
    22602266"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    22632269msgstr "" 
    22642270 
    2265 #: src/libvlc.h:573 
     2271#: src/libvlc.h:578 
    22662272msgid "Enable streaming of all ES" 
    22672273msgstr "" 
    22682274 
    2269 #: src/libvlc.h:575 
     2275#: src/libvlc.h:580 
    22702276msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    22712277msgstr "" 
    22722278 
    2273 #: src/libvlc.h:577 
     2279#: src/libvlc.h:582 
    22742280msgid "Display while streaming" 
    22752281msgstr "" 
    22762282 
    2277 #: src/libvlc.h:579 
     2283#: src/libvlc.h:584 
    22782284msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    22792285msgstr "" 
    22802286 
    2281 #: src/libvlc.h:581 
     2287#: src/libvlc.h:586 
    22822288#, fuzzy 
    22832289msgid "Enable video stream output" 
    22842290msgstr "Остановить поток" 
    22852291 
    2286 #: src/libvlc.h:583 
     2292#: src/libvlc.h:588 
    22872293msgid "" 
    22882294"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    22902296msgstr "" 
    22912297 
    2292 #: src/libvlc.h:586 
     2298#: src/libvlc.h:591 
    22932299#, fuzzy 
    22942300msgid "Enable audio stream output" 
    22952301msgstr "Остановить поток" 
    22962302 
    2297 #: src/libvlc.h:588 
     2303#: src/libvlc.h:593 
    22982304msgid "" 
    22992305"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " 
     
    23012307msgstr "" 
    23022308 
    2303 #: src/libvlc.h:591 
     2309#: src/libvlc.h:596 
    23042310#, fuzzy 
    23052311msgid "Keep stream output open" 
    23062312msgstr "Остановить поток" 
    23072313 
    2308 #: src/libvlc.h:593 
     2314#: src/libvlc.h:598 
    23092315msgid "" 
    23102316"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    23132319msgstr "" 
    23142320 
    2315 #: src/libvlc.h:597 
     2321#: src/libvlc.h:602 
    23162322msgid "Preferred packetizer list" 
    23172323msgstr "" 
    23182324 
    2319 #: src/libvlc.h:599 
     2325#: src/libvlc.h:604 
    23202326msgid "" 
    23212327"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
    23222328msgstr "" 
    23232329 
    2324 #: src/libvlc.h:602 
     2330#: src/libvlc.h:607 
    23252331#, fuzzy 
    23262332msgid "Mux module" 
    23272333msgstr "Модули" 
    23282334 
    2329 #: src/libvlc.h:604 
     2335#: src/libvlc.h:609 
    23302336msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    23312337msgstr "" 
    23322338 
    2333 #: src/libvlc.h:606 
     2339#: src/libvlc.h:611 
    23342340msgid "Access output module" 
    23352341msgstr "" 
    23362342 
    2337 #: src/libvlc.h:608 
     2343#: src/libvlc.h:613 
    23382344msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    23392345msgstr "" 
    23402346 
    2341 #: src/libvlc.h:610 
     2347#: src/libvlc.h:615 
    23422348msgid "Control SAP flow" 
    23432349msgstr "" 
    23442350 
    2345 #: src/libvlc.h:611 
     2351#: src/libvlc.h:616 
    23462352msgid "" 
    23472353"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    23492355msgstr "" 
    23502356 
    2351 #: src/libvlc.h:615 
     2357#: src/libvlc.h:620 
    23522358msgid "SAP announcement interval" 
    23532359msgstr "" 
    23542360 
    2355 #: src/libvlc.h:616 
     2361#: src/libvlc.h:621 
    23562362msgid "" 
    23572363"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    23592365msgstr "" 
    23602366 
    2361 #: src/libvlc.h:620 
     2367#: src/libvlc.h:625 
    23622368msgid "" 
    23632369"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    23672373" центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено." 
    23682374 
    2369 #: src/libvlc.h:623 
     2375#: src/libvlc.h:628 
    23702376msgid "Enable FPU support" 
    23712377msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)" 
    23722378 
    2373 #: src/libvlc.h:625 
     2379#: src/libvlc.h:630 
    23742380msgid "" 
    23752381"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " 
     
    23792385"использовать в своих интересах это." 
    23802386 
    2381 #: src/libvlc.h:628 
     2387#: src/libvlc.h:633 
    23822388msgid "Enable CPU MMX support" 
    23832389msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX" 
    23842390 
    2385 #: src/libvlc.h:630 
     2391#: src/libvlc.h:635 
    23862392msgid "" 
    23872393"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    23912397"своих интересах их." 
    23922398 
    2393 #: src/libvlc.h:633 
     2399#: src/libvlc.h:638 
    23942400msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    23952401msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!" 
    23962402 
    2397 #: src/libvlc.h:635 
     2403#: src/libvlc.h:640 
    23982404msgid "" 
    23992405"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    24032409"в своих интересах их." 
    24042410 
    2405 #: src/libvlc.h:638 
     2411#: src/libvlc.h:643 
    24062412msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    24072413msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT" 
    24082414 
    2409 #: src/libvlc.h:640 
     2415#: src/libvlc.h:645 
    24102416msgid "" 
    24112417"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    24152421"в своих интересах их." 
    24162422 
    2417 #: src/libvlc.h:643 
     2423#: src/libvlc.h:648 
    24182424msgid "Enable CPU SSE support" 
    24192425msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE" 
    24202426 
    2421 #: src/libvlc.h:645 
     2427#: src/libvlc.h:650 
    24222428msgid "" 
    24232429"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24272433"своих интересах их." 
    24282434 
    2429 #: src/libvlc.h:648 
     2435#: src/libvlc.h:653 
    24302436msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    24312437msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2" 
    24322438 
    2433 #: src/libvlc.h:650 
     2439#: src/libvlc.h:655 
    24342440msgid "" 
    24352441"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24392445"своих интересах их." 
    24402446 
    2