Show
Ignore:
Timestamp:
11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
git-parent:

[85cdc511935ddf07cb82733540b5e9cd410ed178]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
Message:

Fix make dist

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/pt_BR.po

    <
    r9c7c99b r301d98f  
    55# André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003. 
    66# 
    7 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371 
    8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377 
    9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387 
    107msgid "" 
    118msgstr "" 
    129"Project-Id-Version: pt_BR\n" 
    1310"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 
    1512"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" 
    1613"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" 
     
    2017"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2118 
     19#: include/vlc/vlc.h:576 
     20msgid "" 
     21"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     22"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     23"see the file named COPYING for details.\n" 
     24"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     25msgstr "" 
     26"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" 
     27"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" 
     28"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" 
     29"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" 
     30 
    2231#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2332msgid "VLC preferences" 
     
    2938 
    3039#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 
    31 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
    32 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     40#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
     41#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    3342#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3443msgid "General" 
    3544msgstr "Geral" 
    3645 
    37 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     46#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    3847msgid "Interface" 
    3948msgstr "Interface" 
     
    6372msgstr "Configurações de codificadores de audio" 
    6473 
    65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
     74#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 
    6675#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    67 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
     76#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6877#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    6978#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    70 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
     79#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
    7180msgid "Audio" 
    7281msgstr "Audio" 
     
    92101 
    93102#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 
    94 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 
     103#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    95104msgid "Visualizations" 
    96105msgstr "Visualizações" 
     
    110119msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio" 
    111120 
    112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
    113 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     121#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 
     122#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    114123#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    115124msgid "Miscellaneous" 
     
    121130msgstr "Opções Variadas" 
    122131 
    123 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
     132#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 
     133#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 
    125134#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    126135#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     136#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    128137#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    129138msgid "Video" 
     
    254263msgstr "Configurações Avançadas..." 
    255264 
    256 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
     265#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 
    257266#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    258267#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    326335msgstr "" 
    327336 
    328 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 
     337#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 
    329338#, fuzzy 
    330339msgid "SAP" 
     
    347356msgstr "" 
    348357 
    349 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
     358#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 
    350359#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    351360#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 
    353 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     361#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 
     362#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    354363#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 
    355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 
     364#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 
    356365msgid "Playlist" 
    357366msgstr "Lista de reprodução" 
     
    380389msgstr "" 
    381390 
    382 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
     391#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 
    383392#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    384393msgid "Advanced" 
     
    432441msgstr "Configurações de módulos decodificadores" 
    433442 
    434 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 
    435 msgid " " 
    436 msgstr "" 
    437  
    438443#: include/vlc_config_cat.h:201 
    439444#, fuzzy 
     
    479484msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos" 
    480485 
    481 #: include/vlc_interface.h:129 
     486#: include/vlc_interface.h:133 
    482487msgid "" 
    483488"\n" 
     
    491496 
    492497#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 
    493 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 
    494 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 
     498#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 
     499#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 
    495500#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 
    496501#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 
     
    499504msgstr "Título" 
    500505 
    501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869 
    502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 
     506#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 
     507#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    503508#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    504509#: modules/mux/asf.c:51 
     
    508513#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    509514#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 
    510 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
    512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
     515#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
     516#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
     517#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    513518#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 
     519#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    514520#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 
    515521msgid "Artist" 
     
    656662msgid "Codec Description" 
    657663msgstr "Descrição do Codec" 
    658  
    659 #: include/vlc/vlc.h:576 
    660 msgid "" 
    661 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    662 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    663 "see the file named COPYING for details.\n" 
    664 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    665 msgstr "" 
    666 "Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" 
    667 "Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" 
    668 "veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" 
    669 "Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" 
    670664 
    671665#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    690684#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    691685#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    692 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
     686#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
    693687msgid "Equalizer" 
    694688msgstr "" 
    695689 
    696690#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    697 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
     691#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
    698692msgid "Audio filters" 
    699693msgstr "Filtros de audio" 
    700694 
    701695#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    702 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 
    703 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 
     696#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 
     697#: modules/gui/macosx/intf.m:514 
    704698msgid "Audio Channels" 
    705699msgstr "Canais de Audio" 
     
    808802 
    809803#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 
    810 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 
    811 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 
     804#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 
     805#: modules/gui/macosx/intf.m:501 
    812806msgid "Program" 
    813807msgstr "Programa" 
    814808 
    815 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223 
    816 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
     809#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 
     810#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    817811#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 
    818812#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 
     
    827821#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 
    828822#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 
     823#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    829824#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    831825#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 
    832 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 
     826#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 
     827#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    833828#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 
    834829#: modules/services_discovery/daap.c:609 
     
    898893msgstr "Legenda" 
    899894 
    900 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886 
    901 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 
    902 #: modules/gui/macosx/output.m:395 
     895#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 
     896#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 
     897#: modules/gui/macosx/output.m:391 
    903898msgid "Stream" 
    904899msgstr "stream" 
    905900 
    906 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
     901#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
    907902#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 
    908903#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     
    920915 
    921916#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 
    922 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 
     917#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 
    923918#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 
    924919msgid "Chapter" 
     
    930925msgstr "Navegação" 
    931926 
    932 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 
    933 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 
     927#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 
     928#: modules/gui/macosx/intf.m:529 
    934929msgid "Video Track" 
    935930msgstr "Faixa de Vídeo" 
    936931 
    937 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 
    938 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 
     932#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 
     933#: modules/gui/macosx/intf.m:512 
    939934msgid "Audio Track" 
    940935msgstr "Faixa de Audio" 
    941936 
    942 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 
    943 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
     937#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 
     938#: modules/gui/macosx/intf.m:533 
    944939msgid "Subtitles Track" 
    945940msgstr "Faixa de Legendas" 
     
    964959 
    965960#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    966 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 
     961#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 
    967962msgid "Next chapter" 
    968963msgstr "Capítulo posterior" 
    969964 
    970965#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    971 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 
     966#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 
    972967msgid "Previous chapter" 
    973968msgstr "Capítulo anterior" 
    974969 
    975 #: src/interface/interface.c:326 
     970#: src/interface/interface.c:327 
    976971msgid "Switch interface" 
    977972msgstr "Trocar a Interface" 
    978973 
    979 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 
    980 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 
     974#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 
     975#: modules/gui/macosx/intf.m:464 
    981976#, fuzzy 
    982977msgid "Add Interface" 
    983978msgstr "Adicionar interface" 
    984979 
    985 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677 
    986 #: src/misc/modules.c:1981 
     980#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 
     981#: src/misc/modules.c:1982 
    987982msgid "C" 
    988983msgstr "Pt_br" 
     
    11371132"e definir várias opções relacionadas." 
    11381133 
    1139 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
     1134#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 
    11401135msgid "Interface module" 
    11411136msgstr "Módulo de interface" 
     
    11491144"O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível." 
    11501145 
    1151 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
     1146#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 
    11521147msgid "Extra interface modules" 
    11531148msgstr "Módulos extra de interface" 
     
    18121807#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    18131808#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 
    1814 #: modules/gui/macosx/vout.m:174 
     1809#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 
    18151810#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    18161811#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    18171812#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 
    1818 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 
     1813#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 
    18191814msgid "Default" 
    18201815msgstr "Padrão" 
     
    18231818#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    18241819#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
    1826 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     1820#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
     1821#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
    18271822msgid "Enable" 
    18281823msgstr "Habilitar" 
     
    18511846"normalmente 1500" 
    18521847 
    1853 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 
    1854 #, fuzzy 
    1855 msgid "Time To Live" 
    1856 msgstr "Tempo de vida" 
     1848#: src/libvlc.h:348 
     1849msgid "Hop limit (TTL)" 
     1850msgstr "" 
    18571851 
    18581852#: src/libvlc.h:350 
    1859 msgid "" 
    1860 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     1853#, fuzzy 
     1854msgid "" 
     1855"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 
    18611856"output." 
    18621857msgstr "" 
     
    18661861#: src/libvlc.h:353 
    18671862#, fuzzy 
     1863msgid "Multicast output interface" 
     1864msgstr "Controle de interface pelo joystick" 
     1865 
     1866#: src/libvlc.h:355 
     1867msgid "" 
     1868"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 
     1869"table." 
     1870msgstr "" 
     1871 
     1872#: src/libvlc.h:358 
     1873#, fuzzy 
    18681874msgid "Program to select" 
    18691875msgstr "Decofificador de vídeo Theora" 
    18701876 
    1871 #: src/libvlc.h:355 
     1877#: src/libvlc.h:360 
    18721878msgid "" 
    18731879"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 
     
    18761882msgstr "" 
    18771883 
    1878 #: src/libvlc.h:359 
     1884#: src/libvlc.h:364 
    18791885#, fuzzy 
    18801886msgid "Programs to select" 
    18811887msgstr "Decofificador de vídeo Theora" 
    18821888 
    1883 #: src/libvlc.h:361 
     1889#: src/libvlc.h:366 
    18841890msgid "" 
    18851891"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 
     
    18881894msgstr "" 
    18891895 
    1890 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
     1896#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
    18911897#, fuzzy 
    18921898msgid "Audio track" 
    18931899msgstr "Faixa de Audio" 
    18941900 
    1895 #: src/libvlc.h:368 
     1901#: src/libvlc.h:373 
    18961902#, fuzzy 
    18971903msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
     
    19001906"n)" 
    19011907 
    1902 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
     1908#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
    19031909#, fuzzy 
    19041910msgid "Subtitles track" 
    19051911msgstr "Faixa de Legendas" 
    19061912 
    1907 #: src/libvlc.h:373 
     1913#: src/libvlc.h:378 
    19081914#, fuzzy 
    19091915msgid "" 
     
    19121918"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." 
    19131919 
    1914 #: src/libvlc.h:376 
     1920#: src/libvlc.h:381 
    19151921#, fuzzy 
    19161922msgid "Audio language" 
    19171923msgstr "Escolha o canal de audio" 
    19181924 
    1919 #: src/libvlc.h:378 
     1925#: src/libvlc.h:383 
    19201926#, fuzzy 
    19211927msgid "" 
     
    19261932"n)" 
    19271933 
    1928 #: src/libvlc.h:381 
     1934#: src/libvlc.h:386 
    19291935#, fuzzy 
    19301936msgid "Subtitle language" 
    19311937msgstr "Escolha o canal de audio" 
    19321938 
    1933 #: src/libvlc.h:383 
     1939#: src/libvlc.h:388 
    19341940#, fuzzy 
    19351941msgid "" 
     
    19391945"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." 
    19401946 
    1941 #: src/libvlc.h:386 
     1947#: src/libvlc.h:391 
    19421948#, fuzzy 
    19431949msgid "Input repetitions" 
    19441950msgstr "Opções de saída" 
    19451951 
    1946 #: src/libvlc.h:387 
     1952#: src/libvlc.h:392 
    19471953msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    19481954msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida." 
    19491955 
    1950 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391 
     1956#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 
    19511957msgid "Input start time (seconds)" 
    19521958msgstr "" 
    19531959 
    1954 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394 
     1960#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 
    19551961msgid "Input stop time (seconds)" 
    19561962msgstr "" 
    19571963 
    1958 #: src/libvlc.h:396 
     1964#: src/libvlc.h:401 
    19591965#, fuzzy 
    19601966msgid "Input list" 
    19611967msgstr "Entrada" 
    19621968 
    1963 #: src/libvlc.h:397 
     1969#: src/libvlc.h:402 
    19641970#, fuzzy 
    19651971msgid "" 
     
    19691975"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 
    19701976 
    1971 #: src/libvlc.h:400 
     1977#: src/libvlc.h:405 
    19721978msgid "Input slave (experimental)" 
    19731979msgstr "" 
    19741980 
    1975 #: src/libvlc.h:401 
     1981#: src/libvlc.h:406 
    19761982msgid "" 
    19771983"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " 
     
    19791985msgstr "" 
    19801986 
    1981 #: src/libvlc.h:405 
     1987#: src/libvlc.h:410 
    19821988msgid "Bookmarks list for a stream" 
    19831989msgstr "" 
    19841990 
    1985 #: src/libvlc.h:406 
     1991#: src/libvlc.h:411 
    19861992msgid "" 
    19871993"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    19901996msgstr "" 
    19911997 
    1992 #: src/libvlc.h:411 
     1998#: src/libvlc.h:416 
    19931999#, fuzzy 
    19942000msgid "" 
     
    20042010"filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo." 
    20052011 
    2006 #: src/libvlc.h:417 
     2012#: src/libvlc.h:422 
    20072013#, fuzzy 
    20082014msgid "Force subtitle position" 
    20092015msgstr "Forçar posição SPU" 
    20102016 
    2011 #: src/libvlc.h:419 
     2017#: src/libvlc.h:424 
    20122018msgid "" 
    20132019"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    20172023"invés de sobre o filme. Tente diversas posições." 
    20182024 
    2019 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
     2025#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 
    20202026#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    20212027msgid "On Screen Display" 
    20222028msgstr "Mostrar na tela" 
    20232029 
    2024 #: src/libvlc.h:424 
     2030#: src/libvlc.h:429 
    20252031msgid "" 
    20262032"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    20302036"desabilitar esta função aqui." 
    20312037 
    2032 #: src/libvlc.h:427 
     2038#: src/libvlc.h:432 
    20332039#, fuzzy 
    20342040msgid "Subpictures filter module" 
    20352041msgstr "Módulo de filtros de vídeo" 
    20362042 
    2037 #: src/libvlc.h:429 
     2043#: src/libvlc.h:434 
    20382044msgid "" 
    20392045"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    20412047msgstr "" 
    20422048 
    2043 #: src/libvlc.h:432 
     2049#: src/libvlc.h:437 
    20442050msgid "Autodetect subtitle files" 
    20452051msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" 
    20462052 
    2047 #: src/libvlc.h:434 
     2053#: src/libvlc.h:439 
    20482054msgid "" 
    20492055"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
    20502056msgstr "" 
    20512057 
    2052 #: src/libvlc.h:437 
     2058#: src/libvlc.h:442 
    20532059#, fuzzy 
    20542060msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    20552061msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" 
    20562062 
    2057 #: src/libvlc.h:439 
     2063#: src/libvlc.h:444 
    20582064msgid "" 
    20592065"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    20662072msgstr "" 
    20672073 
    2068 #: src/libvlc.h:447 
     2074#: src/libvlc.h:452 
    20692075#, fuzzy 
    20702076msgid "Subtitle autodetection paths" 
    20712077msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" 
    20722078 
    2073 #: src/libvlc.h:449 
     2079#: src/libvlc.h:454 
    20742080msgid "" 
    20752081"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    20772083msgstr "" 
    20782084 
    2079 #: src/libvlc.h:452 
     2085#: src/libvlc.h:457 
    20802086msgid "Use subtitle file" 
    20812087msgstr "Usar arquivo de legendas" 
    20822088 
    2083 #: src/libvlc.h:454 
     2089#: src/libvlc.h:459 
    20842090msgid "" 
    20852091"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    20872093msgstr "" 
    20882094 
    2089 #: src/libvlc.h:457 
     2095#: src/libvlc.h:462 
    20902096msgid "DVD device" 
    20912097msgstr "Dispositivo de DVD" 
    20922098 
    2093 #: src/libvlc.h:460 
     2099#: src/libvlc.h:465 
    20942100#, fuzzy 
    20952101msgid "" 
     
    21002106"doispontos após a letra do drive (ex D:)" 
    21012107 
    2102 #: src/libvlc.h:464 
     2108#: src/libvlc.h:469 
    21032109msgid "This is the default DVD device to use." 
    21042110msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." 
    21052111 
    2106 #: src/libvlc.h:467 
     2112#: src/libvlc.h:472 
    21072113msgid "VCD device" 
    21082114msgstr "Dispositivo de VCD" 
    21092115 
    2110 #: src/libvlc.h:470 
     2116#: src/libvlc.h:475 
    21112117msgid "" 
    21122118"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    21162122"iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." 
    21172123 
    2118 #: src/libvlc.h:474 
     2124#: src/libvlc.h:479 
    21192125msgid "This is the default VCD device to use." 
    21202126msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." 
    21212127 
    2122 #: src/libvlc.h:477 
     2128#: src/libvlc.h:482 
    21232129msgid "Audio CD device" 
    21242130msgstr "Dispositivo de Audio CD" 
    21252131 
    2126 #: src/libvlc.h:480 
     2132#: src/libvlc.h:485 
    21272133msgid "" 
    21282134"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    21322138"especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." 
    21332139 
    2134 #: src/libvlc.h:484 
     2140#: src/libvlc.h:489 
    21352141msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    21362142msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." 
    21372143 
    2138 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
     2144#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
    21392145msgid "Force IPv6" 
    21402146msgstr "Forçar IPv6" 
    21412147 
    2142 #: src/libvlc.h:489 
     2148#: src/libvlc.h:494 
    21432149msgid "" 
    21442150"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21482154"conexões UDP e HTTP" 
    21492155 
    2150 #: src/libvlc.h:492 
     2156#: src/libvlc.h:497 
    21512157msgid "Force IPv4" 
    21522158msgstr "Forçar IPv4" 
    21532159 
    2154 #: src/libvlc.h:494 
     2160#: src/libvlc.h:499 
    21552161msgid "" 
    21562162"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21602166"conexões UDP e HTTP" 
    21612167 
    2162 #: src/libvlc.h:497 
     2168#: src/libvlc.h:502 
    21632169msgid "TCP connection timeout in ms" 
    21642170msgstr "" 
    21652171 
    2166 #: src/libvlc.h:499 
     2172#: src/libvlc.h:504 
    21672173#, fuzzy 
    21682174msgid "" 
     
    21732179"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." 
    21742180 
    2175 #: src/libvlc.h:502 
     2181#: src/libvlc.h:507 
    21762182#, fuzzy 
    21772183msgid "SOCKS server" 
    21782184msgstr "servidor CDDB" 
    21792185 
    2180 #: src/libvlc.h:504 
     2186#: src/libvlc.h:509 
    21812187#, fuzzy 
    21822188msgid "" 
     
    21862192"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 
    21872193 
    2188 #: src/libvlc.h:507 
     2194#: src/libvlc.h:512 
    21892195#, fuzzy 
    21902196msgid "SOCKS user name" 
    21912197msgstr "Nome de usuário FTP" 
    21922198 
    2193 #: src/libvlc.h:508 
     2199#: src/libvlc.h:513 
    21942200#, fuzzy 
    21952201msgid "" 
     
    21992205"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." 
    22002206 
    2201 #: src/libvlc.h:511 
     2207#: src/libvlc.h:516 
    22022208#, fuzzy 
    22032209msgid "SOCKS password" 
    22042210msgstr "Senha FTP" 
    22052211 
    2206 #: src/libvlc.h:512 
     2212#: src/libvlc.h:517 
    22072213#, fuzzy 
    22082214msgid "" 
     
    22112217msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." 
    22122218 
    2213 #: src/libvlc.h:515 
     2219#: src/libvlc.h:520 
    22142220msgid "Title metadata" 
    22152221msgstr "" 
    22162222 
    2217 #: src/libvlc.h:517 
     2223#: src/libvlc.h:522 
    22182224msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    22192225msgstr "" 
    22202226 
    2221 #: src/libvlc.h:519 
     2227#: src/libvlc.h:524 
    22222228msgid "Author metadata" 
    22232229msgstr "" 
    22242230 
    2225 #: src/libvlc.h:521 
     2231#: src/libvlc.h:526 
    22262232msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    22272233msgstr "" 
    22282234 
    2229 #: src/libvlc.h:523 
     2235#: src/libvlc.h:528 
    22302236msgid "Artist metadata" 
    22312237msgstr "" 
    22322238 
    2233 #: src/libvlc.h:525 
     2239#: src/libvlc.h:530 
    22342240msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    22352241msgstr "" 
    22362242 
    2237 #: src/libvlc.h:527 
     2243#: src/libvlc.h:532 
    22382244msgid "Genre metadata" 
    22392245msgstr "" 
    22402246 
    2241 #: src/libvlc.h:529 
     2247#: src/libvlc.h:534 
    22422248msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    22432249msgstr "" 
    22442250 
    2245 #: src/libvlc.h:531 
     2251#: src/libvlc.h:536 
    22462252#, fuzzy 
    22472253msgid "Copyright metadata" 
    22482254msgstr "Copyright" 
    22492255 
    2250 #: src/libvlc.h:533 
     2256#: src/libvlc.h:538 
    22512257msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    22522258msgstr "" 
    22532259 
    2254 #: src/libvlc.h:535 
     2260#: src/libvlc.h:540 
    22552261#, fuzzy 
    22562262msgid "Description metadata" 
    22572263msgstr "Descrição" 
    22582264 
    2259 #: src/libvlc.h:537 
     2265#: src/libvlc.h:542 
    22602266msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    22612267msgstr "" 
    22622268 
    2263 #: src/libvlc.h:539 
     2269#: src/libvlc.h:544 
    22642270#, fuzzy 
    22652271msgid "Date metadata" 
    22662272msgstr "Death metal" 
    22672273 
    2268 #: src/libvlc.h:541 
     2274#: src/libvlc.h:546 
    22692275msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    22702276msgstr "" 
    22712277 
    2272 #: src/libvlc.h:543 
     2278#: src/libvlc.h:548 
    22732279msgid "URL metadata" 
    22742280msgstr "" 
    22752281 
    2276 #: src/libvlc.h:545 
     2282#: src/libvlc.h:550 
    22772283msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    22782284msgstr "" 
    22792285 
    2280 #: src/libvlc.h:548 
     2286#: src/libvlc.h:553 
    22812287msgid "" 
    22822288"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    22882294"opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" 
    22892295 
    2290 #: src/libvlc.h:552 
     2296#: src/libvlc.h:557 
    22912297msgid "Preferred codecs list" 
    22922298msgstr "Lista de codecs preferida" 
    22932299 
    2294 #: src/libvlc.h:554 
     2300#: src/libvlc.h:559 
    22952301msgid "" 
    22962302"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    23022308"de tentar os outros." 
    23032309 
    2304 #: src/libvlc.h:558 
     2310#: src/libvlc.h:563 
    23052311msgid "Preferred encoders list" 
    23062312msgstr "Lista de codificadores preferida" 
    23072313 
    2308 #: src/libvlc.h:560 
     2314#: src/libvlc.h:565 
    23092315msgid "" 
    23102316"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     
    23132319"codificadores." 
    23142320 
    2315 #: src/libvlc.h:564 
     2321#: src/libvlc.h:569 
    23162322msgid "" 
    23172323"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    23212327"stream de saída." 
    23222328 
    2323 #: src/libvlc.h:567 
     2329#: src/libvlc.h:572 
    23242330#, fuzzy 
    23252331msgid "Default stream output chain" 
    23262332msgstr "Duplicar stream de saída" 
    23272333 
    2328 #: src/libvlc.h:569 
     2334#: src/libvlc.h:574 
    23292335msgid "" 
    23302336"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    23332339msgstr "" 
    23342340 
    2335 #: src/libvlc.h:573 
     2341#: src/libvlc.h:578 
    23362342msgid "Enable streaming of all ES" 
    23372343msgstr "Habilitar streaming de todos os ES" 
    23382344 
    2339 #: src/libvlc.h:575 
     2345#: src/libvlc.h:580 
    23402346msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    23412347msgstr "" 
    23422348"Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)" 
    23432349 
    2344 #: src/libvlc.h:577 
     2350#: src/libvlc.h:582 
    23452351msgid "Display while streaming" 
    23462352msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" 
    23472353 
    2348 #: src/libvlc.h:579 
     2354#: src/libvlc.h:584 
    23492355msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    23502356msgstr "" 
     
    23522358"mesmo." 
    23532359 
    2354 #: src/libvlc.h:581 
     2360#: src/libvlc.h:586 
    23552361msgid "Enable video stream output" 
    23562362msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo" 
    23572363 
    2358 #: src/libvlc.h:583 
     2364#: src/libvlc.h:588 
    23592365msgid "" 
    23602366"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    23642370"para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado" 
    23652371 
    2366 #: src/libvlc.h:586 
     2372#: src/libvlc.h:591 
    23672373msgid "Enable audio stream output" 
    23682374msgstr "Habilitar saída de stream de audio" 
    23692375 
    2370 #: src/libvlc.h:588 
     2376#: src/libvlc.h:593 
    23712377#, fuzzy 
    23722378msgid "" 
     
    23772383"para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado" 
    23782384 
    2379 #: src/libvlc.h:591 
     2385#: src/libvlc.h:596 
    23802386#, fuzzy 
    23812387msgid "Keep stream output open" 
    23822388msgstr "Manter aberto o sout" 
    23832389 
    2384 #: src/libvlc.h:593 
     2390#: src/libvlc.h:598 
    23852391#, fuzzy 
    23862392msgid "" 
     
    23932399"stream_out se não especificado)" 
    23942400 
    2395 #: src/libvlc.h:597 
     2401#: src/libvlc.h:602 
    23962402msgid "Preferred packetizer list" 
    23972403msgstr "Lista de empacotador favorita" 
    23982404 
    2399 #: src/libvlc.h:599 
     2405#: src/libvlc.h:604 
    24002406msgid "" 
    24012407"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
     
    24042410"empacotadores." 
    24052411 
    2406 #: src/libvlc.h:602 
     2412#: src/libvlc.h:607 
    24072413msgid "Mux module" 
    24082414msgstr "Módulo mux" 
    24092415 
    2410 #: src/libvlc.h:604 
     2416#: src/libvlc.h:609 
    24112417msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    24122418msgstr "" 
    24132419"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" 
    24142420 
    2415 #: src/libvlc.h:606 
     2421#: src/libvlc.h:611 
    24162422msgid "Access output module" 
    24172423msgstr "Módulo de acesso de saída" 
    24182424 
    2419 #: src/libvlc.h:608 
     2425#: src/libvlc.h:613 
    24202426msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    24212427msgstr "" 
     
    24232429"saída" 
    24242430 
    2425 #: src/libvlc.h:610 
     2431#: src/libvlc.h:615 
    24262432#, fuzzy 
    24272433msgid "Control SAP flow" 
    24282434msgstr "Controlador" 
    24292435 
    2430 #: src/libvlc.h:611 
     2436#: src/libvlc.h:616 
    24312437msgid "" 
    24322438"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    24342440msgstr "" 
    24352441 
    2436 #: src/libvlc.h:615 
     2442#: src/libvlc.h:620 
    24372443#, fuzzy 
    24382444msgid "SAP announcement interval" 
    24392445msgstr "Anúncio SAP" 
    24402446 
    2441 #: src/libvlc.h:616 
     2447#: src/libvlc.h:621 
    24422448msgid "" 
    24432449"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    24452451msgstr "" 
    24462452 
    2447 #: src/libvlc.h:620 
     2453#: src/libvlc.h:625 
    24482454msgid "" 
    24492455"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    24532459"Você deveria manter sempre todas habilitadas." 
    24542460 
    2455 #: src/libvlc.h:623 
     2461#: src/libvlc.h:628 
    24562462#, fuzzy 
    24572463msgid "Enable FPU support" 
    24582464msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" 
    24592465 
    2460 #: src/libvlc.h:625 
     2466#: src/libvlc.h:630 
    24612467#, fuzzy 
    24622468msgid "" 
     
    24672473"tirarvantagem delas" 
    24682474 
    2469 #: src/libvlc.h:628 
     2475#: src/libvlc.h:633 
    24702476msgid "Enable CPU MMX support" 
    24712477msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" 
    24722478 
    2473 #: src/libvlc.h:630 
     2479#: src/libvlc.h:635 
    24742480msgid "" 
    24752481"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24792485"tirarvantagem delas" 
    24802486 
    2481 #: src/libvlc.h:633 
     2487#: src/libvlc.h:638 
    24822488msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    24832489msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!" 
    24842490 
    2485 #: src/libvlc.h:635 
     2491#: src/libvlc.h:640 
    24862492msgid "" 
    24872493"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    24912497"tirarvantagem delas" 
    24922498 
    2493 #: src/libvlc.h:638 
     2499#: src/libvlc.h:643 
    24942500msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    24952501msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT" 
    24962502 
    2497 #: src/libvlc.h:640 
     2503#: src/libvlc.h:645 
    24982504msgid "" 
    24992505"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    25032509"tirarvantagem delas" 
    25042510 
    2505 #: src/libvlc.h:643 
     2511#: src/libvlc.h:648 
    25062512msgid "Enable CPU SSE support" 
    25072513msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE" 
    25082514 
    2509 #: src/libvlc.h:645 
     2515#: src/libvlc.h:650 
    25102516msgid "" 
    25112517"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    25152521"tirarvantagem delas" 
    25162522 
    2517 #: src/libvlc.h:648 
     2523#: src/libvlc.h:653 
    25182524msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    25192525msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2" 
    25202526 
    2521 #: src/libvlc.h:650 
     2527#: src/libvlc.h:655 
    25222528msgid "" 
    25232529"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    25272533"tirarvantagem delas" 
    25282534 
    2529 #: src/libvlc.h:653 
     2535#: src/libvlc.h:658 
    25302536msgid "Enable CPU AltiVec support" 
    25312537msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec" 
    25322538