Changeset 301d98f7390b5d1bafed0a79c6dfb85b47b15876 for po/ko.po
- Timestamp:
- 11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/ko.po
r9c7c99b r301d98f 5 5 # 6 6 # Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005. 7 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:3718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:3779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:38710 7 msgid "" 11 8 msgstr "" 12 9 "Project-Id-Version: ko\n" 13 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2005-1 1-30 19:46+0000\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 15 12 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" 16 13 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" … … 20 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 18 19 #: include/vlc/vlc.h:576 20 #, fuzzy 21 msgid "" 22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 24 "see the file named COPYING for details.\n" 25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 26 msgstr "" 27 "법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n" 28 "당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n" 29 "COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n" 30 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" 31 22 32 #: include/vlc_config_cat.h:32 23 33 msgid "VLC preferences" … … 29 39 30 40 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 31 #: src/input/input.c:186 8 src/input/input.c:1928src/playlist/item.c:36632 #: src/playlist/playlist.c:16 4modules/gui/wince/playlist.cpp:67441 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 42 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 33 43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 34 44 msgid "General" 35 45 msgstr "" 36 46 37 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:135 1modules/misc/dummy/dummy.c:6747 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 38 48 msgid "Interface" 39 49 msgstr "인터페이스" … … 64 74 msgstr "오디오 인코더 설정" 65 75 66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:9 8776 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 67 77 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 68 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 5modules/gui/macosx/output.m:17078 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 69 79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 70 80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 71 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:18 1modules/stream_out/transcode.c:21481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 72 82 msgid "Audio" 73 83 msgstr "오디오" … … 93 103 94 104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 95 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 5 modules/gui/macosx/intf.m:516105 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 96 106 msgid "Visualizations" 97 107 msgstr "시각화" … … 111 121 msgstr "" 112 122 113 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:128 2 src/libvlc.h:1320114 #: src/libvlc.h:136 2modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311123 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 124 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 115 125 #: modules/stream_out/transcode.c:243 116 126 msgid "Miscellaneous" … … 122 132 msgstr "그 외의 옵션" 123 133 124 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:102 2125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:5 18134 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 126 136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 127 137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:17 9modules/misc/dummy/dummy.c:97138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 129 139 #: modules/stream_out/transcode.c:174 130 140 msgid "Video" … … 246 256 msgstr "ALSA 오디오·모듈" 247 257 248 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:123 0258 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 249 259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 250 260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 … … 318 328 msgstr "" 319 329 320 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:1 17330 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 321 331 #, fuzzy 322 332 msgid "SAP" … … 339 349 msgstr "" 340 350 341 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:133 2351 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 342 352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 343 353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:45 0345 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 4modules/gui/pda/pda_interface.c:1264354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 355 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 346 356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp: 556357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 348 358 msgid "Playlist" 349 359 msgstr "재생목록" … … 372 382 msgstr "" 373 383 374 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:119 4384 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 375 385 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 376 386 msgid "Advanced" … … 424 434 msgstr "디코드 모듈 설정" 425 435 426 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217427 msgid " "428 msgstr ""429 430 436 #: include/vlc_config_cat.h:201 431 437 #, fuzzy … … 471 477 msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄" 472 478 473 #: include/vlc_interface.h:1 29479 #: include/vlc_interface.h:133 474 480 #, fuzzy 475 481 msgid "" … … 483 489 484 490 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 485 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:50 0486 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 1modules/gui/macosx/open.m:168491 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 492 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 487 493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 488 494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 … … 491 497 msgstr "제목" 492 498 493 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:186 9494 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 495 501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 496 502 #: modules/mux/asf.c:51 … … 500 506 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 501 507 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 502 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist info.m:118503 #: modules/gui/macosx/playlist info.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316504 #: modules/gui/macosx/playlist .m:1245508 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 505 511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 506 513 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 507 514 msgid "Artist" … … 646 653 msgid "Codec Description" 647 654 msgstr "코덱 설명" 648 649 #: include/vlc/vlc.h:576650 #, fuzzy651 msgid ""652 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"653 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"654 "see the file named COPYING for details.\n"655 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"656 msgstr ""657 "법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"658 "당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"659 "COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"660 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"661 655 662 656 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 … … 681 675 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 682 676 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 683 #: modules/gui/macosx/intf.m:54 1 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180677 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 684 678 #, fuzzy 685 679 msgid "Equalizer" … … 687 681 688 682 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:39 3683 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 690 684 msgid "Audio filters" 691 685 msgstr "오디오 필터" 692 686 693 687 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:51 1695 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 2688 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 689 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 696 690 msgid "Audio Channels" 697 691 msgstr "오디오 채널" … … 800 794 801 795 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 802 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m: 498803 #: modules/gui/macosx/intf.m: 499796 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 797 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 804 798 msgid "Program" 805 799 msgstr "프로그램" 806 800 807 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:22 3808 #: src/input/input.c:18 71src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193801 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 802 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 809 803 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 810 804 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 … … 819 813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 820 814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 821 816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245823 817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 824 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 818 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 819 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 825 820 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 826 821 #: modules/services_discovery/daap.c:609 … … 890 885 msgstr "자막" 891 886 892 #: src/input/input.c:18 82 src/input/input.c:1886893 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:25 3894 #: modules/gui/macosx/output.m:39 5887 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 888 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 889 #: modules/gui/macosx/output.m:391 895 890 msgid "Stream" 896 891 msgstr "스트림" 897 892 898 #: src/input/input.c:192 8src/playlist/item.c:366893 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 899 894 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 900 895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 … … 912 907 913 908 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 914 #: modules/gui/macosx/intf.m:50 2 modules/gui/macosx/intf.m:503909 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 915 910 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 916 911 msgid "Chapter" … … 922 917 msgstr "네비게이션" 923 918 924 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:52 6925 #: modules/gui/macosx/intf.m:52 7919 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 920 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 926 921 msgid "Video Track" 927 922 msgstr "비디오 트랙" 928 923 929 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:5 09930 #: modules/gui/macosx/intf.m:51 0924 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 925 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 931 926 msgid "Audio Track" 932 927 msgstr "오디오 트랙" 933 928 934 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:53 0935 #: modules/gui/macosx/intf.m:53 1929 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 930 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 936 931 msgid "Subtitles Track" 937 932 msgstr "자막 트랙" … … 956 951 957 952 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 958 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:138953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 959 954 msgid "Next chapter" 960 955 msgstr "다음의 Chapter" 961 956 962 957 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 963 #: modules/gui/wxwidgets/ main_slider_manager.cpp:137958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 964 959 msgid "Previous chapter" 965 960 msgstr "이전의 Chapter" 966 961 967 #: src/interface/interface.c:32 6962 #: src/interface/interface.c:327 968 963 msgid "Switch interface" 969 964 msgstr "인터페이스를 변환" 970 965 971 #: src/interface/interface.c:35 3 modules/gui/macosx/intf.m:461972 #: modules/gui/macosx/intf.m:46 2966 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 967 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 973 968 msgid "Add Interface" 974 969 msgstr "인터페이스를 추가" 975 970 976 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:167 7977 #: src/misc/modules.c:198 1971 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 972 #: src/misc/modules.c:1982 978 973 msgid "C" 979 974 msgstr "ja" … … 1128 1123 "됩니다. " 1129 1124 1130 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:135 21125 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 1131 1126 msgid "Interface module" 1132 1127 msgstr "인터페이스 모듈" … … 1141 1136 "됩니다. " 1142 1137 1143 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:13 57modules/control/ntservice.c:531138 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 1144 1139 msgid "Extra interface modules" 1145 1140 msgstr "그 외의 인터페이스 모듈" … … 1764 1759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 1765 1760 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 1766 #: modules/gui/macosx/ vout.m:1741761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 1767 1762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 1768 1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 1769 1764 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 1770 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:14 11765 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 1771 1766 msgid "Default" 1772 1767 msgstr "디폴트" … … 1775 1770 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 1776 1771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 1777 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:21 91778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:46 81772 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 1773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 1779 1774 msgid "Enable" 1780 1775 msgstr "유효" … … 1803 1798 "통상 1500입니다. " 1804 1799 1805 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 1806 #, fuzzy 1807 msgid "Time To Live" 1808 msgstr "수직 오프셋(offset)" 1800 #: src/libvlc.h:348 1801 msgid "Hop limit (TTL)" 1802 msgstr "" 1809 1803 1810 1804 #: src/libvlc.h:350 1811 1805 msgid "" 1812 " Indicate here the Time To Liveof the multicast packets sent by the stream "1806 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 1813 1807 "output." 1814 1808 msgstr "" 1815 1809 1816 1810 #: src/libvlc.h:353 1811 #, fuzzy 1812 msgid "Multicast output interface" 1813 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈" 1814 1815 #: src/libvlc.h:355 1816 msgid "" 1817 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 1818 "table." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: src/libvlc.h:358 1817 1822 #, fuzzy 1818 1823 msgid "Program to select" 1819 1824 msgstr "디코드의 프로그램" 1820 1825 1821 #: src/libvlc.h:3 551826 #: src/libvlc.h:360 1822 1827 msgid "" 1823 1828 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" … … 1826 1831 msgstr "" 1827 1832 1828 #: src/libvlc.h:3 591833 #: src/libvlc.h:364 1829 1834 #, fuzzy 1830 1835 msgid "Programs to select" 1831 1836 msgstr "디코드의 프로그램" 1832 1837 1833 #: src/libvlc.h:36 11838 #: src/libvlc.h:366 1834 1839 #, fuzzy 1835 1840 msgid "" … … 1839 1844 msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. " 1840 1845 1841 #: src/libvlc.h:3 66modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7541846 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 1842 1847 #, fuzzy 1843 1848 msgid "Audio track" 1844 1849 msgstr "오디오 트랙" 1845 1850 1846 #: src/libvlc.h:3 681851 #: src/libvlc.h:373 1847 1852 #, fuzzy 1848 1853 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." … … 1850 1855 "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)" 1851 1856 1852 #: src/libvlc.h:37 1modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:7461857 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 1853 1858 #, fuzzy 1854 1859 msgid "Subtitles track" 1855 1860 msgstr "자막 트랙" 1856 1861 1857 #: src/libvlc.h:37 31862 #: src/libvlc.h:378 1858 1863 #, fuzzy 1859 1864 msgid "" … … 1862 1867 "DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)" 1863 1868 1864 #: src/libvlc.h:3 761869 #: src/libvlc.h:381 1865 1870 #, fuzzy 1866 1871 msgid "Audio language" 1867 1872 msgstr "오디오 채널의 선택" 1868 1873 1869 #: src/libvlc.h:3 781874 #: src/libvlc.h:383 1870 1875 #, fuzzy 1871 1876 msgid "" … … 1875 1880 "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)" 1876 1881 1877 #: src/libvlc.h:38 11882 #: src/libvlc.h:386 1878 1883 #, fuzzy 1879 1884 msgid "Subtitle language" 1880 1885 msgstr "오디오 채널의 선택" 1881 1886 1882 #: src/libvlc.h:38 31887 #: src/libvlc.h:388 1883 1888 #, fuzzy 1884 1889 msgid "" … … 1888 1893 "DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)" 1889 1894 1890 #: src/libvlc.h:3 861895 #: src/libvlc.h:391 1891 1896 #, fuzzy 1892 1897 msgid "Input repetitions" 1893 1898 msgstr "출력 옵션" 1894 1899 1895 #: src/libvlc.h:3 871900 #: src/libvlc.h:392 1896 1901 msgid "Number of time the same input will be repeated" 1897 1902 msgstr "" 1898 1903 1899 #: src/libvlc.h:39 0 src/libvlc.h:3911904 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 1900 1905 msgid "Input start time (seconds)" 1901 1906 msgstr "입력 개시 시간 (초)" 1902 1907 1903 #: src/libvlc.h:39 3 src/libvlc.h:3941908 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 1904 1909 msgid "Input stop time (seconds)" 1905 1910 msgstr "입력 정지시간 (초)" 1906 1911 1907 #: src/libvlc.h: 3961912 #: src/libvlc.h:401 1908 1913 #, fuzzy 1909 1914 msgid "Input list" 1910 1915 msgstr "입력" 1911 1916 1912 #: src/libvlc.h: 3971917 #: src/libvlc.h:402 1913 1918 #, fuzzy 1914 1919 msgid "" … … 1917 1922 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 1918 1923 1919 #: src/libvlc.h:40 01924 #: src/libvlc.h:405 1920 1925 msgid "Input slave (experimental)" 1921 1926 msgstr "" 1922 1927 1923 #: src/libvlc.h:40 11928 #: src/libvlc.h:406 1924 1929 msgid "" 1925 1930 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " … … 1927 1932 msgstr "" 1928 1933 1929 #: src/libvlc.h:4 051934 #: src/libvlc.h:410 1930 1935 msgid "Bookmarks list for a stream" 1931 1936 msgstr "" 1932 1937 1933 #: src/libvlc.h:4 061938 #: src/libvlc.h:411 1934 1939 msgid "" 1935 1940 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " … … 1938 1943 msgstr "" 1939 1944 1940 #: src/libvlc.h:41 11945 #: src/libvlc.h:416 1941 1946 msgid "" 1942 1947 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " … … 1946 1951 msgstr "" 1947 1952 1948 #: src/libvlc.h:4 171953 #: src/libvlc.h:422 1949 1954 #, fuzzy 1950 1955 msgid "Force subtitle position" 1951 1956 msgstr "자막의 위치" 1952 1957 1953 #: src/libvlc.h:4 191958 #: src/libvlc.h:424 1954 1959 #, fuzzy 1955 1960 msgid "" … … 1960 1965 "주세요. " 1961 1966 1962 #: src/libvlc.h:42 2 src/libvlc.h:1084src/misc/iso-639_def.h:1431967 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 1963 1968 #: modules/stream_out/transcode.c:239 1964 1969 msgid "On Screen Display" 1965 1970 msgstr "" 1966 1971 1967 #: src/libvlc.h:42 41972 #: src/libvlc.h:429 1968 1973 msgid "" 1969 1974 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " … … 1971 1976 msgstr "" 1972 1977 1973 #: src/libvlc.h:4 271978 #: src/libvlc.h:432 1974 1979 #, fuzzy 1975 1980 msgid "Subpictures filter module" 1976 1981 msgstr "비디오 필터 모듈" 1977 1982 1978 #: src/libvlc.h:4 291983 #: src/libvlc.h:434 1979 1984 msgid "" 1980 1985 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " … … 1982 1987 msgstr "" 1983 1988 1984 #: src/libvlc.h:43 21989 #: src/libvlc.h:437 1985 1990 #, fuzzy 1986 1991 msgid "Autodetect subtitle files" 1987 1992 msgstr "자막의 선택" 1988 1993 1989 #: src/libvlc.h:43 41994 #: src/libvlc.h:439 1990 1995 msgid "" 1991 1996 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 1992 1997 msgstr "" 1993 1998 1994 #: src/libvlc.h:4 371999 #: src/libvlc.h:442 1995 2000 #, fuzzy 1996 2001 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 1997 2002 msgstr "자막" 1998 2003 1999 #: src/libvlc.h:4 392004 #: src/libvlc.h:444 2000 2005 msgid "" 2001 2006 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " … … 2008 2013 msgstr "" 2009 2014 2010 #: src/libvlc.h:4 472015 #: src/libvlc.h:452 2011 2016 #, fuzzy 2012 2017 msgid "Subtitle autodetection paths" 2013 2018 msgstr "자막" 2014 2019 2015 #: src/libvlc.h:4 492020 #: src/libvlc.h:454 2016 2021 msgid "" 2017 2022 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " … … 2019 2024 msgstr "" 2020 2025 2021 #: src/libvlc.h:45 22026 #: src/libvlc.h:457 2022 2027 msgid "Use subtitle file" 2023 2028 msgstr "자막 파일을 사용" 2024 2029 2025 #: src/libvlc.h:45 42030 #: src/libvlc.h:459 2026 2031 msgid "" 2027 2032 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " … … 2029 2034 msgstr "" 2030 2035 2031 #: src/libvlc.h:4 572036 #: src/libvlc.h:462 2032 2037 msgid "DVD device" 2033 2038 msgstr "DVD 디바이스" 2034 2039 2035 #: src/libvlc.h:46 02040 #: src/libvlc.h:465 2036 2041 #, fuzzy 2037 2042 msgid "" … … 2042 2047 "부가하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)" 2043 2048 2044 #: src/libvlc.h:46 42049 #: src/libvlc.h:469 2045 2050 #, fuzzy 2046 2051 msgid "This is the default DVD device to use." 2047 2052 msgstr "DVD 디바이스의 기정치를 설정합니다. " 2048 2053 2049 #: src/libvlc.h:4 672054 #: src/libvlc.h:472 2050 2055 msgid "VCD device" 2051 2056 msgstr "VCD 디바이스" 2052 2057 2053 #: src/libvlc.h:47 02058 #: src/libvlc.h:475 2054 2059 msgid "" 2055 2060 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " … … 2057 2062 msgstr "" 2058 2063 2059 #: src/libvlc.h:47 42064 #: src/libvlc.h:479 2060 2065 #, fuzzy 2061 2066 msgid "This is the default VCD device to use." 2062 2067 msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. " 2063 2068 2064 #: src/libvlc.h:4 772069 #: src/libvlc.h:482 2065 2070 #, fuzzy 2066 2071 msgid "Audio CD device" 2067 2072 msgstr "오디오 CD 디바이스" 2068 2073 2069 #: src/libvlc.h:48 02074 #: src/libvlc.h:485 2070 2075 msgid "" 2071 2076 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " … … 2073 2078 msgstr "" 2074 2079 2075 #: src/libvlc.h:48 42080 #: src/libvlc.h:489 2076 2081 #, fuzzy 2077 2082 msgid "This is the default Audio CD device to use." 2078 2083 msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. " 2079 2084 2080 #: src/libvlc.h:4 87modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:8162085 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 2081 2086 msgid "Force IPv6" 2082 2087 msgstr "강제적으로 IPv6" 2083 2088 2084 #: src/libvlc.h:4 892089 #: src/libvlc.h:494 2085 2090 #, fuzzy 2086 2091 msgid "" … … 2089 2094 msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 연결됩니다. " 2090 2095 2091 #: src/libvlc.h:49 22096 #: src/libvlc.h:497 2092 2097 #, fuzzy 2093 2098 msgid "Force IPv4" 2094 2099 msgstr "강제로 IPv4" 2095 2100 2096 #: src/libvlc.h:49 42101 #: src/libvlc.h:499 2097 2102 #, fuzzy 2098 2103 msgid "" … … 2101 2106 msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로연결됩니다. " 2102 2107 2103 #: src/libvlc.h: 4972108 #: src/libvlc.h:502 2104 2109 msgid "TCP connection timeout in ms" 2105 2110 msgstr "" 2106 2111 2107 #: src/libvlc.h: 4992112 #: src/libvlc.h:504 2108 2113 #, fuzzy 2109 2114 msgid "" … … 2114 2119 "손가락정합니다. " 2115 2120 2116 #: src/libvlc.h:50 22121 #: src/libvlc.h:507 2117 2122 #, fuzzy 2118 2123 msgid "SOCKS server" 2119 2124 msgstr "서버 없음" 2120 2125 2121 #: src/libvlc.h:50 42126 #: src/libvlc.h:509 2122 2127 msgid "" 2123 2128 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" … … 2125 2130 msgstr "" 2126 2131 2127 #: src/libvlc.h:5 072132 #: src/libvlc.h:512 2128 2133 #, fuzzy 2129 2134 msgid "SOCKS user name" 2130 2135 msgstr "FTP 유저명" 2131 2136 2132 #: src/libvlc.h:5 082137 #: src/libvlc.h:513 2133 2138 #, fuzzy 2134 2139 msgid "" … … 2137 2142 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2138 2143 2139 #: src/libvlc.h:51 12144 #: src/libvlc.h:516 2140 2145 #, fuzzy 2141 2146 msgid "SOCKS password" 2142 2147 msgstr "FTP 패스워드" 2143 2148 2144 #: src/libvlc.h:51 22149 #: src/libvlc.h:517 2145 2150 #, fuzzy 2146 2151 msgid "" … … 2149 2154 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2150 2155 2151 #: src/libvlc.h:5 152156 #: src/libvlc.h:520 2152 2157 #, fuzzy 2153 2158 msgid "Title metadata" 2154 2159 msgstr "파일" 2155 2160 2156 #: src/libvlc.h:5 172161 #: src/libvlc.h:522 2157 2162 #, fuzzy 2158 2163 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 2159 2164 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2160 2165 2161 #: src/libvlc.h:5 192166 #: src/libvlc.h:524 2162 2167 msgid "Author metadata" 2163 2168 msgstr "제작자 메타데이타" 2164 2169 2165 #: src/libvlc.h:52 12170 #: src/libvlc.h:526 2166 2171 #, fuzzy 2167 2172 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 2168 2173 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2169 2174 2170 #: src/libvlc.h:52 32175 #: src/libvlc.h:528 2171 2176 msgid "Artist metadata" 2172 2177 msgstr "아티스트 메타데이타" 2173 2178 2174 #: src/libvlc.h:5 252179 #: src/libvlc.h:530 2175 2180 #, fuzzy 2176 2181 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 2177 2182 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2178 2183 2179 #: src/libvlc.h:5 272184 #: src/libvlc.h:532 2180 2185 msgid "Genre metadata" 2181 2186 msgstr "장르메타데이타" 2182 2187 2183 #: src/libvlc.h:5 292188 #: src/libvlc.h:534 2184 2189 #, fuzzy 2185 2190 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 2186 2191 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2187 2192 2188 #: src/libvlc.h:53 12193 #: src/libvlc.h:536 2189 2194 #, fuzzy 2190 2195 msgid "Copyright metadata" 2191 2196 msgstr "카피" 2192 2197 2193 #: src/libvlc.h:53 32198 #: src/libvlc.h:538 2194 2199 #, fuzzy 2195 2200 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 2196 2201 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2197 2202 2198 #: src/libvlc.h:5 352203 #: src/libvlc.h:540 2199 2204 msgid "Description metadata" 2200 2205 msgstr "설명 메타데이타" 2201 2206 2202 #: src/libvlc.h:5 372207 #: src/libvlc.h:542 2203 2208 #, fuzzy 2204 2209 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 2205 2210 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2206 2211 2207 #: src/libvlc.h:5 392212 #: src/libvlc.h:544 2208 2213 msgid "Date metadata" 2209 2214 msgstr "일자 메타데이타" 2210 2215 2211 #: src/libvlc.h:54 12216 #: src/libvlc.h:546 2212 2217 #, fuzzy 2213 2218 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 2214 2219 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2215 2220 2216 #: src/libvlc.h:54 32221 #: src/libvlc.h:548 2217 2222 msgid "URL metadata" 2218 2223 msgstr "URL 메타데이타" 2219 2224 2220 #: src/libvlc.h:5 452225 #: src/libvlc.h:550 2221 2226 #, fuzzy 2222 2227 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 2223 2228 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2224 2229 2225 #: src/libvlc.h:5 482230 #: src/libvlc.h:553 2226 2231 msgid "" 2227 2232 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " … … 2230 2235 msgstr "" 2231 2236 2232 #: src/libvlc.h:55 22237 #: src/libvlc.h:557 2233 2238 #, fuzzy 2234 2239 msgid "Preferred codecs list" 2235 2240 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택" 2236 2241 2237 #: src/libvlc.h:55 42242 #: src/libvlc.h:559 2238 2243 msgid "" 2239 2244 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " … … 2242 2247 msgstr "" 2243 2248 2244 #: src/libvlc.h:5 582249 #: src/libvlc.h:563 2245 2250 #, fuzzy 2246 2251 msgid "Preferred encoders list" 2247 2252 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택" 2248 2253 2249 #: src/libvlc.h:56 02254 #: src/libvlc.h:565 2250 2255 #, fuzzy 2251 2256 msgid "" … … 2253 2258 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2254 2259 2255 #: src/libvlc.h:56 42260 #: src/libvlc.h:569 2256 2261 msgid "" 2257 2262 "These options allow you to set default global options for the stream output " … … 2259 2264 msgstr "" 2260 2265 2261 #: src/libvlc.h:5 672266 #: src/libvlc.h:572 2262 2267 #, fuzzy 2263 2268 msgid "Default stream output chain" 2264 2269 msgstr "스트림 출력의 복제" 2265 2270 2266 #: src/libvlc.h:5 692271 #: src/libvlc.h:574 2267 2272 msgid "" 2268 2273 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " … … 2271 2276 msgstr "" 2272 2277 2273 #: src/libvlc.h:57 32278 #: src/libvlc.h:578 2274 2279 msgid "Enable streaming of all ES" 2275 2280 msgstr "" 2276 2281 2277 #: src/libvlc.h:5 752282 #: src/libvlc.h:580 2278 2283 #, fuzzy 2279 2284 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 2280 2285 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2281 2286 2282 #: src/libvlc.h:5 772287 #: src/libvlc.h:582 2283 2288 msgid "Display while streaming" 2284 2289 msgstr "" 2285 2290 2286 #: src/libvlc.h:5 792291 #: src/libvlc.h:584 2287 2292 #, fuzzy 2288 2293 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 2289 2294 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2290 2295 2291 #: src/libvlc.h:58 12296 #: src/libvlc.h:586 2292 2297 msgid "Enable video stream output" 2293 2298 msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다" 2294 2299 2295 #: src/libvlc.h:58 32300 #: src/libvlc.h:588 2296 2301 #, fuzzy 2297 2302 msgid "" … … 2302 2307 "만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. " 2303 2308 2304 #: src/libvlc.h:5 862309 #: src/libvlc.h:591 2305 2310 msgid "Enable audio stream output" 2306 2311 msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다" 2307 2312 2308 #: src/libvlc.h:5 882313 #: src/libvlc.h:593 2309 2314 #, fuzzy 2310 2315 msgid "" … … 2315 2320 "트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. " 2316 2321 2317 #: src/libvlc.h:59 12322 #: src/libvlc.h:596 2318 2323 #, fuzzy 2319 2324 msgid "Keep stream output open" 2320 2325 msgstr "스트림의 출력처의 선택" 2321 2326 2322 #: src/libvlc.h:59 32327 #: src/libvlc.h:598 2323 2328 msgid "" 2324 2329 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " … … 2327 2332 msgstr "" 2328 2333 2329 #: src/libvlc.h: 5972334 #: src/libvlc.h:602 2330 2335 #, fuzzy 2331 2336 msgid "Preferred packetizer list" 2332 2337 msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택" 2333 2338 2334 #: src/libvlc.h: 5992339 #: src/libvlc.h:604 2335 2340 #, fuzzy 2336 2341 msgid "" … … 2338 2343 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " 2339 2344 2340 #: src/libvlc.h:60 22345 #: src/libvlc.h:607 2341 2346 msgid "Mux module" 2342 2347 msgstr "Mux 모듈" 2343 2348 2344 #: src/libvlc.h:60 42349 #: src/libvlc.h:609 2345 2350 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 2346 2351 msgstr "mux 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. " 2347 2352 2348 #: src/libvlc.h:6 062353 #: src/libvlc.h:611 2349 2354 msgid "Access output module" 2350 2355 msgstr "오디오 출력 모듈 액세스" 2351 2356 2352 #: src/libvlc.h:6 082357 #: src/libvlc.h:613 2353 2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 2354 2359 msgstr "액세스 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. " 2355 2360 2356 #: src/libvlc.h:61 02361 #: src/libvlc.h:615 2357 2362 msgid "Control SAP flow" 2358 2363 msgstr "컨트롤 SAP 플로우" 2359 2364 2360 #: src/libvlc.h:61 12365 #: src/libvlc.h:616 2361 2366 msgid "" 2362 2367 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " … … 2364 2369 msgstr "" 2365 2370 2366 #: src/libvlc.h:6 152371 #: src/libvlc.h:620 2367 2372 msgid "SAP announcement interval" 2368 2373 msgstr "" 2369 2374 2370 #: src/libvlc.h:6 162375 #: src/libvlc.h:621 2371 2376 msgid "" 2372 2377 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " … … 2374 2379 msgstr "" 2375 2380 2376 #: src/libvlc.h:62 02381 #: src/libvlc.h:625 2377 2382 msgid "" 2378 2383 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" … … 2380 2385 msgstr "" 2381 2386 2382 #: src/libvlc.h:62 32387 #: src/libvlc.h:628 2383 2388 #, fuzzy 2384 2389 msgid "Enable FPU support" 2385 2390 msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다" 2386 2391 2387 #: src/libvlc.h:6 252392 #: src/libvlc.h:630 2388 2393 #, fuzzy 2389 2394 msgid "" … … 2394 2399 "용할 수가 있습니다. " 2395 2400 2396 #: src/libvlc.h:6 282401 #: src/libvlc.h:633 2397 2402 msgid "Enable CPU MMX support" 2398 2403 msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다" 2399 2404 2400 #: src/libvlc.h:63 02405 #: src/libvlc.h:635 2401 2406 #, fuzzy 2402 2407 msgid "" … … 2407 2412 "를 이용할 수 있습니다. " 2408 2413 2409 #: src/libvlc.h:63 32414 #: src/libvlc.h:638 2410 2415 #, fuzzy 2411 2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support" 2412 2417 msgstr "CPU 의 3D Now! 서포트를 유효하게 한다" 2413 2418 2414 #: src/libvlc.h:6 352419 #: src/libvlc.h:640 2415 2420 #, fuzzy 2416 2421 msgid "" … … 2421 2426 "할 수 있습니다. " 2422 2427 2423 #: src/libvlc.h:6 382428 #: src/libvlc.h:643 2424 2429 msgid "Enable CPU MMX EXT support" 2425 2430 msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다" 2426 2431 2427 #: src/libvlc.h:64 02432 #: src/libvlc.h:645 2428 2433 #, fuzzy 2429 2434 msgid "" … … 2434 2439 "이지를 이용할 수가 있습니다. " 2435 2440 2436 #: src/libvlc.h:64 32441 #: src/libvlc.h:648 2437 2442 msgid "Enable CPU SSE support" 2438 2443 msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다" 2439 2444 2440 #: src/libvlc.h:6 452445 #: src/libvlc.h:650 2441 2446 #, fuzzy 2442 2447 msgid "" … … 2447 2452 "를 이용할 수가 있습니다. " 2448 2453 2449 #: src/libvlc.h:6 482454 #: src/libvlc.h:653 2450 2455 msgid "Enable CPU SSE2 support" 2451 2456 msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다" 2452 2457 2453 #: src/libvlc.h:65 02458 #: src/libvlc.h:655 2454 2459 #,
