Show
Ignore:
Timestamp:
11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
git-parent:

[85cdc511935ddf07cb82733540b5e9cd410ed178]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
Message:

Fix make dist

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/it.po

    r9c7c99b r301d98f  
    66# Carlo Calabrò 2003-2004 
    77# 
    8 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371 
    9 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377 
    10 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387 
    118msgid "" 
    129msgstr "" 
    1310"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1411"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    15 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 
    1613"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" 
    1714"Last-Translator: Carlo Calabrò\n" 
     
    2118"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2219 
     20#: include/vlc/vlc.h:576 
     21msgid "" 
     22"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     23"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     24"see the file named COPYING for details.\n" 
     25"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     26msgstr "" 
     27"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " 
     28"legge.\n" 
     29"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" 
     30"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" 
     31"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" 
     32 
    2333#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2434msgid "VLC preferences" 
     
    3040 
    3141#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 
    32 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
    33 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     42#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
     43#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    3444#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3545msgid "General" 
    3646msgstr "Generale" 
    3747 
    38 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     48#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    3949msgid "Interface" 
    4050msgstr "Interfaccia" 
     
    6575msgstr "Impostazioni di codifica" 
    6676 
    67 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
     77#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 
    6878#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    69 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
     79#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 
    7080#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    7181#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
     82#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
    7383msgid "Audio" 
    7484msgstr "Audio" 
     
    95105 
    96106#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 
    97 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 
     107#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    98108msgid "Visualizations" 
    99109msgstr "Visualizzazioni" 
     
    113123msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." 
    114124 
    115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
    116 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     125#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 
     126#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    117127#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    118128msgid "Miscellaneous" 
     
    124134msgstr "Opzioni Varie" 
    125135 
    126 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
     136#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 
     137#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 
    128138#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    129139#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     140#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    131141#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    132142msgid "Video" 
     
    256266msgstr "Opzioni avanzate" 
    257267 
    258 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
     268#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 
    259269#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    260270#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    328338msgstr "" 
    329339 
    330 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 
     340#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 
    331341msgid "SAP" 
    332342msgstr "SAP" 
     
    348358msgstr "" 
    349359 
    350 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
     360#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 
    351361#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    352362#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 
    354 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     363#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 
     364#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    355365#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 
    356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 
     366#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 
    357367msgid "Playlist" 
    358368msgstr "Playlist" 
     
    381391msgstr "" 
    382392 
    383 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
     393#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 
    384394#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    385395msgid "Advanced" 
     
    432442msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing" 
    433443 
    434 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 
    435 msgid " " 
    436 msgstr " " 
    437  
    438444#: include/vlc_config_cat.h:201 
    439445msgid "Encoders settings" 
     
    478484msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile" 
    479485 
    480 #: include/vlc_interface.h:129 
     486#: include/vlc_interface.h:133 
    481487msgid "" 
    482488"\n" 
     
    490496 
    491497#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 
    492 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 
    493 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 
     498#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 
     499#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 
    494500#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 
    495501#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 
     
    498504msgstr "Titolo" 
    499505 
    500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869 
    501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 
     506#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 
     507#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    502508#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    503509#: modules/mux/asf.c:51 
     
    507513#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    508514#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 
    509 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
    511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
     515#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
     516#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
     517#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    512518#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 
     519#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    513520#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 
    514521msgid "Artist" 
     
    642649msgid "Codec Description" 
    643650msgstr "Descrizione codifica" 
    644  
    645 #: include/vlc/vlc.h:576 
    646 msgid "" 
    647 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    648 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    649 "see the file named COPYING for details.\n" 
    650 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    651 msgstr "" 
    652 "Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " 
    653 "legge.\n" 
    654 "Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" 
    655 "per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" 
    656 "Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" 
    657651 
    658652#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    677671#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    678672#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    679 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
     673#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
    680674msgid "Equalizer" 
    681675msgstr "Equalizzatore" 
    682676 
    683677#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    684 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
     678#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
    685679msgid "Audio filters" 
    686680msgstr "Filtri Audio" 
    687681 
    688682#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 
    690 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 
     683#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 
     684#: modules/gui/macosx/intf.m:514 
    691685msgid "Audio Channels" 
    692686msgstr "Canali audio" 
     
    795789 
    796790#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 
    797 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 
    798 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 
     791#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 
     792#: modules/gui/macosx/intf.m:501 
    799793msgid "Program" 
    800794msgstr "Programma" 
    801795 
    802 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223 
    803 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
     796#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 
     797#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    804798#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 
    805799#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 
     
    814808#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 
    815809#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 
     810#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    816811#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    818812#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 
    819 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 
     813#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 
     814#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    820815#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 
    821816#: modules/services_discovery/daap.c:609 
     
    883878msgstr "Sottotitolo" 
    884879 
    885 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886 
    886 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 
    887 #: modules/gui/macosx/output.m:395 
     880#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 
     881#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 
     882#: modules/gui/macosx/output.m:391 
    888883msgid "Stream" 
    889884msgstr "Sorgente" 
    890885 
    891 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
     886#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
    892887#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 
    893888#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     
    905900 
    906901#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 
    907 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 
     902#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 
    908903#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 
    909904msgid "Chapter" 
     
    915910msgstr "Navigazione" 
    916911 
    917 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 
    918 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 
     912#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 
     913#: modules/gui/macosx/intf.m:529 
    919914msgid "Video Track" 
    920915msgstr "Traccia Video" 
    921916 
    922 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 
    923 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 
     917#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 
     918#: modules/gui/macosx/intf.m:512 
    924919msgid "Audio Track" 
    925920msgstr "Traccia Audio" 
    926921 
    927 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 
    928 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
     922#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 
     923#: modules/gui/macosx/intf.m:533 
    929924msgid "Subtitles Track" 
    930925msgstr "Traccia sottotitoli" 
     
    949944 
    950945#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    951 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 
     946#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 
    952947msgid "Next chapter" 
    953948msgstr "Capitolo Successivo" 
    954949 
    955950#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    956 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 
     951#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 
    957952msgid "Previous chapter" 
    958953msgstr "Capitolo Precedente" 
    959954 
    960 #: src/interface/interface.c:326 
     955#: src/interface/interface.c:327 
    961956msgid "Switch interface" 
    962957msgstr "Cambia interfaccia" 
    963958 
    964 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 
    965 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 
     959#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 
     960#: modules/gui/macosx/intf.m:464 
    966961msgid "Add Interface" 
    967962msgstr "Aggiungi interfaccia" 
    968963 
    969 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677 
    970 #: src/misc/modules.c:1981 
     964#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 
     965#: src/misc/modules.c:1982 
    971966msgid "C" 
    972967msgstr "it" 
     
    11171112"supplementari e definire diverse opzioni." 
    11181113 
    1119 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
     1114#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 
    11201115msgid "Interface module" 
    11211116msgstr "Modulo di interfaccia" 
     
    11301125"modulo disponibile." 
    11311126 
    1132 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
     1127#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 
    11331128msgid "Extra interface modules" 
    11341129msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari" 
     
    17901785#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    17911786#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 
    1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:174 
     1787#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 
    17931788#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    17941789#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    17951790#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 
    1796 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 
     1791#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 
    17971792msgid "Default" 
    17981793msgstr "Predefinito" 
     
    18011796#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    18021797#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
    1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     1798#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
     1799#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
    18051800msgid "Enable" 
    18061801msgstr "Abilita" 
     
    18301825"solitamente è 1500." 
    18311826 
    1832 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 
    1833 msgid "Time To Live
    1834 msgstr "Time To Live
     1827#: src/libvlc.h:348 
     1828msgid "Hop limit (TTL)
     1829msgstr "
    18351830 
    18361831#: src/libvlc.h:350 
    1837 msgid "" 
    1838 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     1832#, fuzzy 
     1833msgid "" 
     1834"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 
    18391835"output." 
    18401836msgstr "" 
     
    18441840#: src/libvlc.h:353 
    18451841#, fuzzy 
     1842msgid "Multicast output interface" 
     1843msgstr "Interfaccia controllo joystick" 
     1844 
     1845#: src/libvlc.h:355 
     1846msgid "" 
     1847"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 
     1848"table." 
     1849msgstr "" 
     1850 
     1851#: src/libvlc.h:358 
     1852#, fuzzy 
    18461853msgid "Program to select" 
    18471854msgstr "Programma da decodificare" 
    18481855 
    1849 #: src/libvlc.h:355 
     1856#: src/libvlc.h:360 
    18501857msgid "" 
    18511858"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 
     
    18541861msgstr "" 
    18551862 
    1856 #: src/libvlc.h:359 
     1863#: src/libvlc.h:364 
    18571864#, fuzzy 
    18581865msgid "Programs to select" 
    18591866msgstr "Programma da decodificare" 
    18601867 
    1861 #: src/libvlc.h:361 
     1868#: src/libvlc.h:366 
    18621869msgid "" 
    18631870"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 
     
    18661873msgstr "" 
    18671874 
    1868 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
     1875#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
    18691876#, fuzzy 
    18701877msgid "Audio track" 
    18711878msgstr "Traccia Audio" 
    18721879 
    1873 #: src/libvlc.h:368 
     1880#: src/libvlc.h:373 
    18741881#, fuzzy 
    18751882msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
    18761883msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 
    18771884 
    1878 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
     1885#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
    18791886msgid "Subtitles track" 
    18801887msgstr "Traccia sottotitoli" 
    18811888 
    1882 #: src/libvlc.h:373 
     1889#: src/libvlc.h:378 
    18831890#, fuzzy 
    18841891msgid "" 
     
    18871894"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 
    18881895 
    1889 #: src/libvlc.h:376 
     1896#: src/libvlc.h:381 
    18901897#, fuzzy 
    18911898msgid "Audio language" 
    18921899msgstr "Scelta canale audio" 
    18931900 
    1894 #: src/libvlc.h:378 
     1901#: src/libvlc.h:383 
    18951902#, fuzzy 
    18961903msgid "" 
     
    18991906msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 
    19001907 
    1901 #: src/libvlc.h:381 
     1908#: src/libvlc.h:386 
    19021909#, fuzzy 
    19031910msgid "Subtitle language" 
    19041911msgstr "Scelta canale audio" 
    19051912 
    1906 #: src/libvlc.h:383 
     1913#: src/libvlc.h:388 
    19071914#, fuzzy 
    19081915msgid "" 
     
    19121919"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." 
    19131920 
    1914 #: src/libvlc.h:386 
     1921#: src/libvlc.h:391 
    19151922#, fuzzy 
    19161923msgid "Input repetitions" 
    19171924msgstr "Opzioni Uscita" 
    19181925 
    1919 #: src/libvlc.h:387 
     1926#: src/libvlc.h:392 
    19201927msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    19211928msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto" 
    19221929 
    1923 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391 
     1930#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 
    19241931msgid "Input start time (seconds)" 
    19251932msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)" 
    19261933 
    1927 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394 
     1934#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 
    19281935msgid "Input stop time (seconds)" 
    19291936msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)" 
    19301937 
    1931 #: src/libvlc.h:396 
     1938#: src/libvlc.h:401 
    19321939#, fuzzy 
    19331940msgid "Input list" 
    19341941msgstr "Ingresso" 
    19351942 
    1936 #: src/libvlc.h:397 
     1943#: src/libvlc.h:402 
    19371944#, fuzzy 
    19381945msgid "" 
     
    19411948msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." 
    19421949 
    1943 #: src/libvlc.h:400 
     1950#: src/libvlc.h:405 
    19441951msgid "Input slave (experimental)" 
    19451952msgstr "Input slave (sperimentale)" 
    19461953 
    1947 #: src/libvlc.h:401 
     1954#: src/libvlc.h:406 
    19481955msgid "" 
    19491956"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " 
     
    19511958msgstr "" 
    19521959 
    1953 #: src/libvlc.h:405 
     1960#: src/libvlc.h:410 
    19541961msgid "Bookmarks list for a stream" 
    19551962msgstr "Lista di segnalibri per uno stream" 
    19561963 
    1957 #: src/libvlc.h:406 
     1964#: src/libvlc.h:411 
    19581965msgid "" 
    19591966"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    19651972"{...}\"" 
    19661973 
    1967 #: src/libvlc.h:411 
     1974#: src/libvlc.h:416 
    19681975msgid "" 
    19691976"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    19781985"possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." 
    19791986 
    1980 #: src/libvlc.h:417 
     1987#: src/libvlc.h:422 
    19811988#, fuzzy 
    19821989msgid "Force subtitle position" 
    19831990msgstr "Forzare la posizione SPU" 
    19841991 
    1985 #: src/libvlc.h:419 
     1992#: src/libvlc.h:424 
    19861993msgid "" 
    19871994"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    19911998"film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni." 
    19921999 
    1993 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
     2000#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 
    19942001#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    19952002msgid "On Screen Display" 
    19962003msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" 
    19972004 
    1998 #: src/libvlc.h:424 
     2005#: src/libvlc.h:429 
    19992006msgid "" 
    20002007"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    20042011"Display). Si può disabilitare qui." 
    20052012 
    2006 #: src/libvlc.h:427 
     2013#: src/libvlc.h:432 
    20072014msgid "Subpictures filter module" 
    20082015msgstr "Modulo di trattamento d'immagine" 
    20092016 
    2010 #: src/libvlc.h:429 
     2017#: src/libvlc.h:434 
    20112018msgid "" 
    20122019"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    20162023"sovrapporre un logo." 
    20172024 
    2018 #: src/libvlc.h:432 
     2025#: src/libvlc.h:437 
    20192026msgid "Autodetect subtitle files" 
    20202027msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli" 
    20212028 
    2022 #: src/libvlc.h:434 
     2029#: src/libvlc.h:439 
    20232030msgid "" 
    20242031"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
     
    20272034"è stato specificato." 
    20282035 
    2029 #: src/libvlc.h:437 
     2036#: src/libvlc.h:442 
    20302037msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    20312038msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli" 
    20322039 
    2033 #: src/libvlc.h:439 
     2040#: src/libvlc.h:444 
    20342041msgid "" 
    20352042"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    20492056"4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film" 
    20502057 
    2051 #: src/libvlc.h:447 
     2058#: src/libvlc.h:452 
    20522059msgid "Subtitle autodetection paths" 
    20532060msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli" 
    20542061 
    2055 #: src/libvlc.h:449 
     2062#: src/libvlc.h:454 
    20562063msgid "" 
    20572064"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    20612068"stato trovato nella cartella corrente." 
    20622069 
    2063 #: src/libvlc.h:452 
     2070#: src/libvlc.h:457 
    20642071msgid "Use subtitle file" 
    20652072msgstr "Usa un file di sottotitoli" 
    20662073 
    2067 #: src/libvlc.h:454 
     2074#: src/libvlc.h:459 
    20682075msgid "" 
    20692076"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    20732080"automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo." 
    20742081 
    2075 #: src/libvlc.h:457 
     2082#: src/libvlc.h:462 
    20762083msgid "DVD device" 
    20772084msgstr "Periferica DVD" 
    20782085 
    2079 #: src/libvlc.h:460 
     2086#: src/libvlc.h:465 
    20802087msgid "" 
    20812088"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    20852092"dopo la lettera (per esempio D:)." 
    20862093 
    2087 #: src/libvlc.h:464 
     2094#: src/libvlc.h:469 
    20882095msgid "This is the default DVD device to use." 
    20892096msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare." 
    20902097 
    2091 #: src/libvlc.h:467 
     2098#: src/libvlc.h:472 
    20922099msgid "VCD device" 
    20932100msgstr "Periferica VCD" 
    20942101 
    2095 #: src/libvlc.h:470 
     2102#: src/libvlc.h:475 
    20962103msgid "" 
    20972104"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    21012108"cercherà un lettore CD-ROM adatto." 
    21022109 
    2103 #: src/libvlc.h:474 
     2110#: src/libvlc.h:479 
    21042111msgid "This is the default VCD device to use." 
    21052112msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." 
    21062113 
    2107 #: src/libvlc.h:477 
     2114#: src/libvlc.h:482 
    21082115msgid "Audio CD device" 
    21092116msgstr "Lettore CD Audio" 
    21102117 
    2111 #: src/libvlc.h:480 
     2118#: src/libvlc.h:485 
    21122119msgid "" 
    21132120"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    21172124"cercherà un lettore CD-ROM adatto." 
    21182125 
    2119 #: src/libvlc.h:484 
     2126#: src/libvlc.h:489 
    21202127msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    21212128msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare." 
    21222129 
    2123 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
     2130#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
    21242131msgid "Force IPv6" 
    21252132msgstr "Forzare IPv6" 
    21262133 
    2127 #: src/libvlc.h:489 
     2134#: src/libvlc.h:494 
    21282135msgid "" 
    21292136"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21332140"per tutte le connessioni UDP e HTTP." 
    21342141 
    2135 #: src/libvlc.h:492 
     2142#: src/libvlc.h:497 
    21362143msgid "Force IPv4" 
    21372144msgstr "Forzare IPv4" 
    21382145 
    2139 #: src/libvlc.h:494 
     2146#: src/libvlc.h:499 
    21402147msgid "" 
    21412148"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21452152"per tutte le connessioni UDP e HTTP." 
    21462153 
    2147 #: src/libvlc.h:497 
     2154#: src/libvlc.h:502 
    21482155msgid "TCP connection timeout in ms" 
    21492156msgstr "Timeout connessione TCP in ms" 
    21502157 
    2151 #: src/libvlc.h:499 
     2158#: src/libvlc.h:504 
    21522159msgid "" 
    21532160"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " 
     
    21562163"Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi." 
    21572164 
    2158 #: src/libvlc.h:502 
     2165#: src/libvlc.h:507 
    21592166#, fuzzy 
    21602167msgid "SOCKS server" 
    21612168msgstr "Server CDDB" 
    21622169 
    2163 #: src/libvlc.h:504 
     2170#: src/libvlc.h:509 
    21642171#, fuzzy 
    21652172msgid "" 
     
    21692176"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." 
    21702177 
    2171 #: src/libvlc.h:507 
     2178#: src/libvlc.h:512 
    21722179#, fuzzy 
    21732180msgid "SOCKS user name" 
    21742181msgstr "User name FTP" 
    21752182 
    2176 #: src/libvlc.h:508 
     2183#: src/libvlc.h:513 
    21772184#, fuzzy 
    21782185msgid "" 
     
    21822189"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." 
    21832190 
    2184 #: src/libvlc.h:511 
     2191#: src/libvlc.h:516 
    21852192#, fuzzy 
    21862193msgid "SOCKS password" 
    21872194msgstr "Password FTP" 
    21882195 
    2189 #: src/libvlc.h:512 
     2196#: src/libvlc.h:517 
    21902197#, fuzzy 
    21912198msgid "" 
     
    21952202"Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP." 
    21962203 
    2197 #: src/libvlc.h:515 
     2204#: src/libvlc.h:520 
    21982205msgid "Title metadata" 
    21992206msgstr "Informazioni titolo" 
    22002207 
    2201 #: src/libvlc.h:517 
     2208#: src/libvlc.h:522 
    22022209msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    22032210msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input." 
    22042211 
    2205 #: src/libvlc.h:519 
     2212#: src/libvlc.h:524 
    22062213msgid "Author metadata" 
    22072214msgstr "Informazioni autore" 
    22082215 
    2209 #: src/libvlc.h:521 
     2216#: src/libvlc.h:526 
    22102217msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    22112218msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input." 
    22122219 
    2213 #: src/libvlc.h:523 
     2220#: src/libvlc.h:528 
    22142221msgid "Artist metadata" 
    22152222msgstr "Informazioni artista" 
    22162223 
    2217 #: src/libvlc.h:525 
     2224#: src/libvlc.h:530 
    22182225msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    22192226msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input." 
    22202227 
    2221 #: src/libvlc.h:527 
     2228#: src/libvlc.h:532 
    22222229msgid "Genre metadata" 
    22232230msgstr "Informazioni genere" 
    22242231 
    2225 #: src/libvlc.h:529 
     2232#: src/libvlc.h:534 
    22262233msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    22272234msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input." 
    22282235 
    2229 #: src/libvlc.h:531 
     2236#: src/libvlc.h:536 
    22302237msgid "Copyright metadata" 
    22312238msgstr "Informazioni sul diritto d'autore" 
    22322239 
    2233 #: src/libvlc.h:533 
     2240#: src/libvlc.h:538 
    22342241msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    22352242msgstr "" 
    22362243"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input." 
    22372244 
    2238 #: src/libvlc.h:535 
     2245#: src/libvlc.h:540 
    22392246msgid "Description metadata" 
    22402247msgstr "Informazioni descrizione" 
    22412248 
    2242 #: src/libvlc.h:537 
     2249#: src/libvlc.h:542 
    22432250msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    22442251msgstr "" 
     
    22462253"input." 
    22472254 
    2248 #: src/libvlc.h:539 
     2255#: src/libvlc.h:544 
    22492256msgid "Date metadata" 
    22502257msgstr "Informazioni data" 
    22512258 
    2252 #: src/libvlc.h:541 
     2259#: src/libvlc.h:546 
    22532260msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    22542261msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input." 
    22552262 
    2256 #: src/libvlc.h:543 
     2263#: src/libvlc.h:548 
    22572264msgid "URL metadata" 
    22582265msgstr "Informazioni URL" 
    22592266 
    2260 #: src/libvlc.h:545 
     2267#: src/libvlc.h:550 
    22612268msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    22622269msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input." 
    22632270 
    2264 #: src/libvlc.h:548 
     2271#: src/libvlc.h:553 
    22652272msgid "" 
    22662273"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    22732280"tipi di input." 
    22742281 
    2275 #: src/libvlc.h:552 
     2282#: src/libvlc.h:557 
    22762283msgid "Preferred codecs list" 
    22772284msgstr "Lista dei codec preferiti" 
    22782285 
    2279 #: src/libvlc.h:554 
     2286#: src/libvlc.h:559 
    22802287msgid "" 
    22812288"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    22872294"di provare gli altri." 
    22882295 
    2289 #: src/libvlc.h:558 
     2296#: src/libvlc.h:563 
    22902297msgid "Preferred encoders list" 
    22912298msgstr "Lista degli encoders preferiti" 
    22922299 
    2293 #: src/libvlc.h:560 
     2300#: src/libvlc.h:565 
    22942301msgid "" 
    22952302"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     
    22982305"prioritari. " 
    22992306 
    2300 #: src/libvlc.h:564 
     2307#: src/libvlc.h:569 
    23012308msgid "" 
    23022309"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    23062313"uscita (stream output)." 
    23072314 
    2308 #: src/libvlc.h:567 
     2315#: src/libvlc.h:572 
    23092316#, fuzzy 
    23102317msgid "Default stream output chain" 
    23112318msgstr "Duplica trasmissione in uscita" 
    23122319 
    2313 #: src/libvlc.h:569 
     2320#: src/libvlc.h:574 
    23142321msgid "" 
    23152322"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 
     
    23182325msgstr "" 
    23192326 
    2320 #: src/libvlc.h:573 
     2327#: src/libvlc.h:578 
    23212328msgid "Enable streaming of all ES" 
    23222329msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES" 
    23232330 
    2324 #: src/libvlc.h:575 
     2331#: src/libvlc.h:580 
    23252332msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    23262333msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)" 
    23272334 
    2328 #: src/libvlc.h:577 
     2335#: src/libvlc.h:582 
    23292336msgid "Display while streaming" 
    23302337msgstr "Riproduzione durante la trasmissione" 
    23312338 
    2332 #: src/libvlc.h:579 
     2339#: src/libvlc.h:584 
    23332340msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    23342341msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione." 
    23352342 
    2336 #: src/libvlc.h:581 
     2343#: src/libvlc.h:586 
    23372344msgid "Enable video stream output" 
    23382345msgstr "Abilita trasmissione video in uscita" 
    23392346 
    2340 #: src/libvlc.h:583 
     2347#: src/libvlc.h:588 
    23412348msgid "" 
    23422349"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    23462353"trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." 
    23472354 
    2348 #: src/libvlc.h:586 
     2355#: src/libvlc.h:591 
    23492356msgid "Enable audio stream output" 
    23502357msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" 
    23512358 
    2352 #: src/libvlc.h:588 
     2359#: src/libvlc.h:593 
    23532360#, fuzzy 
    23542361msgid "" 
     
    23592366"trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." 
    23602367 
    2361 #: src/libvlc.h:591 
     2368#: src/libvlc.h:596 
    23622369msgid "Keep stream output open" 
    23632370msgstr "Mantenere aperto stream output" 
    23642371 
    2365 #: src/libvlc.h:593 
     2372#: src/libvlc.h:598 
    23662373msgid "" 
    23672374"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    23732380"non specificato)." 
    23742381 
    2375 #: src/libvlc.h:597 
     2382#: src/libvlc.h:602 
    23762383msgid "Preferred packetizer list" 
    23772384msgstr "Lista dei packetizer preferiti" 
    23782385 
    2379 #: src/libvlc.h:599 
     2386#: src/libvlc.h:604 
    23802387msgid "" 
    23812388"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
     
    23832390"Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer." 
    23842391 
    2385 #: src/libvlc.h:602 
     2392#: src/libvlc.h:607 
    23862393msgid "Mux module" 
    23872394msgstr "Modulo mux" 
    23882395 
    2389 #: src/libvlc.h:604 
     2396#: src/libvlc.h:609 
    23902397msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    23912398msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)" 
    23922399 
    2393 #: src/libvlc.h:606 
     2400#: src/libvlc.h:611 
    23942401msgid "Access output module" 
    23952402msgstr "Modulo accesso uscita" 
    23962403 
    2397 #: src/libvlc.h:608 
     2404#: src/libvlc.h:613 
    23982405msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    23992406msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)" 
    24002407 
    2401 #: src/libvlc.h:610 
     2408#: src/libvlc.h:615 
    24022409msgid "Control SAP flow" 
    24032410msgstr "Controllo del flusso SAP" 
    24042411 
    2405 #: src/libvlc.h:611 
     2412#: src/libvlc.h:616 
    24062413msgid "" 
    24072414"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    24112418"controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone." 
    24122419 
    2413 #: src/libvlc.h:615 
     2420#: src/libvlc.h:620 
    24142421msgid "SAP announcement interval" 
    24152422msgstr "Intervallo annunci SAP" 
    24162423 
    2417 #: src/libvlc.h:616 
     2424#: src/libvlc.h:621 
    24182425msgid "" 
    24192426"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    24232430"l'intervallo tra due annunci SAP successivi." 
    24242431 
    2425 #: src/libvlc.h:620 
     2432#: src/libvlc.h:625 
    24262433msgid "" 
    24272434"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    24322439" E' bene lasciarle attive." 
    24332440 
    2434 #: src/libvlc.h:623 
     2441#: src/libvlc.h:628 
    24352442#, fuzzy 
    24362443msgid "Enable FPU support" 
    24372444msgstr "Abilita supporto CPU MMX" 
    24382445 
    2439 #: src/libvlc.h:625 
     2446#: src/libvlc.h:630 
    24402447#, fuzzy 
    24412448msgid "" 
     
    24462453"vantaggio." 
    24472454 
    2448 #: src/libvlc.h:628 
     2455#: src/libvlc.h:633 
    24492456msgid "Enable CPU MMX support" 
    24502457msgstr "Abilita supporto CPU MMX" 
    24512458 
    2452 #: src/libvlc.h:630 
     2459#: src/libvlc.h:635 
    24532460msgid "" 
    24542461"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24572464"Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio." 
    24582465 
    2459 #: src/libvlc.h:633 
     2466#: src/libvlc.h:638 
    24602467msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    24612468msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" 
    24622469 
    2463 #: src/libvlc.h:635 
     2470#: src/libvlc.h:640 
    24642471msgid "" 
    24652472"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    24692476"vantaggio." 
    24702477 
    2471 #: src/libvlc.h:638 
     2478#: src/libvlc.h:643 
    24722479msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    24732480msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" 
    24742481 
    2475 #: src/libvlc.h:640 
     2482#: src/libvlc.h:645 
    24762483msgid "" 
    24772484"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    24812488"vantaggio." 
    24822489 
    2483 #: src/libvlc.h:643 
     2490#: src/libvlc.h:648 
    24842491msgid "Enable CPU SSE support" 
    24852492msgstr "Abilita supporto CPU SSE" 
    24862493 
    2487 #: src/libvlc.h:645 
     2494#: src/libvlc.h:650 
    24882495msgid "" 
    24892496"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24922499"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio." 
    24932500 
    2494 #: src/libvlc.h:648 
     2501#: src/libvlc.h:653 
    24952502msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    24962503msgstr "Abilita supporto CPU SSE2" 
    24972504 
    2498 #: src/libvlc.h:650 
     2505#: src/libvlc.h:655 
    24992506msgid "" 
    25002507"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " 
     
    25032510"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio." 
    25042511 
    2505 #: src/libvlc.h:653