Show
Ignore:
Timestamp:
11/12/05 00:36:34 (3 years ago)
Author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
git-committer:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
git-parent:

[85cdc511935ddf07cb82733540b5e9cd410ed178]

git-author:
Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> 1134257794 +0000
Message:

Fix make dist

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • po/de.po

    </
    r9c7c99b r301d98f  
    99# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005. 
    1010# 
    11 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371 
    12 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377 
    13 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387 
    1411msgid "" 
    1512msgstr "" 
    1613"Project-Id-Version: vlc\n" 
    1714"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    18 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n" 
     15"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" 
    1916"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n" 
    2017"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n" 
     
    2522"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 
    2623 
     24#: include/vlc/vlc.h:576 
     25msgid "" 
     26"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
     27"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
     28"see the file named COPYING for details.\n" 
     29"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
     30msgstr "" 
     31"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" 
     32"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " 
     33"weitergegeben;\n" 
     34"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" 
     35"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" 
     36 
    2737#: include/vlc_config_cat.h:32 
    2838msgid "VLC preferences" 
     
    3444 
    3545#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 
    36 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
    37 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
     46#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
     47#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    3848#: modules/visualization/visual/visual.c:113 
    3949msgid "General" 
    4050msgstr "Allgemein" 
    4151 
    42 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
     52#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 
    4353msgid "Interface" 
    4454msgstr "Interface" 
     
    6474msgstr "Hotkeys-Einstellungen" 
    6575 
    66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987 
     76#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 
    6777#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 
    68 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 
     78#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 
    6979#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 
    7080#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 
    71 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214 
     81#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 
    7282msgid "Audio" 
    7383msgstr "Audio" 
     
    91101 
    92102#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 
    93 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 
     103#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 
    94104msgid "Visualizations" 
    95105msgstr "Visualisierungen" 
     
    107117msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." 
    108118 
    109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320 
    110 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
     119#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 
     120#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 
    111121#: modules/stream_out/transcode.c:243 
    112122msgid "Miscellaneous" 
     
    117127msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module" 
    118128 
    119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022 
    120 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 
     129#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 
     130#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 
    121131#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 
    122132#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 
    123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
     133#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 
    124134#: modules/stream_out/transcode.c:174 
    125135msgid "Video" 
     
    243253msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." 
    244254 
    245 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230 
     255#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 
    246256#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 
    247257#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 
     
    337347"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." 
    338348 
    339 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 
     349#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 
    340350msgid "SAP" 
    341351msgstr "SAP" 
     
    358368msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" 
    359369 
    360 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332 
     370#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 
    361371#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 
    362372#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 
    363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 
    364 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
     373#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 
     374#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 
    365375#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 
    366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 
     376#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 
    367377msgid "Playlist" 
    368378msgstr "Wiedergabeliste" 
     
    395405"Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen." 
    396406 
    397 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194 
     407#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 
    398408#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 
    399409msgid "Advanced" 
     
    448458msgstr "Einstellungen der Paketierermodule" 
    449459 
    450 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 
    451 msgid " " 
    452 msgstr " " 
    453  
    454460#: include/vlc_config_cat.h:201 
    455461msgid "Encoders settings" 
     
    494500msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar" 
    495501 
    496 #: include/vlc_interface.h:129 
     502#: include/vlc_interface.h:133 
    497503msgid "" 
    498504"\n" 
     
    506512 
    507513#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 
    508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 
    509 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 
     514#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 
     515#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 
    510516#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 
    511517#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 
     
    514520msgstr "Titel" 
    515521 
    516 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869 
    517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 
     522#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 
     523#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 
    518524#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 
    519525#: modules/mux/asf.c:51 
     
    523529#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    524530#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 
    525 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
    526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
    527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
     531#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 
     532#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 
     533#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    528534#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 
     535#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    529536#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 
    530537msgid "Artist" 
     
    657664msgid "Codec Description" 
    658665msgstr "Codec-Beschreibung" 
    659  
    660 #: include/vlc/vlc.h:576 
    661 msgid "" 
    662 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 
    663 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 
    664 "see the file named COPYING for details.\n" 
    665 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 
    666 msgstr "" 
    667 "Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" 
    668 "Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " 
    669 "weitergegeben;\n" 
    670 "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" 
    671 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" 
    672666 
    673667#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 
     
    692686#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 
    693687#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 
    694 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 
     688#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 
    695689msgid "Equalizer" 
    696690msgstr "Equalizer" 
    697691 
    698692#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 
    699 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 
     693#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 
    700694msgid "Audio filters" 
    701695msgstr "Audiofilter" 
    702696 
    703697#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 
    704 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 
    705 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 
     698#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 
     699#: modules/gui/macosx/intf.m:514 
    706700msgid "Audio Channels" 
    707701msgstr "Audiokanäle" 
     
    810804 
    811805#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 
    812 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 
    813 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 
     806#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 
     807#: modules/gui/macosx/intf.m:501 
    814808msgid "Program" 
    815809msgstr "Programm" 
    816810 
    817 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223 
    818 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
     811#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 
     812#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 
    819813#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 
    820814#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 
     
    829823#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 
    830824#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 
     825#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    831826#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 
    832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 
    833827#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 
    834 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 
     828#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 
     829#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 
    835830#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 
    836831#: modules/services_discovery/daap.c:609 
     
    898893msgstr "Untertitel" 
    899894 
    900 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886 
    901 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 
    902 #: modules/gui/macosx/output.m:395 
     895#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 
     896#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 
     897#: modules/gui/macosx/output.m:391 
    903898msgid "Stream" 
    904899msgstr "Stream" 
    905900 
    906 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366 
     901#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 
    907902#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 
    908903#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 
     
    919914 
    920915#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 
    921 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 
     916#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 
    922917#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 
    923918msgid "Chapter" 
     
    929924msgstr "Navigation" 
    930925 
    931 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 
    932 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 
     926#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 
     927#: modules/gui/macosx/intf.m:529 
    933928msgid "Video Track" 
    934929msgstr "Videospur" 
    935930 
    936 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 
    937 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 
     931#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 
     932#: modules/gui/macosx/intf.m:512 
    938933msgid "Audio Track" 
    939934msgstr "Audiospur" 
    940935 
    941 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 
    942 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 
     936#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 
     937#: modules/gui/macosx/intf.m:533 
    943938msgid "Subtitles Track" 
    944939msgstr "Untertitelspur" 
     
    963958 
    964959#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 
    965 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 
     960#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 
    966961msgid "Next chapter" 
    967962msgstr "Nächstes Kapitel" 
    968963 
    969964#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 
    970 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 
     965#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 
    971966msgid "Previous chapter" 
    972967msgstr "Vorheriges Kapitel" 
    973968 
    974 #: src/interface/interface.c:326 
     969#: src/interface/interface.c:327 
    975970msgid "Switch interface" 
    976971msgstr "Interface wechseln" 
    977972 
    978 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 
    979 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 
     973#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 
     974#: modules/gui/macosx/intf.m:464 
    980975msgid "Add Interface" 
    981976msgstr "Interface hinzufügen" 
    982977 
    983 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677 
    984 #: src/misc/modules.c:1981 
     978#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 
     979#: src/misc/modules.c:1982 
    985980msgid "C" 
    986981msgstr "de" 
     
    11321127"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." 
    11331128 
    1134 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352 
     1129#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 
    11351130msgid "Interface module" 
    11361131msgstr "Interface-Modul" 
     
    11441139"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." 
    11451140 
    1146 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53 
     1141#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 
    11471142msgid "Extra interface modules" 
    11481143msgstr "Extra Interface-Module" 
     
    18051800#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 
    18061801#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 
    1807 #: modules/gui/macosx/vout.m:174 
     1802#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 
    18081803#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 
    18091804#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 
    18101805#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 
    1811 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 
     1806#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 
    18121807msgid "Default" 
    18131808msgstr "Standard" 
     
    18161811#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 
    18171812#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 
    1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 
    1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 
     1813#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 
     1814#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 
    18201815msgid "Enable" 
    18211816msgstr "Aktivieren" 
     
    18441839"ist es normalerweise 1500." 
    18451840 
    1846 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 
    1847 msgid "Time To Live
    1848 msgstr "Time To Live
     1841#: src/libvlc.h:348 
     1842msgid "Hop limit (TTL)
     1843msgstr "
    18491844 
    18501845#: src/libvlc.h:350 
    1851 msgid "" 
    1852 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " 
     1846#, fuzzy 
     1847msgid "" 
     1848"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " 
    18531849"output." 
    18541850msgstr "" 
     
    18571853 
    18581854#: src/libvlc.h:353 
     1855msgid "Multicast output interface" 
     1856msgstr "Multicast-Outputinterface" 
     1857 
     1858#: src/libvlc.h:355 
     1859msgid "" 
     1860"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " 
     1861"table." 
     1862msgstr "" 
     1863"Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die " 
     1864"Leitwegtabelle / den Routing-Table." 
     1865 
     1866#: src/libvlc.h:358 
    18591867#, fuzzy 
    18601868msgid "Program to select" 
    18611869msgstr "Programme" 
    18621870 
    1863 #: src/libvlc.h:355 
     1871#: src/libvlc.h:360 
    18641872msgid "" 
    18651873"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" 
     
    18711879"beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." 
    18721880 
    1873 #: src/libvlc.h:359 
     1881#: src/libvlc.h:364 
    18741882#, fuzzy 
    18751883msgid "Programs to select" 
    18761884msgstr "Programme" 
    18771885 
    1878 #: src/libvlc.h:361 
     1886#: src/libvlc.h:366 
    18791887msgid "" 
    18801888"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" 
     
    18871895"beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." 
    18881896 
    1889 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
     1897#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 
    18901898#, fuzzy 
    18911899msgid "Audio track" 
    18921900msgstr "Audiospur" 
    18931901 
    1894 #: src/libvlc.h:368 
     1902#: src/libvlc.h:373 
    18951903msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." 
    18961904msgstr "" 
     
    18981906"(von 0 bis n)." 
    18991907 
    1900 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
     1908#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 
    19011909msgid "Subtitles track" 
    19021910msgstr "Untertitelspur" 
    19031911 
    1904 #: src/libvlc.h:373 
     1912#: src/libvlc.h:378 
    19051913msgid "" 
    19061914"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." 
     
    19091917"möchten (von 0 bis n)." 
    19101918 
    1911 #: src/libvlc.h:376 
     1919#: src/libvlc.h:381 
    19121920#, fuzzy 
    19131921msgid "Audio language" 
    19141922msgstr "Audio-Sprache wählen" 
    19151923 
    1916 #: src/libvlc.h:378 
     1924#: src/libvlc.h:383 
    19171925msgid "" 
    19181926"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " 
     
    19221930"Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." 
    19231931 
    1924 #: src/libvlc.h:381 
     1932#: src/libvlc.h:386 
    19251933#, fuzzy 
    19261934msgid "Subtitle language" 
    19271935msgstr "Untertitelsprache wählen" 
    19281936 
    1929 #: src/libvlc.h:383 
     1937#: src/libvlc.h:388 
    19301938msgid "" 
    19311939"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " 
     
    19351943"(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." 
    19361944 
    1937 #: src/libvlc.h:386 
     1945#: src/libvlc.h:391 
    19381946msgid "Input repetitions" 
    19391947msgstr "Inputwiederholungen" 
    19401948 
    1941 #: src/libvlc.h:387 
     1949#: src/libvlc.h:392 
    19421950msgid "Number of time the same input will be repeated" 
    19431951msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll" 
    19441952 
    1945 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391 
     1953#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 
    19461954msgid "Input start time (seconds)" 
    19471955msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)" 
    19481956 
    1949 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394 
     1957#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 
    19501958msgid "Input stop time (seconds)" 
    19511959msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)" 
    19521960 
    1953 #: src/libvlc.h:396 
     1961#: src/libvlc.h:401 
    19541962msgid "Input list" 
    19551963msgstr "Input-Liste" 
    19561964 
    1957 #: src/libvlc.h:397 
     1965#: src/libvlc.h:402 
    19581966#, fuzzy 
    19591967msgid "" 
     
    19641972"verknüpft werden sollen." 
    19651973 
    1966 #: src/libvlc.h:400 
     1974#: src/libvlc.h:405 
    19671975msgid "Input slave (experimental)" 
    19681976msgstr "Input-Slave (experimentell)" 
    19691977 
    1970 #: src/libvlc.h:401 
     1978#: src/libvlc.h:406 
    19711979#, fuzzy 
    19721980msgid "" 
     
    19771985"Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt." 
    19781986 
    1979 #: src/libvlc.h:405 
     1987#: src/libvlc.h:410 
    19801988msgid "Bookmarks list for a stream" 
    19811989msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream" 
    19821990 
    1983 #: src/libvlc.h:406 
     1991#: src/libvlc.h:411 
    19841992msgid "" 
    19851993"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " 
     
    19911999"Byteversatz},{...}\" festlegen." 
    19922000 
    1993 #: src/libvlc.h:411 
     2001#: src/libvlc.h:416 
    19942002msgid "" 
    19952003"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 
     
    20042012"einstellen." 
    20052013 
    2006 #: src/libvlc.h:417 
     2014#: src/libvlc.h:422 
    20072015msgid "Force subtitle position" 
    20082016msgstr "Untertitelposition erzwingen" 
    20092017 
    2010 #: src/libvlc.h:419 
     2018#: src/libvlc.h:424 
    20112019msgid "" 
    20122020"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 
     
    20162024"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." 
    20172025 
    2018 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143 
     2026#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 
    20192027#: modules/stream_out/transcode.c:239 
    20202028msgid "On Screen Display" 
    20212029msgstr "On Screen Display" 
    20222030 
    2023 #: src/libvlc.h:424 
     2031#: src/libvlc.h:429 
    20242032msgid "" 
    20252033"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 
     
    20292037"genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren." 
    20302038 
    2031 #: src/libvlc.h:427 
     2039#: src/libvlc.h:432 
    20322040msgid "Subpictures filter module" 
    20332041msgstr "Unterbilder-Filtermodul" 
    20342042 
    2035 #: src/libvlc.h:429 
     2043#: src/libvlc.h:434 
    20362044msgid "" 
    20372045"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " 
     
    20412049"ein Logo einzublenden." 
    20422050 
    2043 #: src/libvlc.h:432 
     2051#: src/libvlc.h:437 
    20442052msgid "Autodetect subtitle files" 
    20452053msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" 
    20462054 
    2047 #: src/libvlc.h:434 
     2055#: src/libvlc.h:439 
    20482056msgid "" 
    20492057"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." 
     
    20522060"angegeben ist." 
    20532061 
    2054 #: src/libvlc.h:437 
     2062#: src/libvlc.h:442 
    20552063msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 
    20562064msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche" 
    20572065 
    2058 #: src/libvlc.h:439 
     2066#: src/libvlc.h:444 
    20592067msgid "" 
    20602068"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 
     
    20752083"4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen" 
    20762084 
    2077 #: src/libvlc.h:447 
     2085#: src/libvlc.h:452 
    20782086msgid "Subtitle autodetection paths" 
    20792087msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung" 
    20802088 
    2081 #: src/libvlc.h:449 
     2089#: src/libvlc.h:454 
    20822090msgid "" 
    20832091"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 
     
    20872095"im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde." 
    20882096 
    2089 #: src/libvlc.h:452 
     2097#: src/libvlc.h:457 
    20902098msgid "Use subtitle file" 
    20912099msgstr "Untertiteldatei benutzen" 
    20922100 
    2093 #: src/libvlc.h:454 
     2101#: src/libvlc.h:459 
    20942102msgid "" 
    20952103"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 
     
    20992107"automatisch aufgespürt werden kann." 
    21002108 
    2101 #: src/libvlc.h:457 
     2109#: src/libvlc.h:462 
    21022110msgid "DVD device" 
    21032111msgstr "DVD-Device" 
    21042112 
    2105 #: src/libvlc.h:460 
     2113#: src/libvlc.h:465 
    21062114msgid "" 
    21072115"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 
     
    21112119"Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)." 
    21122120 
    2113 #: src/libvlc.h:464 
     2121#: src/libvlc.h:469 
    21142122msgid "This is the default DVD device to use." 
    21152123msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device." 
    21162124 
    2117 #: src/libvlc.h:467 
     2125#: src/libvlc.h:472 
    21182126msgid "VCD device" 
    21192127msgstr "VCD-Device" 
    21202128 
    2121 #: src/libvlc.h:470 
     2129#: src/libvlc.h:475 
    21222130msgid "" 
    21232131"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " 
     
    21272135"werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen." 
    21282136 
    2129 #: src/libvlc.h:474 
     2137#: src/libvlc.h:479 
    21302138msgid "This is the default VCD device to use." 
    21312139msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device." 
    21322140 
    2133 #: src/libvlc.h:477 
     2141#: src/libvlc.h:482 
    21342142msgid "Audio CD device" 
    21352143msgstr "Audio-CD - Device" 
    21362144 
    2137 #: src/libvlc.h:480 
     2145#: src/libvlc.h:485 
    21382146msgid "" 
    21392147"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " 
     
    21432151"angeben, werden wir nach einem passenden suchen." 
    21442152 
    2145 #: src/libvlc.h:484 
     2153#: src/libvlc.h:489 
    21462154msgid "This is the default Audio CD device to use." 
    21472155msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." 
    21482156 
    2149 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
     2157#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 
    21502158msgid "Force IPv6" 
    21512159msgstr "IPv6 erzwingen" 
    21522160 
    2153 #: src/libvlc.h:489 
     2161#: src/libvlc.h:494 
    21542162msgid "" 
    21552163"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21592167"Verbindungen benutzt." 
    21602168 
    2161 #: src/libvlc.h:492 
     2169#: src/libvlc.h:497 
    21622170msgid "Force IPv4" 
    21632171msgstr "IPv4 erzwingen" 
    21642172 
    2165 #: src/libvlc.h:494 
     2173#: src/libvlc.h:499 
    21662174msgid "" 
    21672175"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 
     
    21712179"Verbindungen benutzt." 
    21722180 
    2173 #: src/libvlc.h:497 
     2181#: src/libvlc.h:502 
    21742182msgid "TCP connection timeout in ms" 
    21752183msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms" 
    21762184 
    2177 #: src/libvlc.h:499 
     2185#: src/libvlc.h:504 
    21782186msgid "" 
    21792187"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " 
     
    21832191"zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." 
    21842192 
    2185 #: src/libvlc.h:502 
     2193#: src/libvlc.h:507 
    21862194msgid "SOCKS server" 
    21872195msgstr "SOCKS-Server" 
    21882196 
    2189 #: src/libvlc.h:504 
     2197#: src/libvlc.h:509 
    21902198msgid "" 
    21912199"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" 
     
    21952203"Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden." 
    21962204 
    2197 #: src/libvlc.h:507 
     2205#: src/libvlc.h:512 
    21982206msgid "SOCKS user name" 
    21992207msgstr "SOCKS-Benutzername" 
    22002208 
    2201 #: src/libvlc.h:508 
     2209#: src/libvlc.h:513 
    22022210msgid "" 
    22032211"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " 
     
    22072215"SOCKS-Servern verwendet wird." 
    22082216 
    2209 #: src/libvlc.h:511 
     2217#: src/libvlc.h:516 
    22102218msgid "SOCKS password" 
    22112219msgstr "SOCKS-Passwort" 
    22122220 
    2213 #: src/libvlc.h:512 
     2221#: src/libvlc.h:517 
    22142222msgid "" 
    22152223"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " 
     
    22192227"Servern benutzt wird." 
    22202228 
    2221 #: src/libvlc.h:515 
     2229#: src/libvlc.h:520 
    22222230msgid "Title metadata" 
    22232231msgstr "Titel-Metadaten" 
    22242232 
    2225 #: src/libvlc.h:517 
     2233#: src/libvlc.h:522 
    22262234msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 
    22272235msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen." 
    22282236 
    2229 #: src/libvlc.h:519 
     2237#: src/libvlc.h:524 
    22302238msgid "Author metadata" 
    22312239msgstr "Autor-Metadaten" 
    22322240 
    2233 #: src/libvlc.h:521 
     2241#: src/libvlc.h:526 
    22342242msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 
    22352243msgstr "" 
    22362244"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." 
    22372245 
    2238 #: src/libvlc.h:523 
     2246#: src/libvlc.h:528 
    22392247msgid "Artist metadata" 
    22402248msgstr "Künstler-Metadaten" 
    22412249 
    2242 #: src/libvlc.h:525 
     2250#: src/libvlc.h:530 
    22432251msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 
    22442252msgstr "" 
    22452253"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." 
    22462254 
    2247 #: src/libvlc.h:527 
     2255#: src/libvlc.h:532 
    22482256msgid "Genre metadata" 
    22492257msgstr "Genre-Metadaten" 
    22502258 
    2251 #: src/libvlc.h:529 
     2259#: src/libvlc.h:534 
    22522260msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 
    22532261msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen." 
    22542262 
    2255 #: src/libvlc.h:531 
     2263#: src/libvlc.h:536 
    22562264msgid "Copyright metadata" 
    22572265msgstr "Copyright-Metadaten" 
    22582266 
    2259 #: src/libvlc.h:533 
     2267#: src/libvlc.h:538 
    22602268msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 
    22612269msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben." 
    22622270 
    2263 #: src/libvlc.h:535 
     2271#: src/libvlc.h:540 
    22642272msgid "Description metadata" 
    22652273msgstr "Beschreibungs-Metadaten" 
    22662274 
    2267 #: src/libvlc.h:537 
     2275#: src/libvlc.h:542 
    22682276msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 
    22692277msgstr "" 
     
    22712279"anzugeben." 
    22722280 
    2273 #: src/libvlc.h:539 
     2281#: src/libvlc.h:544 
    22742282msgid "Date metadata" 
    22752283msgstr "Datums-Metadaten" 
    22762284 
    2277 #: src/libvlc.h:541 
     2285#: src/libvlc.h:546 
    22782286msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 
    22792287msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben." 
    22802288 
    2281 #: src/libvlc.h:543 
     2289#: src/libvlc.h:548 
    22822290msgid "URL metadata" 
    22832291msgstr "URL-Metadaten" 
    22842292 
    2285 #: src/libvlc.h:545 
     2293#: src/libvlc.h:550 
    22862294msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 
    22872295msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." 
    22882296 
    2289 #: src/libvlc.h:548 
     2297#: src/libvlc.h:553 
    22902298msgid "" 
    22912299"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 
     
    22982306"Streams zerstören kann." 
    22992307 
    2300 #: src/libvlc.h:552 
     2308#: src/libvlc.h:557 
    23012309msgid "Preferred codecs list" 
    23022310msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" 
    23032311 
    2304 #: src/libvlc.h:554 
     2312#: src/libvlc.h:559 
    23052313msgid "" 
    23062314"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 
     
    23122320"Codecs vor den anderen probieren." 
    23132321 
    2314 #: src/libvlc.h:558 
     2322#: src/libvlc.h:563 
    23152323msgid "Preferred encoders list" 
    23162324msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" 
    23172325 
    2318 #: src/libvlc.h:560 
     2326#: src/libvlc.h:565 
    23192327msgid "" 
    23202328"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" 
     
    23232331"Priorität benutzen wird." 
    23242332 
    2325 #: src/libvlc.h:564 
     2333#: src/libvlc.h:569 
    23262334msgid "" 
    23272335"These options allow you to set default global options for the stream output " 
     
    23312339"Untersystem festzulegen." 
    23322340 
    2333 #: src/libvlc.h:567 
     2341#: src/libvlc.h:572 
    23342342msgid "Default stream output chain" 
    23352343msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette" 
    23362344 
    2337 #: src/libvlc.h:569 
     2345#: src/libvlc.h:574 
    23382346#, fuzzy 
    23392347msgid "" 
     
    23462354"diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden." 
    23472355 
    2348 #: src/libvlc.h:573 
     2356#: src/libvlc.h:578 
    23492357msgid "Enable streaming of all ES" 
    23502358msgstr "Streaming von allen ES aktivieren" 
    23512359 
    2352 #: src/libvlc.h:575 
     2360#: src/libvlc.h:580 
    23532361msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" 
    23542362msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen." 
    23552363 
    2356 #: src/libvlc.h:577 
     2364#: src/libvlc.h:582 
    23572365msgid "Display while streaming" 
    23582366msgstr "Während des Streamens anzeigen" 
    23592367 
    2360 #: src/libvlc.h:579 
     2368#: src/libvlc.h:584 
    23612369msgid "This allows you to play the stream while streaming it." 
    23622370msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben." 
    23632371 
    2364 #: src/libvlc.h:581 
     2372#: src/libvlc.h:586 
    23652373msgid "Enable video stream output" 
    23662374msgstr "Videostreamausgabe aktivieren" 
    23672375 
    2368 #: src/libvlc.h:583 
     2376#: src/libvlc.h:588 
    23692377msgid "" 
    23702378"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " 
     
    23742382"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." 
    23752383 
    2376 #: src/libvlc.h:586 
     2384#: src/libvlc.h:591 
    23772385msgid "Enable audio stream output" 
    23782386msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" 
    23792387 
    2380 #: src/libvlc.h:588 
     2388#: src/libvlc.h:593 
    23812389msgid "" 
    23822390"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " 
     
    23862394"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist." 
    23872395 
    2388 #: src/libvlc.h:591 
     2396#: src/libvlc.h:596 
    23892397msgid "Keep stream output open" 
    23902398msgstr "Streamausgabe offen lassen" 
    23912399 
    2392 #: src/libvlc.h:593 
     2400#: src/libvlc.h:598 
    23932401msgid "" 
    23942402"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 
     
    24002408"Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)." 
    24012409 
    2402 #: src/libvlc.h:597 
     2410#: src/libvlc.h:602 
    24032411msgid "Preferred packetizer list" 
    24042412msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" 
    24052413 
    2406 #: src/libvlc.h:599 
     2414#: src/libvlc.h:604 
    24072415msgid "" 
    24082416"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 
     
    24112419"Paketizer wählt." 
    24122420 
    2413 #: src/libvlc.h:602 
     2421#: src/libvlc.h:607 
    24142422msgid "Mux module" 
    24152423msgstr "Mux-Modul" 
    24162424 
    2417 #: src/libvlc.h:604 
     2425#: src/libvlc.h:609 
    24182426msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 
    24192427msgstr "" 
    24202428"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." 
    24212429 
    2422 #: src/libvlc.h:606 
     2430#: src/libvlc.h:611 
    24232431msgid "Access output module" 
    24242432msgstr "Zugriffsausgabemodul" 
    24252433 
    2426 #: src/libvlc.h:608 
     2434#: src/libvlc.h:613 
    24272435msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 
    24282436msgstr "" 
     
    24302438"konfigurieren können." 
    24312439 
    2432 #: src/libvlc.h:610 
     2440#: src/libvlc.h:615 
    24332441msgid "Control SAP flow" 
    24342442msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren" 
    24352443 
    2436 #: src/libvlc.h:611 
     2444#: src/libvlc.h:616 
    24372445msgid "" 
    24382446"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 
     
    24432451"MBone machen." 
    24442452 
    2445 #: src/libvlc.h:615 
     2453#: src/libvlc.h:620 
    24462454msgid "SAP announcement interval" 
    24472455msgstr "SAP-Ankündigungsintervall" 
    24482456 
    2449 #: src/libvlc.h:616 
     2457#: src/libvlc.h:621 
    24502458msgid "" 
    24512459"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 
     
    24552463"Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen." 
    24562464 
    2457 #: src/libvlc.h:620 
     2465#: src/libvlc.h:625 
    24582466msgid "" 
    24592467"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" 
     
    24642472"Sie sollten immer alle aktiviert lassen." 
    24652473 
    2466 #: src/libvlc.h:623 
     2474#: src/libvlc.h:628 
    24672475msgid "Enable FPU support" 
    24682476msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren" 
    24692477 
    2470 #: src/libvlc.h:625 
     2478#: src/libvlc.h:630 
    24712479msgid "" 
    24722480"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " 
     
    24762484"dieser profitieren." 
    24772485 
    2478 #: src/libvlc.h:628 
     2486#: src/libvlc.h:633 
    24792487msgid "Enable CPU MMX support" 
    24802488msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" 
    24812489 
    2482 #: src/libvlc.h:630 
     2490#: src/libvlc.h:635 
    24832491msgid "" 
    24842492"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " 
     
    24862494msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." 
    24872495 
    2488 #: src/libvlc.h:633 
     2496#: src/libvlc.h:638 
    24892497msgid "Enable CPU 3D Now! support" 
    24902498msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" 
    24912499 
    2492 #: src/libvlc.h:635 
     2500#: src/libvlc.h:640 
    24932501msgid "" 
    24942502"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 
     
    24972505"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." 
    24982506 
    2499 #: src/libvlc.h:638 
     2507#: src/libvlc.h:643 
    25002508msgid "Enable CPU MMX EXT support" 
    25012509msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." 
    25022510 
    2503 #: src/libvlc.h:640 
     2511#: src/libvlc.h:645 
    25042512msgid "" 
    25052513"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 
     
    25082516"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." 
    25092517 
    2510 #: src/libvlc.h:643 
     2518#: src/libvlc.h:648 
    25112519msgid "Enable CPU SSE support" 
    25122520msgstr "SSE Unterstützung aktivieren" 
    25132521 
    2514 #: src/libvlc.h:645 
     2522#: src/libvlc.h:650 
    25152523msgid "" 
    25162524"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " 
     
    25182526msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." 
    25192527 
    2520 #: src/libvlc.h:648 
     2528#: src/libvlc.h:653 
    25212529msgid "Enable CPU SSE2 support" 
    25222530msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren" 
    25232531 
    2524 #: src/libvlc.h:650 
     2532#: src/libvlc.h:655