Changeset 2ede4ca791a0521c908d440f30ad80969fc06a9a
- Timestamp:
- 06/01/07 23:22:22 (1 year ago)
- git-parent:
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
po/sk.po
r92175f0 r2ede4ca 7 7 "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-0 5-20 01:55+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 200 6-11-26 14:32+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 22:12+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-05-30 21:23+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n" 12 12 "Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n" … … 64 64 msgstr "Nastavenia horúcich klávesov" 65 65 66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:17 7867 #: src/libvlc-module.c:12 71modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:28168 #: modules/gui/macosx/extended.m: 80 modules/gui/macosx/intf.m:58866 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789 67 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 68 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588 69 69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 70 70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 … … 109 109 msgstr "Toto sú všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku." 110 110 111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:16 19111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601 112 112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 113 113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 … … 119 119 msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov" 120 120 121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:18 06122 #: src/libvlc-module.c:1 306 modules/gui/macosx/extended.m:79121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817 122 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69 123 123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 124 124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 … … 234 234 "Všeobecné nastavenia vstupu. Týmto nastavenia venujte zvýšenú pozornosť!" 235 235 236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:15 47236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529 237 237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 238 238 msgid "Stream output" … … 347 347 msgstr "Implementácia funkcie video na požiadanie (Video on Demand)" 348 348 349 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:16 83349 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659 350 350 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 351 #: modules/demux/playlist/playlist.c: 55 modules/demux/playlist/playlist.c:56351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 352 352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 353 353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 … … 371 371 msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu" 372 372 373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:4 49373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458 374 374 msgid "Services discovery" 375 375 msgstr "Zisťovacie moduly" … … 383 383 "položiek do playlistu." 384 384 385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1 506385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488 386 386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 387 387 msgid "Advanced" … … 487 487 488 488 #: include/vlc_intf_strings.h:34 489 #, fuzzy490 489 msgid "&Advanced Open..." 491 msgstr "Pokročilé nastavenia..."490 msgstr "Pokročilé otváranie..." 492 491 493 492 #: include/vlc_intf_strings.h:35 494 #, fuzzy495 493 msgid "Open &Directory..." 496 494 msgstr "Otvoriť &priečinok..." 497 495 498 496 #: include/vlc_intf_strings.h:37 499 #, fuzzy500 497 msgid "Select one or more files to open" 501 msgstr "Zvoľte si súbor, do ktorého sa bude ukladať"498 msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov, ktoré chcete otvoriť" 502 499 503 500 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55 504 #, fuzzy505 501 msgid "Information..." 506 502 msgstr "Informácia" 507 503 508 504 #: include/vlc_intf_strings.h:42 509 #, fuzzy510 505 msgid "Codec Information..." 511 msgstr "Informácia "506 msgstr "Informácia o kodeku..." 512 507 513 508 #: include/vlc_intf_strings.h:43 514 #, fuzzy515 509 msgid "Messages..." 516 510 msgstr "&Hlásenia programu..." 517 511 518 512 #: include/vlc_intf_strings.h:44 519 #, fuzzy520 513 msgid "Extended settings..." 521 msgstr " Nastavenia enkodérov"514 msgstr "Pokročilé nastavenia..." 522 515 523 516 #: include/vlc_intf_strings.h:45 524 517 msgid "Go to specific time..." 525 msgstr " "518 msgstr "Prejsť na zadaný čas..." 526 519 527 520 #: include/vlc_intf_strings.h:46 528 #, fuzzy529 521 msgid "Bookmarks..." 530 msgstr "Záložky "522 msgstr "Záložky..." 531 523 532 524 #: include/vlc_intf_strings.h:47 533 #, fuzzy534 525 msgid "VLM Configuration..." 535 msgstr " Načítať konfiguráciu"526 msgstr "Konfigurácia VLM..." 536 527 537 528 #: include/vlc_intf_strings.h:49 538 #, fuzzy539 529 msgid "About VLC media player..." 540 530 msgstr "O programe VLC media player" … … 545 535 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535 546 536 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537 547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:4 41537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450 548 538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:28 1550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:2 90539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 551 541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 552 542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 … … 557 547 558 548 #: include/vlc_intf_strings.h:53 559 #, fuzzy560 549 msgid "Fetch information" 561 msgstr " Meta-Informácia"562 563 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:4 42550 msgstr "Získať informácie" 551 552 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 564 553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:28 5566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:29 2554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 567 556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 568 557 msgid "Delete" … … 570 559 571 560 #: include/vlc_intf_strings.h:56 572 #, fuzzy573 561 msgid "Sort" 574 msgstr "Zo &radiť"562 msgstr "Zoradiť" 575 563 576 564 #: include/vlc_intf_strings.h:57 577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1 625565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 578 566 msgid "Add node" 579 567 msgstr "Pridať uzol" 580 568 581 569 #: include/vlc_intf_strings.h:58 582 #, fuzzy583 570 msgid "Stream..." 584 msgstr "Stream "571 msgstr "Stream..." 585 572 586 573 #: include/vlc_intf_strings.h:59 587 #, fuzzy588 574 msgid "Save..." 589 msgstr "Uložiť &ako..."590 591 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:9 85575 msgstr "Uložiť..." 576 577 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967 592 578 msgid "Repeat all" 593 579 msgstr "Zopakovať všetko" 594 580 595 581 #: include/vlc_intf_strings.h:64 596 #, fuzzy597 582 msgid "Repeat one" 598 583 msgstr "Opakovať jedenkrát" … … 600 585 #: include/vlc_intf_strings.h:65 601 586 msgid "No repeat" 602 msgstr " "603 604 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:11 84587 msgstr "Bez opakovania" 588 589 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166 605 590 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575 606 591 msgid "Random" … … 608 593 609 594 #: include/vlc_intf_strings.h:68 610 #, fuzzy611 595 msgid "No random" 612 msgstr " Náhodne"596 msgstr "Bez náhodného prehrávania" 613 597 614 598 #: include/vlc_intf_strings.h:70 615 #, fuzzy616 599 msgid "Add to playlist" 617 600 msgstr "Pridať do playlistu" 618 601 619 602 #: include/vlc_intf_strings.h:71 620 #, fuzzy621 603 msgid "Add to media library" 622 msgstr "P oužiť knižnicumédií"604 msgstr "Pridať do knižnice médií" 623 605 624 606 #: include/vlc_intf_strings.h:73 625 #, fuzzy626 607 msgid "Add file..." 627 msgstr " Uložiť súbor..."608 msgstr "Pridať súbor..." 628 609 629 610 #: include/vlc_intf_strings.h:74 630 #, fuzzy631 611 msgid "Advanced open..." 632 msgstr "Pokročilé nastavenia..."612 msgstr "Pokročilé otvorenie..." 633 613 634 614 #: include/vlc_intf_strings.h:75 635 #, fuzzy636 615 msgid "Add directory..." 637 msgstr "Pridať &priečinok..."616 msgstr "Pridať priečinok..." 638 617 639 618 #: include/vlc_intf_strings.h:77 640 #, fuzzy641 619 msgid "Save playlist to file..." 642 msgstr "Uložiť playlist ..."620 msgstr "Uložiť playlist do súboru..." 643 621 644 622 #: include/vlc_intf_strings.h:78 645 #, fuzzy646 623 msgid "Load playlist file..." 647 msgstr " Uložiť playlist..."648 649 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:4 54650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:3 30624 msgstr "Načítať súbor s playlistom..." 625 626 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463 627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 651 628 msgid "Search" 652 629 msgstr "Hľadať" 653 630 654 631 #: include/vlc_intf_strings.h:81 655 #, fuzzy656 632 msgid "Search filter" 657 msgstr " Hľadať v playliste"633 msgstr "Vyhľadávací filter" 658 634 659 635 #: include/vlc_intf_strings.h:83 660 #, fuzzy661 636 msgid "Additional sources" 662 msgstr "Dodatočné ladenie"637 msgstr "Dodatočné zdroje" 663 638 664 639 #: include/vlc_intf_strings.h:87 … … 671 646 "voľbu \"Pokročilé nastavenia\" " 672 647 673 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m: 93648 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83 674 649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 675 650 msgid "Image clone" … … 677 652 678 653 #: include/vlc_intf_strings.h:93 679 #, fuzzy680 654 msgid "Clone the image" 681 msgstr " Obrazy polí"655 msgstr "Konovať obrázok" 682 656 683 657 #: include/vlc_intf_strings.h:95 684 #, fuzzy685 658 msgid "Magnification" 686 msgstr "Z osilnenie"659 msgstr "Zväčšenie" 687 660 688 661 #: include/vlc_intf_strings.h:96 … … 691 664 "be magnified." 692 665 msgstr "" 666 "Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť." 693 667 694 668 #: include/vlc_intf_strings.h:99 695 #, fuzzy696 669 msgid "Waves" 697 msgstr " Wave"670 msgstr "Vlny" 698 671 699 672 #: include/vlc_intf_strings.h:100 700 #, fuzzy701 673 msgid "\"Waves\" video distortion effect" 702 msgstr " Pridá do obrázka skresľujúce efekty."674 msgstr "Skresľujúci efekt \"Vlny\"." 703 675 704 676 #: include/vlc_intf_strings.h:102 705 #, fuzzy706 677 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" 707 msgstr " Pridá do obrázka skresľujúce efekty."678 msgstr "Skresľujúci video-efekt \"Vodná plocha\"" 708 679 709 680 #: include/vlc_intf_strings.h:104 710 #, fuzzy711 681 msgid "Image colors inversion" 712 msgstr " Obrátenie/inverziaobrázka"682 msgstr "Inverzia farieb obrázka" 713 683 714 684 #: include/vlc_intf_strings.h:106 715 685 msgid "Split the image to make an image wall" 716 msgstr " "686 msgstr "Rozdeliť obrázok tak, aby sa vytvorila obrazová stena" 717 687 718 688 #: include/vlc_intf_strings.h:108 … … 721 691 "The video gets split in parts that you must sort." 722 692 msgstr "" 693 "Z videa vytvoriť hru \"puzzle\".\n" 694 "Video sa rozdelí na viacero častí, ktoré musíte uložiť v správnom poradí." 723 695 724 696 #: include/vlc_intf_strings.h:111 … … 727 699 "Try changing the various settings for different effects" 728 700 msgstr "" 701 "Skresľujúci efekt \"Detekcia rohov\".\n" 702 "Použitím rôznych nastavení môžete docieliť veľmi zaujímavé efekty." 729 703 730 704 #: include/vlc_intf_strings.h:114 … … 734 708 "settings." 735 709 msgstr "" 736 737 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113 710 "Efekt \"Detekcia farby\". Celý obrázok sa prekonvertuje na čierno-biely, s " 711 "výnimkou tých častí, ktorých farbu určíte v nastaveniach." 712 713 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 738 714 msgid "Meta-information" 739 715 msgstr "Meta-Informácia" … … 748 724 msgstr "Titul" 749 725 750 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:11 13726 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 751 727 msgid "Artist" 752 728 msgstr "Herec" … … 790 766 msgstr "URL adresa" 791 767 792 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:17 70src/libvlc-module.c:106768 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106 793 769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 794 770 msgid "Language" … … 808 784 809 785 #: include/vlc_meta.h:49 810 #, fuzzy811 786 msgid "Art URL" 812 msgstr "URL adresa"787 msgstr "URL diela" 813 788 814 789 #: include/vlc_meta.h:51 … … 834 809 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 835 810 #: src/audio_output/filters.c:224 836 #, fuzzy837 811 msgid "Audio filtering failed" 838 msgstr "Filtr e zvuku"812 msgstr "Filtrovanie audia sa nepodarilo" 839 813 840 814 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 … … 842 816 #, c-format 843 817 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." 844 msgstr " "818 msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%d) filtrov." 845 819 846 820 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 847 #: src/input/es_out.c:3 85src/libvlc-module.c:431821 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431 848 822 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 849 823 msgid "Disable" … … 869 843 870 844 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 871 #: modules/gui/macosx/extended.m: 81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390845 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 872 846 msgid "Audio filters" 873 847 msgstr "Filtre zvuku" … … 974 948 msgstr "Záložka %i" 975 949 976 #: src/input/decoder.c:1 17 src/input/decoder.c:129950 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138 977 951 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 978 952 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 979 953 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365 980 954 #: modules/stream_out/es.c:379 981 #, fuzzy982 955 msgid "Streaming / Transcoding failed" 983 msgstr "Sprievodca streamovaním a prekódovaním" 984 985 #: src/input/decoder.c:118 986 #, fuzzy 956 msgstr "Streamovanie a prekódovanie sa nepodarilo" 957 958 #: src/input/decoder.c:127 987 959 msgid "VLC could not open the packetizer module." 988 msgstr "Farba video-vstupu" 989 990 #: src/input/decoder.c:130 991 #, fuzzy 960 msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul paketizéra." 961 962 #: src/input/decoder.c:139 992 963 msgid "VLC could not open the decoder module." 993 msgstr " Farba video-vstupu"994 995 #: src/input/decoder.c:14 0964 msgstr "Program VLC nemohol otvoriť dekódovací modul." 965 966 #: src/input/decoder.c:149 996 967 msgid "No suitable decoder module for format" 997 msgstr " "998 999 #: src/input/decoder.c:1 41968 msgstr "Pre tento formát nie je dostupný žiaden vhodný dekódovací modul" 969 970 #: src/input/decoder.c:150 1000 971 #, c-format 1001 972 msgid "" … … 1003 974 "Unfortunately there is no way for you to fix this." 1004 975 msgstr "" 1005 1006 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415 1007 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967 976 "VLC pravdepodobne nepodporuje audio- alebo video-formát \"%4.4s\". Túto " 977 "chybu momentálne nie je možné odstrániť." 978 979 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409 980 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967 1008 981 #: modules/access/cdda/info.c:999 1009 982 #, c-format … … 1011 984 msgstr "Stopa %i" 1012 985 1013 #: src/input/es_out.c:5 91986 #: src/input/es_out.c:585 1014 987 #, c-format 1015 988 msgid "%s [%s %d]" 1016 msgstr " "1017 1018 #: src/input/es_out.c:5 91 src/input/es_out.c:593src/input/var.c:128989 msgstr "%s [%s %d]" 990 991 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128 1019 992 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581 1020 993 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 … … 1022 995 msgstr "Program" 1023 996 1024 #: src/input/es_out.c:17 65modules/codec/faad.c:330997 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330 1025 998 #, c-format 1026 999 msgid "Stream %d" 1027 1000 msgstr "Tok %d" 1028 1001 1029 #: src/input/es_out.c:17 67modules/gui/macosx/wizard.m:4251002 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425 1030 1003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 1031 1004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 … … 1033 1006 msgstr "Kodek" 1034 1007 1035 #: src/input/es_out.c:17 78 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:18331008 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844 1036 1009 #: modules/gui/macosx/output.m:153 1037 1010 msgid "Type" 1038 1011 msgstr "Typ" 1039 1012 1040 #: src/input/es_out.c:17 81modules/codec/faad.c:3341013 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334 1041 1014 #: modules/gui/macosx/output.m:176 1042 1015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 … … 1044 1017 msgstr "Kanály" 1045 1018 1046 #: src/input/es_out.c:17 86modules/codec/faad.c:3361019 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336 1047 1020 msgid "Sample rate" 1048 1021 msgstr "Vzorkovacia frekvencia" 1049 1022 1050 #: src/input/es_out.c:17 87modules/codec/faad.c:3361023 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336 1051 1024 #, c-format 1052 1025 msgid "%d Hz" 1053 1026 msgstr "%d Hz" 1054 1027 1055 #: src/input/es_out.c:1 7931028 #: src/input/es_out.c:1804 1056 1029 msgid "Bits per sample" 1057 1030 msgstr "bitov na vzorok" 1058 1031 1059 #: src/input/es_out.c:1 798modules/access_output/shout.c:871032 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87 1060 1033 #: modules/access/pvr.c:89 1061 1034 msgid "Bitrate" 1062 1035 msgstr "Dátový tok" 1063 1036 1064 #: src/input/es_out.c:1 7991037 #: src/input/es_out.c:1810 1065 1038 #, c-format 1066 1039 msgid "%d kb/s" 1067 1040 msgstr "%d kb/s" 1068 1041 1069 #: src/input/es_out.c:18 101042 #: src/input/es_out.c:1821 1070 1043 msgid "Resolution" 1071 1044 msgstr "Rozlíšenie" 1072 1045 1073 #: src/input/es_out.c:18 161046 #: src/input/es_out.c:1827 1074 1047 msgid "Display resolution" 1075 1048 msgstr "Rozlíšenie obrazovky" 1076 1049 1077 #: src/input/es_out.c:18 26modules/access/screen/screen.c:401050 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40 1078 1051 msgid "Frame rate" 1079 1052 msgstr "Rýchlosť snímkovania" 1080 1053 1081 #: src/input/es_out.c:18 331054 #: src/input/es_out.c:1844 1082 1055 msgid "Subtitle" 1083 1056 msgstr "Titulky" 1084 1057 1085 #: src/input/input.c:22 081058 #: src/input/input.c:2214 1086 1059 msgid "Your input can't be opened" 1087 msgstr " "1088 1089 #: src/input/input.c:22 091060 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť" 1061 1062 #: src/input/input.c:2215 1090 1063 #, c-format 1091 1064 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 1092 1065 msgstr "" 1093 1094 #: src/input/input.c:2303 1066 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete " 1067 "v súbore so záznamom." 1068 1069 #: src/input/input.c:2310 1095 1070 msgid "Can't recognize the input's format" 1096 msgstr " "1097 1098 #: src/input/input.c:23 041071 msgstr "Program nedokáže korektne rozpoznať formát vstupu" 1072 1073 #: src/input/input.c:2311 1099 1074 #, c-format 1100 1075 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." 1101 1076 msgstr "" 1077 "Formát '%s' nemožno detekovať. Podrobnejšie informácie získate v súbore so " 1078 "záznamom činnosti programu." 1102 1079 1103 1080 #: src/input/var.c:118 … … 1154 1131 1155 1132 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 1156 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:79 81133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 1157 1134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 1158 1135 msgid "Next chapter" … … 1160 1137 1161 1138 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 1162 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:79 71139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798 1163 1140 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 1164 1141 msgid "Previous chapter" … … 1171 1148 1172 1149 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 1173 #: modules/demux/avi/avi.c:58 7modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:1581150 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 1174 1151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 1175 1152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 … … 1182 1159 #: src/interface/interaction.c:361 1183 1160 msgid "Ok" 1184 msgstr " "1161 msgstr "OK" 1185 1162 1186 1163 #: src/interface/interface.c:320 … … 1209 1186 msgstr "Rozhranie pre gestá pomocou myši" 1210 1187 1211 #: src/libvlc-common.c:28 1 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:17191212 #: src/modules/modules.c:204 91188 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716 1189 #: src/modules/modules.c:2047 1213 1190 msgid "C" 1214 1191 msgstr "sk" 1215 1192 1216 #: src/libvlc-common.c:29 71193 #: src/libvlc-common.c:299 1217 1194 msgid "Help options" 1218 1195 msgstr "Vlastnosti pomocníka" 1219 1196 1220 #: src/libvlc-common.c:150 4 src/modules/configuration.c:12681197 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269 1221 1198 msgid "string" 1222 1199 msgstr "príkaz" 1223 1200 1224 #: src/libvlc-common.c:152 3 src/modules/configuration.c:12321201 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233 1225 1202 msgid "integer" 1226 1203 msgstr "hodnota" 1227 1204 1228 #: src/libvlc-common.c:155 0 src/modules/configuration.c:12571205 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258 1229 1206 msgid "float" 1230 1207 msgstr "plávajúci" 1231 1208 1232 #: src/libvlc-common.c:156 31209 #: src/libvlc-common.c:1565 1233 1210 msgid " (default enabled)" 1234 1211 msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)" 1235 1212 1236 #: src/libvlc-common.c:156 41213 #: src/libvlc-common.c:1566 1237 1214 msgid " (default disabled)" 1238 1215 msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)" 1239 1216 1240 #: src/libvlc-common.c:18 291217 #: src/libvlc-common.c:1831 1241 1218 #, c-format 1242 1219 msgid "VLC version %s\n" 1243 1220 msgstr "Verzia programu VLC %s\n" 1244 1221 1245 #: src/libvlc-common.c:183 01222 #: src/libvlc-common.c:1832 1246 1223 #, c-format 1247 1224 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" 1248 1225 msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n" 1249 1226 1250 #: src/libvlc-common.c:183 21227 #: src/libvlc-common.c:1834 1251 1228 #, c-format 1252 1229 msgid "Compiler: %s\n" 1253 1230 msgstr "Kompilátor: %s\n" 1254 1231 1255 #: src/libvlc-common.c:183 51232 #: src/libvlc-common.c:1836 1256 1233 #, c-format 1257 1234 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" … … 1277 1254 msgid "Auto" 1278 1255 msgstr "Autom." 1256 1257 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43 1258 msgid "Arabic" 1259 msgstr "Arabsky" 1279 1260 1280 1261 #: src/libvlc-module.c:47 … … 1891 1872 1892 1873 #: src/libvlc-module.c:289 1893 #, fuzzy1894 1874 msgid "Embedded video" 1895 msgstr " Integrovaný video-výstup"1875 msgstr "Vstavané video" 1896 1876 1897 1877 #: src/libvlc-module.c:291 1898 #, fuzzy1899 1878 msgid "Embed the video output in the main interface." 1900 msgstr " Pridať video do vzhľadu"1879 msgstr "Integrovať video do rozhrania programu" 1901 1880 1902 1881 #: src/libvlc-module.c:293 … … 2108 2087 2109 2088 #: src/libvlc-module.c:386 2110 #, fuzzy2111 2089 msgid "" 2112 2090 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " … … 2156 2134 "Restrictions Management measure." 2157 2135 msgstr "" 2136 "Ak žijete vo Francúzsku, zákony tejto krajiny nepovoľujú obchádzanie " 2137 "obmedzení pre digitálny obsah." 2158 2138 2159 2139 #: src/libvlc-module.c:413 … … 2195 2175 "Synchronizácia siete." 2196 2176 2197 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c: 10122177 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994 2198 2178 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361 2199 2179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 … … 2209 2189 2210 2190 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 2211 #: modules/gui/macosx/extended.m:1 12 modules/gui/macosx/wizard.m:3942191 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 2212 2192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 2213 2193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 … … 2243 2223 2244 2224 #: src/libvlc-module.c:444 2245 #, fuzzy2246 2225 msgid "" 2247 2226 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " … … 2250 2229 msgstr "" 2251 2230 "Toto je maximálny počet preskočení (parameter je známy aj pod anglickými " 2252 "názvami \"Time-To-Live\" či TTL) paketov odoslaných z na výstupe streamu"2253 " (0=použiť predvolené nastavenie operačného systému)."2231 "názvami \"Time-To-Live\" či TTL) paketov odoslaných pri výstupe streamu (-1 " 2232 "= použiť predvolené nastavenie operačného systému)." 2254 2233 2255 2234 #: src/libvlc-module.c:448 2256 #, fuzzy2257 2235 msgid "Multicast output interface" 2258 msgstr "Výstupné rozhranie IPv6multicast"2236 msgstr "Výstupné rozhranie multicast" 2259 2237 2260 2238 #: src/libvlc-module.c:450 2261 #, fuzzy2262 2239 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 2263 2240 msgstr "" 2264 "Predvolené rozhranie IPv6multicast. Pri tomto nastavení sa neberie ohľad na "2241 "Predvolené rozhranie multicast. Pri tomto nastavení sa neberie ohľad na " 2265 2242 "smerovaciu tabuľku." 2266 2243 … … 2279 2256 #: src/libvlc-module.c:457 2280 2257 msgid "DiffServ Code Point" 2281 msgstr " "2258 msgstr "DiffServ bod kódu" 2282 2259 2283 2260 #: src/libvlc-module.c:458 … … 2286 2263 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 2287 2264 msgstr "" 2265 "Diferencovaný servisný bod kódu v odchádzajúcich UDP streamoch (alebo druh " 2266 "IPv4 služby, prípadne trieda prenosu IPv6). Táto voľba sa dá využiť pri " 2267 "nastavovaní kvality sieťovej služby." 2288 2268 2289 2269 #: src/libvlc-module.c:464 … … 2459 2439 msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie sub-obrázkov." 2460 2440 2461 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:13 86src/text/iso-639_def.h:1432441 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143 2462 2442 #: modules/stream_out/transcode.c:286 2463 2443 msgid "On Screen Display" … … 2489 2469 2490 2470 #: src/libvlc-module.c:562 2491 #, fuzzy2492 2471 msgid "" 2493 2472 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " … … 2495 2474 msgstr "" 2496 2475 "Touto funkciou môžete do videa pridať tzv. \"filtre pre sub-obrázky\". " 2497 "Filtre umožňujú pr idanie obrázka, alebo nejakého textu do videa(ako napr. "2476 "Filtre umožňujú prekrytie nejakého obrázka, alebo textu vo videu (ako napr. " 2498 2477 "logo alebo iné texty...). " 2499 2478 … … 2769 2748 #: src/libvlc-module.c:695 2770 2749 msgid "Prefer system plugins over vlc" 2771 msgstr " "2750 msgstr "Preferovať systémové prídavné moduly pred modulmi programu VLC" 2772 2751 2773 2752 #: src/libvlc-module.c:697 … … 2776 2755 "VLC owns plugins whenever a choice is available." 2777 2756 msgstr "" 2757 "Nastavenie udáva, či bude program VLC preferovať svoje vlastné prídavné " 2758 "moduly, alebo radšej systémové prídavné moduly v prípade, že budú dostupné " 2759 "obidva." 2778 2760 2779 2761 #: src/libvlc-module.c:706 … … 3193 3175 3194 3176 #: src/libvlc-module.c:900 3195 #, fuzzy3196 3177 msgid "" 3197 3178 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " … … 3206 3187 "nechcete, aby sa vždy pri dvojkliknutí na asociovaný súbor, otvorilo nové " 3207 3188 "okno s programom VLC. Táto voľba spôsobí to, že súbor, na ktorý ste klikli, " 3208 "sa len zaradí do playlistu." 3189 "sa len zaradí do playlistu. Táto funkcia vyžaduje, aby bola aktívna D-Bus " 3190 "sesia a aby bola spustená aspoň jedna inštancia programu VLC." 3209 3191 3210 3192 #: src/libvlc-module.c:908 … … 3246 3228 "reštartovaním počítača." 3247 3229 3248 #: src/libvlc-module.c:926 3249 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" 3250 msgstr "Rýchly mutex na systémoch NT/2K/XP (určené len pre vývojárov)" 3251 3252 #: src/libvlc-module.c:928 3253 msgid "" 3254 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " 3255 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " 3256 "Win9x implementation but you might experience problems with it." 3257 msgstr "" 3258 "Pri systémoch Windows NT/2K/XP používame implementáciu pomalého mutexu, " 3259 "ktorá nám umožňuje správne implementovať premenné pre podmienky. Môžete " 3260 "použiť aj rýchlejšiu implementáciu pre systémy Win9x, pri jej použití však " 3261 "občas nastávajú problémy." 3262 3263 #: src/libvlc-module.c:933 3264 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" 3265 msgstr "" 3266 "Implementácia podmienky pre premennú v systémoch Win9x (určené len pre " 3267 "vývojárov!)" 3268 3269 #: src/libvlc-module.c:936 3270 msgid "" 3271 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " 3272 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " 3273 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " 3274 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " 3275 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." 3276 msgstr "" 3277 "V systémoch Windows 9x/Me môžete použiť rýchlu, ale častokrát nesprávu " 3278 "implementáciu podmienok premenných. Môžete však použiť aj pomalšie " 3279 "alternatívny, ktoré sú značne stabilnejšie. V súčasnosti si môžete vybrať " 3280 "medzi implementáciou 0 (ktorá je najrýchlejšia ale aj najmenej presná), 1 " 3281 "(toto je predvolená implementácia) a 2." 3282 3283 #: src/libvlc-module.c:945 3230 #: src/libvlc-module.c:927 3284 3231 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" 3285 3232 msgstr "" … … 3287 3234 "playlistu." 3288 3235 3289 #: src/libvlc-module.c:9 473236 #: src/libvlc-module.c:929 3290 3237 msgid "" 3291 3238 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " … … 3296 3243 "aktuálnej položky." 3297 3244 3298 #: src/libvlc-module.c:9 563245 #: src/libvlc-module.c:938 3299 3246 msgid "" 3300 3247 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " … … 3304 3251 "zmeniť v dialógovom okne Playlist." 3305 3252 3306 #: src/libvlc-module.c:9 593253 #: src/libvlc-module.c:941 3307 3254 msgid "Automatically preparse files" 3308 3255 msgstr "Automaticky pripraviť súbory" 3309 3256 3310 #: src/libvlc-module.c:9 613257 #: src/libvlc-module.c:943 3311 3258 msgid "" 3312 3259 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " … … 3316 3263 "zobrazované pri prehrávaní." 3317 3264 3318 #: src/libvlc-module.c:9 643265 #: src/libvlc-module.c:946 3319 3266 msgid "Album art policy" 3320 msgstr " "3321 3322 #: src/libvlc-module.c:9 663267 msgstr "Metóda zisťovania druhu albumu" 3268 3269 #: src/libvlc-module.c:948 3323 3270 msgid "Choose how album art will be downloaded." 3324 msgstr " "3325 3326 #: src/libvlc-module.c:9 723271 msgstr "Vyberte si, ako sa má stiahnuť druh albumu." 3272 3273 #: src/libvlc-module.c:954 3327 3274 msgid "Manual download only" 3328 msgstr " "3329 3330 #: src/libvlc-module.c:9 733275 msgstr "Stiahnuť manuálne." 3276 3277 #: src/libvlc-module.c:955 3331 3278 msgid "When track starts playing" 3332 msgstr " "3333 3334 #: src/libvlc-module.c:9 743279 msgstr "Keď sa začne prehrávať stopa z albumu." 3280 3281 #: src/libvlc-module.c:956 3335 3282 msgid "As soon as track is added" 3336 msgstr " "3337 3338 #: src/libvlc-module.c:9 763283 msgstr "Hneď po pridaní stopy" 3284 3285 #: src/libvlc-module.c:958 3339 3286 msgid "Services discovery modules" 3340 3287 msgstr "Moduly pre zisťovanie služieb." 3341 3288 3342 #: src/libvlc-module.c:9 783289 #: src/libvlc-module.c:960 3343 3290 msgid "" 3344 3291 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " … … 3348 3295 "bodko-čiarkami. Typické hodnoty sú napr.: sap, hal..." 3349 3296 3350 #: src/libvlc-module.c:9 813297 #: src/libvlc-module.c:963 3351 3298 msgid "Play files randomly forever" 3352 3299 msgstr "Prehrávať súbory dookola v náhodnom poradí" 3353 3300 3354 #: src/libvlc-module.c:9 833301 #: src/libvlc-module.c:965 3355 3302 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." 3356 3303 msgstr "" … … 3358 3305 "ho neukončíte." 3359 3306 3360 #: src/libvlc-module.c:9 873307 #: src/libvlc-module.c:969 3361 3308 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." 3362 3309 msgstr "Program VLC bude prehrávať položky playlistu stále dookola." 3363 3310 3364 #: src/libvlc-module.c:9 893311 #: src/libvlc-module.c:971 3365 3312 msgid "Repeat current item" 3366 3313 msgstr "Zopakovať aktuálnu položku" 3367 3314 3368 #: src/libvlc-module.c:9 913315 #: src/libvlc-module.c:973 3369 3316 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." 3370 3317 msgstr "Program VLC bude prehrávať aktuálnu položku v playliste." 3371 3318 3372 #: src/libvlc-module.c:9 933319 #: src/libvlc-module.c:975 3373 3320 msgid "Play and stop" 3374 3321 msgstr "Prehrať a zastaviť" 3375 3322 3376 #: src/libvlc-module.c:9 953323 #: src/libvlc-module.c:977 3377 3324 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." 3378 3325 msgstr "Zastaviť prehrávanie po prehratí každej položky v playliste." 3379 3326 3380 #: src/libvlc-module.c:997 3381 #, fuzzy 3327 #: src/libvlc-module.c:979 3382 3328 msgid "Play and exit" 3383 msgstr "Prehrať a zastaviť" 3384 3385 #: src/libvlc-module.c:999 3386 #, fuzzy 3329 msgstr "Prehrať a ukončiť" 3330 3331 #: src/libvlc-module.c:981 3387 3332 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." 3388 msgstr " Žiadne položky v playliste"3389 3390 #: src/libvlc-module.c: 10013333 msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť prehrávanie." 3334 3335 #: src/libvlc-module.c:983 3391 3336 msgid "Use media library" 3392 3337 msgstr "Použiť knižnicu médií" 3393 3338 3394 #: src/libvlc-module.c: 10033339 #: src/libvlc-module.c:985 3395 3340 msgid "" 3396 3341 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " … … 3399 3344 "Knižnica médií sa automaticky ukladá a načítava vždy pri štarte programu VLC." 3400 3345 3401 #: src/libvlc-module.c: 10063346 #: src/libvlc-module.c:988 3402 3347 msgid "Use playlist tree" 3403 3348 msgstr "Použiť vetvenie playlistu" 3404 3349 3405 #: src/libvlc-module.c: 10083350 #: src/libvlc-module.c:990 3406 3351 msgid "" 3407 3352 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " … … 3414 3359 "bude potrebné." 3415 3360 3416 #: src/libvlc-module.c: 10123361 #: src/libvlc-module.c:994 3417 3362 msgid "Always" 3418 3363 msgstr "Vždy" 3419 3364 3420 #: src/libvlc-module.c: 10123365 #: src/libvlc-module.c:994 3421 3366 msgid "Never" 3422 3367 msgstr "Nikdy" 3423 3368 3424 #: src/libvlc-module.c:10 213369 #: src/libvlc-module.c:1003 3425 3370 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." 3426 3371 msgstr "" … … 3428 3373 "VLC." 3429 3374 3430 #: src/libvlc-module.c:10 24src/video_output/vout_intf.c:4213375 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421 3431 3376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402 3432 3377 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 … … 3437 3382 msgstr "Celoobrazovkový režim" 3438 3383 3439 #: src/libvlc-module.c:10 253384 #: src/libvlc-module.c:1007 3440 3385 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." 3441 3386 msgstr "" … … 3443 3388 "zobrazením a zobrazením na celú obrazovku." 3444 3389 3445 #: src/libvlc-module.c:1026 3446 #, fuzzy 3390 #: src/libvlc-module.c:1008 3447 3391 msgid "Leave fullscreen" 3448 msgstr "Celoobrazovkový režim" 3449 3450 #: src/libvlc-module.c:1027 3451 #, fuzzy 3392 msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim" 3393 3394 #: src/libvlc-module.c:1009 3452 3395 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." 3453 3396 msgstr "" 3454 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prepínanie medzi klasickým"3455 " zobrazením a zobrazením na celú obrazovku."3456 3457 #: src/libvlc-module.c:10 283397 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie celoobrazovkového " 3398 "režimu." 3399 3400 #: src/libvlc-module.c:1010 3458 3401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 3459 3402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 … …
